BEDIENUNGSANLEITUNG Personal Computer Inhalt FZ-G1-Serie Read Me First Sicherheitsvorkehrungen.................................. 2 Regulatorische Informationen.......................... 7 Erste Schritte Einführung...................................................... 14 Beschreibung der Komponenten.................... 16 Erste Inbetriebnahme..................................... 18 Einschalten / Ausschalten.............................. 24 Nützliche Informationen Handhabung und Wartung................
Sicherheitsvorkehrungen Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um das Risiko von Verletzungen, Todesfällen, elektrischen Schlägen, Feuer, Fehlfunktionen und Geräte- oder Sachschäden zu verringern.
Sicherheitsvorkehrungen beim Umgang mit dem Akku Nicht mit einem anderen Produkt verwenden Der Akku ist wiederaufladbar und wurde speziell für dieses Produkt entwickelt. Bei Verwendung zusammen mit einem Produkt, für das er nicht entwickelt wurde, kann es zum Austreten der Elektrolytflüssigkeit, Erwärmung, Entzündung oder Platzen kommen. Betreiben Sie dieses Produkt nur mit dem Akku, der hier angegeben ist Verwenden Sie nur den angegebenen Akku ( Seite 18) mit Ihrem Produkt.
Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG Dieses Produkt nicht zerlegen Sie könnten einen elektrischen Schlag bekommen oder es könnten Fremdkörper eindringen und zu einem Brand führen. Read Me First Stellen Sie bei Verwendung von Kopfhörern die Lautstärke nicht zu hoch ein Durch das Hören bei zu hoher Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör überreizt werden, was zu Hörverlusten führen kann.
Verwenden Sie nur das angegebene Netzteil für dieses Produkt Die Verwendung eines anderen Netzteils als dem mitgelieferten (mit dem Gerät mitgeliefert oder separat als Zusatzteil verkauft) kann zu einem Brand führen. Setzen Sie das Netzteil keinen starken Stößen aus Verwendung des Netzteils nachdem es einem starken Stoß ausgesetzt war, wie zum Beispiel nach einem Fall, kann zu Stromschlägen, Kurzschlüssen oder Bränden führen.
Sicherheitsvorkehrungen Read Me First l Der Aufladevorgang beginnt nicht, wenn die Innentemperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs liegt Reference Manual (0 °C bis 50 °C). ( “Battery Power”) Sobald die Temperatur innerhalb des zulässigen Bereichs liegt, beginnt das Aufladen automatisch. Bitte beachten Sie, dass die Ladezeit je nach Betriebsbedingungen unterschiedlich ist. (Bei Temperaturen unter 10 °C dauert das Aufladen länger als gewöhnlich.
Regulatorische Informationen Hinweise für den Benutzer Read Me First Dieses Produkt und Ihre Gesundheit Wie andere Funkgeräte strahlt auch dieses Produkt elektromagnetische Funkfrequenzenergie ab. Die Strahlung ist allerdings weit weniger stark als bei drahtlosen Geräten wie beispielsweise einem Handy.
Regulatorische Informationen Vorschriften für Wireless LAN / Bluetooth Read Me First Land / Region 802.11a Österreich, Belgien, Kroatien, Zypern, Tschechische Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Island, Irland, Lettland, Litauen, Luxemburg, Mazedonien, Malta, Niederlande, Polen, Portugal, Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, Schweiz, Vereinigtes Königreich Nur für Innengebrauch.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Read Me First Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
Regulatorische Informationen Sicherheitsvorkehrungen Read Me First Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen müssen in allen Phasen von Betrieb, Verwendung, Wartung oder Reparatur von Personal Computern oder tragbaren Computern befolgt werden, die ein Wireless WAN-Modem enthalten. Die Hersteller von Mobilfunkadaptern sollten die folgenden Sicherheitsinformationen an Benutzer und Bediener weiterleiten und diese Richtlinien in alle mit dem Produkt gelieferten Handbücher aufnehmen.
ACHTUNG: Wenn das Akkupack gegen einen falschen Typ ausgewechselt wird, besteht Explosionsgefahr. Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Entsorgung eines verbrauchten Akkupacks sorgfältig. Schnittstellenkabel Verwendete Schnittstellenkabel sollten eine Länge von 3 Metern möglichst nicht überschreiten.
Regulatorische Informationen Für Europa Konformitätserklärung (DoC) “Wir erklären hiermit, daß dieser Personalcomputer den den notwendigen Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen der Direktive 1999/5/EC entspricht.” Read Me First Hinweis: Falls Sie eine Kopie der ursprünglichen Konformitätserklärung unserer oben erwähnten Produkte benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite: http://www.doc.panasonic.
For UK For your safety, please read the following text carefully. This appliance is supplied with a molded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. or the BSI mark on the body of the fuse.
Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Panasonic entschieden haben. Um optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung gründlich. In dieser Anleitung werden folgende Bezeichnungen verwendet: bedeutet Windows® 8 Betriebssystem. bedeutet Windows® 7 Betriebssystem.
Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Reader sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern. Bluetooth® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., USA und lizenziert für die Panasonic Corporation. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC in den USA und/oder anderen Ländern. Namen von Produkten, Marken usw.
Beschreibung der Komponenten Vorderseite Rechte Seite 㪘 㪙 㪜 㪚 㪛 㪡 㪢 㪣 㪝 㪞 㪟 㪠 Erste Schritte Vordere Kamera Reference Manual “Camera” è A: Kameraanzeige B: Kameralinse C: Mikrofon D: Umgebungslichtsensor Der Umgebungslichtsensor ist mit einer Funktion zum automatischen Anpassen der Helligkeit ausgestattet, die den Bildschirm einstellt. (è Seite 26) E: Sicherheitssperre Hier kann ein Kensington-Kabel angeschlossen werden.
Rückseite 㻭 㻮 㻯 㻰㻱 㻲 㻳 㻴 㻵 㻶 㻷 㻽 㻺 A: Lüftungsloch (Einlass) B: Lüftungsloch (Auspuff) C: Staubabdeckung è Seite 28 “Um innerhalb der Staubabdeckung zu reinigen” D: USB2.0-Anschluss*1 / LAN-Anschluss*2 / Serieller Anschluss*3 / MicroSDSpeicherkartensteckplatz*4 *1 Nur bei Modellen mit USB2.
Erste Inbetriebnahme n Vorbereitung A Überprüfen und bestimmen Sie das mitgelieferte Zubehör. Wenn Sie das beschriebene Zubehör nicht finden, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Panasonic. • Netzteil. . . . . . 1 • Netzkabel. . . . 1 • Akku. . . . . . . . . . . . . 1 • Digitalstift. . . . . . . . . 1 Modell-Nr.: FZ-VZSU84U Modell-Nr.: CFAA6413C è Reference Manual “Screen Input Operation” • Halteschnur. . 1 • Weiches Tuch. .
2 Anbringen des Stifts (beigefügt) an den Computer. Der Haltegurt verhindert, dass der Stift (beiliegend) versehentlich herunterfällt. A Führen Sie eine der Schlingen durch das Loch. 㪈 㪉 㪊 B Führen Sie eine der Schlingen durch ein anderes Loch. 㪋 㪈 㪉 㪊 㪋 C Fädeln Sie die zweite SchD Führen Sie den Stift und linge auf dem Halteriemen den Halteriemen durch die durch das Loch, wie abgebilzweite Schlinge. det. Erste Schritte 㪋 㪊 ACHTUNG l Ziehen Sie nicht zu stark am Halteriemen.
Erste Inbetriebnahme ACHTUNG l Drücken Sie nicht wiederholt den Netzschalter oder halten Sie den Netzschalter nicht länger als vier Sekunden gedrückt. 5 Wählen Sie eine Sprache aus. W ählen Sie eine Sprache und das Betriebssystem (32-Bit oder 64-Bit) aus. ACHTUNG l Gehen Sie bei der Auswahl der Sprache sorgfältig vor, da diese Einstellung später nicht geändert werden kann. Falls Sie versehentlich eine falsche Sprache eingestellt haben, müssen Sie Windows neu installieren.
Der Computer wird automatisch neu gestartet und die Einstellung wird übernommen. Der Bildschirm “Einem Drahtlosnetzwerk beitrel ten” erscheint möglicherweise nicht. Sie können das Drahtlosnetzwerk einrichten, nachdem das Einrichten von Windows beendet ist. ACHTUNG Erste Schritte l Sie können den Benutzernamen, das Kennwort und die Bild- und Sicherheitseinstellungen ändern, nachdem das Einrichten von Windows beendet ist. l Halten Sie Ihr Kennwort immer bereit.
Erste Inbetriebnahme HINWEIS l PC Information Viewer Dieser Computer nimmt regelmäßig die Management-Information des Flash-Speichers usw. auf. Die maximale Datengröße für jede Aufzeichnung beträgt 1024 Byte. . Diese Information wird nur dazu verwendet den Fall einzuschätzen, wenn der Flash-Speicher durch irgendeine Möglichkeit herunterfährt. Die Daten werden keinesfalls über das Netzwerk an Außenstehende gesendet oder zu einem anderen als dem oben beschriebenen Zweck verwendet.
HINWEIS l Anschließend können Sie eine weitere Partition erstellen, indem Sie den verbleibenden, nicht zugeordneten Speicherplatz verwenden oder erneut nicht zugeordneten Speicherplatz schaffen. l Um eine Partition zu löschen, rechtsklicken Sie auf die Partition und klicken Sie dann auf [Volume löschen] in Schritt C.
Einschalten / Ausschalten Einschalten Drücken und halten Sie den Netzschalter leuchtet. (è Seite 16) bis die Betriebsanzeige (è Seite 16) HINWEIS l Drücken Sie den Netzschalter nicht wiederholt. l Der Computer wird zum Ausschalten gezwungen, wenn Sie den Netzschalter drücken und länger als vier Sekunden halten. l Wenn der Computer ausgeschaltet wurde, sollten Sie mindestens 10 Sekunden warten, bevor Sie ihn wieder einschalten.
Handhabung und Wartung Betriebsbedingungen l Stellen Sie den Computer auf einer ebenen und stabilen Fläche auf, die keinen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt ist und von der er nicht herunterfallen kann. Stellen Sie ihn nicht senkrecht oder falsch herum auf. Wenn der Computer heftigen Stößen ausgesetzt wird, kann er beschädigt werden.
Handhabung und Wartung l Verwenden Sie den Bildschirm nicht, wenn er staubig oder schmutzig ist (z. B. bei Ölverunreinigung). Ansonsten können Fremdkörper auf dem Bildschirm/Digitalstift die Bildschirmoberfläche zerkratzen oder die Funktion des Digitalstifts beeinträchtigen. l Verwenden Sie den Digitalstift nur zum Berühren des Bildschirms. Wenn Sie ihn anderweitig verwenden wird er möglicherweise beschädigt, was zu Kratzern auf dem Bildschirm führen kann.
Da die Genauigkeit jeder Sensorausgabe von den Betriebsbedingungen und anderen Bedingungen abhängt, sollten die Ergebnisse nur als Referenz dienen. Der Beschleunigungssensor, der Gyrosensor und der Magnetsensor befinden sich unten links auf dem LCD. Die Erkennungsergebnisse jedes Sensors können variieren, je nachdem wie Sie den Computer halten, welche Anwendungs-Software Sie verwenden und andere Faktoren.
Handhabung und Wartung ACHTUNG ● Halten Sie den Computer gut fest, wenn Sie ihn bewegen. Starke Stöße durch Fallenlassen des Computers können zu Schäden am Gerät führen. Pflege Falls Wassertropfen oder andere Flecken auf die Oberfläche der LCD-Anzeige geraten, wischen Sie sie sofort ab. Die Nichtbeachtung kann zu Fleckenbildung führen. Zur Reinigung der LCD-Anzeige Benutzen Sie das mit dem Computer mitgelieferte weiche Tuch.
Installation der Software Die Installation der Software versetzt den Computer in seinen Lieferzustand zurück. Wenn Sie die Software installieren, werden alle Daten auf dem Flash-Speicher gelöscht. Vor der Installation sollten Sie daher ein Backup wichtiger Daten auf ein anderes Speichermedium oder eine externe Festplatte durchführen. ACHTUNG l Löschen Sie nicht die Wiederherstellungs-Partition auf dem Flash-Speicher. Die Wiederherstellungspartition steht nicht zur Verfügung, um Daten zu speichern.
Installation der Software Nach der Neuinstallation wird der Computer erneut starten. l Unterbrechen Sie die Installation nicht, zum Beispiel durch Ausschalten des Computers oder einen anderen Vorgang. In diesem Fall könnte die Installation ungültig werden, da Windows nicht starten kann oder die Daten beschädigt sind. 2 Führen Sie “Erste Inbetriebnahme” ( Seite 20) durch. HINWEIS l Das Datum und die Zeit, und der Zeitzone möglicherweise nicht korrekt. Seien Sie sicher, dass sie richtig eingestellt ist.
Der Lizenzvereinbarungsbildschirm wird angezeigt. 9 Klicken Sie auf [Yes, I agree to the provisions above and wish to continue!] und dann auf [Weiter]. Wählen Sie die Einstellungen und klicken Sie auf [Next]. l [Reinstall Windows to the whole Hard Disk to factory default.] Wählen Sie diese Option, wenn Sie Windows mit den Werkseinstellungen installieren möchten. Nach der Installation können Sie eine neue Partition erstellen.
Installation der Software HINWEIS l Um das Betriebssystem von 32 bit auf 64 bit zu ändern oder umgekehrt, installieren Sie das Betriebssystem mithilfe der Wiederherstellungs-Partition auf dem Flash-Speicher. Vorbereitung l Halten Sie Folgendes bereit: • Recovery Disc ( Reference Manual “Recovery Disc Creation Utility”) • USB-DVD-Laufwerk (optional) (siehe aktuelle Kataloge und andere Informationsquellen zu erhältlichen Produkten) Entfernen Sie alle Peripheriegeräte (außer dem USB-DVD-Laufwerk).
11 Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, klicken Sie auf [YES]. Klicken Sie auf [Yes, I agree to the provisions above and wish to continue!] auf dem Lizenzvereinbarungsbildschirm und dann auf [Next]. Wenn die Recovery Disc für Windows 8 verwendet wird, klicken Sie auf [Next]. Wenn die Recovery Disc für Windows 7 verwendet wird, klicken Sie auf [Next]. 12 13 l [Reinstall Windows to the whole Hard Disk to factory default.
Problembehebung (Grundlagen) Wenn ein Problem auftritt, lesen Sie bitte diese Seiten. Das “Reference Manual” enthält ebenfalls detaillierte Informationen zur Problembehebung. Wurde ein Problem anscheinend von einer Software-Anwendung verursacht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung zu dieser Software. Falls sich das Problem danach immer noch nicht beheben lässt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Panasonic. Sie können den Computerstatus ebenfalls im PC Information Viewer .
n Starten “Remove disks or other l Das bedeutet, dass sich eine Diskette im Laufwerk befindet, die keine Systemdateien zum Starten enthält. Entnehmen Sie die Diskette und media. Press any key to drücken Sie eine Taste. restart” oder eine ähnliFalls ein Gerät am USB-Anschluss angeschlossen ist, trennen Sie l che Meldung erscheint. das Gerät oder stellen Sie im Menü [Advanced] des Setup Utility die Option [USB Port] oder [Legacy USB Support] auf [Disabled].
Problembehebung (Grundlagen) n Starten [Enter Password] wird nicht angezeigt, wenn der Computer aus dem Energiesparmodus/ Ruhezustand aktiviert wird. l Wählen Sie im Menü [Security] des Setup Utility unter [Password On Reference Manual “Setup UtilResume] die Option [Enabled] (è ity”). l Anstelle des im Setup Utility eingestellten Kennworts kann das Windows-Kennwort verwendet werden. A Öffnen Sie die Systemsteuerung. 1.
n Starten Andere Probleme beim Starten. Reference Manual “Setup Utility”), l Starten Sie das Setup Utility (è um die Setup Utility Einstellungen (außer Passwörter) auf die Standardwerte zurückzusetzen. Starten Sie das Setup Utility und nehmen Sie die Einstellungen erneut vor. l Entfernen Sie alle Peripheriegeräte. l Überprüfen Sie die Festplatte wie folgt auf Fehler: A Entfernen Sie alle Peripheriegeräte einschließlich des externen Displays. B Öffnen Sie “Computer”. 1.
Problembehebung (Grundlagen) n Herunterfahren Windows kann nicht heruntergefahren werden. l Entfernen Sie das USB-Gerät. l Warten Sie 1 oder 2 Minuten. Dies ist keine Fehlfunktion. n Display Keine Anzeige. l Das externe Display ist ausgewählt. drücken. A “Charm” anzeigen und B Berühren und wählen Sie den Display-Modus. A Drücken Sie lang auf den Desktop und drücken Sie dann [Grafikeigenschaften...]. B Wählen Sie eine der Anwendungsmodi aus und drücken Sie auf [OK]. C Drücken Sie [Multiple Displays].
n Display Bei Simultananzeige erscheint auf einem der Anzeigegeräte ein gestörtes Bild. l Bei Verwendung des Erweiterten Desktops stellen Sie für das externe Display und das LCD-Display die gleichen Anzeigefarben ein. Sollte es weiterhin zu Problemen kommen, versuchen Sie das Display zu wechseln. . Drücken Sie lange auf den Desktop und drücken Sie [Grafikeigenschaften...] - [Display]. l Die Simultananzeige kann erst nach Abschluss des Windows-Starts verwendet werden (also nicht beim Setup Utility usw.).
Problembehebung (Grundlagen) n Bildschirm Kann nicht “Charm” anzeigen oder es ist schwierig “Charm” anzuzeigen. l Löschen Sie die Kalibrierungsdaten. A Starten Sie Dashboard for Panasonic PC und drücken Sie [Basic] [Berührungskalibrierung]. B Drücken Sie [Reset…] und folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm. n On-Screen-Dokument Das Dokument im PDFFormat wird nicht angezeigt. l Installieren Sie den Adobe Reader. A Melden Sie sich mit Administratorrechten bei Windows an.
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT THE SOFTWARE PROGRAM(S) (“PROGRAMS”) FURNISHED WITH THIS PANASONIC PRODUCT (“PRODUCT”) ARE LICENSED ONLY TO THE END-USER (“YOU”), AND MAY BE USED BY YOU ONLY IN ACCORDANCE WITH THE LICENSE TERMS DESCRIBED BELOW. YOUR USE OF THE PROGRAMS SHALL BE CONCLUSIVELY DEEMED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE. Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you.
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT Anhang TERM This license is effective only for so long as you own or lease the Product, unless earlier terminated. You may terminate this license at any time by destroying, at your expense, the Programs and related documentation together with all copies thereof in any form. This license will also terminate effective immediately upon occurrence of the conditions thereof set forth elsewhere in this Agreement, or if you fail to comply with any term or condition contained herein.
LIMITED USE LIZENZVEREINBARUNG DAS/DIE SOFTWARE-PROGRAMM(E) (“PROGRAMME”), DIE MIT DIESEM PANASONIC PRODUKT (“PRODUKT”) GELIEFERT WERDEN, SIND NUR FUR DEN ENDBENUTZER LIZENZIERT (“SIE”), UND DÜRFEN NUR VON IHNEN GEMÄSS DEN UNTEN BESCHRIEBENEN LIZENZBEDINGUNGEN VERWENDET WERDEN. DIE VERWENDUNG DER PROGRAMME WIRD FOLGLICH ALS ZUSTIMMUNG ZU DEN BEDINGUNGEN DIESER LIZENZ ANGESEHEN. Panasonic Corporation hat die Programme entwickelt oder anderweitig erhalten und lizenziert diese hiermit an Sie.
LIMITED USE LIZENZVEREINBARUNG SIE DÜRFEN DIE PROGRAMME ODER JEDWEDE KOPIEN DIESER NICHT VERWENDEN, KOPIEREN, MODIFIZIEREN, VERÄNDERN NOCH ÜBERTRAGEN, WEDER ALS GANZES NOCH IN TEILEN, AUSSER IN DEN AUSDRÜCKLICH IN DIESER LIZENZ BESCHRIEBENEN FÄLLEN. SOLLTEN SIE DAS EIGENTUM AN EINER KOPIE EINES PROGRAMMS AN EINE WEITERE PARTEI WEITERGEBEN, AUSSER IN DER IN PARAGRAPH E ERLAUBTEN FORM, WIRD IHRE LIZENZ AUTOMATISCH BEENDET.
Spezifikationen Diese Seite zeigt die Spezifikationen des Grundmodells an. . Die Modellnummer ist für jede Gerätekonfiguration unterschiedlich. l Überprüfen der Modellnummer: Sehen Sie auf der Unterseite des Computers oder auf der Lieferverpackung nach. l Um die CPU-Geschwindigkeit, Speichergröße und Flash-Speicher-Laufwerkgröße zu prüfen: Reference Manual “Setup Utility”) und wählen Sie das Starten Sie das Setup Utility (è Menü [Information] aus..
Spezifikationen n Hauptspezifikationen Sensor Umgebungslichtsensor Magnetsensor Gyrosensor eingebaut Beschleunigungssensor Kartensteckplatz Smart Card*13 x1 microSDx1 Speicherkarte*14 Schnittstelle USB-Anschluss 3.0 x 1, 2.
n Software Vorinstallierte Software*25 Adobe Reader, PC Information Viewer, Battery Recalibration Utility, Hand Writing Utility, Infineon TPM Professional Package*11 *27, Dashboard for Panasonic PC, Recovery Disc Creation Utility, Power Plan Extension Utility, Camera Utility, Manual Selector, Bluetooth Stack for Windows by TOSHIBA Wireless Toolbox, Camera for Panasonic PC Wireless Switch Utility, Wireless Connection Disable Utility*27, Quick Boot Manager, Software Keyboard Aptio Setup Utility, PC-Diagnos
Spezifikationen *9 n WWAN Datenverbindung HSUPA Kategorie 6, 5,7 Mbps HSDPA Kategorie 10, 14,4 Mbps (HSPA+) Andere Funktionen UMTS 3GPP Release 6 EDGE/ GPRS MultiSlot Class 10 Leitungsvermittelte Daten SMS Mobile Originated SMS (MO-SMS) Mobile Terminated SMS (MT-SMS) FAX Nicht unterstützt Sprache Nicht unterstützt SIM *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 *17 *18 1,8/3V SIM wird unterstützt 1 MB = 1.048.576 Byte/1 GB = 1.073.741.
*22 *23 *24 *25 *26 *27 *28 *29 *30 Anhang *31 Ca. 0,5 W bei voller Ladung des Akkus (oder wenn dieser nicht geladen wird) und ausgeschaltetem Computer. . Auch wenn das Netzteil nicht mit dem Computer verbunden ist, wird Strom verbraucht (max. 0,3 W) und zwar allein dadurch, dass das Netzteil in einer Steckdose steckt. Nennleistung 23-G-1 Den Hautkontakt mit dem Produkt vermeiden, wenn das Produkt in Umgebungen mit hohen oder niedrigen Temperaturen benutzt wird.
Beschränkte Standardgarantie Panasonic System Communications Company Europe Panasonic System Communications Company Europe (nachfolgend “Panasonic” genannt) wird dieses Produkt (ausgenommen die Software, die in einem anderen Abschnitt dieser Garantieerklärung behandelt wird) ab dem Datum des Ersterwerbs mit neuen oder erneuerten Teilen reparieren, falls ein Materialfehler oder ein Herstellungsmangel vorliegt.
DIESE PRODUKT IST NICHT BESTIMMT FÜR DEN GEBRAUCH, ODER DEN TEILGEBRAUCH, FÜR NUKLEARANLAGEN/SYSTEME, FLUGSICHERUNG/FLUGSTEUERUNG, ODER FLUG COCKPIT SYSTEME. PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG UND HAFTUNG FÜR DEN GEBRAUCH DIESES SYSTEMS IN DIESEN GENANNTEN FÄLLEN. Es gibt außer den oben genannten keine anderen ausdrücklichen Gewährleistungen. Wir empfehlen den Kunden dringend, eine Sicherungskopie ihrer Daten anzulegen, bevor sie ihr Gerät an einen autorisierten Service-Provider senden.
Beschränkte Standardgarantie Vorinstallierte Software Als vorinstallierte Software wird die von Panasonic versandte und vorher geladene Software bezeichnet, nicht die von einem Dritten oder Vertriebspartner geladene Software. Panasonic und seine Lieferanten übernehmen keine Gewährleistung, weder ausdrücklich, stillschweigend noch gesetzlich, in Bezug auf die mit dem Produkt gelieferte und für den Erwerber lizenzierte Software, ihre Qualität, Leistung, Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck.
MEMO 53 FZ-G1mk1_German.
MEMO 54 FZ-G1mk1_German.
FZ-G1mk1_German.
Panasonic Corporation Osaka, Japan Name & Adresse des Importeurs gemäß EU-Recht. Panasonic System Communications Company Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43 65203 Wiesbaden Deutschland © Panasonic Corporation 2013 Gedruckt im Vereinigten Königreich FZ-G1mk1_German.