Operating Instructions Rechargeable Shaver Model No. ES-LA63 English 2 Dansk 40 Česky 76 Deutsch 8 Português 46 Slovensky 82 Français 15 Norsk 52 Magyar 88 Italiano 21 Svenska 58 Română 95 Nederlands 27 Suomi 64 Türkçe Español 34 Polski 70 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them.
Important English Before use This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be used in a bath or shower. Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference.
a c e the appliance plug into 1 Insert the shaver. in the adaptor into a 2 Plug household outlet. b d f g Charging English Ch ar ge Parts identification • The indicators on the LCD panel glow and charging starts. • Charging is completed when the indicators on the LCD panel blink. (Max.
English The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to 100%, in 10% increments. 10 minutes after After charging is While charging charging is completed completed Sh av e About the LCD panel Using the shaver 90˚ The indicators glow. The indicators blink once every second. During use min.used The used time is shown. • The indicators turn off after 5 seconds. • The shown time returns to [0’00”] after 10 minutes. The indicators blink once every 2 seconds. After use min.
Cleaning We recommend that you clean your shaver with the turbo mode for “sonic” vibration cleaning when the faucet symbol appears on the LCD panel. 1. Disconnect the power cord from the shaver. 2. Apply some hand soap and some water to the outer foil. 3. Slide the switch lock button downwards to unlock the OFF/ ON switch. 4. Press the OFF/ON switch for more than 2 seconds to activate the turbo mode for “sonic” vibration cleaning. • appears on the LCD panel.
English Replacing the system outer foil and the inner blades Replacing the inner blades appears on the LCD panel once a year. (This will differ depending on usage.) We recommend checking the system outer foil and the inner blades when it appears. • Press the OFF/ON switch for more than 30 seconds to delete . system outer foil once every year inner blade once every two years 2 3 Replacing the system outer foil 2 3 1.
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one. Do not dismantle or replace the battery so that you can use the shaver again. This could cause fire or an electric shock. Replace it at an authorized service center. • Disconnect the power cord from the shaver when removing the battery. • Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it.
Wichtig Deutsch Vor der Inbetriebnahme Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werden. Sie können diesen wasserfesten Rasierer in der Dusche verwenden und ihn unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol ist das Symbol für den Nassrasierer. Das Symbol weist darauf hin, dass der mit der Hand zu haltende Bereich in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
a c e Sie den Gerätestecker in 1 Setzen den Rasierer ein. Sie den Adapter an einer 2 Schließen Steckdose an. b d f g Ladevorgang Deutsch Au flad un g Bezeichnung der Bauteile • Die Anzeigen auf dem LCD-Display leuchten und der Ladevorgang beginnt. • Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Anzeigen auf dem LCD-Display blinken. (spätestens 1 Stunde später).
Deutsch Das LCD-Display zeigt die verbleibende Akkukapazität in 10%-Schritten von 0% bis 100% an. 10 Minuten, nachdem Während des Nach Abschluss des der Ladevorgang Ladevorgangs Ladevorgangs abgeschlossen ist Die Anzeigen leuchten. Die Anzeigen blinken einmal pro Sekunde. Während der Verwendung min.used Die Zeit, in der das Gerät benutzt wurde, wird angezeigt. • Die Anzeiger schalten sich nach 5 Sekunden aus. • Die angezeigte Zeit kehrt nach 10 Minuten zu [0’00”] zurück.
Reinigung Wir empfehlen, Ihren Rasierer mit dem Turbo-Modus der Ultraschallreinigung zu reinigen, wenn das Wasserhahn-Symbol auf dem LCD-Display angezeigt wird. 1. Trennen Sie das Ladekabel vom Rasierer. 2. Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein wenig Wasser auf die Scherfolie auf. 3. Schieben Sie die Sperrtaste zum Lösen des EIN/AUS-Schalters nach unten. 4. Zur Aktivierung des Turbobetriebs für die Ultraschallreinigung halten Sie den AUS-/EIN-Schalter länger als 2 Sekunden gedrückt.
Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser Austausch der Schermesser Deutsch wird einmal pro Jahr auf dem LCD-Display angezeigt. (Dies variiert je nach Verwendung.) Wir empfehlen, dass Sie bei der Anzeige die Scherfolie und die Schermesser überprüfen. • Drücken Sie den AUS-/EIN-Schalter länger als 30 Sekunden, um zu löschen. Scherfolie einmal im Jahr Schermesser einmal alle zwei Jahre Austausch der Scherfolie 2 12 3 2 3 1.
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher vorhanden ist. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und ersetzen Sie ihn nicht, damit Sie den Rasierer weiterhin verwenden können. Dies könnte zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. Lassen Sie den Akku durch ein autorisiertes Service-Center austauschen.
Deutsch Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Avant utilisation Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Le symbole suivant indique un rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la partie du rasoir qui est tenue à la main peut être utilisée dans un bain ou sous la douche.
Français b d f g A Couvercle de protection B Section de la grille de protection 1 Cadre de la grille de protection 2 Grille de protection du système 3 Boutons de déverrouillage de la grille de protection du système C Lames intérieures D Corps principal 4 Boutons de déverrouillage du cadre de grille de protection 5 Interrupteur MARCHE/ ARRET 6 Bouton de verrouillage d’interrupteur 7 Panneau LCD 16 E F G H Charge la prise de l’appareil dans 1 Insérez le rasoir.
Se Le panneau LCD indique la charge restante de la pile, allant de 0% à 100%, par pas de 10%. Pendant le Une fois le 10 minutes après la fin chargement chargement terminé du chargement ras er À propos du panneau LCD Utilisation du rasoir Les indicateurs s’allument. Les indicateurs clignotent une fois par seconde. Pendant l’utilisation min.used La durée d’utilisation est affichée. • Les indicateurs s’éteignent après 5 secondes. • La durée affichée retourne à [0’00”] après 10 minutes d’utilisation.
Ne tto yer Français 7 18 Nettoyage Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à l’aide du mode turbo de nettoyage à vibrations “soniques” lors de l’affichage du symbole de robinet sur le panneau LCD. 1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. Faites glisser le bouton de verrouillage de l’interrupteur vers le bas pour déverrouiller l’interrupteur MARCHE/ARRÊT. 4.
Remplacement des lames intérieures s’affiche sur le panneau LCD une fois par an. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors d’inspecter la grille de protection ainsi que les lames internes à l’affichage de ce message. • Maintenir enfoncé l’interrupteur MARCHE/ARRET pendant plus de 30 secondes pour l’effacer .
Retrait de la batterie rechargeable intégrée Français Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous assurer de vous débarrasser de la batterie dans un endroit prévu à cet effet, comme un décheterie. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service agréé.
Prima dell’uso Il rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile utilizzare il rasoio impermeabile sotto la doccia e pulirlo con acqua. Di seguito è mostrato il simbolo di rasatura umida. Questo simbolo indica che il componente portatile può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia. Per notare la differenza, è necessario utilizzare il metodo di rasatura umida con la schiuma da barba per almeno tre settimane.
Italiano b d f g A Coperchio protettivo B Sezione lamina esterna 1 Struttura lamina 2 Lamina esterna del sistema 3 Tasti di rilascio lamina esterna del sistema C Lame interne D Corpo principale 4 Tasti di rilascio struttura lamina 5 Interruttore di accensione/ spegnimento 6 Tasto di blocco dell’interruttore 7 Pannello LCD a. Tempo utilizzato 22 E F G H Ricarica 1 Inserire la spina nel rasoio. l’adattatore alla presa a 2 Collegare parete.
Nel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della batteria da 0% a 100%, in incrementi di 10%. 10 minuti dopo il Al termine della Durante la carica completamento della carica carica Ra sat ura Informazioni sul pannello LCD Utilizzo del rasoio Gli indicatori lampeggiano una volta al secondo. Gli indicatori si accendono. Durante l’uso min.used Viene visualizzata la durata d’uso. • Gli indicatori si spengono dopo 5 secondi. • L’ora visualizzata torna a [0’00”] dopo 10 minuti.
Pu liz ia Italiano 7 24 7. Asciugare bene la sezione lamina esterna e il rasoio. 8. Montare la sezione lamina esterna sul rasoio. 9. Lubrificazione del rasoio Pulizia Quando viene visualizzato sul panello LCD, si consiglia di pulire il rasoio utilizzando il metodo di pulizia a vibrazione “sonica”. 1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio. 2. Applicare del sapone e dell’acqua sulla lamina esterna. 3.
Sostituzione delle lame interne viene visualizzato sul pannello LCD una volta all’anno. (Ciò varia in base all’uso). Quando viene visualizzato questo simbolo, si consiglia di controllare la lamina esterna del sistema e le lame interne. • Per annullare , premere il tasto di accensione/spegnimento per almeno 30 secondi. lamina esterna del sistema una volta all’anno lama interna 2 3 una volta ogni due anni Sostituzione della lamina esterna del sistema 2 3 1.
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Non smontare o sostituire la batteria, in modo da poter utilizzare nuovamente il rasoio, poiché possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Sostituirla presso un centro di assistenza autorizzato.
Voor gebruik Dit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel vochtbestendige scheerapparaat kunt u zich onder de douche scheren. Het apparaat kan gewoon onder de kraan worden gereinigd. Hieronder wordt het symbool van natscheerapparaat afgebeeld. Dit symbool betekent dat het handgedeelte kan worden gebruikt in bad of in de douche. Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en merk het verschil.
b d f g Nederlands A Beschermkap B Scheerkop 1 Scheerbladhouder 2 Scheerbladensysteem 3 Ontgrendelknoppen voor scheerbladensysteem C Messenblokken D Behuizing 4 Ontgrendelknoppen voor scheerbladhouder 5 UIT/AAN-schakelaar 6 Schakelaarvergrendeling 7 LCD-paneel a. Gebruikte tijd b. Batterijcapaciteit 28 E F G H Opladen de apparaatstekker in het 1 Steek scheerapparaat. de adapter aan op een 2 Sluit stopcontact. a c e Op lad en De onderdelen c.
Sc Het LCD-paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot 100%, in stappen van 10%. Wanneer het 10 minuten nadat het Tijdens het opladen opladen is voltooid opladen is voltooid he ren Over het LCD-paneel Gebruik van het scheerapparaat 90˚ De indicators knipperen eenmaal per seconde. Tijdens het gebruik min.used De gebruikstijd wordt getoond. • De indicators gaan na 5 seconden uit. • De gebruikstijd keert na 10 minuten terug naar [0’00”]. De indicators knipperen eenmaal per 2 seconden.
Re ini ge n 7. Laat de scheerkop en het scheerapparaat volledig drogen. 8. Plaats de scheerkop op het scheerapparaat. 9. Smeer het scheerapparaat. Nederlands 7 30 Reinigen Het is raadzaam uw scheerapparaat te reinigen met de zelfreinigende lader of de “sonische” vibratiereiniging zodra het kraansymbool op het LCDpaneel verschijnt. 1. Maak het netsnoer los van het scheerapparaat. 2. Breng wat handzeep en water aan op het scheerblad. 3.
De messenblokken vervangen verschijnt eenmaal per jaar op het LCD-paneel. (Dit kan variëren en is afhankelijk van het gebruik.) Het is raadzaam het scheerbladensysteem en de scheerbladen te controleren zodra deze indicator verschijnt. • Houd de UIT/AAN-schakelaar gedurende ruim 30 seconden ingedrukt om te laten verdwijnen. scheerbladensysteem eenmaal per jaar messenblokken 2 3 eens om de twee jaar Het scheerbladensysteem vervangen 2 3 1.
De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het scheerapparaat weggooit. Lever de batterij in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien er één is. U mag de batterij niet uit elkaar halen of vervangen om het scheerapparaat opnieuw te gebruiken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Laat de batterij vervangen in een erkend onderhoudscentrum. • Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u de batterij verwijdert.
Nederlands Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
Importante Antes de utilizarlo Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha. Español Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia.
b d f g Carga el enchufe del dispositivo 1 Inserte en la afeitadora. el adaptador en una toma 2 Enchufe de corriente doméstica. a c e Ca rg a Identificación de las partes • La carga inicia cuando los indicadores en el panel LCD se iluminan. • La carga se completa cuando los indicadores en el panel LCD parpadean. (Máx. 1 hora) b. c. d. e. E F G H Capacidad de la batería Estado de la carga Vibración sónica Revisión de lámina/ cuchillas f.
Af El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a 100%, en incrementos de 10%. 10 minutos después Cuando la carga se Durante la carga de completarse la haya completado carga eit a do Acerca del panel LCD Utilización de la afeitadora 90˚ Los indicadores se iluminan. Los indicadores parpadean una vez por segundo. Durante el uso min.used Español Se muestra el tiempo utilizado. • Los indicadores se apagan a los 5 segundos.
Recomendamos limpiar su afeitadora con el modo turbo para limpieza “sónica” con vibración cuando el símbolo del grifo aparece en el panel LCD. 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3. Deslice el botón de bloqueo del interruptor para desbloquear el interruptor APAGADO/ENCENDIDO. 4. Pulse el interruptor Apagado/ Encendido por más de 2 segundos para activar el modo turbo para una limpieza “sónica” con vibración.
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas Sustitución de las cuchillas internas aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verifique la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca. • Pulse el interruptor de Apagado/Encendido por más de 30 segundos para borrar .
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado si es que existe. No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en un centro de servicio autorizado. • Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer la batería. • Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después retírela.
Vigtigt Inden brug Denne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætte barbermaskine under bruseren og rengøre den i vand. Det følgende symbol betyder, at håndholdte dele kan bruges i brusebad eller karbad. Dansk Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg behøver ca.
b d f g Opladning barbermaskinestikket i 1 Sæt barbermaskinen. 2 Sæt adapterstikket i en stikkontakt. a c e Op lad nin g Identifikation af dele • Indikatorerne på LCD-panelet lyser, og opladningen starter. • Opladningen er gennemført, når indikatorerne på LCD-panelet blinker. (Maks. 1 time senere) E F G H c. Batteristatus d. Sonic vibration e. Check af kappe/blade f. Rengør g.
LCD-panelet viser den resterende batterikapacitet fra 0% til 100 % i trin på 10 %. Efter gennemført 10 minutter efter Under opladning opladning gennemført opladning Bar b erin g Om LCD-panelet Anvendelse af barbermaskinen 90˚ Indikatorerne blinker en gang hvert andet sekund. Indikatorerne blinker en gang i sekundet. Indikatorerne lyser. Under brug Efter brug min.used min.used Den brugte tid vises. • Indikatorerne slukkes efter 5 sekunder.
Rengøring Vi anbefaler, at du rengør din barbermaskine med turbofunktionen for “sonisk” vibrationsrengøring, når vandhanesymbolet vises på LCD-panel. 1. Kobl elledningen fra barbermaskinen. 2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe. 3. Drej kontaktlåseknappen ned for at frigøre OFF/ON-kontakten. 4. Tryk på OFF/ON-kontakten i mere end 2 sekunder for at aktivere turbofunktionen for “sonisk” vibrationsrengøring. • vises på LCD-panelet. • Efter ca.
Udskiftning af dens ydre kappe og de indre blade Udskiftning af de indre blade vises på LCD-panelet en gang om året. (Dette vil variere afhængig af brug). Vi anbefaler, at du kontrollerer den ydre kappe og de indre blade, når dette vises. • Tryk på OFF/ON-kontakten i mere end 30 sekunder for at slette . systemets ydre kappe en gang om året indre blade en gang hvert andet år Udskiftning af systemets ydre folie 2 Dansk 44 3 1.
Tag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden barbermaskinen kasseres. Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel genbrugsstation, hvis en sådan forefindes. Adskil eller udskift ikke batteriet, så du kan bruge barbermaskinen igen. Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. Udskift det på et autoriseret servicecenter. • Kobl elledningen fra barbermaskinen ved udtagelse af batteriet. • Udfør trin 1 til 4, løft batteriet og fjern det derefter.
Importante Antes de usar Este aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a seco. Poderá usar este aparelho de barbear à prova de água no duche e lavá-lo em água. O símbolo seguinte é o símbolo de barbear molhado. O símbolo significa que a parte portátil pode ser usada no banho ou no duche. Português Barbeie-se com espuma durante pelo menos três semanas e note a diferença.
b d f g Carregamento a ficha do aparelho no 1 Introduza aparelho de barbear. o transformador a uma 2 Ligue tomada de corrente. a c e Carr e gam ento Identificação das peças • Os indicadores do painel LCD acendem e começa o carregamento. • O carregamento está completo quando os indicadores do painel LCD piscam. (Máx. 1 hora mais tarde) E F G H b. Capacidade da bateria c. Status da carga d. Vibração sônica e. Verificação das lâminas f. Limpar g.
Ba O painel LCD mostra a carga restante da bateria de 0% a 100%, em passos de 10%. 10 minutos após Durante o Após completar o completar o carregamento carregamento carregamento rb e ar Sobre o painel LCD Utilização do aparelho de barbear 90˚ Os indicadores acendem. Os indicadores piscam uma vez por segundo. Durante a utilização min.used É apresentado o tempo usado. • Os indicadores desligam-se passados 5 segundos. • O tempo usado volta a [0’00”] após 10 minutos.
Limpar Recomenda-se que limpe o aparelho de barbear com a limpeza de vibração “sónica” quando aparecer no painel LCD. 1. Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear. 2. Aplique sabonete e água à lâmina exterior. 3. Deslize o botão de bloqueio do interruptor para baixo para destravar o interruptor de desligar/ligar. 4. Prima o interruptor de desligar/ ligar durante mais de 2 segundos para activar o modo turbo para limpeza de vibração “sónica”. • aparece no painel LCD.
Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interiores Substituição das lâminas interiores aparece no painel LCD uma vez por ano. (Isto dependerá da utilização.) Recomenda-se que verifique a lâmina exterior e as lâminas interiores do sistema quando isto aparecer. • Prima o interruptor desligar/ligar durante mais do que 30 segundos para apagar .
Remova a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o aparelho de barbear. Certifique-se de que a bateria é eliminada num local definido para o efeito, se tal existir no seu país. Não desmonte nem substitua a bateria por si próprio de forma a poder usar novamente o aparelho de barbear. Tal poderá resultar em fogo ou choque eléctrico. Substitua-a num centro de serviço autorizado. • Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear quando remover a bateria.
Viktig Før bruk Denne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette barbermaskinen i dusjen og rengjøre den med vann. Nedenfor er symbolet for Våt barbering. Dette symbolet betyr at den håndholdte delen kan brukes i badet eller dusjen. Norsk Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og legg merke til forskjellen.
b d f g Lading apparatstøpslet inn i 1 Sett barbermaskinen. adapteret inn i en 2 Plugg stikkontakt. a c e La din g Identifikasjon av deler • Indikatorene på LCD-panelet gløder og ladingen starter. • Ladingen er ferdig når indikatorene på LCDpanelet blinker. (Maks. 1 time senere) E F G H c. Ladestatus d. Sonisk vibrasjon e. Kontroll av folie/blad f. Rengjør g.
LCD-panelet viser resterende batterikapasitet fra 0% til 100%, i steg på 10%. Etter at ladingen er 10 minutter at Under lading ferdig ladingen er ferdig Bar b erin g Om LCD-panelet Å bruke barbermaskinen 90˚ Indikatorene blinker en gang hvert 2 sekund. Indikatorene blinker en gang i sekundet. Indikatorene gløder. Under bruk Etter bruk min.used min.used Brukt tid vises. • Indikatorene slås av etter 5 sekunder. • Den viste tiden returnerer til [0’00”] etter 10 minutter.
Rensing Vi anbefaler at du rengjør barbermaskinen med den “soniske” vibrerende renseren når vises på LCD-panelet. 1. Kople strømkabelen vekk fra barbermaskinen. 2. Påfør litt håndsåpe og vann på ytterfolien. 3. Skyv bryterlåseknappen nedover for å låse opp PÅ/AV-bryteren. 4. Trykk på Av-/På-bryteren i mer enn 2 sekunder for å aktivere turbomodus for “lyd”-vibrerende rengjøring. • vises på LCD-panelet.
Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene Bytte de indre bladene vises på LCD-panelet en gang i året. (Dette vil variere, avhengig av bruken.) Vi anbefaler at du kontrollerer systemets ytterfolie og innerbladene når det vises. • Trykk på Av-/På-bryteren i mer enn 30 sekunder for å slette . systemets ytre folie en gang i året innerblad en gang hver annet år Bytte systemets ytre folie 2 Norsk 56 3 2 3 1. Trykk på knappene til folierammen og løft ytterfolien oppover som vist. 2.
Ta ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster barbermaskinen. Vennligst sørg for at batteriet kastes på en offentlig oppnevnt plass hvis dette finnes. Ikke demonter eller bytt batteriet slik at du kan bruke barbermaskinen på nytt. Dette kan forårsake brann eller elektrisk støt. Bytt det ved et autorisert serviceverksted. • Kople strømkabelen fra barbermaskinen før du fjerner batteriet. • Utfør trinn 1 til 4 og løft opp batteriet, deretter fjerner du det.
Viktigt Svenska Före användningen Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och kan alltså användas i duschen och rengöras i vatten. Här nedan visas symbolen för Wet shaver (våtrakapparat). Symbolen innebär att den handhållna delen kan användas i badet eller duschen. Pröva våtrakning med raklödder under minst tre veckor. Du kommer snart att märka skillnaden.
a c e i apparatens kontakt i 1 Sätt rakapparaten. 2 Sätt i adaptern i ett nätuttag. b d f g Laddning Svenska La ddn ing Beskrivning av delarna • Indikatorerna på LCD-panelen lyser och laddningen startar. • Laddningen är färdig när indikatorerna på LCDpanelen blinkar. (max.
LCD-panelen visar den återstående batterikapaciteten från 0% till 100% med steg på 10%. Under pågående När laddningen är 10 minuter efter att laddning klar laddningen slutförts Ra k Svenska n in g Om LCD-panelen Använda rakapparaten 90˚ Indikatorerna lyser. Indikatorerna blinkar en gång varje sekund. Indikatorerna blinkar en gång varannan sekund. Vid användning Efter bruk min.used min.used Brukstiden visas. • Indikatorerna stängs av efter 5 sekunder.
Rengöring Vi rekommenderar att du rengör rakapparaten i turboprogram för “sonic” vibrationsrengöring när kransymbolen visas på LCDpanelen. 1. Koppla ur nätkabeln från rakapparaten. 2. Applicera lite tvål och vatten på ytterbladsenheten. 3. Skjut omkopplares låsknapp neråt och lås upp Från/till-omkopplaren. 4. Håll Från/till-omkopplaren intryckt i mer än 2 sekunder för att aktivera turboläget för “sonic”vibrationsrengöring. • visas på LCD-panelen. • Efter ca 20 sekunder stängs den av automatiskt.
Byta ytterbladsenheten och innerbladen Byta innerbladen Svenska visas på LCD-panelen en gång per år. (Detta kan variera beroende på hur du använder apparaten.) Vi rekommenderar att du kontrollerar ytterbladsenheten och de inre bladen när den visas. • Håll Från/till-omkopplaren intryckt i mer än 30 sekunder för att ta bort . ytterbladsenhet en gång per år innerblad en gång vartannat år Byta ytterbladsenheten 2 62 3 2 3 1. Tryck på spärrknapparna och lyft ytterbladsdelen uppåt enligt bilden. 2.
Ta ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten. Se till att batteriet avyttras på en för ändamålet avsedd plats, om sådan finns. Ta inte isär och byt inte batteriet för att använda rakapparaten på nytt. Detta kan orsaka en brand eller en elektrisk stöt. Låt ett auktoriserat serviceställe byta det. • Koppla loss nätkabeln från rakapparaten när du ska ta ur batteriet. • Utfør trinn 1 til 4 og løft opp batteriet, deretter fjerner du det.
Tärkeää Suomi Ennen käyttöönottoa Tätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen voi puhdistaa vedellä. Alla oleva merkki osoittaa, että partakone sopii märkäajoon. Koneen kädessä pidettävää osaa voi käyttää kylvyssä tai suihkussa. Huomaat eron viimeistään kolmen viikon märkäajon jälkeen. Ihosi ja partasi sopeutuu noin kuukaudessa märkä- ja kuiva-ajoon Panasonicin partakoneella.
a c e 1 Kytke muuntaja partakoneeseen. muuntajan pistoke 2 Kytke pistorasiaan. b d f g Lataaminen Suomi La tau s Koneen osat • LCD -paneelin merkkivalot palavat ja lataus alkaa. • Lataus on valmis, kun LCD -paneelin merkkivalot välkkyvät.
Suomi Par LCD -paneeli näyttää akun jäljellä olevan käyttökapasiteetin välillä 0% 100%, 10%:n askelin. 10 minuuttia latauksen Latauksen aikana Latauksen päätyttyä päättymisen jälkeen ran ajo Tietoja LCD -paneelista Partakoneen käyttö 90˚ Merkkivalot välähtävät kerran sekunnissa. Merkkivalot palavat. Käytön aikana Merkkivalot välähtävät kerran joka toinen sekunti. Käytön jälkeen min.used min.used Käytetty aika näytetään. • Merkkivalot sammuvat 5 sekunnin kuluttua.
Puhdistus Suosittelemme partakoneen puhdistusta “sonic” värinäpuhdistustoiminnolla, kun symboli näkyy LCD-paneelissa. 1. Irrota sähköjohto partakoneesta. 2. Pese teräverkko saippualla ja vedellä. 3. Liu’uta kytkimen lukituspainiketta alas ja vapauta OFF/ON käyttökytkin. 4. Paina käyttökytkintä yli kahden sekunnin ajan, jolloin laitteen turbotila aktivoituu ja laite puhdistuu äänivärähtelyn avulla. • tulee näkyviin LCD paneeliin.
Leikkuuterien vaihto Teräverkon ja leikkuuterien vaihto Suomi tulee näkyviin LCD -paneeliin kerran vuodessa. (Kesto riippuu käytöstä.) Suosittelemme teräverkkojärjestelmän ja sisäterien tarkistamista merkkivalon syttyessä. • Paina OFF/ON -kytkintä vähintään 30 sekunnin ajan poistaaksesi teräverkko kerran vuodessa leikkuuterät . joka toinen vuosi Teräverkon vaihto 2 68 3 2 3 1. Paina teräverkon kehyksen irrotuspainiketta ja nosta teräverkko-osaa ylöspäin kuvan osoittamalla tavalla. 2.
Poista akku, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akku hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä pidentää partakoneen käyttöikää purkamalla tai vaihtamalla akun itse. Vaarana on tulipalo ja sähköisku. Akku pitää vaihtaa valtuutetussa huoltopisteessä. • Irrota partakoneen sähköjohto, ennen kuin irrotat akut. • Suorita kuvan vaiheet 1 – 4, nosta akkua ja poista se paikaltaan. Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Tässä partakoneessa on litium-ioni-akku.
Ważne Przed użytkowaniem Maszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest wodoszczelna i dzięki temu można z niej korzystać pod prysznicem i czyścić wodą. Symbol poniżej oznacza maszynkę do golenia na mokro. Oznacza on, że część trzymana w dłoni może być używana w wannie lub pod prysznicem. Polski Podaruj sobie luksus golenia na mokro z pianką przez co najmniej trzy tygodnie i poczuj różnicę.
a c e wtyczkę zasilacza do gniazda 1 Włóż maszynki. zasilacz do gniazdka 2 Włącz elektrycznego. b d f g Ładowanie • Wskaźniki na panelu LCD świecą się i rozpoczyna się ładowanie. • Ładowanie jest zakończone, kiedy wskaźniki na panelu LCD migają.
Panel LCD pokazuje pozostały poziom naładowania akumulatora od 0% do 100%, co 10%. 10 minut po Po zakończeniu Podczas ładowania zakończeniu ładowania ładowania Go len ie Informacje o panelu LCD Użytkowanie maszynki 90˚ Polski Wskaźniki świecą się. Wskaźniki migają raz na kilka sekund. Podczas użytkowania min.used Pokazany jest czas użytkowania. • Wskaźniki wyłączą się po 5 sekundach. • Pokazany czas wraca do [0’00”] po 10 minutach. Wskaźniki migają raz na 2 sekundy. Po użyciu min.
Czyszczenie Zalecamy czyszczenie używając “dźwiękowego” czyszczenia wibracyjnego, kiedy na panelu LCD pojawi się . 1. Odłącz przewód zasilający od maszynki. 2. Nałóż trochę mydła do rąk i nalej trochę wody na folię zewnętrzną. 3. Przesuń przycisk blokujący wyłącznik w dół aby odblokować przełącznik OFF/ON. 4. Przytrzymaj wyłącznik wciśnięty przez ponad 2 sekundy, aby włączyć tryb turbo w celu przeprowadzenia “dźwiękowego” czyszczenia wibracyjnego. • pojawia się na panelu LCD.
Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych Wymiana ostrzy wewnętrznych pojawia się na panelu LCD raz na rok. (Będzie się to zmieniać w zależności od sposobu użytkowania.) Zalecamy wymianę zewnętrznej folii systemu i ostrzy wewnętrznych, kiedy pojawi się ten symbol. • Wciśnij przycisk Wyłącznik na ponad 30 sekund, aby usunąć . zewnętrzna folia urządzenia raz na rok ostrze wewnętrzne raz na dwa lata Polski Wymiana folii zewnętrznej w maszynce 2 74 3 1.
Wyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie przeznaczonym do tego miejscu, jeżeli takie istnieje w twoim kraju. Nie demontuj, ani nie wymieniaj akumulatora w celu ponownego użycia maszynki. Może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne. Wymieniaj akumulator w autoryzowanym centrum serwisowym. • Odłącz przewód zasilający od maszynki przed wyjęciem akumulatora. • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 4, podnieś akumulator i wyjmij go.
Důležité Před použitím Tento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento holící strojek je vodotěsný, a lze jej tudíž používat ve sprše a čistit jej ve vodě. Toto je symbol holícího strojku na mokré holení. Tento symbol znamená, že přenosná část strojku se může používat ve vaně nebo ve sprše. Česky Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu minimálně tří týdnů a vnímejte rozdíl.
a c e holícího strojku zasuňte 1 Do zástrčku. 2 Zapojte adaptér do zásuvky. b d f g Nabíjení • Indikátory na panelu LCD svítí a začíná nabíjení. • Nabíjení je dokončeno, když indikátory na panelu LCD blikají.
len í Panel LCD zobrazuje zbývající kapacitu baterie od 0% do 100%, v přírůstcích 10%. Když je nabíjení Po 10 minutách od Během nabíjení dokončeno dokončení nabíjení Ho O panelu LCD Používání holícího strojku 90˚ Indikátory svítí. Česky Indikátory blikají jednou za dvě sekundy. Indikátory blikají jednou za sekundu. Během používání Po použití min.used min.used Zobrazí se čas provozu. • Indikátory zhasnou po 5 sekundách. • Po 10 minutách se zobrazený čas vrátí na [0’00”].
Čištění Když se na panelu LCD zobrazí symbol kohoutku doporučujeme vám, abyste holicí strojek vyčistili pomocí turbo režimu pro “sonické” vibrační čištění. 1. Odpojte síťovou šňůru z holícího strojku. 2. Na vnější fólii naneste mýdlo a trochu vody. 3. Přesunutím tlačítka zámku vypínače dolů odjistíte spínač OFF/ON (VYP/ZAP). 4. Podržte hlavní vypínač stisknutý po dobu alespoň 2 sekund. Tím se aktivuje turbo režim pro “sonické” vibrační čištění. • Na panelu LCD se zobrazí .
Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů Výměna vnitřních břitů Indikátor se na panelu LCD zobrazí jednou za rok. (Závisí to na způsobu použití.) Když se zobrazí, doporučujeme vám zkontrolovat vnější fólii přístroje a vnitřní břity. • Stiskněte hlavní vypínač a podržte jej déle než 30 sekund, chcete-li indikátor odstranit. vnější fólie přístroje jednou za rok vnitřní břit jednou za dva roky 2 3 Výměna vnější fólie přístroje Česky 2 80 3 1.
Než holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudovanou baterii. Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, pokud takové existuje. Baterii nerozebírejte ani nevyměňujte, pokud chcete holící strojek znovu použít. Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nechte ji vyměnit v autorizovaném servisním centru. • Když vyjímáte baterii, odpojte od holícího strojku síťovou šňůru. • Proveďte kroky 1 až 4, nadzdvihněte baterii a potom ji vyjměte.
Dôležité Pred použitím Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vodotesný a môžete ho použiť v sprche a čistiť ho pod vodou. Toto je symbol holiaceho strojčeka na mokré holenie. Tento symbol znamená, že prenosnú časť je možné použiť vo vani alebo v sprche. Slovensky Hoľte sa spôsobom mokrého holenia s penou na holenie minimálne tri týždne a všímajte si rozdiel.
b d f g Nabíjanie konektor do holiaceho 1 Zasuňte strojčeka. adaptér do elektrickej 2 Pripojte zásuvky. a c e Na bí jan i e Identifikácia častí • Indikátory na LCD paneli sa rozsvietia a začne sa nabíjanie. • Nabíjanie je dokončené, keď začnú indikátory na LCD paneli blikať. (Max.
Na LCD paneli sa zobrazí zvyšná kapacita batérie od 0 % do 100 % v nárastoch po 10 %. Po dokončení 10 minút po dokončení Počas nabíjania nabíjania nabíjania Ho le nie O LCD paneli Používanie holiaceho strojčeka 90˚ Indikátory blikajú raz za sekundu. Indikátory svietia. Počas používania min.used Slovensky Zobrazí sa doba používania. • Indikátory po 5 sekundách zhasnú. • Po 10 minútach sa čas vráti na [0’00”]. Indikátory blikajú raz za 2 sekundy. Po použití min.
Odporúčame, aby ste po zobrazení symbolu na LCD paneli holiaci strojček vyčistili pomocou samočistiacej nabíjačky alebo “ultrazvukového” vibračného čistenia. 1. Odpojte napájací kábel z holiaceho strojčeka. 2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo a trochu vody. 3. Posuňte tlačidlo spínača uzamknutia nadol a odblokujte tlačidlo OFF/ON (VYP./ZAP.). 4. Stlačením tlačidla OFF/ON na viac ako 2 sekundy aktivujete turbo režim pre “ultrazvukové” vibračné čistenie. • Na LCD paneli sa zobrazí symbol .
Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí Výmena vnútorných čepelí Raz za rok sa na LCD paneli zobrazí symbol . (Líši sa to v závislosti od používania.) Po zobrazení tohto symbolu odporúčame skontrolovať vonkajšiu fóliu prístroja a vnútorné čepele. • Ak chcete zobrazený symbol odstrániť, stlačte a podržte tlačidlo OFF/ON po dobu viac ako 30 sekúnd. vonkajšia fólia prístroja raz za rok vnútorná čepeľ raz za dva roky 2 3 Výmena vonkajšej fólie prístroja Slovensky 2 86 3 1.
Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú nabíjateľnú batériu. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne určenom mieste, ak také existuje. V prípade, že chcete holiaci strojček opäť používať, batériu nerozoberajte ani nevymieňajte. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nechajte ju vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku. • Pred vybratím batérie z holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel. • Vykonajte kroky 1 až 4, zdvihnite batériu a vyberte ju.
Fontos Használat előtt Ez a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tusolóban is használható és vízzel tisztítható. A nedves borotválkozásra alkalmas borotva jele lejjebb látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a kézben tartott rész fürdőkádban vagy tusolóban is használható.
b d f g Feltöltés a készülék csatlakozóját a 1 Dugja borotvába! az adaptert a 2 Csatlakoztassa hálózati aljzatba! a c e Tö lté s Az alkatrészek azonosítása • Az LCD panelen lévő jelzőfények kigyulladnak, és megkezdődik a töltés. • A töltés akkor fejeződik be, amikor az LCD panelen lévő jelzőfények villogni kezdenek. (Legfeljebb 1 óra elteltével) E F G H c. Töltés állapota d. Hangrezgés e. Szita/penge ellenőrzés f. Tisztítás g.
tválk o zá s Az LCD panel az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi 0% és 100% között, 10%-os lépésközzel. A töltés befejezése A töltés befejezése Töltés közben után közvetlenül után 10 perccel Boro Tudnivalók az LCD panelről A borotva használata 90˚ A jelzőfények világítanak. A jelzőfények másodpercenként egyszer villognak. Használat közben min.used Magyar A használat ideje látható. • A jelzések 5 másodperc múlva kikapcsolnak. • A kijelzett idő 10 perc után visszalép [0’00”]-re.
7 Tisztítás Javasoljuk, hogy amikor a jelzés megjelenik az LCD panelen, tisztítsa meg borotváját a “szonikus” vibrációs tisztítás segítségével! 1. Húzza ki a tápkábelt a borotvából! 2. Kenje be tusfürdővel és vízzel a külső szitát! 3. Csúsztassa el a kapcsoló lezáró gombját lefele, a KI/BE kapcsoló zárolásának feloldásához. 4. A“szonikus” vibrációs tisztítás turbó üzemmódjának működésbe hozásához tartsa lenyomva a KI/BE kapcsolót legalább 2 másodpercig! • jelenik meg az LCD panelen. • Kb.
A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréje A belső vágókések cseréje jelenik meg az LCD panelen évente egyszer (a használat módjától függően). Javasoljuk, hogy a kijelzés megjelenésekor ellenőrizze a rendszer külső szitáját és belső pengéit! •A kijelzés törléséhez nyomja meg legalább 30 másodpercre a KI/BE kapcsolót! a rendszer külső szitája évente egyszer belső penge 2 3 kétévente egyszer A készülék külső szitájának cseréje Magyar 2 92 3 1.
Környezetvédelem és újrahasznosítás A borotvában lítium‑ion akkumulátor található. Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban! Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Magyar Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni.
Înainte de utilizare Acest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate fi folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru bărbierit uscat. Puteţi folosi acest aparat de ras etanş la duş şi îl puteţi curăţa cu apă. Simbolul de mai jos este al unui aparat pentru bărbierit umed. Simbolul înseamnă că partea care se ţine în mână poate fi folosită în baie sau la duş. Bărbieriţi-vă cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi observaţi diferenţa. Aparatul dvs.
ărc b d f g Română A Capac de protecţie B Secţiunea foliei exterioare 1 Cadru foliei 2 Folie exterioară a sistemului 3 Butoane de eliberare a foliei exterioare a sistemului C Lame interioare D Corp principal 4 Butoane de eliberare a cadrului foliei 5 Întrerupător OPRIT/PORNIT 6 Buton de blocare a întrerupătorului 7 Panou LCD a. Timp utilizat 96 E F G H Încărcare conectorul aparatului în 1 Introduceţi aparatul de ras. 2 Conectaţi adaptorul la o priză.
A pa Panoul LCD arată capacitatea rămasă a bateriei de la 0% la 100%, în unităţi crescătoare de 10%. La 10 minute după ce După ce încărcarea În timpul încărcării încărcarea s-a s-a terminat încheiat ra t d e ra s Despre panoul LCD Utilizarea aparatului de ras 90˚ Indicatoarele se aprind intermitent o dată pe secundă. În timpul utilizării min.used Timpul de utilizare este arătat. • Indicatoarele se vor opri după 5 secunde. • Timpul arătat revine la [0’00”] după 10 minute.
ţa r e Cu ră 7 Română 98 7. Uscaţi complet secţiunea foliei exterioare şi aparatul de ras. 8. Ataşaţi secţiunea foliei exterioare la aparatul de ras. 9. Lubrifiaţi aparatul de ras. Curăţare Atunci când simbolul unui robinet apare pe ecranul LCD, vă recomandăm să curăţaţi aparatul dumneavoastră de ras în modul turbo pentru curăţarea cu vibraţii “sonice”. 1. Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras. 2. Aplicaţi puţin săpun şi apă pe folia exterioară. 3.
Înlocuirea lamelor interioare apare pe panoul LCD o dată pe an. (Acest lucru va fi diferit în funcţie de utilizare.) Vă recomandăm să verificaţi folia exterioară a sistemului şi lamele interioare când acesta apare. • Apăsaţi întrerupătorul OPRIT/PORNIT timp de peste 30 secunde pentru a şterge . folia exterioară a sistemului o dată pe an lama interioară 2 3 o dată la doi ani Înlocuirea foliei exterioare a sistemului 2 3 1.
Îndepărtarea acumulatorului încorporat Îndepărtaţi bateria încorporată înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria este predată la un punct de colectare desemnat oficial, dacă există unul. Nu demontaţi sau înlocuiţi bateria pentru a putea folosi aparatul de ras din nou. Acest lucru ar putea provoca incendiu sau electrocutare. Înlocuiţi-o la un centru de service autorizat. • Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras înainte de a scoate bateria.
Kullanmadan önce Bu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş makinesini duşta kullanabilir ve suda temizleyebilirsiniz. Aşağıdaki, Islak tıraş makinesi simgesidir. Bu simge, elle tutulan parçanın bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir. En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı görünüz.
b d f g Türkçe A Koruyucu kapak B Dış elek 1 Elek çerçevesi 2 Dış Elek 3 Dış Elek ayırma düğmeleri C İç bıçaklar D Ana gövde 4 Elek çerçevesini çıkarma düğmeleri 5 KAPAMA/AÇMA düğmesi 6 Anahtar kilidi düğmesi 7 LCD paneli a. Kullanım süresi b. Pil kapasitesi 102 E F G H Şarj etme fişini tıraş makinesine 1 Cihazın takınız. 2 Adaptörü evdeki bir prize takınız. a c e Şar j et me Parçaların tanımı c. Şarj durumu d. Ses titreşimi e.
LCD paneli, %10 artışlar halinde %0 ile %100 arasındaki kalan pil kapasitesini gösterir. Şarj işlemi Şarj işlemi Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan 10 sonra dakika sonra Tır aş olm a LCD paneli hakkında Tıraş makinesini kullanma 90˚ Göstergeler yanıp söner. Göstergeler her 2 saniyede bir yanıp söner. Göstergeler her saniye yanıp söner. Kullanım sırasında Kullanımdan sonra min.used min.used Kullanılan süre gösterilir. • Göstergeler 5 saniye sonra söner.
Te mi zle 7 Türkçe 104 7. Dış eleği ve tıraş bıçağını tamamen kurutun. 8. Dış eleği tıraş makinesine takın. 9. Tıraş bıçağını nemlendirin. Temizleme Tıraş makinenizi, LCD panelinde musluk işareti göründüğünde “sesli” titreşim temizliği için olan turbo modu ile temizlemenizi tavsiye ederiz. 1. Tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekiniz. 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu ve biraz da su dökünüz. 3. KAPAMA/AÇMA düğmesini açmak için anahtar kilidi düğmesini aşağıya kaydırın. 4.
İç bıçakları değiştirme LCD panelinde yılda bir kez görünür. (Bu, kullanıma bağlı olarak farklı olabilir.) Göründüğünde sistemin dış bıçağını ve iç bıçakları kontrol etmenizi tavsiye ederiz. • öğesini silmek için en az 30 saniye boyunca KAPAMA/AÇMA düğmesine basınız. Dış elek yılda bir kez İç bıçak Dış eleği değiştirme 2 3 her iki yılda bir kez 1. Düğmelere basınız ve dış eleği şekildeki gibi yukarıya doğru kaldırınız. 2.
Tümleşik şarjlı pili çıkartma Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız. Tıraş makinesini tekrar kullanabilmek için pili sökmeyiniz veya değiştirmeyiniz. Bu, yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bunu yetkili bir serviste değiştiriniz. • Pili çıkartırken tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekiniz. • 1 ile 4 arasındaki adımları izleyip pili kaldırınız ve ardından pili çıkartınız.
MEMO
Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.