(Household) Operating Instructions AC/Rechargeable Shaver Model No. ES-TLVK6 English ��������������������������������������������� 3 简体中文 ����������������������������������������� 23 繁體中文 ����������������������������������������� 43 한글 ������������������������������������������������ 61 ES-TLVK6_ASIA.
ES-TLVK6_ASIA.
English (Household) Operating Instructions AC/Rechargeable Shaver Model No. ES-TLVK6 Contents Safety precautions..................... 4 Troubleshooting.................................18 Intended use.........................................8 Battery life...........................................21 Parts identification...............................9 Removing the built-in rechargeable battery.................................................22 Charge.................................................
Safety precautions English To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed. DANGER Denotes a potential hazard that will result in serious injury or death.
If detergent contacts skin, wash immediately and thoroughly with soap. If you experience skin irritation anywhere on the body, stop using immediately and contact a physician. This shaver has a built-in rechargeable battery. Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature environment. - Doing so may cause overheating, ignition, or explosion. Do not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand. - Doing so may cause electric shock or injury.
English WARNING Do not store within reach of children or infants. Do not let them use it. - Putting the inner blades and/or the cleaning brush in the mouth or drinking the oil or detergent may cause accidents and injury. Never use the appliance if the AC adaptor is damaged or if the power plug fits loosely in a household outlet. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit. Do not damage, modify, or forcibly bend, pull, or twist the cord.
Do not forcefully press the system outer foil. Also, do not touch the system outer foil with fingers or nails when in use. - Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the system outer foil. Do not touch the blade section (metallic section) of the inner blade. - Doing so may cause injury to your hands. Do not use this product for hair on head or any other part of the body. - Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the system outer foil.
English WARNING If the battery fluid leaks out, take the following procedures. Do not touch the battery with your bare hands. - The battery fluid may cause blindness if it comes in contact with your eyes. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water and consult a physician. - The battery fluid may cause inflammation or injury if it comes in contact with the skin or clothes. Wash it off thoroughly with clean water and consult a physician. Intended use •• Keep both the inner blades inserted.
Front Back A Main body 1 Protective cap 2 System outer foil 3 Foil frame 4 Foil frame release buttons 5 Finger rest 6 Power switch 7 Lock ring 8 Lamp display a. Used time lamp b. Battery capacity lamp c. Shaving sensor lamp ( ) d. Clean lamp e. Foil/blade check lamp f.
English Using the lock ring Use the lock ring to lock or unlock the power switch. Rotate the lock ring until it clicks. Rotate the lock ring to “ ” to unlock the power switch: Used when shaving, washing the shaver, lubricating the shaver. Rotate the lock ring to “ ” to lock the power switch: Used when carrying the shaver. While charging After charging is completed The charge status lamp ( ) glows. The number of the battery capacity lamp will increase as charging progresses.
You can also charge without the self-cleaning recharger. 1 Insert the appliance plug into the shaver. 2 •• Turn the shaver off before inserting. in the adaptor into a 2 Plug household outlet. •• Wipe off any water droplets on the appliance socket. 1 the adaptor after charging is 3 Disconnect completed. Using the shaver the lock ring to unlock the power switch. 1 Rotate (See page 10.) the power switch to select the desired 2 Press shaving mode.
English the shaver as illustrated 3 Hold and shave. •• Start shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the direction of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave. ►Using ► the trimmer Slide the trimmer handle up to the “ ” position so that the trimmer stands upright.
•• If you press the power switch for more than 2 seconds, the sonic vibration cleaning mode is activated. (See page 15.) You cannot shave in this mode. •• Do not place your fingers on the power switch while using the shaver. This may cause the shaver to switch the mode or turn off. Place your fingers on the finger rest while using the shaver. •• We recommend using the shaver in an ambient temperature range of 5 – 35 °C. If used outside this range, the appliance may stop operating.
English 5 Attach the cleaning liquid unit. •• Immediately wipe up any cleaning liquid that has been spilt. Be careful not to drop cleaning liquid onto leather products or wooden floors as it may cause discoloration. 6 Press the top of the selfcleaning recharger down and securely attach until it clicks. ►Notes ► •• The water and detergent will mix after cleaning begins, making cleaning liquid.
Time required (guide) Cleaning the shaver without the self‑cleaning recharger Charge 0 to 60 min 1 Charge 2 Clean/Dry/ Charge Clean 10 min Dry 80 min (170 min*) Charge 0 to 60 min •• It is not possible to change the mode after the “Clean/Dry/Charge” mode has started. Dry Charge 3 Dry/Charge 180 min 0 to 60 min •• It is possible to change to the “Clean/Dry/ Charge” mode even after the “Dry/Charge” mode has started. * When the ambient temperature of the self-cleaning recharger is low (approx.
►Cleaning ► with the short brush Warning English Disconnect the cord from the shaver before cleaning it in water to prevent electric shock. ►Drying ► the shaver with the self-cleaning recharger 1. Attach the outer foil section to the shaver. 2. Dry the shaver with self-cleaning recharger using “Dry/Charge” mode. 3. Lubricate the shaver. Clean the inner blades using the short brush by moving it in direction (A).
►Replacing ► the system outer foil Cleaning the self-cleaning recharger 2 1 1 ►Replacing ► the inner blades 1. Remove the inner blades one at a time. •• Do not touch the edges (metal parts) of the inner blades to prevent injury to your hand. 2. Insert the inner blades one at a time until they click. 1 2 ►Replacement ► parts Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
English ►When ► the water does not drain from the cleaning tray Problem Beard trimmings may clog the drain at the bottom of the cleaning tray. In this case, you cannot clean or dry the shaver. Push the beard trimmings down through the drain with a toothpick etc. The mode does not start. Troubleshooting Action Check if the STATUS lamp glows. (See page 21.) If the shaver is not cleaned for more than 2 weeks, first clean with the cleaning brush to remove beard trimmings. (See page 16.
Makes a loud sound. The shaver cannot be charged. The blades are not dry or are sticky. The blades crack or deform during cleaning. Action During cleaning: The self-cleaning recharger makes a loud sound due to the cleaning of the blades. After cleaning: The self-cleaning recharger makes a loud sound due to the removal of water droplets in order to speed drying. The sound after cleaning is different from the sound during cleaning.
Problem English The power switch cannot be pressed. Action Problem Unlock the power switch. Apply oil. Operating time is short even after charging. When the number of operations per charge starts to decrease, the battery is nearing the end of its life. Apply oil. The shaving sensor does not respond. Confirm that the blades are properly attached. Makes a loud sound. This can be improved by cleaning every time after shaving. This can be improved by cleaning every time after shaving.
Shaver stopped functioning. Action Recommended ambient temperature for operation is 5 – 35 °C. The shaver may stop functioning when out of recommended ambient temperature range. The battery has reached the end of its life. The driving sound changes while shaving. While the shaving sensor lamp glows, the shaving sensor is operating. The sound changes depending on the beard thickness. The power will not switch to OFF. Press the power switch twice while using in the shaving sensor mode.
Removing the built-in rechargeable battery English Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one. This figure must only be used when disposing of the shaver, and must not be used to repair it. If you dismantle the shaver yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction. •• Remove the shaver from the AC adaptor.
使用说明书 (家用)电动剃须刀 简体中文 型号 ES-TLVK6 安全注意事项...................... 24 清洁.............................. 32 使用须知.......................... 27 故障排除.......................... 37 各部分名称........................ 28 电池寿命.......................... 40 充电.............................. 29 内置式充电电池的取出方式.......... 40 使用剃须刀........................ 30 规格.............................. 41 目录 感谢您购买这款 Panasonic 产品。 在使用本产品前,请仔细阅读本说明书并妥善保管,以备将来参考。 23 ES-TLVK6_ASIA.
警告 安全注意事项 为减少故障、触电、受伤、火灾、死亡以及设备或财产损坏的危险, 请务必遵守以下安全注意事项。 标志说明 以下标志用于对因无视标志说明和使用不当而导致的危险、伤害和 财产损失的程度进行分类和描述。 进行清洁时,请务必将电源适配器从家用电源插座上拔下。 - 否则可能导致触电或受伤。 请务必确保电源适配器的工作电压符合其额定电压。 电源插头要插紧到根部。 - 否则可能引发火灾或触电。 定期清洁电源插头和电源线插头,防止灰尘积聚。 危险 表示将会导致重伤或死亡的潜在危险。 - 否则可能因潮湿造成绝缘故障,从而引发火灾。 断开适配器,并用干布进行擦拭。 简体中文 如果发生异常和故障,应立即停止使用并断开适配器。 警告 表示可能会导致重伤或死亡的潜在危险。 注意 表示可能会导致轻伤的危险。 以下标志用于对需要遵循的说明的种类进行分类和描述。 - 在此类情况使用下可能会造成火灾、触电或受伤。 <异常或故障情况> ••本机、自动清洗·充电装置、适配器或电源线变形或异 常变热。 ••本机、自动清洗·充电装置、适配器或电源线发出烧焦 的气味。 ••本机、自动清洗·充电装置、适配
警告 曾体内植入过如起搏器等医疗电子仪器的人请勿将自动 清洗,充电装置靠近此类医疗电子仪器。 本产品不宜供肢体、感官或精神上有残疾者、或缺乏经 验和知识者(包括儿童)使用,必须有监护者从旁监督 并对本产品的使用加以指导,且对使用者的安全能承担 责任。请避免儿童将本产品视为玩具,从而引发危险。 请勿存放在儿童和婴幼儿的接触范围之内。请勿让儿童 和婴幼儿使用。 - 否则可能导致事故或受伤。 本剃须刀内置充电电池,请不要将其丢入火中进行加热 或在高温环境中充电、使用和保管。 - 否则会导致过热、起火或爆炸。 请勿用湿手在家用电源插座上插拔适配器。 - 否则可能导致触电或受伤。 请勿将电源适配器和自动清洗·充电装置浸入水中或用 水清洗。 - 否则可能造成触电或因短路引发火灾。 请勿在浴室或淋浴房使用电源适配器和自动清洗·充电 装置。 如果电源适配器损坏,或者电源插头未牢固插入家用电 源插座,切勿使用本机。 - 否则可能造成触电或因短路引发火灾。 请勿损坏、改装,或用力弯曲、拉扯或扭曲电源线。 另外,请勿在电源线上面放置重物或挤压电源线。 - 否则可能造成触电或因短路引发火灾。 使用时请勿超过家用
注意 使用“清洁 / 干燥 / 充电”模式或“干燥 / 充电”模式时, 请勿拔出剃须刀。 不用本产品时,请将适配器从家用电源插座上拔下。 - 否则可能因刀头周围的高温造成灼伤。 - 否则可能因绝缘性能下降而导致漏电,从而引发触电或火灾。 请避免本产品跌落或受到冲击。 在使用前,请检查外刀网是否破裂或变形。 - 否则可能导致受伤。 - 否则可能导致皮肤受伤。 存放时,请勿将电源线缠绕在适配器上。 外出携带或存放时,请务必装上保护盖。 - 否则可能导致皮肤受伤或缩短外刀网使用寿命。 应握住适配器或电源线插头而非电源线进行插拔。 - 否则可能导致触电或受伤。 简体中文 打开较为锋利的清洁剂喷嘴时,请格外小心。 - 否则可能导致皮肤受伤。 请勿让针头或杂物粘附在电源插头或电源线插头上。 - 否则可能造成触电或因短路引发火灾。 请勿将外刀网过度压向嘴唇或面部其他部位。请勿将外 刀网直接接触伤疤或损伤的皮肤。 - 否则可能导致皮肤受伤。 请勿用力按压外刀网。此外,在使用过程中,也不要用 手指或指甲触碰外刀网。 - 否则可能导致皮肤受伤或缩短外刀网使用寿命。 请勿触摸内刀头的刀头部分(金属部
警告 取出充电电池后,请勿将其放在儿童和婴儿可触及的范 围内。 - 不慎吞服电池会给造成人身伤害。 如发生此种情况,应立即就医。 如电解液泄漏,应采取以下措施。请勿用手直接触电池。 简体中文 - 电解液不慎入眼可能会导致失明。 请勿揉眼。应立即用清水冲洗眼睛,并送医就诊。 - 如电解液不慎接触到皮肤或衣物,可能会导致炎症或受伤。 应立即用清水彻底冲洗,并送医就诊。 使用须知 ••请确认剃须刀装有两个内刀头,若仅装有一个内刀头的话,剃须 刀可能已损坏。 ••可用清水清洗剃须刀,不要使用盐水或热水。不要将剃须刀长时 间浸泡在水中。 ••请勿使用涂料稀释剂,苯,酒精或其他化学品清洁本产品。否则 可能导致本体发生破裂或褪色。可使用稍稍醮有自来水或肥皂水 的软布清洁外壳。 ••请在使用后将剃须刀存放在干燥的地方。 ••请勿将剃须刀或清洁剂存放在直射阳光下或其他热源处。 ••自动清洗·充电装置可清洁内刀头和外刀网。未浸入清洁液或无 法清洁区域所残留的胡渣请用清洁刷或水洗来清除。 ••当您选择包含“干燥”功能的模式时,根据环境,剃须刀可能不 会完全烘干。在这种情况下,请使用干布拭去水珠。 27 ES-T
各部分名称 正面 背面 简体中文 c d A 机身 1 保护盖 2 外刀网 3 外刃架 4 外刃架释放按钮 5 指握位置 6 电源开关 7 锁环 8 指示灯显示屏 a. 使用时间指示灯 b. 电池电量指示灯 c. 剃须感应灯 ( ) d. 清洁指示灯 e. 刀网 / 刀头检查指示灯 f.
使用锁环 使用锁环上锁或启动电源开关。 旋转锁环直至发出咔嗒的响声到位。 充电时 充电完成后 充电状态指示灯( )发亮。 充电过程中,电池电量指示灯 的数字逐渐递增。 电池电量指示灯和充电状态指 示灯将点亮,并在 5 秒之后熄灭。 锁环拨到“ ”位置,可以启动电源开关 : 剃须、清洗剃须刀或润滑剃须刀时使用。 锁环拨到“ ”位置,可以锁住电源开关 : 携带剃须刀时使用。 充电异常 使用自动清洗·充电装置充电 请完全擦干自动清洗·充电装置上的水滴,保证其在给剃须刀充电 前是干燥的。 1 2 取下保护盖,然后装上剃须刀。 2 将电源适配器电源线插头与自 动清洗·充电装置连接。 ••装入剃须刀前请关闭剃须刀电源。 ••擦干机身背面的充电终端的水滴。 ••装剃须刀时请确认外刀网是否变形 或损坏。 3 1 充电状态指示灯 ( ) 将每秒闪烁两次。 ••建议的充电环境温度是 10 至 35 摄氏度。如果温度过高或过低, 充电过程可能更长,电池也可能无法正常充电。 请在建议的环境温度范围内对剃须刀充电。 ••购买后初次使用或半年以上未使用过,充电状态指示灯( )可 能不会立即亮,继续充电几分钟后即
电源线充电 使用剃须刀 不使用自动清洗·充电装置时也可进行充电。 1 将电源适配器电源线插头与剃须刀 连接。 2 ••插入前请关闭剃须刀电源。 1 旋转锁环,启动电源开关。(见第 29 页。) 2 按下电源开关选择所需的剃须模式。 ••每次按下电源开关,剃须模式会从“剃须感应模式” “正 常模式” “OFF”依次切换。 2 将适配器插入家用电源插座。 ••擦干充电插孔上的水滴。 1 剃须模式 描述 简体中文 3 完成充电后应断开适配器连接。 剃须感应模式 正常模式 自动感应胡须厚 在剃须时保持功 度,并在剃须时 率恒定。 自动调节功率。 OFF — 操作 剃须感应灯 — — 剃须感应灯闪烁。剃须感应灯熄灭。剃须感应灯熄灭。 ••如果剩余的电池电量过低,则剃须感应器可能无法响应操作。 如发生此种情况,请对剃须刀充电。 30 ES-TLVK6_ASIA.
3 如图所示握住剃须刀剃须。 ••轻轻地压向面部开始剃须。用另一只手 绷紧脸上皮肤,逆着胡须生长方向来回 移动剃须刀。当皮肤适应剃须刀之后您 可以稍稍加大压力,但施加压力过大就 可能会造成皮肤伤害。 ►利用交流电剃须 ► 当电池电量低时,您可将剃须刀通过电源适配器连接至家用电源插 座,利用交流电进行剃须。 ••如果剃须刀不能正常使用,请充电约 1 分钟再使用。 ►使用修剪刀 ► 向上滑动修剪刀操纵杆至“ 剪刀直立。 ”位置,使修 按住解锁按钮 (a),向下滑动修剪刀 操纵杆,降下修剪刀。 简体中文 ►调整剃须刀头 ► 您可以改变枢轴的动作。 LOCK 可以锁定剃须刀头。 修剪鬓角 将修剪刀操纵杆往上推,以打开修剪刀。打 开电源,将修剪刀放置与皮肤成直角(90 度) 的位置,然后从上向下移动进行修剪。 FREE 可以移动剃须刀头。 预修剪 修剪刀可对较长的胡须进行预 修剪。 31 ES-TLVK6_ASIA.
►注意 ► ••如果按下电源开关 2 秒钟以上,则会启动声波洗净模式。 (见第 34 页。) 在此模式下不可剃须。 ••使用剃须刀时不要将手指放在电源开关上。否则会导致剃须刀模 式切换或关闭。使用剃须刀时请将手指放在指握位置上。 ••使用剃须刀的推荐环境温度范围为 5 至 35 摄氏度。如果使用时温 度超出此范围,此剃须刀可能停止运行。 使用时阅读指示灯 使用中 使用后 清洁 使用自动清洗·充电装置清洁 ►准备自动清洗·充电装置 ► 从自动清洗·充电装置上拔出剃须刀和电源线插头。 1 请将自动清洗·充电装置放在坚固、平坦的表面上。 ••自动清洗·充电装置被提起时,或处在地毯等较为柔软的表 面上时,解锁杆可能无法正确装入充电器。在此情况下,无 法拆除洗净液盒。 简体中文 2 按压洗净液盒拆除按 钮,将洗净液盒拆下。 1 显示已用时间及剩余电量,并 在 5 秒后消失。 ••显示时间在满 10 分钟后归为 [0’00”]。 ••使用交流电剃须时充电状态指示 灯( )发亮。 2 该指示灯将点亮,并在 8 秒之 后熄灭。 电池电量不足时 显示“10%”,同时“ ”闪烁。 3 冲掉用过的洗净液和
6 向下按压自动清洗·充电装置顶部, 直至听到“咔嚓”一声实现牢固装入。 ►注意 ► ••清洁开始后,水和清洁剂会自动混合,形成洗净液。 ••当洗净液液位下降时,低液位灯 (LOW) 将点亮,指示应更换洗净液。 ••自低液位灯 (LOW) 开始点亮起,自动清洗·充电装置大约还可进 行 7 天的剃须刀清洁。 ••当状态灯 (STATUS) 点亮时,请更换洗净液。 ••按照每天使用一次的频率计算,每更换一次洗净液大约可使用 30 天。(这一天数会因胡须厚度和环境温度而有所变化。) ••本清洁剂请在开封后约 6 月内使用。超过 6 个月后,请倒掉该清 洁液,然后在洗净液盒中注入新水和清洁剂。 ••请同时更换水和清洁剂。 否则可能降低清洁效果。 ••仅使用专为 Panasonic 剃须刀配制的清洁剂。 ►清洗剃须刀 ► 若使用洗手液或水洗过剃须刀后请将残留的洗手液或水渍清除干净。 1 将电源适配器电源线插头与自 动清洗·充电装置连接。 2 2 取下保护盖,然后装上剃须刀。 3 将适配器插入家用电源插座。 3 1 ••装入剃须刀前请关闭剃须刀电源。 ••擦干机身背面的充电终端的水滴。 ••装剃须刀时请确
模式 需要时间(参考值) 不使用自动清洗·充电装置清洁剃须刀 充电 0 到 60 分钟 1 充电 2 清洁 / 干燥 / 充电 清洁 10 分钟 干燥 80 分钟 (170 分钟 *) 充电 0 到 60 分钟 •“清洁 • / 干燥 / 充电”模式启动后无法切换模式。 简体中文 3 干燥 / 充电 干燥 180 分钟 充电 0 到 60 分钟 ••即使“干燥 / 充电”模式启动后,仍可切换到“清 洁 / 干燥 / 充电”模式。 * 自动清洗·充电装置的环境温度过低(约 15 摄氏度或更低)时, 干燥剃须刀所需时间更长。 ••请在 15 摄氏度到 35 摄氏度之间的温度下使用自动清洗·充电装置。 ••在极低温度(约 0 摄氏度或更低)下清洁或干燥功能可能停止运作。 在这种情况下,状态灯 (STATUS) 将点亮约 5 秒钟,模式将切换到 “充电”模式,此时无法选择“清洁 / 干燥 / 充电”模式或“干燥 / 充电”模式。 当指示灯显示屏上出现水龙头符号 时,推荐您使用自动清洗·充 电装置或声波洗净模式清洗剃须刀。 1. 从剃须刀上断开电源线。 4 2.
►使用短刷清洁 ► 警告 用水清洗剃须刀前,请将剃须刀与电源线分离,以防触电。 ►使用自动清洗·充电装置干燥剃须刀 ► 1. 将外刀部安装至剃须刀上。 2. 使用“干燥 / 充电”模式的自动清洗·充电装置烘干剃须刀。 3. 给剃须刀上润滑油。 使用短刷,沿右图所示 (A) 的移动方向移动,清 (A) 洁内刀头。 ••请勿沿 (B) 方向移动短刷,因为这样将损坏内刀 头而影响刀片的锋利度。 ••请勿使用短刷清洁外刀网。 (B) 润滑 为长期保持剃须的舒适度,建议使用附赠的润滑油。 3 指示灯显示屏上的 每年显示一次。(根据使用次数会有所不同。) 当此信号开始显示时,我们建议您检查本产品的外刀网和内刀头。 按住电源开关 30 秒以上以清除 . 5. 关闭剃须刀电源,使用软布将外刀网上多余的润滑油拭去。 使用清洁刷清洁 外刀网 每年一次 内刀头 每两年一次 ►取出外刀部 ► 按下外刃架释放按钮并向上提起取出外刀部。 ►使用长刷清洁 ► 使用长刷清洁外刀网 (a)、 剃须刀机身 (b) 以及修剪刀 (c)。 更换外刀网和内刀头 简体中文 2 1. 关闭剃须刀电源。 2.
►更换外刀网 ► 1. 按下外刀网释放按钮,拉出外刀网。 2. 对齐外刃架( )标识和外刀网( )标 识然后稳固地安装在一起。 ••外刀网不能反向安装。 ••安装到剃须刀时,请确保外刀网插入到外 刃架内。 清洁自动清洗·充电装置 2 1 1 ►更换内刀头 ► 简体中文 1. 取下内刀头,一次取一个。 ••不要触摸内刀头的边沿(金属部分),以防止您 的手受伤。 2. 安装内刀头时,一次插入一个内刀头,直至固定 位置为止。 1 2 2. 倾斜洗净液盒并轻轻摇晃,按 图示将水倒出。 ••您可以将洗净液滤网拆下进 行清洁。 ••冲洗之后,务必装上洗净液 滤网。 ►更换部件 ► 更换部件在经销商或 Panasonic 认定维修店有售。 ES‑TLVK6 的更换部件 外刀网 WES9173 内刀头 WES9170 剃须刀洗净充电器专用清洁剂 修剪下来的胡须屑可能会附着在自动清洗·充电装置的清洁托盘里。 请按照以下步骤清除胡须屑。建议每次更换洗净液时同时完成此事。 1.
►当水没有从清洁托盘里排出时 ► 故障 修剪下来的胡须屑可能会堵塞清洁托盘底部的排 水口。 在这种情况下,您将无法使用清洁或干燥功能。 请使用牙签将修剪下来的胡须屑推向排水口。 模式不启动。 纠正措施 如果剃须刀有 2 周以上未清洁,应 首先用清洁刷清除修剪下来的胡须 屑。(见第 35 页。) 清除清洁托盘底部排污孔内积聚的 所有污物等。 (参见本页) 洗净液积聚在清洁托盘中。 除非更换洗净液,否则请勿加清洁 剂和水。 否则可能降低清洁效果。 (见第 33 页。) 清洁过后,可能会有类油液滴残留 在外刃架的外侧。此为洗净液的润 滑成分,并不表示存在功能问题。 您可以用一块软布将其擦拭掉。 见第 40 页。 无法拆除洗净液盒。 故障 简体中文 检查点状态灯 (STATUS) 是否点 亮。(见第 40 页。) ►自动清洗·充电装置 ► 状态灯 (STATUS) 点亮。 确认剃须刀是否正确连接到自动清 洗·充电装置。 (见第 29 页。) 在极低温度(约 0 摄氏度或更低) 下,清洁或干燥功能可能无效。 故障排除 刀头尚未彻底清洗。 纠正措施 检查电源适配器是否已连接到自动 清
故障 发出较大的声音。 纠正措施 清洁时 : 自动清洗·充电装置在清洁刀头 时发出较大的声音。 清洁后 : 在清理水珠以快速烘干时,自动 清洗·充电装置发出较大的声音。 清洁后及清洁期间所发出的声音不 同。清洁之后,水位已下降,自动 清洗·充电装置正在清除刀头上的 水珠。这并不表示存在问题。 简体中文 剃须刀充不进电。 将布或纸巾用水浸湿后轻轻地擦拭 机身背部端子以及自动清洗·充电 装置的充电端子。 刀头未干燥或粘滞。 由于温度条件,刀头可能未快速烘干。 在剃须之前,再次运行“干燥 / 充 电”模式或用软布擦干。 故障 洗净液从洗净液盒中泄漏 出来。 洗净液起泡。 请更换外刀网和 / 或内刀头。 (见第 35 页。) 将肥皂水或洗手液与清洁剂混用, 或者使用其它清洁剂,洗净液都可 能起泡。在彻底冲洗并烘干剃须刀 后,再使用自动清洗·充电装置。 更换洗净液。 将自动清洗·充电装置水平放置。 如果在剃须刀潮湿时,或者剃须刀 上沾有肥皂泡或剃须膏时使用自动 清洗·充电装置,洗净液可能会泄漏。 ►剃须刀 ► 故障 纠正措施 每次剃须后进行清洁,可改善这一 状况。 修剪掉的胡须四处飞散。
故障 确认刀头安装正确。 发出较大的声音。 由于线性电机驱动运行,剃须刀发出 尖锐的声音。这并不表示存在问题。 请用刷子清洁外刀网。 散发的气味越来越浓。 即便剃须刀未接触到皮肤, 剃须感应器仍发生响应。 每次剃须后进行清洁,可改善这一 状况。 每次剃须后进行清洁,可改善这一 状况。 无法像以前那样贴近剃须刀。 请更换外刀网和 / 或内刀头。 外刀网和内刀头的预期使用寿命 : 外刀网 : 大约 1 年 内刀头 : 大约 2 年 剃须刀无法使用自动清 洗·充电装置进行充电。 剃须刀停止工作。 剃须感应器无响应。 剃须感应器可能因胡须厚度而无反 应,且驱动的声音也无变化。这并 不属于异常状况。 请更换外刀网和 / 或内刀头。 外刀网和内刀头的预期使用寿命 : 外刀网 : 大约 1 年 内刀头 : 大约 2 年 将布或纸巾用水浸湿后轻轻地擦拭 机身背部端子以及自动清洗·充电 装置的充电端子。 建议的剃须刀使用环境温度为 5–35 摄氏度。如果使用温度超出 此范围,此剃须刀可能停止工作。 电池已到达使用寿命终点。 请涂抹润滑油。 如果剩余的电池电量过低,则剃须 感应器可能无法响应操作。如发生
►当点状态灯 ► (STATUS) 点亮时 电池寿命 故障 纠正措施 到了需要更换洗净液的时候。 向洗净液盒内倒入新水和清洁剂。 洗净液盒未正确装入。 请正确装入洗净液盒。 自动清洗·充电装置倾斜。 请将自动清洗·充电装置放在水平 表面上。 在建议的使用温度范围之 外的温度下使用自动清 洗·充电装置。 请在建议的 15–35 摄氏度温度范 围内使用。 执行上述操作后,请按选择按钮 (SELECT) 选择模式。 简体中文 ►当自动清洗·充电装置的所有指示灯都闪烁时 ► 故障 纠正措施 联系授权的维修中心。 设备故障 如果按照以上方法还不能解决,请咨询购买的销售店或联系 Panasonic 授权的维修中心进行维修。 按照大约每两周一次的频率充电,电池的使用寿命为 3 年。剃须刀 内的电池不可由消费者自行更换。应请授权的维修中心完成电池的 更换操作。 内置式充电电池的取出方式 在报废剃须刀之前,请先拆除内置的充电电池。 如有官方指定的电池处理场所,请务必在指定处对旧电池进行统一 处理。 在废弃产品时才可使用图示方法,切勿使用此方法进行维修。如果 自行拆解本剃须刀,剃须刀会丧失防水
环境保护与资源回收 此剃须刀使用锂电池。 如果您的国家有相关规定,请务必在指定处对旧电池进行统一处理。 规格 参见电源适配器上的铭牌。 (自动电压转换) 电压 马达电压 3.6 V 充电时间 约 1 小时 简体中文 本产品仅适合家庭使用。 41 ES-TLVK6_ASIA.
ES-TLVK6_ASIA.
使用說明書 (家用)交流•充電式 刮鬍刀 型號 ES-TLVK6 目錄 清潔.................................................................52 用途.................................................................47 疑難排解.........................................................57 部件說明.........................................................48 電池壽命.........................................................60 充電.................................................................49 拆除內置充電電池........................................60 使用方法...........
警告 安全須知 為減低受傷,死亡、觸電、火警、故障、產品損壞及財物損失的風 險,請務必留意以下安全須知。 符號說明 以下符號用於為危險、傷害及財物損失的級別分類和作出解釋。若 不理會此等符號,不當使用本產品就可能會導致所述的危險、人身 傷害及財物損失。 清潔產品時,必須從家用電源插座拔出電源供應器。 - 否則可導致觸電或受傷。 請務必使用與電源供應器上標示之額定電壓相符的電源 進行操作。 必須完全插入電源插頭。 - 否則可導致火警或觸電。 應定期清潔電源插頭和電源線插頭,以防止灰塵堆積。 危險 表示潛在的危險會導致嚴重受傷或致命。 - 否則濕氣可令絕緣失效,導致火警。 拔除變壓器並用乾布抹拭。 若產品出現異常或故障情況,請立即停止使用產品及拔 除變壓器。 警告 表示潛在的危險可能會導致嚴重受傷或致命。 - 否則可導致火警、觸電或受傷。 注意 表示危險可導致輕微受傷。 < 異常或故障情況 > ••主機、自動清洗充電器、變壓器或電源線變形或異常灼 熱。 ••主機、自動清洗充電器、變壓器或電源線出現燒焦氣味。 ••主機、自動清洗充電器、變壓器或電源線在使用或充電 時出現異常聲響。 以
- 否則可能導致意外或受傷。 請勿自行換電源線,電源線一但損壞應當廢棄本電源供 應器,勿再使用。 - 否則可能導致意外或受傷。 本刮鬍刀內建充電電池。請勿丟入火中、接觸熱源或在 高溫的環境中充電、使用,或留置在高溫的環境中。 - 否則可導致過熱、燃燒或爆炸。 切勿在手濕時將變壓器插入家用電源插座或從插座中拔除。 - 否則可導致觸電或受傷。 切勿將電源供應器和自動清洗充電器浸在水中或用水洗滌。 - 否則可能會因短路而導致觸電或火警。 絕對不可在浴室或淋浴間使用電源供應器和自動清洗充 電器。 - 否則可能會因短路而導致觸電或火警。 切勿拆卸本產品,棄置時除外。 - 否則可能導致火警、觸電或受傷。 切勿使用非隨附的電源供應器和自動清洗充電器。此外, 切勿使用隨產品附上的電源供應器和自動清洗充電器為 任何其他產品充電。 - 否則可能會因短路而導致灼傷或火警。 切勿改裝或自行維修產品。 - 否則可能導致火警、觸電或受傷。 請聯絡 Panasonic 直屬服務站進行維修(更換電池等)。 - 此動作可能導致意外或身體不適。 切勿將產品存放於兒童或幼童可觸摸的地方。請勿讓兒 童或幼童使用。 - 將內層刀片
注意 打開清潔劑時,請注意鋒利的包裝切口。 - 否則可能導致皮膚受傷。 切勿讓別針或垃圾沾附在電源插頭或電源線插頭。 - 否則可能會因短路而導致觸電或火警。 請勿施加過大力量,將外層網面加壓在嘴唇或臉上及其他 部位。請勿在痘疤或受傷的皮膚上,直接使用外層網面。 - 否則可能導致皮膚受傷。 切勿用力壓下外層網面。此外,使用時,切勿用手指或 指甲觸碰外層網面。 - 否則可能導致皮膚受傷或縮短外層網面的壽命。 切勿接觸內層刀片的刀片(金屬)部分。 - 否則可導致手部受傷。 切勿將本產品運用在頭髮或身體任何其他部位的毛髮上。 - 否則可能導致皮膚受傷或縮短外層網面的壽命。 請勿與家人或其他人共用刮鬍刀。 - 共用刮鬍刀可能會導致感染或發炎。 繁體中文 使用「清潔/乾燥/充電」模式或「乾燥 / 充電」模式 時,切勿將刮鬍刀從自動清洗充電器上拆除。 ►►充電電池處置 危險 本充電電池僅能用於搭配此刮鬍刀使用。請勿將本電池 搭配其他產品使用。 將電池從產品拆除後,請勿進行充電。 ••請勿丟入火中或加熱。 ••請勿撞擊、拆解、改裝或以指甲穿刺。 ••請勿讓電池的正極和負極端子透過金屬物質相互接觸。 ••請
用途 繁體中文 •• 將內層刀片保持在原有位置。如只有一塊內層刀片,刮鬍刀可能 已經受損。 •• 如您以水清洗刮鬍刀,請勿使用鹽水或熱水。切勿將刮鬍刀長時 間浸泡於水中。 •• 請以自來水或肥皂水稍微浸濕的軟布來清潔外殼。切勿使用稀釋 劑、揮發油、酒精或其他化學品。 •• 使用後將刮鬍刀收納在低濕度的地方。 •• 請勿將刮鬍刀或清潔劑收納在陽光直接照射或其他熱源直接接觸 的地方。 •• 自動清洗充電器會清潔內層刀片及外層網面。亦可利用毛刷或水 去除其他位置的鬍毛碎屑。 •• 在某些環境下,即使您選用「乾燥」功能的模式操作,刮鬍刀可 能仍無法乾燥。若為這種狀況,請以乾布擦掉水滴。 47 ES-TLVK6_ASIA.
部件說明 正面 背面 繁體中文 A 主體 1 保護蓋 2 外層網面 3 網層 4 網層拆除按鈕 5 手握位置 6 電源開關 7 鎖環 8 顯示燈 a. 使用時間指示燈 b. 電池電量指示燈 ) c. 刮鬍感應器燈 ( d. 清潔指示燈 e. 網面 / 刀片檢查指示燈 f.
使用鎖環 使用鎖環鎖住或開啟電源開關。 旋轉鎖環直至其卡榫位置。 充電時 充電完成後 充電狀態指示燈 ( ) 亮起。 電池電量指示燈的數字會在充 電過程中增加。 電池電量指示燈和充電狀態指 示燈將亮起,並於 5 秒後熄滅。 將鎖環旋轉至「 」以開啟電源開關: 用於刮鬍、清洗刮鬍刀、潤滑刮鬍刀時。 將鎖環旋轉至「 」以鎖住電源開關: 用於隨身攜帶刮鬍刀時。 非正常充電期間 充電 以自動清洗充電器充電 充電狀態指示燈 ( 1 將電源線插頭插入自動清洗充 電器。 2 除去保護蓋並裝上刮鬍刀。 2 •• 裝上前,請關掉電源。 •• 擦去主體後方端子上的水滴。 •• 裝上刮鬍刀的時候,請檢查外層網 面可有變形或受損。 1 •• 建議的充電環境溫度為 10–35 ℃。在溫度極高或極低的情況下對 電池充電,可能需要較長的時間,或是電池可能無法正確充電。 在建議的周遭環境溫度範圍內將刮鬍刀充電。 ) •• 刮鬍刀第一次充電時或未使用超過 6 個月,充電狀態指示燈 ( 可能不會亮起。如繼續保持連結,最後會亮起。 4 充電完成後,請拔下變壓器。 •• 即使自動清洗充電器的狀態燈(STATUS)亮起,您仍
使用方法 不以自動清洗充電器充電 不用自動清洗充電器也能充電。 1 2 將變壓器插入家用插座。 將電源線插頭插入刮鬍刀。 •• 裝上前,請關掉刮鬍刀電源。 2 1 旋轉鎖環以開啟電源開關。(請參閱第 49 頁。) 2 按下電源開關以選取想要的刮鬍模式。 •• 每次按下電源開關時,刮鬍模式會輪流切換為「刮鬍感應器 模式」 「正常模式」 「關」。 •• 擦去充電插座上的水滴。 1 刮鬍模式 說明 3 充電完成後,請拔下變壓器。 刮鬍感應器模式 正常模式 刮鬍時會自動感 刮鬍時會自動保 應鬍子濃密度並 持電源的穩定。 自動調整電源。 關 — 操作 刮鬍感應器燈 — — 繁體中文 刮鬍感應器燈閃爍。刮鬍感應器燈熄滅。刮鬍感應器燈熄滅。 •• 剩餘電池電量很低時,刮鬍感應器可能不會回應。若發生此 狀況,請重新將刮鬍刀充電。 50 ES-TLVK6_ASIA.
3 如圖所示握住刮鬍刀並刮鬍子。 •• 將刮鬍刀輕輕按壓在您的臉上。以另一 隻手按著皮膚,並以刮鬍刀來回刮鬍。 當您習慣了這力道後,可慢慢加壓。過 度加壓未必可刮得更徹底。 ►►插電刮鬍 即使電池電量低的時候,您仍可將電源線插頭接上刮鬍刀,然後插 上家居插座來操作。 •• 如未能操作刮鬍刀,請繼續充電約一分鐘。 ►►使用修剪器 將修剪器推桿推至「 直。 」位置,讓修剪器垂 按住開鎖鈕 (a),並將修剪器推桿向 下滑至修剪器。 ►►更換刮鬍刀頭 您可變換軸轉動作。 FREE 您可推動刀頭。 預先刮鬍 修剪器可用於預先刮鬍長鬍子。 繁體中文 LOCK 您可鎖定刀頭。 修剪鬢毛 將修剪器推桿推起。開啟刮鬍刀,並放於與 皮膚成直角的位置,向下推動即可修剪鬢角。 51 ES-TLVK6_ASIA.
►►註 •• 如果按著電源開關超過 2 秒,便會啟動音波振動清潔模式。 (請參閱第 54 頁。) 您無法在這種模式中刮鬍子。 •• 使用刮鬍刀時,請勿把手指放在電源開關上。因此舉可能會導致 刮鬍刀切換模式或關閉電源。使用刮鬍刀時,請將手指放在適當 的手握位置上。 •• 我們建議您在環境溫度為 5 ℃至 35 ℃的範圍內使用刮鬍刀。若在 此溫度範圍外使用刮鬍刀,刮鬍刀可能會停止運作。 使用時請檢查各種指示燈 使用時 使用後 清潔 以自動清洗充電器清潔 ►►準備自動清洗充電器 從自動清洗充電器拆除刮鬍刀及電源線插頭。 1 請將自動清洗充電器置放於堅固平坦的平面上。 •• 若在如地毯等柔軟的平面上提起自動清洗充電器,鎖定分離 桿將無法適當裝入充電器。若為這種狀況,將無法拆除清潔 液槽。 2 按下清潔液槽拆除 鈕,並拆除清潔液槽。 1 顯示使用時間和剩餘電池容量, 會在 5 秒後關閉電源。 •• 若使用 10 分鐘以上,顯示的 時間將是 [0’00”]。 •• 使用插電刮鬍子時,充電狀 ) 會亮起。 態指示燈 ( 2 指示燈會亮起,然後在 8 秒後 關閉。 繁體中文 電池電量不足時 顯示「10%
•• 立即擦掉任何溢出的清潔液。 請小心勿將清潔液滴落於皮革產品或木 質地板上,因為這樣可能會造成褪色。 6 按下自動清洗充電器頂端,並穩固 裝上直到聽到喀答聲。 ►►註 如曾經以肥皂或其他清潔劑沖洗刮鬍刀,請除去所有皂液或水份。 1 將電源線插頭插入自動清洗充 電器。 2 除去保護蓋並裝上刮鬍刀。 3 將變壓器插入家用插座。 2 3 1 •• 裝上前,請關掉電源。 •• 擦去主體後方端子上的水滴。 •• 裝上刮鬍刀的時候,請檢查外層網面可有變形或受損。 4 按下選擇鈕(SELECT)來選擇模式。 •• 裝上刮鬍刀時,會啟動「充電」模式。 •• 每次您按下選擇鈕(SELECT),模式就會依下列次序改變:「清潔 /乾燥/充電」 「乾燥/充電」 「充電」。 •• 模式將於選擇約 6 秒後開始。 •• 如電力中斷,模式會即時中止。如發生此情況,請重新開始模式。 •• 切勿按下清潔液槽拆除鈕,因為清潔液可能會溢出,造成故障。 •• 開始清洗後,清水和清潔劑將會混合,以製成清洗液。 •• 清潔劑量下降時,低水位燈(LOW)會亮起,表示應該更換清潔液。 •• 低水位燈(LOW)亮起後,您可使用自動
模式 所需時間(指示) 不以自動清洗充電器來清洗刮鬍刀 充電 0 至 60 分鐘 1 充電 2 清潔 / 乾燥 / 充電 清潔 10 分鐘 乾燥 80 分鐘 (170 分鐘 *) 充電 0 至 60 分鐘 • •「清潔/乾燥/充電」模式開始後,便無法變更 模式。 3 乾燥 / 充電 乾燥 180 分鐘 充電 0 至 60 分鐘 •• 即使在「乾燥 / 充電」模式開始後,仍可變更至 「清潔/乾燥/充電」模式。 當沖洗標誌 出現在顯示燈上時,我們建議您使用自動清洗充電 器或音波振動清潔模式來清洗您的刮鬍刀。 1. 從刮鬍刀拔下電源線。 4 2. 在外層網面上塗抹一些肥皂和水。 3. 旋轉鎖環以開啟電源開關。 4. 按著電源開關超過 2 秒來啟動音波振動 清潔模式。 •• 電池電量指示燈會依序閃爍。 •• 約 20 秒後,振動器會自動關掉,或您 可按電源開關來關掉。 5. 除去外層網面部分並按著電源開關超過 5 2 秒來啟動音波振動清潔模式,然後以 水沖洗。 6. 用乾布擦去水滴。 7. 讓外層網面部分和刮鬍刀完全乾燥。 8. 把外層網面部分安裝至刮鬍刀。 9.
►►用短毛刷清潔 警告 清洗刮鬍刀前,請從刮鬍刀拔掉電源線插頭以防觸電。 ►►使用自動清洗充電器來乾燥刮鬍刀 1. 把外層網面部分安裝至刮鬍刀。 2. 利用「乾燥/充電」模式來以自動清洗充電器乾燥刮鬍刀。 3.
►►更換外層網面 清潔自動清洗充電器 1. 按著拆除外層網面的按鈕,拉下外層網面。 2. 對準網層標誌 ( ) 和外層網面標誌 ( ), 然後牢固地安裝在一起。 •• 外層網面不能反方向安裝。 1 •• 在將外層網面安裝到刮鬍刀上時,請務必 將外層網面插入網層。 2 1 ►►更換內層刀片 1. 拆掉內層刀片。 •• 切勿觸摸刀鋒(金屬部分)以免受傷。 2. 插入內層刀片到定位。 1 2 2. 如圖所示倒入清水,同時將清 潔液槽傾斜並輕輕搖晃。 •• 您也可以在拆除清潔液濾網 後進行清潔。 •• 清洗完畢後,請務必裝上清 潔液濾網。 ►►更換零件 您可以在經銷商或 Panasonic 直屬服務站購買更換零件。 ES-TLVK6 的更換零件 外層網面 WES9173 內層刀片 WES9170 刮鬍刀洗淨充電器專用清潔劑 鬢毛碎屑可能會附在自動清洗充電器的清潔匣內。請依照以下步驟 清除碎屑。我們建議您每次更換清潔液時都清潔一次。 1.
►►如清潔匣不能排出水份 問題 可能是由於碎屑淤塞了清潔匣底部。 如果發生此情況,您不可清潔或乾燥刮鬍刀。 請以牙簽或類似物品從排水口挑出碎屑。 模式未開始。 檢查狀態燈(STATUS)是否已亮起。 (請參閱第 59 頁。) ►►自動清洗充電器 無法拆卸清潔液槽。 若您在刮鬍刀潮濕狀態下或當刮鬍 刀上有肥皂或刮鬍膏時使用自動清 洗充電器,清潔液可能會堆積在清 潔匣中。 請將自動清洗充電器置放於堅固平 坦的平面上。 若在如地毯等柔軟的平面上提起自 動清洗充電器,鎖定分離桿將無法 適當裝入充電器。若為這種狀況, 將無法拆除清潔液槽。 繁體中文 清潔液已堆積在清潔匣中。 除非您要更換清潔液,否則請勿加 入清潔劑和清水。 此動作可能會讓清潔功能受損。 (請參閱第 53 頁。) 清潔後,網層外部可能會有類似潤 滑油的小水滴。此為清潔液的潤滑 成分,不表示發生問題。您可以使 用軟布來擦掉。 請參閱第 59 頁。 狀態燈(STATUS)亮起。 清除任何已堆積在清潔匣底端排水 管中的廢料等物。 (請參閱本頁。) 措施 若刮鬍刀超過 2 週未清潔,請先使 用清潔毛刷來清潔鬢毛碎屑。 (請參閱第
問題 發出很大的聲響。 措施 清潔期間: 自動清洗充電器由於清理刀片的 緣故而發出大聲響。 清潔後: 自動清洗充電器由於要清除水滴並 快速乾燥的緣故,而發出大聲響。 清潔後的聲音與清潔期間的聲音不 同。水量下降且正在去除清潔後刀 片上的水滴。這並不表示發生問題。 無法對刮鬍刀充電。 以布或紙巾沾水輕輕擦拭主體後方 端子和自洗式充電器的充電端子。 刀片未乾或黏稠。 刀片可能因氣溫的緣故未快速乾燥。 重新執行「乾燥/充電」模式,或 在刮鬍前以軟布擦拭。 請勿將任何外物插入充電器。 刀片在清潔期間破裂或變形。 清潔液起泡。 ►►刮鬍刀 問題 可以藉由在每次刮鬍後加以清潔來 改善。 刮落的鬍子四處飛濺。 外層網面變熱。 無法按下電源開關。 繁體中文 清潔液從清潔液槽中溢出。 塗上潤滑油。 (請參閱第 55 頁。) 換掉損壞或變形的外層網面。 (請參閱第 56 頁。) 解除電源開關鎖定。 塗上潤滑油。 即使在充電後,操作時間 仍然很短。 當每次充電後的操作次數開始減少 時,表示電池已經接近使用壽命的 終點。 塗上潤滑油。 確認已妥善裝上刀片。 發出很大的聲響。 刮鬍刀可能因線性馬達的
措施 問題 可以藉由在每次刮鬍後加以清潔來改善。 刮鬍刀無法作用。 電池已達到使用壽命的終點。 刮鬍時,驅動聲有變化。 刮鬍感應器燈亮起時,表示刮鬍感 應器正在運作中。聲音會視鬍子濃 密度而變化。 電源不會關閉。 在刮鬍感應器模式中使用時,按下 電源開關兩次。 塗上潤滑油。 剩餘電池電量很低時,刮鬍感應器 可能不會回應。若發生此狀況,請 重新將刮鬍刀充電。 刮鬍感應器沒有反應。 視鬍子濃密度而定,刮鬍感應器可 能會沒有反應,而且驅動聲不變。 這不是異常情況。 塗上潤滑油。刀片上的潤滑油不足 時,刮鬍感應器可能會沒有反應。 清潔刮鬍刀中刮落的鬍子。 刮鬍刀很髒時,請除去網層並用水 清洗。 (請參閱第 54 頁。) 即使刮鬍刀未與皮膚接觸, 刮鬍感應器仍會有反應。 刮鬍刀無法使用自動清洗 充電器來充電。 更換外層網面或內層刀片。 外層網面和內層刀片的預期使用壽命: 外層網面: 約1年 內層刀片: 約2年 ►►狀態燈(STATUS)亮起時 問題 措施 即需要更換清潔液。 將清水及清潔劑倒入清潔液槽。 清潔液槽未妥善裝上。 妥善裝上清潔液槽。 自動清洗充電器傾斜。 請將自動清洗充
►►當輕便旅行盒的上殼脫落時 依下列步驟安裝上殼: 1. 如右圖所示,對準上殼 (a) 與下殼 (b) 的安裝部位。 若您先於靠近按鈕 (c) 的 安裝部位對準上下殼,您 將無法結合這兩個殼體。 2.
사용 설명서 충전식 면도기 모델 번호 ES-TLVK6 (가정용)AC 목차 청소............................................. 71 용도............................................. 66 문제 해결...................................... 76 부품 명칭...................................... 67 배터리 수명................................... 80 충전............................................. 68 내장된 충전식 배터리 분리............... 80 면도기 사용................................... 69 사양............................................. 81 한글 안전 주의 사항...........................
안전 주의 사항 부상 , 사망 , 감전 , 화재 , 고장 , 장비 손상 또는 재산상의 피해 위험을 줄이려면 항상 다음의 안전 주의 사항을 준수하십시오 . 경고 청소할 때는 항상 가정용 콘센트에서 AC 어댑터의 플러그를 뽑아 두십시오 . - 이렇게 하지 않으면 감전이나 부상을 초래할 수 있습니다 . 기호 설명 다음의 기호는 지시를 무시하고 부적절하게 사용할 경우 발생하는 위험 , 부상 및 재산 피해 수준을 분류하고 설명하는 데 사용됩니다 . 위험 심각한 부상이나 사망을 초래하는 잠재적인 위험을 나타냅니다 . 경고 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 있는 잠재적인 위험을 나타냅니다 . 주의 경미한 부상을 초래할 수 있는 위험을 나타냅니다 . 다음의 기호는 준수할 지침 유형을 분류하고 설명하는 데 사용됩니다 . 이 기호는 수행해서는 안 되는 특정 작동 절차를 사용자에게 알리는 데 사용됩니다 .
경고 피부에 세제가 닿은 경우 즉시 비누로 깨끗하게 씻으십시오 . 피부 또는 신체의 기타 부위에 통증이 느껴지는 경우 즉시 사용을 중지하고 의사의 진찰을 받으십시오 . AC 어댑터와 자동 세정 충전기를 물에 담그거나 물로 세척하지 마십시오 . - 이렇게 하면 감전 또는 단락으로 인한 화재를 초래할 수 있습니다 . 절대로 욕실 또는 샤워실에서 AC 어댑터와 자동 세정 충전기를 사용하지 마십시오 . - 이 지시사항을 따르지 않으면 신체적 손상이나 피부 손상을 유발할 수 있습니다 . - 이렇게 하면 감전 또는 단락으로 인한 화재를 초래할 수 있습니다 . 세제 또는 오일을 우발적으로 들이킨 경우 토하려고 하지 말고 다량의 물을 마신 후에 의사의 진찰을 받으십시오 . 세제 또는 오일이 눈에 들어간 경우 즉시 흐르는 물로 눈을 깨끗하게 씻어주고 의사의 진찰을 받으십시오 . 제품을 폐기할 때를 제외하고는 절대 분해하지 마십시오 .
경고 AC 어댑터가 손상되었거나 전원 플러그가 가정용 콘센트에 헐거워진 경우 절대 기기를 사용하지 마십시오 . - 이렇게 하면 감전 또는 단락으로 인한 화재를 초래할 수 있습니다 . 코드를 손상하거나 개조하거나 세게 구부리거나 당기거나 꼬지 마십시오 . 또한 코드 위에 무거운 물체를 올려두거나 꽉 조이지 마십시오 . - 이렇게 하면 감전 또는 단락으로 인한 화재를 초래할 수 있습니다 . 가정용 콘센트 또는 배선의 정격을 초과하는 방식으로 사용하지 마십시오 . - 가정용 콘센트 하나에 너무 많은 플러그를 연결하여 정격을 초과하면 과열로 인해 화재가 발생할 수 있습니다 . AC 어댑터로 작동할 때는 비누로 면도하거나 물로 세척하지 마십시오 . - 이렇게 하면 감전 또는 단락으로 인한 화재를 초래할 수 있습니다 . 주의 사용하지 않을 때는 어댑터를 가정용 콘센트에서 분리해 두십시오 . - 이렇게 하지 않으면 절연 손상으로 인해 전기 누출이 발생하여 감전 또는 화재를 초래할 수 있습니다 .
주의 가족 또는 다른 사람과 면도기를 공유해서 사용하지 마십시오 . - 지키지 않으면 감염 또는 염증을 유발할 수 있습니다 . “세정 / 건조 / 충전” 모드 또는 “건조 / 충전” 모드를 사용하는 동안 면도기를 자동 세정 충전기에서 분리하지 마십시오 . - 이렇게 하면 고온으로 가열된 면도날 부위로 인해 화상을 입을 수 있습니다 . 제품을 떨어뜨리거나 충격을 가하지 마십시오 . - 이렇게 하면 부상을 입을 수 있습니다 . 보관할 때 코드를 어댑터에 감지 마십시오 . - 이렇게 하면 코드의 전선에 힘이 가해져 끊어지고 누전 때문에 화재가 발생할 수 있습니다 . 면도기 칼날을 세척하는 것 외의 용도로 세제를 사용하지 마십 시오 . - 다른 제품과 이 세제를 같이 사용하면 변색이나 균열을 유발할 수 있습니다 . ►충전식 ► 배터리 폐기 위험 충전식 배터리는 오직 이 면도기에만 사용해야 합니다 . 이 배터리를 다른 제품에 사용하지 마십시오 . 배터리를 제품에서 분리한 상태에서 충전하지 마십시오 .
경고 배터리액이 누출된 경우 다음 절차를 따르십시오 . 맨 손으로 배터리를 잡지 마십시오 . - 배터리액이 눈에 닿으면 실명할 수 있습니다 . 눈을 비비지 마십시오 . 깨끗한 물로 즉시 씻어내고 의사의 진찰을 받으십시오 . - 배터리액이 피부나 옷에 닿으면 염증이나 부상을 초래할 수 있습니다 . 깨끗한 물로 철저하게 씻어내고 의사의 진찰을 받으십시오 . 용도 ••이때 내부 면도날이 모두 장착된 상태여야 합니다 . 내부 면도날이 하나만 장착된 경우 면도기가 고장날 수 있습니다 . ••물로 면도기를 세척할 때 소금물이나 뜨거운 물은 사용하지 마십시오 . 면도기를 오랫동안 물에 담가두지 마십시오 . ••부드러운 천에 수돗물 또는 비눗물을 적셔 하우징을 청소하십시오 . 희석제 , 벤젠 , 알코올 또는 기타 화학제품은 사용하지 마십시오 . ••사용한 후에는 습기가 적은 곳에 면도기를 보관하십시오 . ••직사광선 또는 기타 열원에 노출되는 곳에는 면도기 또는 세제를 보관하지 마십시오 .
부품 명칭 앞면 뒷면 A 본체 1 보호 마개 2 면도망 3 면도망 프레임 4 면도망 프레임 분리 단추 5 손잡이 6 전원 스위치 7 잠금 링 8 램프 표시 a. 사용 시간 램프 b. 배터리 용량 램프 ) c. 면도 센서 램프 ( d. 세정 램프 e. 면도망 / 면도날 확인 램프 f.
잠금 링의 사용 전원 스위치를 잠그거나 잠금을 풀 때 잠금 링을 사용합니다 . 딸깍 소리가 날 때까지 잠금링을 돌리십시오 . ••충전은 약 1 시간 후에 완료됩니다 . 충전 시간은 충전 용량에 따라 줄어들 수 있습니다 . 충전 중 충전 완료 충전 표시 램프 ( )가 켜집니다 . 충전이 진행될수록 배터리 용량 램프의 수가 늘어납니다 . 배터리 용량 램프와 충전 표시 램프가 점등된 다음 5 초 후에 꺼집니다 . 전원 스위치의 잠금을 풀려면 잠금 링을 “ ” 로 돌리십시오 . 면도할 때 , 면도기 세정할 때 , 면도기에 윤활유 바를 때 사용합니다 . 전원 스위치를 잠그려면 잠금 링을 “ 돌리십시오 . 면도기를 운반할 때 사용합니다 . ” 로 충전 비정상적 충전 충전 스탠드를 사용하여 충전 면도기를 충전하기 전에 자동 세정 충전기 주위의 물기를 완전히 제거합니다 . 세정 충전기에 전원 1 자동 플러그를 연결합니다 . 마개를 분리한 후 2 보호 면도기를 장착합니다 .
4 충전이 완료된 후에는 어댑터를 뽑으십시오 . 면도기 사용 ••자동 세정 충전기의 상태 표시 램프 (STATUS) 가 켜진 경우에도 충전이 가능합니다 . ••세제 희석액 용기를 분리한 상태에서도 면도기를 충전할 수 있습니다 . 자동 세정 충전기를 사용하지 않고 충전 ••전원 스위치를 누를 때마다 “면도 센서 모드” 모드” “끄기” 로 면도 모드가 바뀝니다 . 자동 세정 충전기 없이도 충전할 수 있습니다 . 전원 플러그를 1 면도기에 연결합니다 . 콘센트에 어댑터를 2 가정용 꽂습니다 . “일반 면도 모드 면도 센서 모드 일반 모드 끄기 설명 면도 시 턱수염 두께가 자동으로 감지되고 전원이 자동으로 조절됩니다 . 면도 중 전원 레벨이 일정하게 유지됩니다 . — — — 면도 센서 램프가 꺼집니다 . 면도 센서 램프가 꺼집니다 . 2 ••면도기를 끼워넣기 전에 전원을 끕니다 . ••면도기 소켓에 있는 물기를 닦아 주십시오 .
같이 면도기를 잡고 3 그림과 면도합니다 . ••얼굴에 면도기를 가볍게 대고 면도를 시작합니다 . 다른 손으로 피부를 팽팽히 당기면서 수염이 난 방향으로 면도기를 앞뒤로 밀며 움직입니다 . 어느 정도 피부에 면도기가 익숙해지면 조금씩 면도기를 누르는 힘을 늘립니다 . 너무 세게 누르면 깨끗하게 면도가 되지 않습니다 . ►코드 ► 연결 상태로 면도 배터리 잔량이 적은 경우에도 면도기에 전원 플러그를 연결한 후 어댑터를 가정용 콘센트에 꽂으면 면도기를 사용할 수 있습니다 . ••면도기가 작동하지 않으면 약 1 분간 계속 충전합니다 . ►면도기 ► 헤드 전환하기 잠금 해제 단추 (a) 를 누른 상태에서 트리머 핸들을 밑으로 내리면 트리머가 내려갑니다 . 귀밑털 정리하기 트리머 핸들을 위로 밉니다 . 면도기를 켜고 피부와 각도를 맞춘 후 면도기를 아래로 이동하면서 귀밑털을 정리합니다 . 사전 면도 긴 수염을 사전 면도하기 위해 트리머를 사용할 수 있습니다 . 선회 작용을 변경할 수 있습니다 .
청소 사용 중 램프 표시의 의미 사용 시 사용 후 자동 세정 충전기를 사용하여 세척 ►자동 ► 세정 충전기 준비 자동 세정 충전기에서 면도기와 전원 플러그를 분리합니다 . 사용 시간과 남은 배터리 용량이 표시된 다음 5 초 후에 꺼집니다 . ••10 분이 지나면 표시 시간이 [0’ 00” ] 로 되돌아갑니다 . ••코드를 연결한 상태로 면도하는 경우에는 충전 ) 가 켜집니다 . 표시 램프 ( 세정 충전기를 단단하고 평평한 표면에 올려 1 자동 놓으십시오 . ••자동 세정 충전기가 들려진 경우나 카펫과 같은 부드러운 표면에 올려진 경우에는 잠금 해제 레버가 충전기에 올바로 맞춰지지 않습니다 . 이 경우 세제 희석액 용기를 분리할 수 없습니다 . 램프가 켜진 다음 8 초 후에 꺼집니다 . 희석액 용기 2 세제 분리 단추를 누르고 세제 희석액 용기를 분리합니다 . 배터리가 부족할 때 “10%” 가 표시되고 “ ” 이 깜박임 .
5 세제 희석액 용기를 부착합니다 . ••쏟아진 세제 희석액은 즉시 닦아 주십시오 . 변색을 유발할 수 있으니 세제 희석액을 가죽 제품이나 목재 바닥에 흘리지 않도록 주의하십시오 . 소리가 날 때까지 자동 세정 6 딸깍 충전기의 윗부분을 아래로 누르면서 단단하게 부착합니다 . ►메모 ► ••세정이 시작되면 물과 세제가 혼합되어 세제 희석액이 만들어집니다 . ••세제 희석액 수준이 떨어지면 용액 부족 램프 (LOW) 가 켜지면서 세제 희석액 교체가 필요함을 표시합니다 . ••용액 부족 램프 (LOW) 가 켜진 이후에도 약 7 일 동안 자동 세정 충전기를 사용하여 면도기를 세정할 수 있습니다 . ••상태 표시 램프 (STATUS) 가 켜지면 세제 희석액을 교체합니다 . ••세제 희석액을 교체하면 하루에 한 번 사용하는 경우 약 30 일 동안 세제 희석액이 유지됩니다 . ( 이 기간은 수염 두께와 주위 온도에 따라 달라집니다 .) ••세제는 포장을 연 후 6 개월 이내로 사용하십시오 .
필요한 시간 ( 안내 ) 자동 세정 충전기를 사용하지 않고 면도기 세척 충전 0 ~ 60 분 1 충전 2 세정 / 건조 / 충전 세정 10 분 건조 80 분 (170 분 *) 충전 0 ~ 60 분 ••“세정 / 건조 / 충전” 모드가 시작된 후에는 모드를 변경할 수 없습니다 . 3 건조 / 충전 건조 180 분 충전 0 ~ 60 분 ••“건조 / 충전” 모드가 시작된 후라도 “세정 / 건조 / 충전” 모드로 변경할 수 있습니다 . * 자동 세정 충전기의 주위 온도가 낮은 경우 ( 약 15 ℃ 이하 ) 면도기를 건조하는 데 걸리는 시간이 증가합니다 . ••자동 세정 충전기는 15 ℃ ~ 35 ℃ 사이의 온도에서 사용하십시오 . ••극도로 낮은 온도 ( 약 0 ℃ 이하 ) 에서는 세정 또는 건조 기능이 중지될 수 있습니다 .
►짧은 ► 솔을 사용하여 청소 경고 감전 사고를 예방하기 위해 물로 세척하기 전에 면도기에서 코드를 분리합니다 . ►자동 ► 세정 충전기로 면도기 건조 1. 면도기에 면도망 부위를 장착하십시오 . 2. “건조 / 충전” 모드를 이용해서 자동 세정 충전기로 면도기를 건조시킵니다 . 3. 면도기에 윤활유를 바릅니다 . 내부 면도날은 짧은 솔을 (A) 방향으로 움직이면서 청소합니다 . ••짧은 솔을 (B) 방향으로 움직이지 마십시오 . 그러면 내부 면도날이 손상되거나 무뎌질 수 있습니다 . ••면도망을 청소할 때 짧은 솔을 사용하지 마십시오 . (A) (B) 윤활 면도할 때 부드러운 감각을 오랫동안 유지하려면 면도기에 전용 윤활유를 칠해주는 것이 좋습니다 . 1. 면도기 전원을 끕니다 . 2 3 2. 각 면도망에 윤활유를 한 방울씩 떨어뜨립니다 . 3. 트리머를 올린 후 윤활유를 한 방울 떨어뜨립니다 . 4. 면도기 전원을 켠 후 약 5 초 간 작동합니다 . 5.
►면도망 ► 교환 1. 면도망 분리 단추를 누르고 면도망을 아래쪽으로 누릅니다 . 2. 도망 프레임 ( ) 마크와 면도망 ( ) 마크를 일직선이 되도록 정렬하여 단단히 접합시킵니다 . ••면도망은 반대 방향으로는 접합되지 않습니다 . ••면도기에 장착할 때는 항상 프레임에 면도망을 삽입합니다 . 자동 세정 충전기 청소 2 1 1 ►내부 ► 면도날 교환 1. 한 번에 하나씩 내부 면도날을 분리합니다 . ••손이 다칠 수 있으므로 내부 면도날의 가장자리(금속 부분)는 건드리지 않도록 주의합니다 . 2. 딸깍 소리가 날 때까지 한 번에 하나씩 내부 면도날을 장착합니다 . 1 2 ►교환 ► 부품 교환 부품은 공식 서비스 센터에서 구입할 수 있습니다 . ES-TLVK6 용 교환 부품 면도망 WES9173 내부 면도날 WES9170 WES4L03 2. 그림과 같이 세제 희석액 용기를 기울인 채 가볍게 흔들어 주면서 물을 붓습니다 . ••세제 희석액 필터를 분리한 상태로 세척할 수 있습니다 .
►세정 ► 트레이에서 물이 빠지지 않는 경우 세정 트레이 바닥에 찌꺼기가 남아 있어서 배수가 되지 않는 것일 수도 있습니다 . 이 경우 면도기를 세척하거나 건조할 수 없습니다 . 이쑤시개 등을 사용하여 찌꺼기를 배수구로 내보냅니다 . 문제 상태 표시 램프 (STATUS) 가 켜집니다 . ►자동 ► 세정 충전기 조치 모드가 시작되지 않습니다 . 세제 희석액을 교체하는 경우 외에는 세제와 물을 추가하지 마십시오 . 이를 지키지 않으면 세정 기능이 저하될 수 있습니다 . (72 페이지를 참조하십시오 .) 한글 세정 후에는 작은 오일 방울같은 것이 면도망 프레임에 남을 수 있습니다 . 이것은 세제 희석액의 윤활 성분이므로 문제가 되지 않습니다 . 부드러운 천으로 닦아내도 됩니다 . 면도기가 자동 세정 충전기에 올바르게 부착되어 있는지 확인합니다 . (68 페이지를 참조하십시오 .) 극도로 낮은 온도 ( 약 0 ℃ 이하 ) 에서는 세정 또는 건조 기능이 작동하지 않을 수 있습니다 .
문제 세제 희석액 용기를 분리할 수 없습니다 . 큰 소리가 납니다 . 조치 자동 세정 충전기를 단단하고 평평한 표면에 올려 놓으십시오 . 자동 세정 충전기가 들려진 경우나 카펫과 같은 부드러운 표면에 올려진 경우에는 잠금 해제 레버가 충전기에 올바로 맞춰지지 않습니다 . 이 경우 세제 희석액 용기를 분리할 수 없습니다 . 세정 중 : 면도날 세정으로 인해 자동 세정 충전기에서 큰 소리가 납니다 . 세정 후 : 신속한 건조를 위해 물기를 제거하면서 자동 세정 충전기에서 큰 소리가 납니다 . 세정 후의 소리와 세정 중의 소리가 다릅니다 . 물 수준이 떨어졌고 세정 후에 면도날에서 물기가 제거되고 있습니다 . 이는 문제를 나타내지 않습니다 . 본체 후면 단자와 자동 세정 충전기의 충전 단자를 물에 적신 천이나 티슈로 부드럽게 닦아 주십시오 . 면도날이 건조되지 않고 끈적거립니다 . 온도 조건으로 인해 면도날이 빠르게 마르지 않을 수 있습니다 .
►면도기 ► 문제 문제 조치 악취가 점점 강해집니다 . 이 문제는 면도 후마다 면도기를 청소하면 개선될 수 있습니다 . 잘린 털이 사방으로 날립니다 . 이 문제는 면도 후마다 면도기를 청소하면 개선될 수 있습니다 . 솔로 내부 면도날을 청소하십시오 . 물로 세척하고 완전히 말린 후 오일을 바르십시오 . 전처럼 짧게 면도를 할 수 없습니다 . 오일을 바르십시오 . (74 페이지를 참조하십시오 .) 면도망이 뜨거워집니다 . 전원 스위치를 누를 수 없습니다 . 면도망이 손상되었거나 변형된 경우 교체하십시오 . (75 페이지를 참조하십시오 .) 남은 배터리 용량이 적은 경우 면도 센서가 반응하지 않을 수도 있습니다 . 이 경우 면도기를 다시 충전합니다 . 전원 스위치 잠금을 푸십시오 . 충전할 때마다 작동 횟수가 줄어드는 경우 , 배터리의 수명이 거의 다 한 것입니다 . 오일을 바르십시오 . 면도날이 제대로 부착되었는지 확인하십시오 . 큰 소리가 납니다 .
문제 면도기가 피부에 닿지 않은 경우에도 면도 센서가 반응합니다 . 자동 세정 충전기로 면도기를 충전할 수 없습니다 . 면도기가 작동을 멈췄습니다 . 조치 면도기에서 잘린 수염을 청소하십시오 . 면도기가 매우 더러워진 경우 , 면도망 프레임을 분리하여 물로 세척하십시오 . (73 페이지를 참조하십시오 .) 면도망 및 / 또는 내부 면도날을 교체하십시오 . 면도망과 내부 면도날의 예상 수명 : 면도망 : 약 1년 내부 면도날 : 약 2년 본체 후면 단자와 자동 세정 충전기의 충전 단자를 물에 적신 천이나 티슈로 부드럽게 닦아 주십시오 . 작동 시 권장 실내 온도는 5 ~ 35 ℃입니다 . 권장 실내 온도 범위를 벗어날 경우 면도기의 작동이 멈출 수 있습니다 . ►상태 ► 표시 램프 (STATUS) 가 켜진 경우 문제 조치 세제 희석액을 교체할 시간입니다 . 새 물과 세제를 세제 희석액 용기에 부어 넣습니다 . 세제 희석액 용기가 올바르게 부착되지 않았습니다 .
►휴대용 ► 케이스의 상부 케이스가 빠진 경우 아래 순서로 상부 케이스를 장착해 주십시오 . 1. 오른쪽 그림과 같이 상부 케이스 (a) 와 하부 케이스 (b) 의 장착 부분을 맞춥니다 . 먼저 버튼 (c) 부근의 장착 부분에서 상부 케이스와 하부 케이스를 맞추면 2 개의 케이스를 결합시킬 수 없게 됩니다 . 내장된 충전식 배터리 분리 2 1 2. 하부 케이스를 화살표 방향으로 밉니다 . 배터리 수명 배터리 수명은 2 주마다 한 번 정도씩 충전할 경우 3 년입니다 . 이 면도기의 배터리는 소비자가 교체할 수 없습니다 . 공인 서비스 센터에서 배터리 교체를 의뢰하십시오 . 면도기를 폐기하기 전에 내장된 충전식 배터리를 분리합니다 . 현지에 지정 폐기 장소가 있는 경우 이 폐기 장소에 배터리를 폐기해야 합니다 . 이 그림은 면도기를 폐기할 때만 사용해야 하며 , 수리 시에 사용해서는 안 됩니다 .
사양 AC 어댑터의 제품 레이블을 참조하십시오 . (자동 변압 방식 채택) 전원 모터 전압 3.6 V 충전 시간 약 1 시간 한글 본 제품은 가정에서만 사용할 수 있습니다 . 81 ES-TLVK6_ASIA.
MEMO 82 ES-TLVK6_ASIA.
MEMO 83 ES-TLVK6_ASIA.
Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2015 F EN, CN, HK, KO ES-TLVK6_ASIA.