Operating Instructions (Household) Epilator Model No. ES-WD52 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English ��������������������������������������������� 4 Deutsch ����������������������������������������� 12 Français ����������������������������������������� 20 Italiano ������������������������������������������� 28 Español ���������������������������������������� 36 Nederlands ������������������������������������ 44 Português �������������������������������������� 52 Norsk ��������������������������������������������� 60 Svenska ����������������������������������������� 67 Dansk ����������������������
Thank you for choosing a Panasonic WET/DRY epilator. With our WET/DRY technology, you can enjoy using your Panasonic epilator dry or in the shower or bath for gentle and easy epilation. Please read all instructions before use. Important The appliance can be used for wet or dry epilation. The following is the symbol for a wet epilator. It means that the appliance can be used in a bath or shower.
GB D F I E RO SK CZ PL FIN DK S N P NL ►Storing the epilator • Do not bend, twist, pull, or modify the cord. • Do not wrap the cord tightly around the appliance. • Keep the appliance out of the reach of children or invalids. • Keep the appliance away from sinks, bathrooms or other high‑humidity areas where it could be exposed to water and moisture after use. • Keep the appliance away from where it will be exposed to high temperatures or direct sunlight.
Tips for best epilation results ●Please refer to “Quick User Card” as well. ●The hair removal is not permanent, so after the 2nd use we recommend that you epilate the arms and legs about once every two weeks. When epilating for the first time, or using for the first time in a while, we recommend using the beginner cap. The beginner cap narrows the epilating area thus reducing the number of hairs removed at one time.
GB Areas suitable for epilation D 2 The epilator can be used on the areas. Using the epilator on other areas may cause pain or skin trouble. F 1 I 2 Remove the head while holding the head release button. Push the head until it clicks. E 1 Epilating Best length of hair for epilation NL P N S DK FIN PL Press the OFF/ON switch to turn on the power. Wet/foam epilation CZ • When the bikini comb is in place, make sure the comb is in close contact with the skin.
the discs and place a small 2 Wet quantity of liquid body soap on the discs. 2 • Always use body soap when wet epilating. • Rinse any body soap out of your hands. 3 Press the OFF/ON switch to turn on the power. • Foam is created. Foam makes the epilator slide better, so you can move it fast. 3 4 Check that the outer foil is not deformed or damaged. Press the OFF/ON switch [H] to turn on the power.
GB D F I Replacing the outer foil DK FIN CZ 2 RO 2. Apply liquid hand soap to the discs and the blades. SK Wet cleaning 1. Lift the fast/gentle/beginner caps upward while holding the cap release rib [BCD3] or remove the frame by pushing the frame release button [G8]. PL We recommend replacing the outer foil [G6] every year and the inner blade every two years. Remove the outer foil of the shaver head [G] only when replacing it. 1.
Removing the built‑in rechargeable battery Remove the built‑in battery when disposing of the epilator. Perform steps 1 to 7 to disassemble the epilator using a screwdriver. • Unplug the charger from the epilator before disassembling it. • Press the OFF/ON switch to turn on the power and then keep the power on until the battery is completely discharged. • Please take care not to short‑circuit the battery.
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen WET/DRY Epilierer von Panasonic entschieden haben. Mit unserer WET/DRY Technologie können Sie Ihren Epilierer von Panasonic trocken oder unter der Dusche oder in der Badewanne für eine einfache und sanfte Epilation verwenden. Bitte lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen aufmerksam durch.
GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK ►Aufbewahrung des Epiliergeräts • Biegen, verdrehen, ziehen oder modifizieren Sie das Kabel nicht. • Wickeln Sie das Kabel nicht fest um den Apparat. • Bewahren Sie den Apparat außer Reichweite von Kindern oder Personen mit Behinderungen auf. RO ►Verwendung des Epiliergeräts • Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn Kabel oder Ladegerät beschädigt oder zu heiß sind oder falls der Stecker lose in einer Steckdose sitzt.
• Nach dem Gebrauch sollten Sie den Apparat nicht in der Nähe eines Waschbeckens, Badezimmers oder an anderen feuchten Orten aufbewahren, wo er Wasser und Nässe ausgesetzt sein könnte. • Vermeiden Sie eine Aufbewahrung an Orten, wo der Apparat hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. • Bei Aufbewahrung des Epiliergeräts bringen Sie stets die Schutzkappe am Epilieraufsatz und den Bikini-Kamm für den Rasieraufsatz an.
Austausch des Aufsatzes 2 2 E I F D GB Epilieren 1 NL P N S • Wenn der Bikini-Kamm aufgesetzt worden ist, stellen Sie sicher, dass der Kamm engen Hautkontakt hat. Bereiche, die sich für das Epilieren eignen CZ 1 Entfernen Sie den Aufsatz, während Sie den AufsatzFreigabeknopf gedrückt halten. Drücken Sie den neuen Aufsatz ein, bis er einrastet. Setzen Sie den Bikini-Kamm auf den Rasiereraufsatz und klappen Sie den Trimmer aus. DK Blinkt zweimal pro Sekunde.
• Für den Fall, dass Sie trocken epilieren, legen Sie Papier aus etc., um die herunterfallenden Haare aufzufangen. 3 Bereiche, die sich nicht für das Epilieren eignen • Es entsteht Schaum. Schaum bewirkt, dass das Epiliergerät besser gleitet, sodass Sie es schnell bewegen können. Der Epilierer sollte nicht an der Innenseite der Oberarme verwendet werden und nicht in den Bereichen wie Ellbogen oder Knie, die schräg oder faltig sind.
GB D F I E NL 2 DK Nassreinigung 2. Tragen Sie handelsübliche Flüssigseife auf die Epilierscheiben und die Schermesser auf. CZ 1. Ziehen Sie den Effizienz-/ Anfänger-/Hautschonungsaufsatz nach oben, indem Sie den Aufsatz am Freigabeknopf [BCD3] festhalten oder entfernen Sie den Rahmen, indem Sie den Freigabeknopf [G8] drücken.
3. Schalten Sie den Schalter ein, und befeuchten Sie dann die Epilierscheiben und die Klingen, um Schaum zu erzeugen. 4. Waschen Sie am Aufsatz haftende Haare mit Wasser ab. • Verwenden Sie kein heißes Wasser. • Falls die Seife nicht vollständig abgespült wird, kann sich eine weiße Ablagerung ansammeln, die verhindert, dass sich die Scheiben und die Klingen glatt bewegen. 5. Schalten Sie den Schalter aus, wischen Sie den Apparat mit einem trockenen Tuch ab, und lassen Sie ihn gut trocknen.
GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
Merci d’avoir choisi un épilateur utilisable sur peau sèche ou mouillée. Avec notre technologie d’épilation sur peau sèche ou mouillée, vous pourrez utiliser votre épilateur Panasonic à sec ou bien sous votre douche ou dans votre bain et vous épiler facilement et en douceur. Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation.
GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK ►Rangement de l’épilateur • Ne pas plier, tordre, tirer ou modifier le cordon. • Ne pas enrouler le cordon étroitement autour de l’appareil. • L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants ou des invalides. • Tenez l’appareil à l’écart des lavabos, des salles de bains ou de toute autre zone très humide où il pourrait être mouillé ou exposé à l’humidité après usage.
• Tenez l’appareil à l’écart d’endroits où il est exposé à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. • Assurez-vous de toujours remettre le capuchon de protection sur la tête d’épilation et le peigne de bikini sur la tête de rasage. Conseils pour une meilleure épilation ●Veuillez aussi vous reporter à la “Carte d’utilisation rapide”.
Clignote une fois toutes les 2 secondes. Clignote deux fois par seconde. GB Utilisation du peigne bikini D Placez le peigne bikini sur la tête de rasage et levez la tondeuse. F • Lorsque le peigne bikini est en place, assurez-vous qu’il soit en contact étroit avec la peau. I Clignote une fois par seconde. Recharge anormale 2-3mm P N S DK CZ Coupez vos poils à une longueur comprise entre 2 mm et 3 mm.
Epilation à sec Avant l’épilation, éliminez l’eau ou la transpiration sur votre peau. Appuyez sur le commutateur arrêt/marche pour mettre l’appareil sous tension. Epilation mouillée/mousse L’épilation mouillée (épilation après avoir mouillé la peau et l’épilateur et appliqué de la mousse) assure une épilation tout en douceur. 1 2 Mouillez votre peau. Mouillez les disques et mettez une petite quantité de savon liquide pour le corps sur les disques.
GB 2. Nettoyez la tête d’épilation [E] et la tête de rasage [G] à l’aide de la brosse de nettoyage [J]. 2 D Vérifiez que la grille extérieure n’est pas déformée ni endommagée. Humidifiez votre peau et mettez de la mousse de savon sur votre peau. F 3 4 Appuyez sur le commutateur arrêt/marche [H] pour mettre l’appareil sous tension. E 5 I • Ne pas utiliser de crème à raser, de crème ou de lotion pour la peau, car les lames pourraient s’encrasser. P RO SK CZ 4 H 4.
Remplacement de la grille extérieure Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [G6] tous les ans et la lame interne tous les deux ans. Retirez la grille extérieure de la tête de rasage [G] uniquement au moment de son remplacement. 1. Tout en appuyant délicatement sur la grille extérieure avec les doigts, utilisez un ongle pour libérer le panneau en plastique (b) situé sur la lame des crochets (a) situés à l’intérieur de la monture. 2.
GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Vi ringraziamo per aver scelto l’epilatore Panasonic WET/DRY. Grazie alla nostra tecnologia WET/DRY, potrete godervi l’epilatore Panasonic sia a secco che in una vasca da bagno o sotto la doccia, per un’epilazione facile e gentile. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. Importante L’apparecchio può essere utilizzato per l’epilazione a umido o a secco. Di seguito è riportato il simbolo dell’epilazione a umido.
GB D F I E NL P N S DK CZ RO vi raccomandiamo di depilare le braccia e le gambe circa una volta ogni due settimane. SK Consigli per risultati di epilazione ottimali ●Vedere anche la “Guida rapida per l’uso”. ●La rimozione dei peli non è permanente, quindi dopo il secondo uso PL FIN ►Riposizione dell’epilatore • Non piegare, attorcigliare, tirare o modificare il cavo. • Non avvolgere il cavo strettamente intorno all’apparecchio. • Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini o invalidi.
Quando ci si epila per la prima volta o dopo una lunga pausa, è consigliabile usare la testina per principianti, che restringe l’area di epilazione riducendo così il numero di peli rimossi per volta. In questo modo, l’epilazione risulta più delicata per i principianti e per le pelli sensibili. • Si consiglia inoltre di riscaldare la pelle per ammorbidirla prima dell’epilazione.
GB D Aree adatte per l’epilazione F L’epilatore può essere utilizzato sulle aree . L’uso dell’epilatore su altre aree può causare dolore o problemi alla pelle. I 2 E 1 Lunghezza ideale dei peli per l’epilazione • Quando il pettine per la zona bikini è in posizione, assicurarsi che sia a stretto contatto con la pelle. NL P N S DK Epilazione a secco FIN Prima di eseguire l’epilazione, asciugare la pelle dall’acqua o dal sudore. Premere l’interruttore OFF/ON per accendere l’apparecchio.
1 2 Inumidire i dischi e versarvi una modica quantità di sapone liquido. • Per eseguire l’epilazione a umido, usare sempre del sapone. • Sciacquare il sapone dalle mani. 3 Premere l’interruttore OFF/ON per accendere l’apparecchio. • La schiuma è formata. La schiuma facilita lo scorrimento dell’epilatore, che può essere spostato più velocemente. Dal basso verso l’alto della gamba. Dall’esterno verso l’interno degli avambracci. 32 Rasatura Bagnare la pelle.
GB D I F 4 E 1 4. Sciacquare la testina con acqua per lavare via i peli. • Non usare acqua calda. • Se il sapone non viene rimosso completamente, può accumularsi un deposito bianco che impedisce il movimento uniforme dei dischi e delle lame. 5. Disattivare l’interruttore, pulire l’apparecchio con un panno asciutto e asciugare accuratamente. N 1.
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata Rimuovere la batteria integrata al momento della rottamazione. Eseguire i passaggi da 1 a 7 per smontare l’epilatore utilizzando un cacciavite. • Scollegare il caricabatteria dall’epilatore prima di smontarlo. • Premere l’interruttore OFF/ON per accendere l’apparecchio e tenerlo acceso finché la batteria non è completamente scarica. • Non mettere in cortocircuito la batteria.
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Gracias por elegir una depiladora Panasonic para uso en MOJADO y SECO. Con nuestra tecnología para uso en MOJADO y SECO, puede disfrutar usando su depiladora Panasonic en seco o en la ducha o baño para depilarse suave y fácilmente. Lea todas las instrucciones con cuidado antes de la utilización. Importante El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El símbolo, que aparece a continuación, indica que se trata de una depiladora que puede utilizarse en lugares húmedos.
GB D F I E NL P N S 37 SK CZ PL FIN DK ►Almacenamiento de la depiladora • No doble, retuerza, modifique o tire del cable. • No enrolle con fuerza el cable alrededor del aparato. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas inválidas. • Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o a la humedad después de utilizarlo.
Consejos para lograr mejores resultados en la depilación ●Consulte también la “Tarjeta de uso rápido”. ●La eliminación del vello no es permanente, así que después de utilizarla por segunda vez le recomendamos que se depile los brazos y las piernas una vez cada dos semanas. La primera vez que se depile, o cuando la utilice por primera vez después un tiempo, le recomendamos usar el cabezal para principiantes.
GB D F I Zonas que se pueden depilar La depiladora se puede utilizar en las zonas . Usar la depiladora en otras zonas puede causar dolor o problemas en la piel. N 2 S 1 DK 2 Retire el cabezal mientras presiona el botón de liberación del cabezal. Empuje el cabezal hasta oír un ruido seco. P Depilación Cambio del cabezal 1 • Cuando el peine para las ingles se encuentra en su lugar, asegúrese de que el peine se encuentra en contacto con la piel. E Parpadea dos veces por segundo.
Depilación seca Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada. Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO para encender la depiladora. Depilación húmeda/con espuma Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y es más delicada para su piel al depilarla. 1 2 Afeitado Afeitado seco Humedezca la piel. Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada.
GB Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO [H] para encender la depiladora. 2 D 5 Verifique que la lámina exterior no esté deformada ni dañada. Mójese la piel y aplíquese espuma de jabón en la piel. 2. Limpie el cabezal de depilación [E] y el cabezal de afeitado [G] con el cepillo de limpieza [J]. F Retire el peine para las ingles [F]. E Limpieza en húmedo 2. Ponga jabón líquido para las manos en los discos y en la cuchilla. P NL 1.
Sustitución de la lámina metálica externa Le recomendamos sustituir la lámina externa [G6] cada año y la hoja interna cada dos años. Retire la lámina externa del cabezal de afeitado [G] sólo cuando la reemplace. 1. Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con los dedos, utilice las uñas para extraer el panel de plástico (b) de la hoja de los ganchos (a) del interior de la estructura. 2. Se debe doblar levemente la nueva lámina exterior y empujarla hasta engancharla en la estructura.
GB D F H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een Panasonic WET/DRY epileerapparaat. Met onze WET/DRY technologie, kunt u uw Panasonic epileerapparaat droog, onder de douche of in bad gebruiken voor zacht en gemakkelijk epileren. Lees alstublieft alle voorschriften voor gebruik.
GB D F I E NL P N S DK FIN PL ►Het epileerapparaat opbergen • Buig, draai, trek of modificeer het snoer niet. • Wikkel het snoer niet strak om het apparaat. • Houdt het apparaat buiten bereik van kinderen of invaliden. • Houd het apparaat uit de buurt van wasbakken, badkamers of andere ruimtes met hoge vochtigheid, waar het blootgesteld zou kunnen worden aan water en vocht na gebruik. • Houd het apparaat uit de buurt van hoge temperaturen of direct zonlicht.
Wanneer u voor de eerste keer epileert of voor de eerste keer na geruime tijd, raden wij u aan om het opzetstuk voor beginners te gebruiken. Het opzetstuk voor beginners verkleint het epileergebied en daarmee de hoeveelheid haren die tegelijkertijd worden verwijderd. Het epileren gaat zachter voor beginners en diegenen met een gevoelige huid. • We raden ook aan om de huid op te warmen zodat de huid voor gebruik zachter is.
De kop vervangen GB Gebieden die geschikt zijn om te epileren D 2 Het epileerapparaat kan worden gebruikt op de gebieden. Het gebruik van het epileerapparaat op andere gebieden kan pijn of huidproblemen veroorzaken. F 1 P N S DK FIN PL Druk op de Uit/Aan-schakelaar om de spanning in te schakelen. CZ • Wanneer de kam voor de bikinilijn is aangebracht, zorgt u dat de kam nauw contact heeft met de huid. Droog epileren Veeg voor het epileren water of zweet van uw huid.
Nat epileren met schuim Scheren NAT epileren (epileren na natmaken van huid en epileerapparaat en dan schuim aanbrengen) maakt de huid soepeler en is derhalve zachter voor uw huid bij het epileren. 1 2 Maak uw huid nat. Maak de schijven nat en doe een kleine hoeveelheid vloeibare bodyzeep op de schijven. 2 • Gebruik altijd huidzeep als u in natte toestand epileert. • Spoel eventuele huidzeep van uw handen. 3 Druk op de Uit/Aan-schakelaar om de spanning in te schakelen. • Maak schuim.
D F I E NL N P 3 3. Draai de schakelaar in en maak de schijven en messen nat om schuim te krijgen. PL FIN DK S 4 CZ 4. Was de kop met water om haren te weg te spoelen. • Gebruik geen heet water. • Als de zeep niet volledig wordt weggewassen, kan een witte neerslag zich ophopen en voorkomen dat de schijven en messen soepel bewegen. 5. Draai de schakelaar uit, veeg het apparaat af met een droge doek en droog het grondig. SK 2 2 RO 2.
De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen De buitenfolie vervangen We raden u aan het bladmetaal aan de buitenkant [G6] ieder jaar en het binnenste mes iedere twee jaar te vervangen. Verwijder het bladmetaal aan de buitenkant van de scheerkop [G] alleen bij het vervangen ervan. 1. Druk zachtjes met uw vingers op de buitenfolie en maak met een vingernagel het kunststof plaatje (b) op het mes los van de haken (a) op de binnenkant van het opzetstuk. 2.
GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Obrigado por escolher um depilador Panasonic COM ÁGUA/A SECO. Com a nossa tecnologia COM ÁGUA/A SECO, você pode usar o seu depilador Panasonic a seco ou no duche ou no banho para uma depilação suave e fácil. Por favor leia todas as instruções antes de usar.
GB D F I E NL P N S DK FIN RO SK uso recomenda-se que você depile os braços e pernas aproximadamente uma vez a cada duas semanas. PL Conselhos para melhores resultados da depilação ●Favor ver também “Cartão Rápido do Usuário”. ●A remoção do pêlo não é permanente e, portanto, após o segundo CZ ►Para guardar o depilador • Não dobre, torça, puxe, nem modifique o fio. • Não amarre o fio com força em torno do aparelho. • Mantenha o aparelho à distância de crianças ou pessoas inválidas.
Quando depilar pela primeira vez ou usar pela primeira vez após um certo tempo, recomenda-se o uso da cobertura para principiante. A cobertura para principiante estreita a área de depilação, assim reduzindo o número de fios de pêlo removidos de uma só vez. Ele possibilita uma depilação mais suave para principiantes e pessoas com pele sensível. • Recomenda-se aquecer a pele para suavizá-la antes do uso.
GB D Zonas apropriadas para depilação F O depilador pode ser usado nas zonas . Usar o depilador noutras zonas poderá causar dor ou complicações na pele. I 2 E 1 Melhor comprimento do pêlo para depilação • Quando o pente biquini estiver instalado, assegure-se de que o pente fica em estreito contacto com a pele.
1 2 Rapar Molhe a pele. Molhe os discos e coloque uma pequena quantidade de sabão líquido para o corpo sobre eles. 2 • Use sempre sabão para o corpo quando depilar a molhado. • Enxágue todo o sabão para corpo das suas mãos. 3 Prima o interruptor DESLIGAR/ LIGAR para ligar o aparelho. • Espuma é produzida. A espuma faz o depilador deslizar melhor, para que você possa movê-lo rapidamente. Para cima a partir da parte de baixo da perna.
GB D NL E 1. Levante o chassis/ 1 coberturas rápida, suavizadora e para principiante enquanto segura a tranca de libertação da cobertura [BCD3] ou remova o chassis premindo o botão de libertação do chassis [G8]. 2 I 2. Aplique sabão líquido para as mãos nos discos e nas lâminas. Limpeza a seco P RO SK CZ PL FIN DK S 4 H 2 4. Lave a cabeça com água para eliminar os pêlos. • Não use água quente.
Substituição da folha metálica exterior Recomenda-se que substitua a folha metálica exterior [G6] todos os anos e a folha metálica interior de dois em dois anos. Remova a folha metálica exterior da cabeça do depilador [G] somente quando for substituí-lo. 1. Enquanto empurra suavemente a folha metálica exterior com os dedos, use a unha para libertar o painel plástico (b) da lâmina dos encaixes (a) na parte interior do chassis. 2.
GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias. Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Takk for at du valgte denne VÅT/TØRR-hårfjerneren fra Panasonic. Med vår VÅT/TØRR-teknologi, kan du med denne hårfjerneren fra Panasonic fjerne uønsket hårvekst på en enkel og behagelig måte, enten på tørr hud, eller i dusjen eller badekaret. Vennligst les alle instruksjoner før bruk.
GB D F I E NL P N S Tips for best hårfjerningsresultat FIN DK ●Se også “Hurtigveiledning”. ●Hårfjerningen er ikke permanent, så når du har brukt apparatet to 61 SK Når du fjerner hår for første gang, eller før første gang på lang tid, anbefaler vi at du bruker begynnerdekselet. Begynnerdekselet fjerner hår på et smalere område, og reduserer således antall hår som fjernes om gangen.
Det varsomme dekselet har en hudbeskytter for mer varsom hårfjerning. Hårfjerneren kan ved hjelp av denne fjerne hårene mens huden holdes nede, for å redusere smerten. 1. Ta av hurtigdekselet [B]. 2. Fest det varsomme dekselet [C]/ begynnerdekselet [D]. Plugg laderen inn i hårfjerneren (a) og en innendørs stikkontakt (b). • Anbefalt ladetemperatur er 15-35 °C. 2 ●Bruk hårfjerneren i 90˚ vinkel på huden.
Kroppsområder som hårfjerneren er egnet til Hårfjerneren kan brukes på områdene. Bruk av hårfjerneren til andre områder kan forårsake smerte eller hudirritasjon. GB D F I E Fukt platene og ta litt flytende såpe på platene. • Bruk alltid kroppssåpe når du skal bruke apparatet til våt hårfjerning. • Skyll såpen av hendene dine. NL N P Fukt huden.
3 Trykk på AV/PÅ-bryteren for å slå apparatet på. • Det skapes skum, dette får hårfjerneren til å gli bedre, slik at du kan bevege den raskere. 3 Oppover fra nedre del av leggen. Innover fra utsiden av armen. Barbering Tørrbarbering Tørk bort svette eller vann på huden før barbering. 1 2 3 4 64 Sett på barberhodet [G]. Ta av bikinikammen [F]. Kontroller at den ytre folien ikke er deformert eller skadet. Trykk på AV/PÅ-bryteren [H] for å slå apparatet på.
Våt rengjøring NL P N 2 DK Fjern det innebygde batteriet når du kaster hårfjerneren. Utfør steg 1 til 7 for å demontere hårfjerneren med et skrujern. FIN PL 3 S Fjerne det innebygde oppladbare batteriet 3. Slå på bryteren og fukt deretter platene og bladene for å lage skum. F 1. Løft hurtig-/varsomt-/begynnerhodet oppover mens du holder på frigjøringsbryteren [BCD3] eller fjern rammen ved å trykke på frigjøringsknappen for rammen [G8]. 2. Ta flytende håndsåpe på platene og bladene.
• Fjern laderen fra hårfjerneren før den demonteres. • Trykk på AV/PÅ-bryteren for å slå apparatet på, og la det være på helt til batteriet er fullstendig utladet. • Sørg for å ikke kortslutte batteriet. For miljøvern og resirkulering av materialer Denne hårfjerneren inneholder et Li-ion-batteri. Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, hvis dette finnes i ditt land.
GB Viktigt D Apparaten kan användas för våt eller torr epilering. Följande symbol används för våt epilering. Symbolen innebär att apparaten kan användas i badkar eller dusch. F Tack för att du köpt en Panasonic WET/DRY epilator. Med vår WET/DRY-teknik kan du använda denna Panasonic epilator torrt eller i duschen eller badet för mjuk och enkel epilering. Var god läs hela bruksanvisningen innan användningen.
►Laddning av epilatorn • Använd aldrig laddaren i ett badrum. • Se alltid till att apparaten drivs med en elektrisk strömkälla som passar dess märkspänning. • I vissa fall kan det hända att laddningslampan inte tänds förrän efter par minuter. Den slås dock på så småningom om laddningen fortsätter. • Du kan låta apparaten vara ansluten till nätet när den har laddats helt upp utan att detta påverkar batterilivslängden. • Batteriets livstid är cirka 3 år om det laddas varje vecka.
GB D F 2 ●Håll epilatorn i 90˚ vinkel mot huden. Se till 10 minuter efter att laddningen slutförts Felaktig laddning Ett rött ljus lyser. Blinkar en gång per sekund. Blinkar en gång varannan sekund. Blinkar två gånger per sekund. NL E När laddningen är klar Laddning av apparaten Ladda apparaten före användning för att erhålla bästa prestation. Du kan inte använda apparaten medan den laddas upp. Laddningstid = ca.
Bästa hårlängd för epilering Trimma hårväxten före epilering första gången eller om du inte epilerat på länge. Borttagningen blir enklare och mindre smärtsamt när håret är kort. Klipp håret så att det blir mellan 2 mm till NG OK 3 mm långt. 2-3mm Du kan trimma håret till 2-3 mm med den medföljande bikinikammen. Användning av bikinikam Sätt på bikinikammen på rakhuvudet och skjut upp trimmern. • När bikinikammen har satts på ska du se till att kammen har nära kontakt med huden.
• Tryck varsamt så att hela bladet har kontakt med huden och bladytan inte rör sig uppåt och nedåt. Rakning med fukt/lödder Rakning med tvållödder gör skinnet glatt så att man kan raka tätare på huden. GB D F I E NL P N S 1 2. Rengör epilatorhuvudet [E] och rakhuvudet [G] med rengöringsborsten [J]. 2 Sätt på rakhuvudet [G]. RO 1 2 1.
Våt rengöring 1. Lyft snabb-/mild-/nybörjarkåporna uppåt medan du håller i frigöringsflänsen för kåpan [BCD3] eller ta bort ramen genom att trycka på frigöringsknappen för ramen [G8]. 2. Applicera flytande handtvål på skivorna och bladen. 2. Den nya ytterfolien måste böjas något och tryckas in till dess den hakar fast i ramen. 2 Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batteriet 3. Slå på strömbrytaren och fukta skivorna och bladen så att skum bildas. 4.
GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
Tak fordi du valgte en Panasonic VÅD/TØR-epilator. Med vores VÅD/TØR-teknologi kan du enten anvende din Panasonic epilator i tør tilstand, eller i brusebadet eller karbadet for blid og nem epilering. Læs venligst alle instruktioner inden brug. Vigtigt Apparatet kan anvendes til våd eller tør epilering. Det følgende er symbolet for en våd epilator. Det betyder, at epilatoren kan anvendes i karbad eller brusebad.
GB D F I E NL P N S DK 75 PL CZ Når du foretager epilering første gang, eller for første gang i et stykke tid, anbefaler vi, at du bruger begynder-hætten. Begynder-hætten begrænser epileringsområdet og reducerer derved det antal hår, der fjernes på én gang. Dette giver en mere skånsom epilering for begyndere og personer med følsom hud. • Vi anbefaler også, at huden varmes op for at blødgøre huden inden brug.
Skånsom-hætten er udstyret med en hudbeskytter for mere skånsom epilering. Den kan fjerne hår, mens huden holdes nede for at reducere smerter. 1. Aftag hurtig-hætten [B]. 2. Montér skånsom-hætten [C]/begynder-hætten [D]. Tilslut opladeren til epilatoren (a) og en stikkontakt (b). • Den anbefalede opladningstemperatur er 15-35 °C. 2 ●Placer epilatoren mod huden i en 90˚ vinkel.
• Ved tør epilering, kan du lægge noget papir etc. ud for at opfange nedfaldne hår. GB D F I E NL P N S DK Gør skiverne våde og put en lille smule flydende sæbe på skiverne. • Brug altid bodyshampoo under våd epilering. • Skyl sæben af dine hænder. Områder som er velegnede til epilering Epilatoren kan bruges på de med markerede områder. Brug af epilatoren på andre områder kan forårsage smerter eller hudproblemer. Gør huden våd. 3 Tænd for apparatet ved at trykke på TÆND/SLUK-kontakten.
Opad fra anklen. Indad fra armens yderside. 3 4 Kontroller, at den ydre folie ikke er deformeret eller beskadiget. Gør huden våd og put sæbeskum på huden. 5 Tænd for apparatet ved at trykke på TÆND/SLUKkontakten [H]. • Benyt ikke barbercreme, hudcreme eller hudlotion eftersom det sætter sig på skiverne. Barbering Tør barbering Tør huden af for vand eller sved inden barbering. 1 2 3 4 Påsæt shaverhovedet [G]. Tag bikinikammen af [F].
2. Kom flydende håndsæbe på skiverne og bladene. GB 2. Den nye ydre folie skal bøjes en smule og trykkes ind, indtil den klemmes fast i rammen. D Våd rengøring 1. Løft hurtig/skånsom/begynder-hætterne opad, mens du holder på rammefrigørelsesindhakket [BCD3] eller fjern rammen ved at trykke på rammefrigørelsesknappen [G8]. E I F 2 N S DK PL FIN CZ SK • Frakobl opladeren fra epilatoren, inden denne adskilles.
For miljøbeskyttelse og genbrug af materialer Denne epilator indeholder et Li-ion-batteri. Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel genbrugsstation, hvis findes en sådan i dit. Garanti Besøg venligst http://panasonic.net eller kontakt et autoriseret servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, eller hvis epilatoren eller ledningen bliver beskadiget. Specifikationer Strømforsyning: S e mærkepladen på produktet.
2 Pään valitseminen ( Sivu 84) ( 3 Epilointi Sivu 84-85) GB D F 81 E NL P N S DK FIN PL CZ SK Epiloinnin pikaohje RO Lisätarvikkeet: I Laturi (RE7‑46) (Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua laturia.) J Puhdistusharja K Pussi • Varmista, että ihosi on puhdas sekä ennen laitteen käyttöä että käytön jälkeen. • Ota yhteyttä lääkäriin seuraavissa tapauksissa.
- Käyttö ennen kuukautisia tai niiden aikana, raskauden aikana, noin kuukauden sisällä synnytyksestä. - Käyttö sairaana, kun iho on palanut auringossa jne. ►Epilaattorin lataaminen • Älä koskaan käytä laturia kylpyhuoneessa. • Varmista, että laitetta käytetään aina sen nimellisjännitettä vastaavalla sähkövirralla. • Latausvalo ei joissain tapauksissa välttämättä syty muutaman minuutin sisällä. Valo kuitenkin syttyy jossain vaiheessa, jos jatkat lataamista.
GB D F I E NL P Liitä laturi epilaattoriin (a) ja pistorasiaan (b). • Suositeltava latauslämpötila on 15– 35 °C. S Virheellinen lataus DK 10 minuuttia latauksen päättymisen jälkeen Vilkkuu Vilkkuu 2 sekunnin välein. sekunnin välein. Vilkkuu kaksi kertaa sekunnissa. SK Punainen valo tulee näkyviin. CZ PL Latauksen päätyttyä RO nähden. Varmista aina, että laite on kosketuksissa ihoosi, ja paina kevyesti 90˚ samalla kun liikutat sitä hitaasti karvojen kasvusuuntaa vastaan.
Pään vaihtaminen 1 2 Irrota pää painamalla samalla sen irrotuspainikkeesta. Paina päätä kunnes se napsahtaa paikalleen. Epilointi 1 2 Ihanteellinen karvan pituus epilointia varten Leikkaa karvat lyhyemmiksi ennen ensimmäistä epilointikertaa tai jos edellisestä epilointikerrasta on pitkä aika. Karvanpoisto on helpompaa ja kivuttomampaa, kun karvat ovat lyhyet. Leikkaa karvat 2–3 mm:n pituisiksi.
GB D F E I Bikinirajan kampaosan [F] irrottaminen. NL Tarkista ettei ulompi teräverkko ole vääntynyt tai vaurioitunut. Laita virta päälle painamalla virtakytkintä [H]. N P • Paina varovasti niin, että koko terä koskettaa ihoa tiiviisti, eikä terän pinta pääse liikkumaan edestakaisin ylös- ja alaspäin. S Karvojen poisto märkänä/vaahdolla Kiinnitä ajopää [G]. 5 Laita virta päälle painamalla virtakytkintä [H].
Puhdistus pesemällä Puhdistaminen Puhdista aina kehys, pikaepilointipää/ hellävarainen epilointipää/ aloittelijan epilointipää sekä levyt käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä. Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista. 2. Laita nestesaippuaa levyille ja terille. Puhdistus kuivana 1.
D GB • Irrota laturi epilaattorista ennen kuin purat laitteen. • Laita virta päälle painamalla virtakytkintä ja pidä virta päällä kunnes akku on purkautunut kokonaan. • Varo aiheuttamasta akulle oikosulkua. I F Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Tämä epilaattori sisältää Li-ion-akun. Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti.
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Szybki kurs depilacji 1 Ładowanie ( Strona 91) 2 Wybieranie głowicy 3 Depilacja ( Strona 92) ( Strona 92-93) GB D SK CZ PL FIN DK S N P NL E 89 RO Akcesoria: I Ładowarka (RE7‑46) (Prosimy nie korzystać z innych ładowarek niż dołączonych do urządzenia.) J Szczoteczka do czyszczenia K Futerał • Pamiętaj, aby dobrze oczyścić skórę przed każdą depilacją i po niej. • Proszę skonsultować się z lekarzem w następujących przypadkach.
- Mocne dociskanie urządzenia do skóry, wielokrotne przesuwanie urządzenia nad jednym obszarem skóry lub “dźganie” urządzeniem w skórę. - Używanie przed lub w trakcie menstruacji, ciąży lub do około miesiąca po porodzie. - Stosowanie w trakcie choroby, poparzenia słonecznego itp. ►Ładowanie depilatora • Nigdy nie korzystaj z ładowarki w łazience. • Pamiętaj aby urządzenie było zawsze zasilane ze źródła o charakterystyce (napięciu) dopasowanej do napięcia znamionowego urządzenia.
2 Podłącz ładowarkę do depilatora (a) i do gniazdka zasilania (b). • Zalecany zakres temperatur ładowania wynosi 15-35 °C. GB D F I E NL P N Ładowanie urządzenia FIN DK S W celu lepszego działania przed użyciem należy w pełni naładować akumulator depilatora. Nie można korzystać z urządzenia podczas ładowania.
Podczas ładowania Po zakończeniu ładowania Pojawi się czerwona lampka. Miga co sekundę. 10 minut po zakończeniu ładowania Miga co 2 sekundy. Nieprawidłowe ładowanie Miga dwukrotnie co sekundę. Zmiana głowicy 1 2 Zdejmij głowicę przytrzymując przycisk zdejmowania głowicy. Przyciśnij głowicę aż się zatrzaśnie. 1 2 Najlepsza długość depilowanych włosów Przytnij włosy przed pierwszą depilacją lub w przypadku gdy nie depilowałaś przez dłuższy czas.
3 GB D F I E NL N P Zamontuj głowicę do golenia [G]. S Usuń nasadkę do strefy bikini [F]. Sprawdź, czy folia zewnętrzna nie jest zdeformowana lub uszkodzona. Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON [H], aby włączyć zasilanie. • Przyciśnij delikatnie, tak aby całe ostrze dobrze dotykało skóry, a powierzchnia ostrza nie poruszała się w górę, ani w dół. Golenie na mokro/z pianką CZ • Tworzy się pianka. Pianka ułatwia płynne przesuwanie się depilatora, dzięki czemu można nim poruszać szybko.
3 4 Sprawdź, czy folia zewnętrzna nie jest zdeformowana lub uszkodzona. Zwilż skórę i nałóż na nią pianę mydlaną. 5 Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON [H], aby włączyć zasilanie. • Nie używaj kremów do golenia, kremów do skóry ani odżywek do skóry, gdyż mogą one zapchać ostrza. Czyszczenie na mokro 1.
Ochrona środowiska i recykling Ten depilator zawiera akumulator Li-ion. Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu oficjalnie do tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w Państwa kraju. E P N DK FIN PL CZ SK Poziom hałasu Głowica depilacyjna do rąk/nóg: 68 (dB(A) re 1pW) Głowica do golenia: 62 (dB(A) re 1pW) RO Dane techniczne Zasilanie: Sprawdź dane na tabliczce znamionowej produktu.
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi.
2 Výběr hlavy ( Strana 100) ( 3 Epilace Strana 100-101) 97 GB E NL P N S DK FIN PL CZ SK RO Kroky pro rychlé holení H Příslušenství: I Nabíječka (RE7‑46) (Nepoužívejte jinou nabíječku, než tu která je ve vybavení.) J Čistící kartáček K Pouzdro • Dbejte na čistotu Vaší pokožky před a po holení. • V následujících případech se obraťte s radou na lékaře.
- Při použití před a nebo v době menstruace, v době těhotenství, v období do jednoho měsíce po porodu. - Použití v době nemoci, při spálení kůže od slunce apod. ►Nabíjení holícího strojku • Nikdy nepoužívejte nabíječku v koupelně. • Vždy se přesvědčete, že zdroj energie odpovídá jmenovitému napětí přístroje. • V některých případech se indikátor nabíjení rozsvítí až po několika minutách. Nicméně budete-li v nabíjení pokračovat dojde k rozsvícení indikátoru.
F D GB Když je nabíjení dokončeno Objeví se červené světélko. Bliká každou sekundu. CZ Bliká každé dvě Bliká dvakrát za vteřiny. sekundu. SK nebo došlo k výskytu vyrážky, ochlaďte postižené místo studeným ručníkem. ●Pokud po epilaci dojde k vysušení pokožky, doporučujeme Vám aplikaci pleťové vody po dvou dnech po epilaci. RO ●Masáže tělovým pudrem pomáhají zamezit vrůstání chloupků. ●Po epilaci může dojík k zčervenání pokožky.
Výměna hlavice 1 2 Sejměte hlavici za stálého držení uvolňovacího tlačítka hlavice. Zatlačte hlavici až do zaklapnutí. Epilace 1 2 Oblasti vhodné pro epilaci Epilátor lze používat na místech označené . Použití epilátoru na jiných místech může způsobit bolest nebo potíže s pokožkou. Nejvhodnější délka chloupků pro epilaci Doporučujeme vám předchozí úpravu chloupků před první epilací nebo pokud jste dlouho neepilovali. Pokud jsou choupky krátké, epilace je snadnější a méně bolestivá.
GB D F Holení za mokra/s holící pěnou Při holení s holící pěnou, epilátor lehce klouže po pokožce a umožňuje jemnější holení. Připevněte holicí hlavici [G]. 5 Stisknutím spínače [H] VYPNUTO/ZAPNUTO strojek zapněte. NL FIN 1 2 3 4 PL Vyjměte bikinový hřeben [F]. Zkontrolujte, zda vnější planžeta není deformovaná či poškozená. Pokožku zvlhčete a naneste na ni vrstvu mýdla. • Nepoužívejte krém na holení, krém ani pleťovou vodu, aby nedošlo ke zahlcení nožů epilátoru.
Čištění Vždy po použití vyčistěte rám, adhezní šroubový kryt/ hlavovou čepičku pro jemné holení, hlavovou čepičku pro začátečníky a disky, abyste je uchovali v hygienickém stavu. Před čištěním přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. Suché čistění 1. Za přidržování 1 uvolňovacího žebra rámu [BCD3] nadzvedněte adhezní šroubový kryt/ hlavovou čepičku pro jemné holení, hlavovou čepičku pro začátečníky a nebo stisknutím uvolňovacího tlačítka [G8] sejměte rám. 2.
GB NL P N S • Vypojte nabíjecí kabel z epilátoru předtím, než jej začnete rozebírat. • Stisknutím spínače VYPNUTO/ZAPNUTO strojek zapněte a nechte jej zapnutý až do úplného vybití baterie. • Dbejte, prosím, aby jste nezkratovali baterii. Úroveň hluku Epilační hlavice pro epilaci nohou/rukou: 68 (dB(A) re 1pW) Holicí hlavice: 62 (dB(A) re 1pW) DK FIN H RO SK CZ PL Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů Tento epilátor využívá lithiovou iontovou baterii Li-ion.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností. Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu.
2 Voľba hlavice ( Strana 108) ( 3 Epilácia Strana 108-109) 105 GB D NL P N S DK FIN PL CZ SK RO 1 Nabíjanie Strana 107) H ( • Dbajte na to, aby bola pokožka čistá pred aj po používaní. • V nasledujúcich prípadoch sa láskavo poraďte so svojim lekárom.
►Nabíjanie epilátora • Nikdy nepoužívajte nabíjačku v kúpeľni. • Vždy zabezpečte, aby sa zariadenie používalo zapojené do elektrickej siete s napätím, na aké je určené. • Kontrolka nabíjania sa nemusí rozsvietiť ani po niekoľkých minútach. Avšak rozsvieti sa, ak budete pokračovať v nabíjaní. • Zariadenie možno nechať pripojené aj po úplnom nabití bez skrátenia životnosti akumulátora. • Životnosť akumulátora je 3 roky v prípade nabíjania raz za týždeň.
F D GB Po dokončení nabíjania 10 minút po dokončení nabíjania Nadmerné nabitie Rozsvieti sa červené svetlo. Bliká raz za sekundu. Bliká raz za 2 sekundy. Bliká dvakrát za sekundu. CZ SK máte vyrážky, pomôže vám chladný uterák. ●Ak je vaša pokožka po epilácii suchá, odporúčame vám dva dni po epilácii nanášať hydratačné mlieko. RO ●Masáž pomocou hubky pomôže zabrániť zarastaniu chĺpkov. ●Po použití sa môže objaviť začervenanie.
Epilácia Výmena hlavice 1 2 Odoberte hlavicu za súčasného podržania tlačidla na uvoľnenie hlavice. Hlavicu zatláčajte, kým nezaklikne. 1 2 Najvhodnejšia dĺžka chĺpkov na epiláciu Pred prvou epiláciou, alebo po dlhšej prestávke v epilácii, si skráťte chĺpky. Keď sú chĺpky krátke, odstraňovanie chĺpkov je jednoduchšie a menej bolestivé. Chĺpky skráťte na dĺžku 2 mm až 3 mm. NG OK Pomocou nasadeného nástavca pre oblasť 2-3mm bikín môžete epliovať chĺpky na dĺžku 2 3 mm.
1 2 3 4 D F Nasaďte holiacu hlavicu [G]. Demontáž násadca pre oblasť bikín [F]. Skontrolujte, či nie je vonkajšia fólia zdeformovaná alebo poškodená. Pokožku navlhčite a na pokožku naneste mydlovú penu. • Nepoužívajte krém na holenie, kozmetické krémy alebo roztoky, pretože by mohlo dôjsť k zaneseniu čepieľok. 5 P NL E I Holenie namokro/s penou Pri holení s mydlovou penou je pokožka klzkejšia pre lepšie oholenie.
Čistenie Po použití vždy vyčistite rám, hlavicu na rýchle/jemné/úvodné epilovanie a disky, aby boli hygienické. Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte. Suché čistenie 1. Zdvihnite hlavicu na rýchle/ jemné/úvodné epilovanie smerom nahor a súčasne pridržiavajte uvoľňovaciu spojku hlavice [BCD3] alebo rám demontujte stlačením tlačidla na uvoľnenie rámu [G8]. 2. Epilačnú hlavicu [E] a holiacu hlavicu [G] vyčistite čistiacou kefkou [J]. 1 4. Hlavicu opláchnite vodou, aby ste zmyli chĺpky.
GB I D Záruka Ak potrebujete informácie, alebo ak došlo k poškodeniu epilátora alebo kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese http://panasonic.net alebo sa spojte s autorizovaným servisným strediskom (jeho kontaktnú adresu nájdete na záručnom celoeurópskom liste). F Vyberanie zabudovaného akumulátora V prípade zneškodňovania epilátora vyberte z neho akumulátor. Pre rozobratie epilátora pomocou skrutkovača vykonajte kroky 1 až 7.
Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu, odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES.
3 Epilatul Pagina 116-117) 113 GB D NL P N S DK FIN PL CZ SK RO Paşi rapizi pentru epilare 1 Încărcare 2 Selectarea capului ( Pagina 115) ( Pagina 116) ( H Accesorii: I Alimentator (RE7‑46) (Vă rugăm să nu folosiţi alte încărcătoare decât cel furnizat.) J Perie de curăţare K Pungă • Asiguraţi-vă că pielea este curată înainte şi după utilizare. • În următoarele cazuri, vă rugăm să consultaţi un medic.
►Încărcarea epilatorului • Nu folosiţi niciodată alimentatorul în baie. • Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este folosit la o sursă de alimentare electrică adecvată pentru tensiunea sa nominală. • Este posibil ca indicatorul luminos de încărcare să nu se aprindă decât după câteva minute în unele cazuri. Acesta se aprinde totuşi în cele din urmă, dacă veţi continua încărcarea. • Aparatul poate fi lăsat conectat după ce este încărcat fără să fie afectată durata de viaţă a bateriei.
GB D F I E NL P DK S N După ce încărcarea s-a terminat La 10 minute după ce încărcarea s-a încheiat Încărcare Anormală Se aprinde becul roşu. Clipeşte o dată pe secundă. Clipeşte o dată tot la 2 secunde. Clipeşte de două ori pe secundă. CZ PL În timpul încărcării FIN Introduceţi cablul încărcătorului în epilator (a) şi încărcătorul în priză (b). • Temperatura recomandată de încărcare este de 1535 °C.
Schimbarea capului 1 2 Scoateţi capul în timp ce ţineţi apăsat butonul de eliberare a capului. Împingeţi capul până când face clic. Epilatul 1 2 Lungimea optimă a părului pentru epilat Tăiaţi părul înainte de epilare dacă utilizaţi aparatul pentru prima dată sau dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp. Îndepărtarea părului este mai uşoară şi mai puţin dureroasă când părul este scurt. Tăiaţi părul între 2 mm şi 3 mm lungime.
D F I E NL P S Rasul umed/cu spumă N • Apăsaţi uşor pentru ca întreaga lamă să fie în contact cu pielea şi suprafaţa lamei să nu se mişte în sus şi în jos. Utilizarea spumei de ras face pielea alunecoasă pentru un ras mai aproape de piele. DK În sus de la partea inferioară a piciorului. În interior de la exteriorul braţului. 3 1 2 3 4 Ataşaţi capul de ras [G]. 5 Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT [H] pentru a porni alimentarea. FIN • Se face spumă.
Curăţare Curăţaţi întotdeauna cadrul, capacele rapid/delicat/începător şi discurile după utilizare, pentru a le menţine într-o stare de igienă. Opriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare. Curăţare uscată 1. Ridicaţi capacele rapid/ delicat/începător în sus în timp ce ţineţi clema de eliberare a capacului [BCD3] sau scoateţi cadrul apăsând butonul de eliberare a cadrului [G8]. 2. Curăţaţi capul de epilare [E] şi capul de ras [G] cu peria de curăţare [J].
Zgomot acustic în aer Cap de epilare pentru picioare/braţe: 68 (dB(A) re 1pW) Cap de ras: 62 (dB(A) re 1pW) GB D F I E NL N Specificaţii Sursă de alimentare: Consultaţi plăcuţa identificare de pe produs. (Comutare automată a tensiunii de alimentare) Puteţi vedea tensiunea, producătorul, ţara de provenienţă etc. detaşând accesoriul capului. Timp de încărcare: Aprox. 1 oră. Aceste produs este destinat numai utilizării casnice.
Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/ sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere generale.
2 A fej kiválasztása ( 124. oldal) ( 3 Epilálás 124-125. oldal) D GB 121 NL P N S DK FIN PL CZ SK RO Gyors epilálási lépések 1 Feltöltés ( 123. oldal) H Tartozékok: I Töltő (RE7‑46) (Kizárólag a mellékelt töltőt használja!) J Tisztítókefe K Hordtáska • Használat előtt és után győződjön meg róla, hogy bőre tiszta-e.
►Az epilátor feltöltése • Soha ne használja a töltőt a fürdőszobában! • Minden esetben győződjön meg róla, hogy a készülék a névleges feszültségértékének megfelelő elektromos tápforrásra csatlakozik! • Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy a töltés jelzőfénye csak néhány perc elteltével gyullad ki. Azonban a töltés folytatása esetén egy idő után kigyullad. • A készüléket a teljes feltöltődés után is csatlakoztatva hagyhatja: az akkumulátorok élettartama ettől nem rövidül meg.
GB D F I E NL P N Csatlakoztassa a töltőt az epilátorhoz (a) és egy hálózati csatlakozóaljzathoz (b)! • Az ajánlott töltési hőmérséklet 15-35 °C. DK Nem megfelelő töltés Két Másodpercenként Másodpercenként másodpercenként kettőt villan. egyet villan. egyet villan. SK Vörös fény jelenik meg. CZ PL A töltés A töltés befejezése után befejezése után 10 perccel közvetlenül RO szögben álljon.
Epilálás A fej cseréje 1 2 A fejkioldó gomb megnyomása közben távolítsa el a fejet. Nyomja be a fejet kattanásig. 1 2 A legjobb epilálási szőrhossz Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem epilált, először borotválja le a szőrt. A szőreltávolítás könnyebb és kevésbé fájdalmas, ha a szőr rövid. Szőrét vágja 2 - 3 mm hosszúságúra. NG OK A szőr 2-3 mm hosszúságúra történő 2-3mm borotválásához használja a mellékelt bikinifésűt.
1 2 3 4 D F I E NL S Helyezze fel a borotvafejet [G]! A bikinivonal-fésű [F] eltávolítása. Ellenőrizze, hogy a külső fólia nincs-e deformálódva vagy károsodva. Nedvesítse be bőrét, és vigyen fel szappanréteget a bőrére. • Ne használjon borotvahabot, bőrkrémet vagy bőrápolót, mert az eltömítheti a vágókéseket. 5 P N Nedves/habos borotválás A habos borotválás során a bőr felülete jobban csúszik, így jobb borotválási eredmény érhető el. DK A láb alsó részétől felfelé.
Tisztítás Használat után mindig tisztítsa meg a keretet, a gyors/kímélő/kezdő precíziós sapkákat és a lemezeket, hogy higiénikusak maradjanak! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját! Száraz tisztítás 1. Emelje fel a gyors/kímélő/ kezdő precíziós sapkát, miközben megtartja a sapkakioldó bordát [BCD3], vagy távolítsa el a keretet a keretkioldó gomb megnyomásával [G8]. 2. Tisztítsa meg az epilálófejet [E] és a borotvafejet [G] a tisztítókefével [J]. 4.
D F I E S Levegőben terjedő akusztikai zaj: Epilálófej kar/láb szőrtelenítéséhez: 68 (dB(A) 1 pW teljesítménynél) Borotvafej: 62 (dB(A) 1 pW teljesítménynél) NL Műszaki adatok Áramellátás: Tekintse meg a termék névtábláját. (Automatikus feszültség-átalakítás) A feszültség, gyártó, származási ország stb. megtekintése érdekében távolítsa el a fejtartozékot. Töltési idő: Hozzávetőlegesen 1 óra A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátorszimbólummal kapcsolatban (a két alsó szimbólumpélda): Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét.
Panasonic ISLAK/KURU epilatörü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, nazik ve kolay bir epilasyon için Panasonic epilatörü kuru olarak ya da duşta veya banyoda kullanmanın keyfini yaşayın. Lütfen kullanmadan önce tüm talimatları okuyunuz. Önemli Cihaz, ıslak veya kuru epilasyon için kullanılabilir. Aşağıdakiler, ıslak epilasyon cihazı sembolüdür. Bu simge, cihazın bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir.
►Epilasyon cihazını temizleme • Tozu önlemek için düzenli olarak kablo bağlantısını temizleyin. • Cihazı temizlemek için aseton, benzin, alkol, vs. kullanmayınız. 131 GB D F I E NL P N S SK RO İlk kez epilasyon yaparken veya cihazı uzun bir aradan sonra ilk kez kullanırken yeni başlayanlara özel kapağı kullanmanızı tavsiye ederiz. Yeni başlayanlara özel kapak epilasyon bölgesini daraltır böylece bir kerede çekilen tüylerin sayısı azalır.
Yumuşak kapakta daha nazik bir epilasyon için cilt koruyucusu bulunur. Böylece acıyı azaltmak için cildi bastırarak tüyleri çekebilir. 1. Hızlı kapağı çıkarın [B]. 2. Yumuşak kapağı [C]/ yeni başlayanlara özel kapağı [D] takın. 2 ●Epilatörü cildinize 90˚‘lik bir açı ile uygulayın. Her zaman cihazın cildiniz ile doğrudan temasta olduğundan emin olun ve tüy uzama 90˚ yönünün tersine doğru cihazı yavaşça hareket ettirirken hafifçe bastırın.
Bikini tarağını tıraş başlığına takınız ve kısaltıcı kolu yukarıda olarak kullanınız. • Bikini tarağı yerinde oturduktan sonra, tarağın ciltle yakın temasta olmasını sağlayınız. D F I E NL P Epilasyon için uygun olmayan bölgeler S N Epilatör üst kolların iç taraflarında ve dirsek ya da diz gibi bükülen bölgelerde kullanılmamalıdır. DK Kuru epilasyon Epilasyondan önce cildinizdeki su veya teri silin. Cihazı açmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın.
1 2 Tıraş olma Cildinizi ıslatınız. Diskleri ıslatın ve disklerin üzerine az miktarda sıvı vücut sabunu koyun. 2 • Islak epilasyon yaparken mutlaka vücut sabunu kullanın. • Ellerinizdeki vücut sabununu durulayın. 3 Cihazı açmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. • Köpük oluşturulur. Köpük, epilatörün daha iyi kaymasını sağlar, böylelikle daha hızlı hareket ettirebilirsiniz. Bacağın aşağısından yukarı doğru. Kolun dışından içine doğru.
GB D F I Islak temizleme N S DK RO SK 1. Kapak kaldırma dilini [BCD3] tutarken, hızlı/yumuşak/yeni başlayanlar için olan kapakları yukarı doğru kaldırın veya çerçeveyi bırakma düğmesine [G8] bastırarak çerçeveyi çıkarın. 2 H 2. Disklere ve bıçaklara sıvı el sabunu uygulayın. FIN 2 PL Dış eleği değiştirme Dış eleği [G6] her yıl ve iç bıçağı da iki yılda bir değiştirmenizi tavsiye ederiz. Tıraş başlığını [G] dış eleği sadece yenileyeceğiniz zaman çıkarın. 1.
Tümleşik şarjlı pili çıkartma Garanti Epilatörü elden çıkaracağınız zaman hazır takılmış olan pili çıkartın. Epilasyon cihazını parçalarına ayırmak için tornavida kullanarak 1 ile 7 arasındaki adımları izleyiniz. • Parçalarına ayırmadan önce şarj cihazını epilasyon cihazından çıkartınız. • Cihazı açmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın ve pil tamamen boşalana kadar cihazı açık tutun. • Lütfen, pile kısa devre yaptırmamak için özen gösterin.
DK S N P NL E I F D GB hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış noktası ile temas kurun. Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda ulusal yasalara göre cezalar uygulanabilir. Avrupa Birliğindeki ticari kullanıcılar için Eğer elektrik ve elektronik ekipmanı ıskartaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, daha fazla bilgi için lütfen yetkili servis veya satıcınız ile temas kurun.
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.