Operating Instructions Manuel d’utilisation Rechargeable Shaver Rasoir rechargeable Model No. N° de modèle English 2 Français 11 Español 20 ES‑SA40 Before operating this unit, please read these instructions completely. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGERTo reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Charger unit is not for immersion or for use in shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS Power source: See the name plate on the product. Motor voltage: 1.2 V DC Charging time: 8 hours This product is intended for household use only. English 5. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 6. Do not use this appliance with damaged shaving blade and/or foil, as facial injury may occur. 7. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
Important English Before use This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be used in a bath or shower. Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference.
English concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep these operating instructions in a safe place.
Ch ar ge English Charging Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose the speed. You can fully charge the shaver in 8 hours. • A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of 3 minutes each. off the shaver and insert it in the 1 Turn charging adaptor as illustrated. in the adaptor into a household 2 Plug outlet. • The charge indicator lamp glows and stays on until the shaver is removed from the charging adaptor.
English Sh av e Using the shaver 90˚ the switch lock the shaver as 1 Depress 2 Hold button and slide the OFF/ illustrated above and ON switch upwards. shave. • Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the direction of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave.
C le an English Cleaning 1. Remove the shaver from the charging adaptor. 2. Apply some hand soap and some water to the outer foil. 3. Turn the shaver on. 4. Turn the shaver off after 10-20 seconds. 5. Remove the outer foil section and turn the shaver on. 6. Clean the shaver and the outer foil section with running water. 7. Wipe off any drops of water with a dry cloth. 8. Dry the outer foil section and the shaver completely. 9. Attach the outer foil section to the shaver.
outer foil once every year inner blade once every two years English Replacing the outer foil and the inner blade Replacing the outer foil 1. Press the foil frame release buttons and lift the outer foil section upwards as illustrated. 2. Gently push the outer foil in the way as illustrated. Then it will pop up from the foil frame. 3. The new outer foil should be slightly bent and pushed in until it is hooked in the foil frame. Replacing the inner blade 2 3 1.
Removing the built-in rechargeable battery English ATTENTION: A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery. RBRC TM Ni-MH Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. Do not dismantle or replace the battery so that you can use the shaver again. This could cause fire or an electric shock. Replace it at an authorized service center.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche. 3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber ou être précipité dans une baignoire ou un évier.
de réduire le risque de brûlures, d’incendie, MISES EN GARDEAfin d’électrocution ou de blessures corporelles: Français 1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, sur eux ou en leur présence. 2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez pas d’acessoires qui ne sont recommandés par le fabriquant. 3.
Important Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage. Utilisation du rasoir Attention - La grille de protection est très fine et peut être endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est pas endommagée avant d’utiliser le rasoir.
l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conservez et rangez ces instructions dans un endroit sûr.
e nt gem Ch ar Charge Suivez les étapes suivantes pour charger le rasoir s’il parait perdre de la vitesse. Vous pouvez charger complètement le rasoir en 8 heures. • Une pleine charge permettra d’effectuer environ 7 rasages de 3 minutes chacun. le rasoir hors-marche et placez-le 1 Mettez sur l’adaptateur de charge de la façon indiquée. • Le témoin lumineux de charge s’allume et reste allumé jusqu’à ce que le rasoir soit retiré de l’adaptateur de charge.
ser ra Se Utilisation du rasoir 90˚ sur le bouton de le rasoir comme 1 Appuyez 2 Tenez verrouillage de l’interrupteur illustré ci-dessus et rasezet faites glisser l’interrupteur MARCHE/ ARRET vers le haut. vous. Français • Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage. Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir.
1. Retirez le rasoir de l’adaptateur de charge. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. Mettez le rasoir en marche. 4. Mettez le rasoir hors-marche après environ 10-20 secondes. 5. Retirez la section de la grille de protection et mettez le rasoir en marche. 6. Nettoyez le rasoir et la section de la grille de protection avec de l’eau courante. 7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec. 8. Faites sécher la section de la grille de protection et le rasoir complètement. 9.
Remplacement de la grille de protection et de la lame intérieure grille de protection une fois par an lame intérieure du système une fois tous les deux ans Remplacement de la grille de protection 1. Appuyez sur les boutons de retrait de la grille de protection et soulevez cette dernière vers le haut comme indiqué sur l’illustration. 2. Poussez doucement sur la grille de protection de la façon illustrée. Elle se détache du cadre de la grille de protection. 3.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au nickel-métalhydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. RBRC TM Ni-MH Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse siempre unas precauciones básicas que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. reducir el riesgo de descargas PELIGROPara eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera o lavabo.
5. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 6. No utilice este dispositivo si la hoja de corte o la lámina están dañadas, ya que podrían causarle heridas en la cara. 7. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a continuación, a la toma de corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe de la toma de corriente. 8.
Importante Antes de utilizarlo Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha. Español Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia.
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. Guarde estas instrucciones de operación en un lugar seguro.
Ca rg ar Carga Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece perder la velocidad. Puede cargar completamente la afeitadora en 8 horas. • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 7 afeitadas de 3 minutos cada una. la afeitadora e insértela en el 1 Apague adaptador de carga según se muestra en la ilustración. el adaptador en una toma de 2 Enchufe corriente doméstica.
o Af eit ad Utilización de la afeitadora 90˚ el botón de bloqueo la afeitadora como 1 Pulse 2 Sujete del interruptor y deslice el se muestra anteriormente interruptor de Apagado/ Encendido hacia arriba. y aféitese. • Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora.
Li mp iez a Limpieza 1. Quite la afeitadora del adaptador de carga. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3. Encienda la afeitadora. 4. Apague la afeitadora tras 10-20 segundos. 5. Retire la sección de la lámina exterior y encienda la afeitadora. 6. Limpie la afeitadora y la sección de la lámina exterior con agua corriente. 7. Limpie las gotas de agua con un paño seco. 8. Seque completamente la sección de la lámina exterior y la afeitadora. 9.
Sustitución de la lámina exterior y la cuchilla interna lámina exterior una vez al año cuchilla interna una vez cada dos años Sustitución de la lámina exterior 1. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba como se muestra en la ilustración. 2. Empuje delicadamente la lámina exterior como se muestra en la ilustración. Se desprenderá del marco de la lámina. 3.
Retirar la batería recargable interna ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros de metal níquel (Ni-MH) reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar esta batería. RBRC TM Ni-MH Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en un centro de servicio autorizado.
MEMO 29
MEMO 30
MEMO 31
IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN PUERTO RICO CONTACT: Panasonic Puerto Rico, Inc. San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KM9.5 Carolina, Puerto Rico 00630 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Moras No. 313 Col. Tlacoquemecatl del Valle Del. Benito Juarez, Mexico, D.F, C.P.03200 R.F.