Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación Rechargeable Shaver Rasoir rechargeable Rasuradora Recargable Model No. ES‑LA63 N° de modèle ES‑LA63 Número De Modelo ES‑LA63 English 2 Français 9 Español 16 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. reduce the risk of electric DANGER Toshock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Charger unit is not for immersion or for use in shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Before use This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be used in a bath or shower. Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference.
English a c e b d f g Ch ar ge Parts identification Charging the appliance plug into 1 Insert the shaver. in the adaptor into a 2 Plug household outlet. • The indicators on the LCD panel glow and charging starts. • Charging is completed when the indicators on the LCD panel blink. (Max. 1 hour later) • If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration. c. Charge status A Protective cap d.
Using the shaver English Sh av e About the LCD panel The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to 100%, in 10% increments. 10 minutes after After charging is While charging charging is completed completed 90˚ The indicators glow. The indicators blink once every second. During use min.used The used time is shown. • The indicators turn off after 5 seconds. • The shown time returns to [0’00”] after 10 minutes. The indicators blink once every 2 seconds. After use min.
C le an English 7. Dry the outer foil section and the shaver completely. 8. Attach the outer foil section to the shaver. Cleaning We recommend that you clean your shaver with the turbo mode for “sonic” vibration cleaning when the faucet symbol appears on the LCD panel. 1. Disconnect the power cord from the shaver. 2. Apply some hand soap and some water to the outer foil. 3. Slide the switch lock button downwards to unlock the OFF/ ON switch. 4.
Replacing the inner blades appears on the LCD panel once a year. (This will differ depending on usage.) We recommend checking the system outer foil and the inner blades when it appears. • Press the OFF/ON switch for more than 30 seconds to delete . system outer foil once every year inner blade once every two years Replacing the system outer foil 2 3 1. Press the foil frame release buttons and lift the outer foil section upwards as illustrated. 2.
Removing the built-in rechargeable battery English ATTENTION: A lithium ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery. • Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it. RBRC TM Li-ion WARNING for Lithium Battery: Fire, explosion, and severe burn hazard. Do not crush, disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. de réduire tout risque DANGER Afin d’électrocution: 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche. 3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber ou être précipité dans une baignoire ou un évier.
Important Avant utilisation Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Le symbole suivant indique un rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la partie du rasoir qui est tenue à la main peut être utilisée dans un bain ou sous la douche.
b d f g arg em a c e la prise de l’appareil dans 1 Insérez le rasoir. l’adaptateur à la prise 2 Branchez secteur. • Les indicateurs de l’affichage ACL s’allument, puis la recharge commence. • La recharge est terminée dès que les indicateurs de l’affichage ACL commencent à clignoter. (1 heure après au maximum) • Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de prise de la même configuration.
Se ra ser À propos de l’affichage ACL L’affichage ACL indique la charge restante de la pile, allant de 0% à 100%, par pas de 10%. Pendant le Une fois le 10 minutes après la fin chargement chargement terminé du chargement Utilisation du rasoir 90˚ Les indicateurs s’allument. Les indicateurs clignotent une fois par seconde. Pendant l’utilisation min.used Français La durée d’utilisation est affichée. • Les indicateurs s’éteignent après 5 secondes.
Nettoyage Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à l’aide du mode turbo de nettoyage à vibrations “soniques” lors de l’affichage du symbole de robinet sur l’affichage ACL. 1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. Faites glisser le bouton de verrouillage de l’interrupteur vers le bas pour déverrouiller l’interrupteur MARCHE/ARRÊT. 4.
Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures apparaît sur l’affichage ACL une fois par an. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors d’inspecter la grille de protection ainsi que les lames internes à l’affichage de ce message. • Maintenez enfoncé l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT pendant plus de 30 secondes pour effacer .
Retrait de la batterie rechargeable intégrée ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. • Effectuez les étapes de 1 à 4, soulevez la batterie, et retirez-la. RBRC TM Li-ion AVERTISSEMENT sur la batterie au lithium: Risque d’incendie, d’explosion et de brûlure grave. Ne démontez pas, ne chauffez pas à plus de 100 °C (212 °F) ou ne mettez pas au feu.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse siempre unas precauciones básicas que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. reducir el riesgo de PELIGRO Para descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera o lavabo.
Antes de utilizarlo Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha. Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia.
a c e b d f g Carga el enchufe del dispositivo 1 Inserte en la afeitadora. el adaptador en una toma 2 Enchufe de corriente doméstica. • La carga inicia cuando los indicadores en el panel LCD se iluminan. • La carga se completa cuando los indicadores en el panel LCD parpadean. (Máx. 1 hora) • Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada.
Af eit ad o Acerca del panel LCD El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a 100%, en incrementos de 10%. 10 minutos después Cuando la carga se Durante la carga de completarse la haya completado carga Utilización de la afeitadora 90˚ Los indicadores parpadean una vez por segundo. Durante el uso min.used Se muestra el tiempo utilizado. • Los indicadores se apagan a los 5 segundos. • El tiempo mostrado regresa a [0’00”] después de 10 minutos.
Li mp iez a 7. Seque completamente la sección de la lámina exterior y la afeitadora. 8. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora. Limpieza Recomendamos limpiar su afeitadora con el modo turbo para limpieza “sónica” con vibración cuando el símbolo del grifo aparece en el panel LCD. 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3.
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verifique la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca. • Pulse el interruptor de Apagado/Encendido por más de 30 segundos para borrar . lámina exterior del sistema una vez al año cuchilla interna una vez cada dos años Sustitución de la lámina exterior del sistema 1.
2 3 2. Retire las cuchillas internas de una en una como se muestra en la ilustración. • No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos. 3. Inserte las cuchillas internas de una en una hasta que hagan clic tal y como se muestra en la ilustración. • Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después retírela. Retirar la batería recargable interna ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio reciclable.
MEMO ES-LA63_USA.
IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Moras No. 313 Col. Tlacoquemecatl del Valle Del. Benito Juarez, Mexico, D.F, C.P.03200 R.F.