Operating Instructions Epilator Model No. ES-WD70 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English ��������������������������������������������������� 4 Deutsch ����������������������������������������������� 11 Français ����������������������������������������������� 19 Italiano ������������������������������������������������� 27 Español ���������������������������������������������� 35 Nederlands ������������������������������������������ 43 Português �������������������������������������������� 51 Norsk ��������������������������������������������������� 59 Svenska ��������������������������
English Thank you for choosing a Panasonic WET/DRY epilator. With our WET/DRY technology, you can enjoy using your Panasonic epilator dry or in the shower or bath for gentle and easy epilation. Please read all instructions before use. Important The appliance can be used for wet or dry epilation. The following is the symbol for a wet epilator. It means that the appliance can be used in a bath or shower.
►Using the epilator • Never use the appliance if the cord or the charger is damaged, overly hot or if the plug fits loosely in a household outlet. • Do not drop or hit the appliance as the skin protector, the frame, the fast cap, the gentle cap, the beginner cap or the epilation discs can be damaged.
English When epilating for the first time, or using for the first time in a while, we recommend using the beginner cap. The beginner cap narrows the epilating area thus reducing the number of hairs removed at one time. It provides a more gentle epilation for beginners and those with sensitive skin. • We also recommend warming the skin to soften the skin before use. The gentle cap has a skin protector for gentler epilation.
Changing the head Remove the head while holding the head release button. Push the head until it clicks. 1 Dry epilation English 1 2 Epilating Before epilating, wipe away water or sweat on your skin. Press the OFF/ON switch to turn on the power. Wet/foam epilation Best length of hair for epilation Trim your hair before epilating for the first time or if you have not epilated for a long time. Hair removal is easier and less painful when the hair is short.
English Upwards from the bottom of the leg. Inwards from the outside of the arm. Move in several directions as underarm hair grows in different directions. Wet/foam shaving Shaving with soap lather makes the skin slippery for a closer shave. 1 Attach the shaver head [H]. 2 Remove the bikini comb [G]. that the outer foil is not deformed or 3 Check damaged. your skin and put soap lather on your skin.
2 1. While pushing the outer foil gently with the fingers, use a fingernail to release the plastic panel () on the blade from the hooks () on the inside of the frame. 2. The new outer foil should be slightly bent and pushed in until it is hooked in the frame. Wet cleaning 1. Lift the frame, fast/gentle/beginner caps upward while holding the frame release rib [B3]/the cap release rib [CDE7] or remove the frame by pushing the frame release button [H]. 2-4 2.
• Please take care not to short‑circuit the battery. English For environmental protection and recycling of materials This epilator contains a Li‑ion battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country. Guarantee Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact an authorized service center (you find its contact address in the pan european guarantee leaflet.
Bauteile-Bezeichnungen A Schutzkappe B Epilieraufsatz für Achseln/ Bikinizone 1 Epilierscheiben (Innenseite) 2 Hautschutzvorrichtung (Metalllamellen auf der Außenseite) 3 Rahmen-Freigabeknopf 4 Rahmen C Effizienzaufsatz D Schonaufsatz ( Seite 13) E Anfängeraufsatz ( Seite 13) 5 Schaumabstreifer 6 Hautschutzvorrichtung 7 Aufsatz-Freigabeknopf F Epilieraufsatz für Beine/Arme 8 Epilierscheiben G Bikini-Kamm ( Seite 14) H Rasiereraufsatz 9 Schalter zum Ausklappen des Trimmers Scherfolie Trimmer Rahmen-Fr
Deutsch - Gebrauch des Epilierer, wenn Epilierköpfe, der Rahmen, der Hautschutz, der Effizienz-, Anfänger- oder Hautschutzaufsatz beschädigt sind. - Anwendung auf oder in der Nähe von Gesicht, von Genitalien, Warzen, Pickeln, Blutergüssen, Hautausschlägen, Wunden oder loser Haut. - Verwendung rund um Leberflecke. - Anwendung von zu viel Druck auf die Haut, wiederholte Anwendung über dem gleichen Bereich oder Anwendung mit Stoßbewegungen.
Tipps, um die besten Epilationsergebnisse zu erhalten ●Bitte beachten Sie auch die “Kurzanleitung”. ●Die Haarentfernung ist nicht dauerhaft. Nach der zweiten Anwendung empfehlen wir, dass Sie die Achseln etwa einmal pro Woche und die Arme und Beine etwa alle zwei Wochen epilieren. Wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder den Apparat eine längere Zeit nicht benutzt haben, empfehlen wir den Anfängeraufsatz zu benutzen.
Deutsch Schließen Sie das Ladegerät an das Epiliergerät (a) und an eine Steckdose (b) an. • Die empfohlene Umgebungstemperatur für den Ladevorgang liegt bei 15-35 °C. Während des Ladevorgangs Die rote Lampe leuchtet auf. Nach Abschluss des Ladevorgangs Blinkt einmal pro Sekunde. Die beste Länge für die Haarentfernung 10 Minuten, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist Fehlerhaftes Laden Blinkt einmal alle 2 Sekunden. Blinkt zweimal pro Sekunde.
Trockene Epilation Vor der Epilation wischen Sie Wasser oder Schweiß von Ihrer Haut ab. Drücken Sie den OFF/ON-Schalter, um den Strom einzuschalten. Nasse/Schaum Epilation Die NASS-Epilation (Epilieren nachdem die Haut und das Epiliergerät befeuchtet wurden und dann Schaum aufgetragen wird) macht die Haut weicher und ist somit sanfter für Ihre Haut, bei der Epilation. 1 2 Befeuchten Sie Ihre Haut. Befeuchten Sie die Epilierscheiben und tragen Sie eine kleine Menge Duschgel auf die Epilierscheiben auf.
Nass-/Schaumrasur Seifenschaum macht die Haut weich und glatt für ein gutes Rasierergebnis. Deutsch 1 2 3 4 Befestigen Sie den Rasiereraufsatz [H]. Entfernen Sie den Bikini-Kamm[G]. Überprüfen Sie, ob die Scherfolie deformiert oder beschädigt wurde. Befeuchten Sie Ihre Haut und bringen Sie Seifenschaum auf Ihrer Haut auf. • Verwenden Sie keine Rasiercreme, Hautcreme oder Hautlotion, weil dadurch die Klingen zugesetzt werden. 5 Drücken Sie den OFF/ON-Schalter [I], um den Strom einzuschalten.
2-4 Austausch der Scherfolie Wir empfehlen, dass die Scherfolie [H] jährlich ausgetauscht und das Schermesser alle zwei Jahre ausgetauscht wird. Entfernen Sie die Scherfolie [H] des Scherkopfes nur wenn Sie sie austauschen. 1. Drücken Sie die Scherfolie vorsichtig mit den Fingern und entfernen Sie die Plastikabdeckung (b) auf der Scherfolie mit einem Fingernagel von den Rasten (a) auf der Innenseite des Rahmens. 2.
Garantie Wenn Sie Informationen benötigen oder das Kabel beschädigt wird, besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net oder setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung. (Sie finden die jeweiligen Adressen auf dem europaweit gültigen Garantieschein.) Deutsch Technische Daten Stromversorgung: Siehe Namensschild auf dem Produkt. (Automatische Spannungsumwandlung) Sie können die Spannung, den Hersteller, Ursprungsland etc. sehen, indem Sie den Aufsatz entfernen.
Nomenclature A Capuchon de protection B Tête d’épilation aisselles/ligne du maillot 1 Disques d’épilation (internes) 2 Grille de protection (pièce métallique à l’extérieur) 3 Bouton de libération de la monture 4 Monture C Capuchon rapide D Capuchon protecteur de peau ( Page 21) E Capuchon pour débutant ( Page 21) 5 Essuie-mousse 6 Grille de protection 7 Bouton de libération du capuchon F Tête d’épilation jambes/bras 8 Disques d’épilation G Peigne bikini ( Page 22) H Tête de rasage 9 Commutateur de tondeu
Français - Utilisation de l’appareil alors que les disques d’épilation, la grille de protection, la monture, le capuchon rapide, le capuchon protecteur de peau, le capuchon pour débutant ou la grille extérieure sont endommagés. - Utilisation sur ou à proximité du visage, des parties génitales, d’une verrue, de contusions, d’éruptions cutanées, de blessures ou si la peau est lâchée. - Utilisation autour des grains de beauté.
Conseils pour une meilleure épilation ●Veuillez aussi vous reporter à la “Carte d’utilisation rapide”. ●L’épilation n’est pas permanente, c’est pourquoi nous recommandons qu’après la 2e utilisation vous épiliez les aisselles environ une fois par semaine et les bras et jambes une fois toutes les deux semaines.
Branchez le chargeur à l’épilateur (a) et à une prise murale (b). • La température de recharge recommandée est 15-35 °C. Meilleure longueur de poil pour l’épilation Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes pas épilée depuis longtemps. L’épilation est plus facile et moins douloureuse quand les poils sont courts. Jambes/bras Aisselles/ligne du maillot Coupez vos poils à une longueur comprise entre 2 mm et 3 mm. Français Pendant le chargement Un voyant rouge s’allume.
Epilation à sec Avant l’épilation, éliminez l’eau ou la transpiration sur votre peau. Appuyez sur le commutateur arrêt/marche pour mettre l’appareil sous tension. Epilation mouillée/mousse L’épilation mouillée (épilation après avoir mouillé la peau et l’épilateur et appliqué de la mousse) assure une épilation tout en douceur. 1 2 Mouillez votre peau. Mouillez les disques et mettez une petite quantité de savon liquide pour le corps sur les disques.
Rasage mouillé/mousse La mousse de savon rend la peau glissante et permet de raser plus près. Français 1 2 3 4 Fixez la tête de rasage [H]. Retrait du peigne bikini [G]. Vérifiez que la grille extérieure n’est pas déformée ni endommagée. Humidifiez votre peau et mettez de la mousse de savon sur votre peau. • Ne pas utiliser de crème à raser, de crème ou de lotion pour la peau, car les lames pourraient s’encrasser. 5 Appuyez sur le commutateur arrêt/marche [I?] pour mettre l’appareil sous tension.
2-4 Remplacement de la grille extérieure Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [H] tous les ans et la lame interne tous les deux ans. Retirez la grille extérieure de la tête de rasage [H] uniquement au moment de son remplacement. 1. Tout en appuyant délicatement sur la grille extérieure avec les doigts, utilisez un ongle pour libérer le panneau en plastique (b) situé sur la lame des crochets (a) situés à l’intérieur de la monture. 2.
Garantie Veuillez consulter le site web Panasonic http://panasonic.net ou contacter un centre de service autorisé (vous trouverez ses coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe) si vous avez besoin d’informations ou si l’épilateur ou son cordon est endommagé. Français Spécifications Alimentation électrique: Voir la plaque signalétique sur le produit. (Conversion de tension automatique) Vous pouvez voir la tension, le fabricant, le pays d’origine, etc. en détachant la tête.
Identificazione dei componenti A Coperchio protettivo B Testina epilatrice per ascelle/ zona bikini 1 Dischi epilatori (all’interno) 2 Dispositivo di protezione della pelle (parte metallica all’esterno) 3 Scanalatura di rilascio struttura 4 Struttura C Testina rapida D Testina delicata ( Pagina 29) E Testina per principianti ( Pagina 29) 5 Dispositivo di rimozione schiuma 6 Dispositivo di protezione della pelle 7 Scanalatura di rilascio testina F Testina epilatrice per gambe/ braccia 8 Dischi epilatori G
- Utilizzo vicino o su viso, genitali, escrescenze, foruncoli, lividi, irritazioni cutanee, ferite o vesciche. - Utilizzo attorno ai nei. - Applicazione di forte pressione sulla pelle, eseguendo movimenti ripetuti sulla stessa zona o applicando colpi secchi. - Utilizzo prima o durante il ciclo mestruale, in gravidanza, circa un mese dopo il parto, in periodo di malattia, in caso di eritemi solari, ecc. Italiano ►Ricarica dell’epilatore • Non utilizzare il caricabatteria nella stanza da bagno.
●Vedere anche la “Guida rapida per l’uso”. ●La rimozione dei peli non è permanente, quindi dopo il secondo uso vi raccomandiamo di depilare le ascelle circa una volta alla settimana, e le braccia e le gambe circa una volta ogni due settimane. Quando ci si epila per la prima volta o dopo una lunga pausa, è consigliabile usare la testina per principianti, che restringe l’area di epilazione riducendo così il numero di peli rimossi per volta.
Durante la carica Al termine della carica 10 minuti dopo il completamento della carica Carica anomala La spia rossa si accende. Lampeggia una volta al secondo. Lampeggia una volta ogni 2 secondi. Lampeggia due volte al secondo. Lunghezza ideale dei peli per l’epilazione Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non viene eseguita da lungo tempo. La rimozione dei peli è più facile e meno dolorosa se i peli sono corti.
Epilazione a secco Prima di eseguire l’epilazione, asciugare la pelle dall’acqua o dal sudore. Premere l’interruttore OFF/ON per accendere l’apparecchio. Epilazione a umido/con schiuma L’epilazione a UMIDO (epilazione dopo previa umidificazione di pelle ed epilatore e applicazione di schiuma) rende la pelle più morbida ed è più gentile con la pelle. 1 2 Bagnare la pelle. Inumidire i dischi e versarvi una modica quantità di sapone liquido. • Per eseguire l’epilazione a umido, usare sempre del sapone.
Rasatura a umido/con schiuma La schiuma di sapone rende la pelle scorrevole e facilita la rasatura. Italiano 1 2 3 4 Fissare la testina di rasatura [H]. 5 Premere l’interruttore OFF/ON [I?] per accendere l’apparecchio. 2. Pulire la testina epilatrice [B, F] e la testina di rasatura [H] con l’apposita spazzola [K]. 2 Rimuovere il pettine per la zona bikini [G]. Verificare che la lamina esterna non sia deformata o danneggiata. Bagnare la pelle e spalmarvi della schiuma di sapone.
Sostituzione della lamina esterna Rimozione della batteria ricaricabile incorporata Si consiglia di sostituire la lamina esterna [H] una volta all'anno e la lama interna ogni due anni. Rimuovere la lama esterna dalla testina di rasatura [H] solo al momento della sostituzione. 1. Premendo delicatamente la lamina esterna con le dita, utilizzare un'unghia per rilasciare il pannello di plastica (b) sulla lama dai ganci (a) all'interno della struttura. 2.
Garanzia Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell’epilatore o del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo: http://panasonic.net oppure contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia pan‑europea). Italiano Specifiche Alimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto.
Identificación de las piezas A Cubierta de protección B Cabezal de depilación para axilas e ingles 1 Discos de depilación (interior) 2 Protector de la piel (pieza metálica del exterior) 3 Pestaña de liberación de la estructura 4 Estructura C Cabezal rápido D Cabezal protector ( Página 37) E Cabezal para principiantes ( Página 37) 5 Limpiador de espuma 6 Protector de la piel 7 Pestaña de liberación de cabezal F Cabezal de depilación para piernas y brazos 8 Discos de depilación G Peine para las ingles ( P
- Usar el aparato si los discos de depilación, el protector de la piel, la estructura, el cabezal rápido, el cabezal protector, el cabezal para principiantes o la lámina exterior han sido dañados. - Utilizarlo en o próximo al rostro, genitales, verrugas, granos, cardenales, erupciones, heridas o piel flácida. - Utilizarlo alrededor de lunares. - Aplicar una fuerte presión sobre la piel, utilizando el aparato de forma repetida en la misma área o mediante un continuo golpeteo.
Consejos para lograr mejores resultados en la depilación ●Consulte también la “Tarjeta de uso rápido”. ●La eliminación del vello no es permanente, así que después de utilizarlo por segunda vez le recomendamos que se depile las axilas una vez a la semana y las piernas una vez cada dos semanas. La primera vez que se depile, o cuando la utilice por primera vez después un tiempo, le recomendamos usar el cabezal para principiantes.
Conecte el cargador en la depiladora (a) y en una toma de corriente (b). • La temperatura de carga recomendada es de 15‑35 °C. Mejor longitud de vello para depilación Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha depilado durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y menos dolorosa cuando el vello es corto. Piernas/brazos Axilas/ ingles Corte el vello entre 2 mm y 3 mm de longitud. Durante la carga La luz roja aparece.
Depilación seca Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada. Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO para encender la depiladora. Depilación húmeda/con espuma Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y es más delicada para su piel al depilarla. 1 2 Humedezca la piel. Humedezca los discos y ponga una pequeña cantidad de jabón líquido para el cuerpo en los discos.
Afeitado húmedo/con espuma El afeitado con espuma de jabón hace que la piel quede resbaladiza y se pueda afeitar mejor. 1 2 3 4 Conecte el cabezal de afeitado [H]. 5 Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO [I?] para encender la depiladora. Retire el peine para las ingles [G]. Verifique que la lámina exterior no esté deformada ni dañada. Mójese la piel y aplíquese espuma de jabón en la piel. • No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel porque las cuchillas se atascarán.
2-4 Sustitución de la lámina metálica externa Le recomendamos sustituir la lámina externa [H] cada año y la hoja interna cada dos años. Retire la lámina externa del cabezal de afeitado [H] sólo cuando la reemplace. 1. Premendo delicatamente la lamina esterna con le dita, utilizzare un'unghia per rilasciare il pannello di plastica (b) sulla lama dai ganci (a) all'interno della struttura. 2. Se debe doblar levemente la nueva lámina exterior y empujarla hasta engancharla en la estructura.
Garantía Vaya al sitio web de Panasonic http://panasonic.net o póngase en contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de contacto está en el folleto de garantía pan-europea) si necesita información o si se dañan la depiladora o el cable. Especificaciones Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto. (Conversión automática de tensión) Puede ver el voltaje, el fabricante, país de origen, etc., retirando el accesorio del cabezal. Tiempo de carga: Aprox.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een Panasonic WET/DRY epileerapparaat. Met onze WET/DRY technologie, kunt u uw Panasonic epileerapparaat droog, onder de douche of in bad gebruiken voor zacht en gemakkelijk epileren. Lees alstublieft alle voorschriften voor gebruik. Belangrijk Het apparaat is geschikt voor nat of droog epileren. Het volgende symbool staat voor nat epileren. Dit betekent dat het apparaat in een bad of onder de douche kan worden gebruikt.
►Het epileerapparaat opladen • Gebruik de lader nooit in een badkamer. • Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die overeenkomt met de nominale spanning. • In bepaalde gevallen licht het laadlampje mogelijk niet na enkele minuten op. Als u doorgaat met opladen, zal het uiteindelijk wel gaan branden. • Nadat het apparaat volledig is opgeladen, mag u de stekker laten zitten: dit heeft geen nadelige gevolgen voor de levensduur van de batterij.
●Wanneer u het apparaat gebruikt, trek dan uw huid strak op plaatsen ●Raadpleeg ook de “Kaart voor snelgebruik”. ●De haarverwijdering is niet permanent, en na het tweede gebruik raden wij aan uw onderarmen eenmaal per week en armen en benen iedere twee weken te epileren. Wanneer u voor de eerste keer epileert of voor de eerste keer na geruime tijd, raden wij u aan om het opzetstuk voor beginners te gebruiken.
Tijdens het opladen Wanneer het opladen is voltooid 10 minuten nadat het opladen is voltooid Abnormaal laden Rood lampje gaat branden. Knippert iedere seconde. Knippert iedere 2 seconden. Knippert tweemaal per seconde. Beste lengte van het haar om te epileren Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd niet geëpileerd heeft. Verwijderen van haar is makkelijker en minder pijnlijk wanneer haar kort is. Benen/armen Onderarmen/bikinilijn Knip uw haar tussen 2 en 3 mm kort.
Epileren Droog epileren Veeg voor het epileren water of zweet van uw huid. Druk op de Uit/Aan-schakelaar om de spanning in te schakelen. Nat epileren met schuim NAT epileren (epileren na natmaken van huid en epileerapparaat en dan schuim aanbrengen) maakt de huid soepeler en is derhalve zachter voor uw huid bij het epileren. Maak uw huid nat. Maak de schijven nat en doe een kleine hoeveelheid vloeibare bodyzeep op de schijven. 2 Druk op de Uit/Aan-schakelaar om de spanning in te schakelen.
Nat/schuim scheren Scheren met schuim maakt de huid glad voor een beter resultaat. 1 2 3 4 Bevestig de scheerkop [H]. De kam voor de bikinilijn verwijderen [G]. Controleer of de buitenkant niet vervormd of beschadigd is. Maak uw huid nat en breng zeepschuim op uw huid aan. • Gebruik geen scheerschuim, huidcrème of huidlotion omdat dit de messen zal verstoppen. 5 Droog schoonmaken 1.
4. Was de kop met water om haren te weg te spoelen. • Gebruik geen heet water. • Als de zeep niet volledig wordt weggewassen, kan een witte neerslag zich ophopen en voorkomen dat de schijven en messen soepel bewegen. 5. Draai de schakelaar uit, veeg het apparaat af met een droge doek en droog het grondig. De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen Verwijder de ingebouwde batterij wanneer u het epileerapparaat weggooid.
Bescherming van het milieu en recyclage van materialen Dit epileerapparaat bevat een lithium-ion batterij. Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien er één is in uw land, wordt ingeleverd. Garantie Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.net, of neem contact op met een erkend onderhoudscentrum (het adres vindt u in het Pan-Europese garantieboekje.) als u informatie nodig hebt of het epileerapparaat of het snoer beschadigd is.
Identificação das peças A Tampa de protecção B Cabeça de depilar para axilas/ linha do biquini 1 Discos de depilação (interior) 2 Protector de pele (parte metálica no exterior) 3 Tranca de libertação do chassis 4 Chassis C Cobertura rápida D Cobertura suavizadora ( Página 53) E Cobertura para principiante ( Página 53) 5 Limpador de espuma 6 Protector de pele 7 Tranca de libertação da cobertura F Cabeça de depilação para as pernas/braços 8 Discos de depilação G Pente biquini ( Página 54) H Cabeça de rapar 9
- Utilizar na ou perto da sua face, orgãos genitais, verrugas, borbulhas, escoriações, esfoladelas, feridas ou pele solta. - Usar em torno de sinais congênitos na pele. - Aplicar forte pressão à pele, movendo repetidamente sobre a mesma área ou usando um movimento de golpeamento. - Usar antes ou durante a menstruação, a gravidez, cerca de um mês depois de dar à luz, quando doente ou queimado(a) pelo sol etc. ►Carregar o depilador • Nunca use o carregador em um quarto de banho.
●Favor ver também “Cartão Rápido do Usuário”. ●A remoção do pêlo não é permanente e, portanto, após o segundo uso recomenda-se que você depile as axilas aproximadamente uma vez por semana e os braços e pernas aproximadamente uma vez a cada duas semanas. Quando depilar pela primeira vez ou usar pela primeira vez após um certo tempo, recomenda-se o uso da cobertura para principiante.
Durante o carregamento Após completar o carregamento 10 minutos após completar o carregamento Carregamento Anormal A luz vermelha aparece. Luz pisca a cada segundo. Luz pisca uma vez a cada 2 segundos. Luz pisca duas vezes por segundo. Melhor comprimento do pêlo para depilação Corte os pêlos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver depilado por muito tempo. A remoção do pêlo é mais fácil e menos dolorosa quando o pêlo estiver curto.
Depilação Depilação a seco Antes de depilar, remova água ou suor da sua pele. Prima o interruptor DESLIGAR/LIGAR para ligar o aparelho. Depilação com água/espuma Depilação COM ÁGUA (depilação após molhar a pele e o depilador, com posterior aplicação de espuma) deixa a pele mais suave, sendo então mais delicada para a sua pele durante a depilação. Molhe a pele. Molhe os discos e coloque uma pequena quantidade de sabão líquido para o corpo sobre eles.
Raspagem com água/espuma Espalhar sabão ao raspar faz a pele deslizar e facilita a raspagem. 1 2 3 4 Instale a cabeça de rapar [H]. Remova o pente biquíni [G]. Verifique se a folha metálica exterior não está deformada ou danificada. Humedeça a sua pele e coloque espuma de sabão sobre a mesma. • Não use creme de barbear nem creme ou loção para a pele, pois isso obstruirá as lâminas. 5 Limpeza a seco 1.
4. Lave a cabeça com água para eliminar os pêlos. • Não use água quente. • Se o sabão não for completamente removido pela água, poderá acumular-se um depósito branco que evita que os discos e as lâminas se desloquem com suavidade. 5. Coloque o interruptor na posição de desligar, passé um pano seco no aparelho e seque-o bem. Remoção da bateria recarregável incorporada Remova a bateria incorporada quando for eliminar o depilador.
Garantia Favor visitar o sítio da Panasonic http://panasonic.net ou contactar um centro de serviço autorizado (o endereço de contacto encontra-se no folheto de garantia Pan-Européia.) caso precise de informações ou se o cabo do depilador estiver danificado. Especificações Alimentação de corrente: Ver a placa identificatoria sobre o produto. (Conversão de voltagem automática) Você pode ver a voltagem, fabricante, país de origem, etc se remover o acessório da cabeça.
Identifikasjon av deler A Beskyttelsesdeksel B Hårfjernerhode for armhuler/ bikinilinje 1 Hårfjernerskiver (innvendig) 2 Hudbeskyttelse (metalldel på utsiden) 3 Utløserbryter for ramme 4 Ramme C Hurtigdeksel D Varsomt deksel ( Side 61) E Begynnerdeksel ( Side 61) 5 Skumavtørker 6 Hudbeskyttelse 7 Utløserbryter for deksel F Hårfjernerhode for ben/armer 8 Hårfjernerskiver G Bikinikam ( Side 62) H Barberhode 9 Trimmerbryter som skyves opp Ytre folie Trimmer Utløserknapp for ramme Ramme I Karosseri U
►Lade hårfjerneren • Bruk aldri laderen i et baderom. • Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde som passer til merkespenningen. • Det kan av og til være at ladelampen ikke tennes i løpet av de første minuttene. Den tennes imidlertid til slutt, hvis du fortsetter ladingen. • Apparatet kan etterlates innplugget etter at det er helt oppladet, uten å forringe batteriets levetid. • Forventet levetid for batteriene er 3 år dersom de lades omtrent 1 gang i uken.
Det varsomme dekselet har en hudbeskytter for mer varsom hårfjerning. Hårfjerneren kan ved hjelp av denne fjerne hårene mens huden holdes nede, for å redusere smerten. 1. Ta av hurtigdekselet [C]. 2. Fest det varsomme dekselet [D]/ begynnerdekselet [E]. 2 ●Bruk hårfjerneren i 90˚ vinkel på huden. Pass på at apparatet er i kontakt med huden din, og trykk varsomt mens du beveger den langsomt mot hårveksten.
Bytte hodet 1 2 Hårfjerning Fjern hodet samtidig som du holder hodefrigjøringsknappen. Trykk hodet til det klikker på plass. 1 Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet hår på lenge. Hårfjerning går lettere, og er mindre smertefullt dersom håret er kort. Legger/armer Under armene/bikinilinje NG Klipp håret slik at det er mellom 1 og 2 mm langt. NG OK 1 2 Fukt huden. Fukt platene og ta litt flytende såpe på platene.
Oppover fra nedre del av leggen. Innover fra utsiden av armen. Beveg i flere retninger, da håret i armhulene vokser i forskjellige retninger. Barbering Tørrbarbering Tørk bort svette eller vann på huden før barbering. Sett på barberhodet [H]. 1 2 3 4 Sett på barberhodet [H]. 5 Trykk på AV/PÅ-bryteren [I?] for å slå apparatet på. Ta av bikinikammen [G]. Kontroller at den ytre folien ikke er deformert eller skadet.
2. Rengjør hårfjerningshodet [B, F] og barberingshodet [H] med rengjøringsbørsten [K]. 2 1. Mens du trykker forsiktig på den ytre folien med fingrene, bruker du en negl til å løsne plastpanelet (b) på bladet fra krokene (a) på innsiden av rammen. 2. Den nye ytre folien bør bøyes litt, og skyves inn til den sitter fast i rammen. Våt rengjøring 1.
For miljøvern og resirkulering av materialer Denne hårfjerneren inneholder et Li-ion-batteri. Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, hvis dette finnes i ditt land. Garanti Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til hårfjerneren blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic. net, eller kontakt et autorisert verksted (du finner telefonnummer i heftet som inneholder garantiinformasjon for Europa).
Tack för att du köpt en Panasonic WET/DRY epilator. Med vår WET/DRY-teknik kan du använda denna Panasonic epilator torrt eller i duschen eller badet för mjuk och enkel epilering. Var god läs hela bruksanvisningen innan användningen. Viktigt Apparaten kan användas för våt eller torr epilering. Följande symbol används för våt epilering. Symbolen innebär att apparaten kan användas i badkar eller dusch.
►Användning av epilatorn • Använd aldrig apparaten om sladden eller laddaren är trasig, väldigt varm eller om kontakten sitter löst i vägguttaget. • Tappa eller banka inte apparaten då hudskyddet, ramen, snabbkåpan, den milda kåpan, nybörjarkåpan eller epilatorskivorna kan skadas.
Den milda kåpan har ett hudskydd för mildare epilering. Så du kan avlägsna hår medan huden hålls ner för att minska smärtan. 2 ●Håll epilatorn i 90˚ vinkel mot huden. Se till 90˚ ●Vid användning av apparaten på områden med insjunken hud (t.ex. i knävecken och på insidan av armbågarna), ska du sträcka ut huden så den är spänd. ●Massage med en kroppspuff kan hjälpa till att förebygga att hår växer in.
Byte av huvudet 2 Ta loss huvudet medan du håller knappen för frigöring av huvudet intryckt. Tryck fast huvudet tills det klickar till. 1 Trimma hårväxten före epilering första gången eller om du inte epilerat på länge. Borttagningen blir enklare och mindre smärtsamt när håret är kort. Ben/armar Armhålor/bikinilinje NG Klipp håret så att det blir mellan 1 mm till 2 mm långt. NG OK 2-3mm Använd rakhuvudet med påsatt bikinikam för att raka håret. Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen.
Uppåt från ankeln. Inåt från armarnas utsida. Rakning med fukt/lödder Rakning med tvållödder gör skinnet glatt så att man kan raka tätare på huden. Sätt på rakhuvudet [H]. Rör i olika riktningar, eftersom håret i armhålorna växer i olika riktningar. 1 2 3 4 Rakning 5 Tryck på strömbrytaren [I?] för att slå på strömmen. Torrakning Rengöring Före rakning, torka bort vatten eller svett på din hud.
2. Rengör epilatorhuvudet [B, F] och rakhuvudet [H] med rengöringsborsten [K]. 2 1. Tryck försiktigt på den yttre folien och använd en fingernagel för att peta loss plastpanelen (b) på bladet från hakarna (a) på ramens insida. 2. Den nya ytterfolien måste böjas något och tryckas in till dess den hakar fast i ramen. Våt rengöring 2. Applicera flytande handtvål på skivorna och bladen. 3. Slå på strömbrytaren och fukta skivorna och bladen så att skum bildas. 4.
Miljörelaterad information och återanvändning Denna epilator innehåller ett litium-jon batteri. Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd plats, om sådan finns i landet där du bor. Garanti Var god besök Panasonic hemsida http://panasonic.net eller kontakta en auktoriserad serviceverkstad (du hittar kontaktinformation i den paneuropeiska garantisedeln) om du behöver information eller om epilatorn eller sladden skadas. Specifikationer Strömförsörjning: Se namnbrickan på produkten.
Vigtigt Apparatet kan anvendes til våd eller tør epilering. Det følgende er symbolet for en våd epilator. Det betyder, at epilatoren kan anvendes i karbad eller brusebad.
Dansk ►Opladning af epilatoren • Benyt aldrig opladeren i et badeværelse. • Sørg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk forsyningskilde, der passer til dens nominerede spænding. • Opladningslyset vil muligvis først blive tændt efter nogle få minutter. Det vil dog tændes på et tidspunkt, hvis du fortsætter opladningen. • Apparatet kan efterlades tilsluttet til opladeren, efter det er fuldt opladet uden at forringe batteriernes levetid.
●Se også “Kom hurtigt i gang”. ●Hårfjernelsen er ikke permanent, så efter brug 2. gang anbefaler vi, at du epilerer armhulerne cirka en gang om ugen og armene og benene cirka hver anden uge. Når du foretager epilering første gang, eller for første gang i et stykke tid, anbefaler vi, at du bruger begynder-hætten. Begynder-hætten begrænser epileringsområdet og reducerer derved det antal hår, der fjernes på én gang.
Under opladning Dansk Der vises rødt lys. Efter gennemført opladning 10 minutter efter gennemført opladning Blinker én gang Blinker én gang i sekundet. hvert 2. sekund. Unormal opladning Blinker to gange i sekundet. Bedste hårlængde for epilering Trim dine hår inden du foretager epilering første gang, eller hvis du ikke har epileret i en længere periode. Det er nemmere at fjerne hårene og mindre smertefuldt, når hårene er korte.
Epilering Tør huden af for vand eller sved inden epilering. Dansk Opad fra anklen. Indad fra armens yderside. Tør epilering Tænd for apparatet ved at trykke på TÆND/SLUKkontakten. Våd/skumepilering VÅD-epilering (epilering efter at huden og epilatoren er gjort våde og derefter anvendelse af skum) gør huden blødere, sådan at epileringen er mere skånsom mod huden. 1 2 Gør huden våd. Gør skiverne våde og put en lille smule flydende sæbe på skiverne.
Våd/skumbarbering Dansk Barbering med sæbeskum gør huden glattere, så du får en tættere barbering. 1 2 3 4 Påsæt shaverhovedet [H]. 5 Tænd for apparatet ved at trykke på TÆND/SLUKkontakten [I?]. 2 Tag bikinikammen af [G]. Kontroller, at den ydre folie ikke er deformeret eller beskadiget. Gør huden våd og put sæbeskum på huden. • Benyt ikke barbercreme, hudcreme eller hudlotion eftersom det sætter sig på skiverne.
Fjernelse af det indbyggede genopladelige batteri Fjern det indbyggede batteri ved bortskaffelse epilatoren. Udfør trin 1 til 7 for at adskille epilatoren med en skruetrækker. Dansk Udskiftning af det ydre folie Vi anbefaler, at den ydre folie [H:] udskiftes hvert år, og det indre blad hvert andet år. Fjern kun shaverhovedets ydre folie [H], når det udskiftes. 1.
Garanti Dansk Besøg venligst http://panasonic.net eller kontakt et autoriseret servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, eller hvis epilatoren eller ledningen bliver beskadiget. Specifikationer Strømforsyning: S e mærkepladen på produktet. (automatisk spændingskonvertering) Du kan se spænding, producent, oprindelsesland m.m., hvis du tager hovedtilbehøret af.
Tärkeää Laitetta voidaan käyttää epilointiin märkänä tai kuivana. Seuraava symboli merkitsee märkäepilaattoria. Se tarkoittaa, että laitetta voidaan käyttää kylvyssä tai suihkussa.
- Laitteen käyttö ennen kuukautisia tai niiden aikana, raskauden aikana, noin kuukauden sisällä synnytyksestä, sairauden aikana, kun iho on palanut auringossa jne. Suomi ►Epilaattorin lataaminen • Älä koskaan käytä laturia kylpyhuoneessa. • Varmista, että laitetta käytetään aina sen nimellisjännitettä vastaavalla sähkövirralla. • Latausvalo ei joissain tapauksissa välttämättä syty muutaman minuutin sisällä. Valo kuitenkin syttyy jossain vaiheessa, jos jatkat lataamista.
●Katso myös “Käyttäjän pikaopasta”. ●Karvoja ei voida poistaa laitteella pysyvästi. Siksi suosittelemme, että toisen käyttökerran jälkeen epiloit kainaloalueet noin kerran viikossa ja käsivarret ja sääret noin joka toinen viikko. Kun epiloit ensimmäistä kertaa tai käytät laitetta ensimmäistä kertaa pitkään aikaan, suosittelemme käytettäväksi aloittelijan epilointipäätä.
Suomi Latauksen aikana Latauksen päätyttyä 10 minuuttia latauksen päättymisen jälkeen Virheellinen lataus Punainen valo tulee näkyviin. Vilkkuu sekunnin välein. Vilkkuu 2 sekunnin välein. Vilkkuu kaksi kertaa sekunnissa. Ihanteellinen karvan pituus epilointia varten Leikkaa karvat lyhyemmiksi ennen ensimmäistä epilointikertaa tai jos edellisestä epilointikerrasta on pitkä aika. Karvanpoisto on helpompaa ja kivuttomampaa, kun karvat ovat lyhyet.
Epilointi Pyyhi vesi tai hiki pois iholtasi ennen epilointia. Laita virta päälle painamalla virtakytkintä. Märkä-/vaahtoepilointi Märkäepilointi (epilointi ihon ja epilaattorin kastelemisen ja vaahdottamisen jälkeen) tekee ihon pehmeämmäksi ja on siten hellävaraisempi epilointimenetelmä. 1 2 Kastele ihosi. Kastele levyt ja laita niihin vähän nestesaippuaa. • Käytä aina saippuaa epiloidessasi märkänä. • Huuhtele saippua käsistäsi. 3 2 Laita virta päälle painamalla virtakytkintä.
Karvojen poisto märkänä/vaahdolla Karvojen poisto saippuavaahdolla tekee ihosta liukkaan tarkempaa karvanpoistoa varten. Suomi 1 2 3 4 Kiinnitä ajopää [H]. 5 Laita virta päälle painamalla virtakytkintä [I?]. 2 Bikinirajan kampaosan [G] irrottaminen. Puhdistus pesemällä Tarkista ettei ulompi teräverkko ole vääntynyt tai vaurioitunut. Kastele ihosi ja vaahdota se saippualla. • Älä käytä partavaahtoa tai ihovoidetta, koska ne voivat tukkia terät.
Sisäänrakennetun, uudelleenladattavan akun poistaminen Poista epilaattorin akku ennen kuin hävität laitteen. Pura epilaattori järjestyksen 1–7 mukaisesti ruuvimeisseliä apuna käyttäen. Suomi Ulomman teräverkon vaihtaminen Suosittelemme ulommaisen teräverkon [H:] vaihtamista kerran vuodessa ja sisäterän vaihtamista kahden vuoden välein. Ajopään ulommaisen teräverkon saa irrottaa [H] ainoastaan vaihdon yhteydessä. 1.
Takuu Käy Panasonicin www-sivulla osoitteessa http://panasonic.net tai ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun (löydät sen yhteystiedot pan european -takuuliitteessä), jos tarvitset lisätietoa tai jos epilaattori tai sen johto on vaurioitunut. Suomi Tekniset tiedot Syöttövirta: K atso tuotteen nimikyltti. (Automaattinen jännitteenmuunto) Löydät jännitteen, valmistajan, alkuperämaan ja muut tiedot irrottamalla pääosan. Latausaika: Noin 1 tunti Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Oznaczenie części A Nakładka ochronna B Głowica depilacyjna do pach/ strefy bikini 1 Tarcze depilacyjne (wewnątrz) 2 Osłona skóry (zewnętrzna część metalowa) 3 Zagłębienie zwalniania ramki 4 Ramka C Nakładka do szybkiej depilacji D Nasadka do delikatnej depilacji ( Strona 91) E Nasadka do depilacji dla początkujących ( Strona 91) 5 Element ścierający pianę 6 Osłona skóry 7 Zagłębienie zwalniania nakładki F Głowica depilacyjna do rąk/ nóg 8 Tarcze depilacyjne G Nakładka do strefy bikini ( Strona 93) H Głowi
Polski - Używanie urządzenia w przypadku uszkodzenia tarcz depilujących, osłony skóry, ramki, nakładki do szybkiej depilacji, nakładki do delikatnej depilacji, nakładki do depilacji dla początkujących lub folii zewnętrznej. - Używanie urządzenia do depilowania obszaru lub okolic: twarzy, genitaliów, brodawek, pryszczy, krostek, siniaków, stłuczeń, wysypek, ran lub luźnej skóry. - Używanie wokół pieprzyków.
Wskazówki do uzyskania najlepszych rezultatów depilacji ●Patrz również “Quick User Card”. ●Usunięcie włosów nie jest stałe, więc zaleca się, aby po drugim użytku depilować okolice pach około raz w tygodniu, a ręce i nogi około raz na dwa tygodnie. Podczas pierwszej depilacji lub podczas pierwszego użytkowania depilatora zaleca się używanie nasadki do depilacji dla początkujących.
Przed rozpoczęciem użytkowania Zmiana głowicy Ładowanie urządzenia 1 2 W celu lepszego działania przed użyciem należy w pełni naładować akumulator depilatora. Czas ładowania = około 1 godziny Depilator może być używany po ładowaniu trwającym przez około 30 minut (40 minut w przypadku używania nasadki dla początkujących lub nasadki do delikatnej depilacji) po ładowaniu trwającym 1 godzinę. (To będzie zależeć od temperatury.) Polski Podłącz ładowarkę do depilatora (a) i do gniazdka zasilania (b).
Używanie nakładki do strefy bikini Nałóż nakładkę do strefy bikini na głowicę do golenia i przesuń końcówkę do strzyżenia w górę. 3 Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ ON, aby włączyć zasilanie. • Tworzy się pianka. Pianka ułatwia płynne przesuwanie się depilatora, dzięki czemu można nim poruszać szybko. • Kiedy nakładka do strefy bikini jest na miejscu, upewnij się, że nakładka dobrze styka się ze skórą. 3 Depilacja Polski Od stopy w górę.
3 4 Sprawdź, czy folia zewnętrzna nie jest zdeformowana lub uszkodzona. Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON [I?], aby włączyć zasilanie. • Przyciśnij delikatnie, tak aby całe ostrze dobrze dotykało skóry, a powierzchnia ostrza nie poruszała się w górę, ani w dół. Golenie na mokro/z pianką Golenie z pianką sprawia, że skóra jest śliska co pozwala uzyskać dokładniejszy efekt golenia. Polski 1 2 3 4 Zamontuj głowicę do golenia [H]. 5 Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON [I?], aby włączyć zasilanie.
2-4 Wymiana zewnętrznej folii Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Usuń wbudowany akumulator przy wyrzucaniu depilatora. Wykonaj czynności 1 do 7, aby rozmontować depilator przy pomocy śrubokrętu. Polski 2. Nałóż mydło do rąk w płynie na tarcze i ostrza. 3. Włącz urządzenie i polej tarcze oraz ostrza niewielką ilością wody, aby wytworzyć pianę. 4. Opłucz głowicę wodą, aby usunąć pozostałości włosów. • Nie używaj gorącej wody.
Gwarancja Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli uszkodzony został kabel zasilania, odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://panasonic.net lub skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym (adres kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.) Polski Dane techniczne Zasilanie: Patrz tabliczka znamionowa produktu. (Automatyczna zmiana napięcia) Po odłączeniu głowicy można sprawdzić napięcie, producenta, kraj pochodzenia, itp. Czas ładowania: Ok.
Děkujeme Vám, že jste zvolili holící strojek Panasonic WET/DRY. Technologie holícího strojku Panasonic WET/DRY Vám umožní jemné a snadné holení jak suché, tak i holení ve sprše či ve vaně. Před použítím si, prosím, pečlivě přečtěte veškeré instrukce. Důležité Tento přístroj lze používat k epilaci na mokro i na sucho. Toto je symbol pro epilaci na mokro. Označuje, že tento přístroj se smí používat ve vaně nebo ve sprše.
- Při nadměrném tlaku na pokožku, opakovaném pohybu na stejném místě nebo při ostrých bodavých pohybech. - Při použití před a nebo v době menstruace, v době těhotenství, v období do jednoho měsíce po porodu, v době nemoci nebo při spálení kůže od slunce atd. • Doporučená teplota epilace je 5-35 °C. Pokud používáte přístroj při teplotách mimo doporučené rozmezí, může dojít k nefukčnosti přístroje či ke snížení operačního času.
●Doporučujeme používat pravidelně masážní houby a exfoliační ●Postupujte také podle “Rychlé uživatelské karty”. ●Epilace choupků není permanentní, doporučujeme Vám, provést následnou epilaci choupků v podpaží po týdnu a epilaci paží a nohou jednou za dva týdny. Při první epilaci, popřípadě při první epilaci po pauze Vám doporučujeme použití hlavové čepičky pro začátečníky.
Během nabíjení Když je nabíjení dokončeno Objeví se červené světélko. Bliká každou sekundu. Po 10 minutách od dokončení nabíjení Abnormální nabíjení Bliká každé dvě Bliká dvakrát za vteřiny. sekundu. Nejvhodnější délka chloupků pro epilaci Doporučujeme vám předchozí úpravu chloupků před první epilací nebo pokud jste dlouho neepilovali. Pokud jsou choupky krátké, epilace je snadnější a méně bolestivá. Nohy/paže Podpaží/bikinová linka Chloupky zkraťte na délku 2 mm až 3 mm.
Epilace na sucho Před epilací odstraňte z pokožky vodu a pot. Stisknutím spínače VYPNUTO/ZAPNUTO strojek zapněte. Epilace na mokro/ s použitím pěny Při epilaci na mokro (epilace po navlhčení pokožky a epilátoru a následného nanesení holící pěny) je Vaše pokožka zvláčněná, což umožňuje jemnou epilaci. 1 2 Navlhčete pokožku. Disky navlhčete a naneste na ně malé množství tekutého mýdla. • Při epilaci za mokra používejte vždy tělové mýdlo. • Smejte veškeré mýdlo z rukou.
Holení za mokra/s holící pěnou Při holení s holící pěnou, epilátor lehce klouže po pokožce a umožňuje jemnější holení. Česky 1 2 3 4 Připevněte holicí hlavici [H]. 5 Stisknutím spínače [I?]VYPNUTO/ZAPNUTO strojek zapněte. Vyjměte bikinový hřeben [G]. Zkontrolujte, zda vnější planžeta není deformovaná či poškozená. Pokožku zvlhčete a naneste na ni vrstvu mýdla. • Nepoužívejte krém na holení, krém ani pleťovou vodu, aby nedošlo ke zahlcení nožů epilátoru.
• Pokud důkladně nesmyjete veškeré mýdlo, může dojít k hromadění bílých usazenin, které znemožní plynulý pohyb disků a břitů. 5. Vypněte přístroj, vytřete jej suchým kusem látky a dobře jej vysušte. Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie Při likvidaci epilátoru vyjměte zabudovanou baterii. Pomocí šroubováku rozeberte epilátor v pořadí kroků 1 až 7. Výměna vnější fólie Česky Výměnu vnější planžety doporučujeme provést každý rok [H:] a výměnu vnitřního břitu každé dva roky.
Záruka Pro potřebné informace, nebo při poškození epilátoru nebo šňůry, navštivte, prosím, webové stránky Panasonicu http://panasonic.net a nebo kontaktujte autorizované servisní centrum (kontaktní adresu naleznete v Evropském garančním letáku.). Technické údaje Napájení: Viz název štítku na produktu. (Automatická konverze napětí) Oddělěním hlavové fixace naleznete informace o napětí, výrobci, zemi původu atd. Doba nabíjení: Přibl. 1 hodinu Tento výrobek je určen výhradně k domácímu použití.
Ďakujeme, že ste si zakúpili epilátor na MOKRÉ/SUCHÉ epilovanie značky Panasonic. Vďaka našej technológii mokrého/suchého epilovania môžete svoj epilátor Panasonic používať na jemné a jednoduché epilovanie na sucho, alebo v sprche, resp. počas kúpeľa. Pred použitím si prosím prečítajte celý návod. Dôležité upozornenia Zariadenie sa dá použiť na mokrú alebo suchú epiláciu. Toto je symbol pre mokrý epilátor. Znamená, že zariadenie možno používať vo vani alebo v sprche.
►Nabíjanie epilátora • Nikdy nepoužívajte nabíjačku v kúpeľni. • Vždy zabezpečte, aby sa zariadenie používalo zapojené do elektrickej siete s napätím, na aké je určené. • Kontrolka nabíjania sa nemusí rozsvietiť ani po niekoľkých minútach. Avšak rozsvieti sa, ak budete pokračovať v nabíjaní. • Zariadenie možno nechať pripojené aj po úplnom nabití bez skrátenia životnosti akumulátora. • Životnosť akumulátora je 3 roky v prípade nabíjania raz za týždeň.
●Odporúčame pravidelne používať masážne špongie alebo ●Prečítajte si aj “Stručný návod”. ●Odstránenie chĺpkov nie je trvalé a preto po 2. použití vám odporúčame vykonávať epiláciu podpazušia asi raz za týždeň a epiláciu rúk a nôh asi raz za dva týždne.
Pri prvej epilácii alebo pri prvom použití po určitej dlhšej dobe vám odporúčame použiť hlavicu na úvodné epilovanie.
Počas nabíjania Po dokončení nabíjania 10 minút po dokončení nabíjania Nadmerné nabitie Používanie násadca pre oblasť bikín Položte násadec pre oblasť bikín na holiacu hlavicu a posuňte zastrihávač nahor. • Keď je násadec pre oblasť bikín na mieste, dbajte na to, aby bol v tesnom kontakte s pokožkou. Rozsvieti sa červené svetlo. Bliká raz za sekundu. Bliká raz za 2 sekundy. Bliká dvakrát za sekundu. Výmena hlavice 1 2 Odoberte hlavicu za súčasného podržania tlačidla na uvoľnenie hlavice.
Stlačením vypínača OFF/ON (VYP./ ZAP.) prístroj zapnite. • Dôjde k vytváraniu peny. Pena zaisťuje, aby epilátor lepšie kĺzal, takže ním môžete pohybovať rýchlo. 3 Nahor od spodnej časti nohy. Dovnútra z vonkajšej strany predlaktia. Pohybujte rôznymi smermi, pretože podpazušné chĺpky rastú v rôznych smeroch. Holenie 3 4 Skontrolujte, či nie je vonkajšia fólia zdeformovaná alebo poškodená. Stlačením vypínača OFF/ON (VYP./ZAP.
Čistenie Po použití vždy vyčistite rámy, hlavicu na rýchle/jemné/úvodné epilovanie a disky, aby boli hygienické. Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte. Suché čistenie 1. Zdvihnite rám, hlavicu na 1 rýchle/jemné/úvodné epilovanie smerom nahor a súčasne pridržiavajte uvoľňovaciu spojku rámu [B3]/uvoľňovaciu spojku hlavice [CDE7] alebo rám demontujte stlačením tlačidla na uvoľnenie rámu [H<]. Slovenčina 2. Epilačnú hlavicu [B, F] a holiacu 2 hlavicu [H] vyčistite čistiacou kefkou [K].
Záruka • Pred rozoberaním odpojte nabíjačku od epilátora. • Stlačením vypínača OFF/ON (VYP./ZAP.) prístroj zapnite a potom nechajte bežať, kým sa akumulátor celkom nevybije. • Neskratujte akumulátor. Ak potrebujete informácie, alebo ak došlo k poškodeniu epilátora alebo kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese http://panasonic.net alebo sa spojte s autorizovaným servisným strediskom (jeho kontaktnú adresu nájdete na záručnom celoeurópskom liste).
Slovenčina Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom.
Identificarea părţilor componente A Capac de protecţie B Cap de epilat pentru subraţ/ linia bikinilor 1 Discuri de epilat (în interior) 2 Protector pentru piele (piesă metalică la exterior) 3 Protuberanţă de eliberare a cadrului 4 Cadru C Capac rapid D Capac delicat ( Pagina 115) E Capac începător ( Pagina 115) 5 Element de ştergere a spumei 6 Protector pentru piele 7 Protuberanţă de eliberare a capacului F Cap de epilat pentru picioare/ braţe 8 Discuri de epilat G Accesoriu pentru linia bikinilor ( Pagin
- Folosirea pe sau, în apropierea feţei, a organelor genitale, a negilor, aluniţelor, vânătăilor, iritaţiilor, rănilor sau a pielii sensibile. - Utilizarea în jurul protuberanţelor. - Aplicarea unei presiuni mari asupra pielii, mişcarea repetată asupra aceleiaşi zone sau folosirea unei mişcări de împungere. - Utilizarea înainte sau pe perioada menstruaţiei, pe perioada sarcinii, aproximativ la o lună după naştere, atunci când sunteţi bolnav sau etc.
●Consultaţi şi “Cardul rapid al utilizatorului”. ●Îndepărtarea părului nu este permanentă, aşadar, după a doua utilizare, vă recomandăm să vă epilaţi la subraţ cam o dată pe săptămână, iar pe picioare şi pe braţe o dată la două săptămâni. Când epilaţi pentru prima dată sau utilizaţi pentru prima dată aparatul după o perioadă, vă recomandăm să folosiţi capacul pentru începător.
În timpul încărcării După ce încărcarea s-a terminat La 10 minute după ce încărcarea s-a încheiat Încărcare Anormală Se aprinde becul roşu. Clipeşte o dată pe secundă. Clipeşte o dată tot la 2 secunde. Clipeşte de două ori pe secundă. Lungimea optimă a părului pentru epilat Tăiaţi părul înainte de epilare dacă utilizaţi aparatul pentru prima dată sau dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp. Îndepărtarea părului este mai uşoară şi mai puţin dureroasă când părul este scurt.
Epilatul Epilatul uscat Înainte de epilare, ştergeţi apa sau transpiraţia de pe piele. Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT pentru a porni alimentarea. Epilatul umed/cu spumă Epilatul UMED (epilatul după umezirea pielii şi a epilatorului şi apoi aplicarea spumei) face pielea mai moale, deci este mai blând cu pielea dumneavoastră în timpul epilatului. Umeziţi pielea. Umeziţi discurile şi aplicaţi pe acestea o cantitate mică de săpun lichid pentru corp.
Rasul umed/cu spumă Utilizarea spumei de ras face pielea alunecoasă pentru un ras mai aproape de piele. 1 2 3 4 Ataşaţi capul de ras [H]. 5 Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT [I?] pentru a porni alimentarea. 2 Scoaterea pieptenelui pentru bikini [G]. Verificaţi dacă folia exterioară nu este deformată sau deteriorată. Umeziţi pielea şi aplicaţi spumă de săpun pe piele. • Nu utiliaţi cremă de ras, cremă de piele sau loţiune de corp pentru că acestea vor înfunda lamele.
Înlocuirea foliei exterioare Îndepărtarea acumulatorului încastrat Vă recomandăm să înlocuiţi folia exterioară [:] o dată pe an şi lama interioară o dată la doi ani. Scoateţi folia exterioară din capul de ras [] numai când o înlocuiţi. 1. Împingând folia exterioată uşor cu degetele, folosiţi o unghie pentru a elibera panoul din plastic (b) de la lamă din clapetele de fixare (a) aflate în interiorul cadrului. 2. Noua folie exterioară trebuie să fie uşor îndoită şi împinsă până când este prinsă în cadru.
Garanţie Vă rugăm să vizitaţi situl web Panasonic http://panasonic.net sau să contactaţi un centru de service autorizat (găsiţi adresa de contact în broşura de garanţie paneuropeană) dacă aveţi nevoie de informaţii sau dacă epilatorul sau cablul este deteriorat. Specificaţii Sursă de alimentare: Consultaţi plăcuţa de identificare a produsului. (Comutare automată a tensiunii de alimentare) Puteţi vedea tensiunea, producătorul, ţara de provenienţă etc. detaşând accesoriul capului. Timp de încărcare: Aprox.
Köszönjük, hogy a Panasonic NEDVES/SZÁRAZ epilátort választotta. NEDVES/SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően Panasonic epilátorát szárazon vagy a zuhany alatt illetve a fürdőkádban is használhatja a gyengéd és könnyű epilálás érdekében. Használat előtt olvassa el az összes útmutatást. Fontos A készülék nedves vagy száraz epiláláshoz használható. A nedves epilálásra alkalmas epilátor jele alább látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyozás közben is használható.
►Az epilátor feltöltése • Soha ne használja a töltőt a fürdőszobában! • Minden esetben győződjön meg róla, hogy a készülék a névleges feszültségértékének megfelelő elektromos tápforrásra csatlakozik! • Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy a töltés jelzőfénye csak néhány perc elteltével gyullad ki. Azonban a töltés folytatása esetén egy idő után kigyullad. • A készüléket a teljes feltöltődés után is csatlakoztatva hagyhatja: az akkumulátorok élettartama ettől nem rövidül meg.
●Kérjük, tekintse meg a “Gyors ismertető kártyát” is. ●A szőreltávolítás nem állandó, ezért a második használat után javasoljuk, hogy hónalját hetente egyszer, karját és lábát két hetente egyszer epilálja. Az első alkalommal történő epilálásnál, vagy hosszabb kihagyást követő első használatkor a kezdő precíziós sapka használatát javasoljuk. A kezdőknek ajánlott precíziós sapka szűkíti az epilálási területet, és csökkenti az egyszerre eltávolított szőr mennyiségét.
Töltés közben A töltés A töltés befejezése után befejezése után 10 perccel közvetlenül Nem megfelelő töltés A bikinivonal-fésű használata Helyezze a bikinivonal-fésűt a borotvafejre, és csúsztassa fel a nyírófejet! • Amikor a bikinivonal-fésű a helyére került, győződjön meg róla, hogy a fésű jól nekinyomódik a bőrnek! Vörös fény jelenik meg. Két Másodpercenként Másodpercenként másodpercenként kettőt villan. egyet villan. egyet villan.
3 Nyomja meg a főkapcsolót a bekapcsoláshoz. • Hab keletkezik. A hab révén az epilátor jobban csúszik, ezért gyorsabban is mozgathatja! 3 3 4 Ellenőrizze, hogy a külső fólia nincs-e deformálódva vagy károsodva. Nyomja meg a főkapcsolót [I?] a bekapcsoláshoz. • Finoman nyomja meg, hogy a vágókés egésze nekinyomódjon a bőrnek, és hogy a vágókés felülete ne mozogjon fel és le! Nedves/habos borotválás A láb alsó részétől felfelé. A kar külső részétől befelé.
Tisztítás Használat után mindig tisztítsa meg a kereteket, a gyors/kímélő/kezdő precíziós sapkákat és a lemezeket, hogy higiénikusak maradjanak! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját! Száraz tisztítás 1. Emelje fel a keretet, a 1 gyors/kímélő/kezdő precíziós sapkát, miközben megtartja a keretkioldó bordát [B3]/ sapkakioldó bordát [CDE7], vagy eltávolítja a keretet a keretkioldó gomb megnyomásával [H<]. 2.
A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása Jótállás Az epilátor kiselejtezésekor távolítsa el a beépített akkumulátort. Az epilátor csavarhúzóval történő szétszereléséhez hajtsa végre az 1– 7 lépést. • Mielőtt szétszerelné az epilátort, húzza ki belőle a töltőt! • Nyomja meg a főkapcsolót a készülék bekapcsolásához, és hagyja bekapcsolva, amíg az akkumulátor teljesen fel nem töltődik. • Ügyeljen, hogy az akkumulátort ne zárja rövidre.
Magyar Műszaki adatok: Minőségtanúsítás „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES‑WD70 típusú haj és szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:” Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 3,25 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Magyar kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátorszimbólummal kapcsolatban (a két alsó szimbólumpélda): Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét.
Panasonic ISLAK/KURU epilatörü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, nazik ve kolay bir epilasyon için Panasonic epilatörü kuru olarak ya da duşta veya banyoda kullanmanın keyfini yaşayın. Lütfen kullanmadan önce tüm talimatları okuyunuz. Önemli Cihaz, ıslak veya kuru epilasyon için kullanılabilir. Aşağıdakiler, ıslak epilasyon cihazı sembolüdür. Bu simge, cihazın bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir.
►Epilatörü şarj etme • Şarj cihazını asla bir banyoda kullanmayınız. • Cihazın daima belirtilen voltaja uygun bir elektrik güce bağlı olarak kullanıldığından emin olunuz. • Bazı durularda şarj etme lambası birkaç dakika boyunca yanmayabilir. Ancak şarj etmeye devam ettiğinizde sonunda yanacaktır. • Cihazın tam şarj olduktan sonra kablosunun prize takılı olarak bırakılması, pilin ömrünü kısaltmaz. • Yaklaşık haftada bir şarj edildiğinde pilin ömrü 3 yıldır.
Mükemmel epilasyon sonuçları için ipuçları ●Lütfen “Hızlı Kullanıcı Kartı”na da bakın. ●Tüyler kalıcı olarak alınmaz, bu nedenle 2. kullanımdan sonra koltukaltlarına haftada bir kez, kol ve bacaklara ise iki haftada bir kez epilasyon uygulayın. İlk kez epilasyon yaparken veya cihazı uzun bir aradan sonra ilk kez kullanırken yeni başlayanlara özel kapağı kullanmanızı tavsiye ederiz.
Şarj sırasında Şarj işlemi tamamlandıktan sonra Şarj işlemi tamamlandıktan 10 dakika sonra Anormal biçimde Şarj Etme Bikini tarağını kullanmak Bikini tarağını tıraş başlığına takınız ve kısaltıcı kolu yukarıda olarak kullanınız. • Bikini tarağı yerinde oturduktan sonra, tarağın ciltle yakın temasta olmasını sağlayınız. Kırmızı ışık görünür. Her saniye yanıp söner. Her 2 saniyede Saniyede iki kez bir yanıp söner. yanıp söner. Başlığı değiştirme Serbest bırakma butonunu tutarken başlığı çıkartın.
3 Cihazı açmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. • Köpük oluşturulur. Köpük, epilatörün daha iyi kaymasını sağlar, böylelikle daha hızlı hareket ettirebilirsiniz. Bacağın aşağısından yukarı doğru. Kolun dışından içine doğru. Koltuk altı tüyleri farklı yönlerde çıktığından, farklı yönlerde kullanınız. Türkçe 134 3 Tıraş olma Kuru tıraş Tıraştan önce cildinizdeki su veya teri silin. 1 2 3 4 Tıraş başlığını takınız [H].
Islak temizleme Kuru temizleme 1. Çerçeve kaldırma dilini 1 [B3]/kapak kaldırma dilini [CDE7] tutarken, çerçeveyi, hızlı/yumuşak/ yeni başlayanlar için olan kapakları yukarı doğru kaldırın veya çerçeveyi bırakma diline [H<] bastırarak çerçeveyi çıkarın. 2. Epilasyon başlığını [B, F] ve tıraş başlığını [H] temizleme fırçasıyla [K] temizleyin. 2 1.
Dış eleği değiştirme Tümleşik şarjlı pili çıkartma Dış eleği [H:] her yıl ve iç bıçağı da iki yılda bir değiştirmenizi tavsiye ederiz. Tıraş başlığını [H] dış eleği sadece yenileyeceğiniz zaman çıkarın. 1. Parmaklarınızla dış eleğe hafif bastırırken, bıçaktaki plastik paneli (b), çerçevenin içindeki çengellerinden (a) çıkartmak için bir tırnağınızı kullanınız. 2. Yeni dış bıçak hafifçe bükülmeli ve çerçeveye oturuncaya kadar itilmelidir.
Özellikler Güç girişi: Ürünün üzerindeki plakaya bakın. (Otomatik gerilim dönüştürme) Başlık ataşmanını çıkardığınızda voltaj, üretici, menşe ülkesi vs. hakkındaki bilgileri görebilirsiniz. Şarj etme süresi: Yaklaşık 1 saat Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.