Operating Instructions (Household use) Rechargeable Shaver Model No. ES‑LV67 English ��������������������������������������������� 3 Français ����������������������������������������� 25 Español ����������������������������������������� 47 ES-LV67_US.
ES-LV67_US.
English Operating Instructions (Household use) Rechargeable Shaver Model No. ES‑LV67 Contents Safety precautions..................... 5 FAQ......................................................17 Important information........................10 Troubleshooting.................................17 Parts identification............................. 11 Battery life...........................................20 Preparation.........................................
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions are required to always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. reduce the risk of electric DANGER Toshock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid. 3.
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed. DANGER Denotes a potential hazard that will result in serious injury or death. WARNING Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death.
English WARNING ►In ► case of an abnormality or malfunction Immediately stop using and remove the adaptor if there is an abnormality or malfunction. - Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury. ••The main unit, adaptor or cord is deformed or abnormally hot. ••The main unit, adaptor or cord smells of burning. ••There is an abnormal sound during use or charging of the main unit, adaptor or cord.
Disconnect the AC adaptor when cleaning the main body with water. - Failure to do so may cause electric shock or injury. Regularly clean the power plug and the appliance plug to prevent dust from accumulating. - Failure to do so may cause fire due to insulation failure caused by humidity. ►Preventing ► accidents Do not place within reach of children or infants. Do not let them use it. - Putting parts or accessories in the mouth may cause an accident or injury.
English CAUTION Do not forcefully press the system outer foil. Also, do not touch the system outer foil with fingers or nails when in use. Do not use this product for hair on head or any other part of the body. - Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the system outer foil. Check the system outer foil for cracks or deformations before use. - Failure to do so may cause injury to the skin. Be sure to place the protective cap on the shaver when carrying around or storing.
DANGER ••The rechargeable battery is exclusively for use with this appliance. Do not use the battery with other products. ••Do not charge the battery after it has been removed from the product. ••Do not throw into fire or apply heat. ••Do not hit, disassemble, modify, or puncture with a nail. ••Do not let the positive and negative terminals of the battery get in contact with each other through metallic objects.
Important information English ••This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean with water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower. ••Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner blades is inserted, the shaver may be damaged. ••If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not soak the shaver in water for a long period of time.
Back a b c Preparation 1 2 ES-LV67_US.indb 11 Accessories C Travel case D Cleaning brush E Oil ••Turn the shaver off. ••Wipe off any water droplets on the appliance socket.
English Note You cannot operate the shaver while charging. While charging After charging is completed - Beard thickness - Pressure applied to the skin - Usage frequency of the sonic vibration cleaning mode ••If there is noise from the radio or other sources while using or charging the appliance, move to a different location to use the appliance. How to use glows. The number of the battery capacity lamp will increase as charging progresses.
2 Press when finished. While using After use English Tips for better shaving Apply the whole system outer foil perpendicularly against the skin and shave by slowly gliding the shaver over the face against the grain of the beard. ••The beard under the chin and around the throat can be shaved better by stretching the skin so the beard will stand. ••To prevent damaging the system outer foil, do not shave with only a part of the system outer foil.
English ••To prevent erroneous operation, place your fingers on the thumb rest while using the shaver. ••The sonic vibration cleaning mode is activated when the power switch is pressed for more than 2 seconds while the shaver is not operating. (See page 15.) You cannot shave in this mode. Operation and display of the switch lock ►Locking ► the power switch 1. Press once for more 3. Release . 2. Press and then release.
Pre-shave of long beards 3 Cleaning the shaver We recommend cleaning the shaver after each use. Cleaning with water 4 ••Turn the shaver off and disconnect the AC adaptor. 1 2 Apply some hand soap and some water to the system outer foil. Press for more than 2 seconds to activate the sonic vibration cleaning mode. ••Splashing of foam is suppressed. ••The battery capacity lamps blink in order.
English ••Do not wipe with thinners, benzine, alcohol etc. Doing so may cause malfunction, or cracking or discoloration of the parts. Wipe with diluted soapy water. ••Do not use any kitchen or bathroom detergents other than hand soap. Doing so may cause malfunction. Cleaning with the brush Remove the outer foil section and the inner blades. (See this page.) Clean the system outer foil in the areas indicated by the circles every time you use the shaver.
Question Can I charge the shaver after every use? Note Do not throw away the foil frame. Why should the adaptor be disconnected after charge? ►Replacement ► parts Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
Problem English The shaving sensor does not respond. Action Depending on the beard thickness or the amount of beard trimmings in the shaver head, the shaving sensor may not react and the driving sound may not change. This is not abnormal. The shaving sensor may not respond depending on the type and quantity of the shaving gel. This is not abnormal. The shaving sensor may not respond when the remaining battery capacity is low. If this happens, recharge the shaver. Apply oil. (See page 15.
Operating time is short even after a full charge. Action Although the shaver can be used for about 2 weeks after a full charge (assuming dryshave usages for 3 minutes per day), the usable number of days might be lower depending on how the shaver is used (for example,when used for wet shaving). Apply oil. This can be improved by cleaning every time after shaving. When the number of operations per charge starts to decrease, the battery is nearing the end of its life.
Problem English Makes a loud sound. The odor is getting stronger. Shavings fly out in all directions. System outer foil gets hot. Action Apply oil. The blades will not move smoothly when there is no oil on the blades, requiring more power. The shaver makes a highpitched sound due to the linear motor drive. This does not indicate a problem. Confirm that the blades are properly attached. Clean the system outer foil with the brush. (See page 16.) This can be improved by cleaning every time after shaving.
English Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. The battery is to be disposed of safely. This figure must only be used when disposing of the shaver, and must not be used to repair it. If you dismantle the shaver yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction. ••Remove the shaver from the AC adaptor. ••Press the power switch to turn on the power and then keep the power on until the battery is completely discharged.
English Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
English PRODUCT REGISTRATION Register your product now to receive these benefits: at www.panasonic.com/register Safety Notification We contact our customers in case of recall Owner Verification Proof of purchase in case of product theft or loss Efficient Warranty Service In case there is a problem with your product Special Offers and Promotions from Panasonic FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL‑FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368. 23 ES-LV67_US.
ES-LV67_US.
Mode d’emploi (Usage domestique) Rasoir rechargeable Modèle ES‑LV67 Consignes de sécurité.................... 27 Foire aux questions.................................. 40 Informations importantes......................... 32 Dépannage................................................. 41 Identification des pièces........................... 33 Durée de vie de la pile............................... 44 Préparatifs.................................................. 34 Retrait de la pile rechargeable intégrée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est toujours impératif de prendre des précautions de base, y compris les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. de réduire tout risque de DANGER Afin choc électrique : Français 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber ou être précipité dans une baignoire ou un évier.
Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique, d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
AVERTISSEMENT Français ►►En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et débrancher l’adaptateur en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement. - Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. ••L’appareil principal, l’adaptateur ou le cordon est déformé ou anormalement chaud. ••L’appareil principal, l’adaptateur ou le cordon sent le brûlé.
S’assurer de toujours utiliser l’appareil sur une source d’alimentation électrique dont la tension correspond à la tension nominale indiquée sur l’adaptateur secteur. Insérer à fond l’adaptateur secteur. - Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Débrancher l’adaptateur secteur lors du nettoyage du boîtier à l’eau. - Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
ATTENTION Français ►►Protection de la peau N’exercez pas une pression excessive de la grille de protection du système sur la partie supérieure de votre lèvre ou sur toute autre partie de votre visage. La grille de protection du système ne doit pas être en contact direct avec une peau impropre ou blessée. Ne touchez pas la section de la lame (section métallique) de la lame intérieure. - Cela risque de blesser votre peau ou vos mains. N’appuyez pas excessivement sur la grille de protection du système.
DANGER ••La pile rechargeable s’utilise uniquement avec cet appareil. Ne pas utiliser la pile avec un quelconque autre appareil. ••Ne pas recharger la pile une fois qu’elle a été retirée de l’appareil. ••Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur. ••Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modifier ou la percer avec un clou. ••Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la pile entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal.
Informations importantes ••Ce rasoir avec/sans mousse est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
Arrière a b c d A Boîtier 1 Couvercle de protection 2 Grille de protection du système 3 Cadre de la grille de protection 4 Boutons de déverrouillage du cadre de grille de protection 5 Bouton de mise en marche ES-LV67_US.
Préparatifs Pendant la charge Une fois la charge terminée s’allume. Le chiffre du niveau de pile augmente au fur et à mesure que la charge progresse. Tous les témoins de charge de la pile et s’allument puis s’éteignent après 5 secondes. Charge du rasoir ••Coupez l’alimentation du rasoir. ••Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur la prise. 1 2 Français 3 Insérez la fiche de l’appareil dans le rasoir. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur.
Instructions d’utilisation Rasage de barbe 1 Appuyez sur et rasez. ••Le “capteur de rasage”, qui règle automatiquement la puissance en fonction de l’épaisseur de la barbe, s’active. Il rasera avec une puissance élevée les zones où la barbe est épaisse, et réduira la puissance sur les zones où la barbe est fine, afin de réduire le tiraillement de la peau.
Lors de l’utilisation Après l’utilisation Le niveau de pile restant s’affiche, puis s’éteint après 5 secondes. ••La capacité approximative de la pile est indiquée sous la forme 20 - 100. ••Le témoin du capteur de rasage ( ) clignote. Le niveau de pile restant clignote, puis s’éteint après 5 secondes. Français Lorsque le niveau de pile est faible “20” clignote lors de l’utilisation du rasoir. ••Vous pouvez vous raser 2 à 3 fois après le clignotement de “20”.
2. Dès que le rasoir 1. Appuyez sur pendant commence à fonctionner, plus de 2 secondes jusqu’à relâchez . ce que le témoin de • • Le témoin de verrouillage verrouillage du du commutateur ( ) commutateur ( ) s’éteigne. s’éteint. ••Le bouton de mise en marche est verrouillé lorsque le témoin de verrouillage du commutateur ( ) clignote durant 5 secondes et que le rasoir ne fonctionne pas même lorsque bouton de mise en marche est pressé.
Nettoyage du rasoir Nous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque utilisation. Nettoyage à l’eau ••Mettez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur. 1 4 Nettoyez la grille de protection du système avec de l’eau savonneuse. 5 2 Français 3 Appuyez sur pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de nettoyage à vibrations soniques. ••Les éclaboussures de mousse sont éliminées. ••Les témoins de charge de la pile clignotent dans l’ordre.
Nettoyage avec la brosse Retirez la section de la grille de protection et les lames intérieures. (Voir cette page.) Nettoyez la grille de protection du système dans les zones indiquées par les cercles à chaque utilisation du rasoir. ►►Nettoyage avec la brosse longue Nettoyez le cadre de la grille de protection, la grille de protection du système, le boîtier et la tondeuse escamotable à l’aide de la brosse longue.
►►Remplacement de la grille de protection du système 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection du système et abaissez la grille de protection du système. ••N’appuyez pas trop fort sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection du système. Sinon, la grille de protection du système pourrait se plier et empêcher la fixation complète au cadre de la grille de protection. 2.
Réponse Problème L’huile est constituée de paraffine liquide. Dépannage Procédez comme suit. Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé par Panasonic pour faire réparer l’appareil. Problème Le rasoir ne se met pas en marche en activant le bouton de mise en marche. Action Déverrouillez le verrouillage du commutateur. (Voir page 37.) Le capteur de rasage ne répond pas.
Problème Le capteur de rasage répond bien que le rasoir ne soit pas en contact avec la peau. Français Action Nettoyez les poils de barbe sur le rasoir. Lorsque le rasoir est extrêmement sale, enlevez le cadre de la grille de protection et utilisez de l’eau pour le lavage. (Voir page 38.) Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames intérieures.
Le rasoir ne fonctionne pas même après la charge. Le son du moteur change pendant le rasage. Produit un bruit important. Action Utilisez cet appareil à une température ambiante de 5 °C (41 °F) ou plus. La pile a atteint sa fin de vie. Le rasoir ne fonctionnera pas avec l’adaptateur secteur branché. Veuillez utiliser le rasoir une fois qu’il a été suffisamment chargé et que l’adaptateur secteur a été débranché. Le capteur de rasage fonctionne. Le bruit change en fonction de l’épaisseur de la barbe.
Problème Vous n’obtenez pas un rasage aussi précis qu’auparavant. Action Cela peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames intérieures. Durée de vie prévue de la grille de protection du système et des lames intérieures : Grille de protection du système : Environ 1 an Lames intérieures : Environ 2 ans Appliquez de l’huile. Français Durée de vie de la pile La durée de vie de la pile est de 3 ans.
Caractéristiques techniques Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur. (Conversion de tension automatique) Tension du moteur 3,6 V Temps de charge Environ 1 heure Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Français 46 ES-LV67_US.
Instrucciones de funcionamiento (Uso doméstico) Afeitadora recargable Modelo ES‑LV67 Contenido Precauciones de seguridad............ 49 Preguntas frecuentes................................ 62 Información importante............................ 54 Solución de problemas............................. 63 Identificación de las partes...................... 55 Vida útil de la batería................................. 66 Preparación................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usa un dispositivo eléctrico, es necesario seguir siempre unas precauciones básicas, que incluyen las siguientes. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. reducir el riesgo de PELIGRO Para descargas eléctricas: 1. No intente tomar un dispositivo que se haya caído en un recipiente con agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse dentro de una bañera.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso la muerte, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las siguientes precauciones de seguridad. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden suceder debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Indica un peligro potencial que provocará una lesión grave o la muerte.
ADVERTENCIA ►►En caso de anomalía o fallo de funcionamiento Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto. - De lo contrario, podrían producirse un incendio, una descarga eléctrica o una lesión. ••La unidad principal, el adaptador o el cable están deformados o anormalmente calientes. ••La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado.
ADVERTENCIA Siempre asegúrese de conectar el aparato en una fuente de alimentación que coincida con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca completamente el adaptador. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Desconecte el adaptador de CA cuando limpie el cuerpo principal con agua. - De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
PRECAUCIÓN Español ►►Protección de la piel No ejerza mucha presión al aplicar la lámina exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara. No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones o heridas de la piel. No toque la sección de la hoja (sección metálica) de la hoja interior. - Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las manos. No ejerza mucha presión sobre la lámina exterior. Evite, además, tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilice el aparato.
Manipulación de la batería extraída para desecharse PELIGRO Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los niños. - Si se ingiere accidentalmente, la batería causará lesiones físicas. Si esto llegara a suceder, consulte con un médico inmediatamente. Si llegara a escaparse el líquido de la batería y entra en contacto con los ojos, no se los frote y enjuáguelos con abundante agua limpia, como la del grifo. - De lo contrario, podría provocar lesiones oculares.
Información importante ••Esta afeitadora en HÚMEDO/SECO puede utilizarse para afeitar en húmedo empleando espuma, o en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. Español ••Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia.
Posterior a b c d A Cuerpo principal 1 Tapa protectora 2 Lámina exterior 3 Armazón de la lámina 4 Botones de liberación del armazón de la lámina 5 Interruptor de alimentación 6 Pantalla de luces indicadoras a. Luz indicadora del sensor de afeitado ( ) b. Luz indicadora de la capacidad de batería c. Luz indicadora de bloqueo del interruptor ( ) d.
Preparación Durante la carga Cuando la carga está completa Carga de la afeitadora ••Apague la afeitadora. ••Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del aparato. 1 2 3 Introduzca la clavija del aparato en la afeitadora. Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica. ••Compruebe que la luz indicadora de estado de carga ( ) se ilumine. ••La carga total se realiza en aproximadamente una hora.
- Grosor de la barba - Presión aplicada a la piel - Frecuencia de uso del modo de limpieza por vibración sonora ••Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otras fuentes mientras se esté utilizando o cargando el aparato, colóquese en otro lugar para utilizarlo. Forma de uso Afeitado de la barba Pulse y proceda a afeitarse. ••Se activará el “sensor de afeitado”, que ajusta automáticamente la potencia según el espesor de la barba.
Durante el uso Después del uso Se muestra la capacidad de carga restante de la batería y se apaga después de 5 s. ••Se muestra el nivel aproximado de carga de la batería como 20 - 100. ••La luz indicadora del sensor de afeitado ( ) parpadea. El nivel de carga restante de la batería parpadea y se apaga después de 5 s.
►►Bloqueo del interruptor de alimentación 1. Pulse una vez 2. Pulse durante luego suéltelo. más de 2 s hasta que la luz ••La afeitadora indicadora de empezará a bloqueo del funcionar. interruptor ( ) se encienda. ••La afeitadora dejará de funcionar. 3. Suelte . ••La luz indicadora de bloqueo del interruptor ( ) se iluminará durante 5 segundos y se apagará. ►►Desbloqueo del interruptor de alimentación 1. Pulse durante más de 2.
Recortar las patillas Afeitado previo de barbas largas 3 Limpieza de la afeitadora Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso. Limpieza con agua 4 ••Apague la afeitadora y desconecte el adaptador de CA. 1 Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior. 5 2 Español 60 Pulse durante más de 2 segundos para activar el modo de limpieza por vibración sonora. ••Se suprimen las salpicaduras de espuma. ••Las luces indicadoras de capacidad de la batería parpadean en orden.
Limpieza con la escobilla Quite la sección de la lámina exterior y las hojas interiores. (Consulte esta página.) Limpie la lámina exterior en las áreas indicadas con círculos cada vez que utilice la afeitadora. ►►Limpieza con la escobilla larga Limpie el armazón de la lámina, la lámina exterior, el cuerpo principal y la recortadora utilizando la escobilla larga. ►►Limpieza con la escobilla corta ••Limpie las hojas interiores con la escobilla corta moviéndola en la dirección indicada en la figura.
►►Sustitución de la lámina exterior 1. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior y tire de la lámina exterior hacia abajo. ••No ejerza una presión excesiva sobre los botones de liberación de la lámina exterior. Si lo hace, podría doblar la lámina exterior e impediría que el armazón de la lámina se acople completamente. 2. Alinee la marca del armazón de la lámina ( ) y la marca de la lámina exterior ( ) y acóplelas con firmeza, hasta que se escuche un chasquido.
Solución de problemas Problema Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación. Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para realizar la reparación. Problema El interruptor de alimentación no se enciende. Acción Quite el bloqueo del interruptor. (Consulte la página 59.) Español El sensor de afeitado no responde.
Problema El sensor de afeitado responde incluso cuando la afeitadora no está en contacto con la piel. Acción Elimine los restos de barba de la afeitadora. Cuando la afeitadora esté extremadamente sucia, retire el armazón de la lámina y lávelo con agua. (Consulte la página 60.) Sustituya la lámina exterior y/o las hojas interiores.
La afeitadora no funciona después de cargarla. El sonido de funcionamiento varía durante el afeitado. Emite un sonido fuerte. ES-LV67_US.indb 65 Acción Utilice el aparato con una temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C (41 °F) o superior. La batería ha llegado al final de su vida útil. La afeitadora no funcionará con el adaptador de CA conectado. Úsela después de haberla cargado suficientemente y haber desconectado el adaptador de CA. El sensor de afeitado funciona.
Vida útil de la batería La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan. ••Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después retírela. ••Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre ellos.
ES-LV67_US.indb 67 Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado. REGISTRO DEL PRODUCTO (Solo para clientes de EE. UU.) Vaya a www.panasonic.
IN USA CONTACT: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC : Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com EN MÉXICO CONTACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488-1000 EN PANAMÁ CONTACTE CON: Panasonic Latin America. S.A. P.O.