(Household) Operating Instructions Body and Face Grooming Kit Model No. ER‑GY10 English 2 Dansk 45 Česky 87 Deutsch 9 Português 52 Slovensky 94 Français 17 Norsk 59 Magyar 101 Italiano 24 Svenska 66 Română 108 Nederlands 31 Suomi 73 Türkçe 115 Español 38 Polski 80 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English Thank you for choosing a Panasonic Body and Face Grooming Kit. Please read all instructions before use. Important This trimmer has a built-in rechargeable battery. Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature environment. ► Before use This WET/DRY trimmer can be used for wet trimming or for dry trimming. You can use this watertight trimmer in the shower and clean it in water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower.
A Main body 1 Trimming length indicator 2 Power switch [0•CHARGE/1] 3 Charge indicator lamp B Blade block 4 Moving blade 5 Stationary blade 6 Mounting hook 7 Cleaning lever C Comb attachment for hair D Comb attachment for moustache E Comb attachment for body hair F Comb attachment for underarms/bikini area G Charger (RE9‑64) (Convenient induction Charging Base) 8 Charger cover release button 9 Charger cover : Oil stand ; Cleaning brush stand Chargi
English 1. Turn off the trimmer and insert it in the charger in proper direction as illustrated. 2. Plug the power cord into a household outlet and place the charger on a flat surface. • The charge indicator lamp lights and stays on until the trimmer is removed from the charger. When charging the trimmer for the first time or when it has not been in use for more than 6 months, please charge for 16 hours (in order to activate the rechargeable battery).
6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Actual hair length will be a little longer than the height you set. 2. Slide the power switch on the main body upwards to turn on the trimmer. 3. Move the trimmer upwards with the power switch on the main body facing downwards as illustrated. Shaping your moustache 1. Remove the comb attachment and turn on the trimmer. 2. Trim around your moustache. Shaping your sideburns 1. Remove the comb attachment and turn on the trimmer. 2.
English Notes • Trim body hair to 1 cm or less before using the comb attachment for body hair and underarms/bikini area. • The comb attachment for body hair and underarms/bikini area performs better when used on dry hair. When body hair is wet, apply soap or foam for better performance. Cleaning Cleaning with brush 1. Remove the trimmer from the charger. • Be sure to set the power switch to “0•CHARGE” before you remove the blade. 2. Remove the comb attachment. 3.
1. Pull the charger cover while pressing the charger cover release button. Replacement parts Replacement parts are available at your dealer or Service Center. Replacement parts for ER-GY10 Blade block WER9606 2. Wipe off any dirt on the charger and the charger cover using a soft cloth. • Wipe the prongs of the plug with a dry cloth about once every 6 months. Disposal of the trimmer battery Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the trimmer.
Specifications English Power source See the name plate on the product. Motor voltage 1.2 V Charging time Approx. 12 hours Airborne Acoustical 52 (dB (A) re 1 pW) Noise This product is intended for household use only. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
► Vor dem Gebrauch Dieser NASS/TROCKEN Bart-/Haartrimmer kann für trockenes oder nasses Schneiden verwendet werden. Sie können dieses wasserfeste Bart-/Haartrimmer auch in der Dusche verwenden und unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol bedeutet, dass es für den Gebrauch im Bad oder in der Dusche geeignet ist. ► Verwendung des Bart-/Haartrimmers • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und nicht verformt sind.
Deutsch • Wenn Sie den Bart-/Haartrimmer mit Wasser reinigen, verwenden Sie kein Salzwasser oder heißes Wasser. Lassen Sie den Bart-/ Haartrimmer nicht lange im Wasser liegen. • Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen Tuch, das leicht mit Leitungswasser oder Seifenwasser getränkt wurde. Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzin, Alkohol oder andere Chemikalien. • Reinigen Sie das Netzkabel regelmäßig, um Staub oder Verschmutzungen zu entfernen.
1. Stellen Sie den Bart-/Haartrimmer aus und stecken Sie es richtig herum in das Ladegerät, wie es in der Abbildung gezeigt wird. 2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Wandsteckdose und stellen Sie das Ladegerät auf eine flache Oberfläche. Setzen Sie den Kammaufsatz in die Kammaufsatz-Aufbewahrungshalterung Setzen Sie den Kammaufsatz an die dafür vorgesehene Stelle, wie es in der Abbildung gezeigt wird. • Kammaufsätze können unabhängig vom Typ an jeder Stelle eingesetzt werden. • Es gibt 4 Kammaufsätze.
Wie Sie ihr Haar schneiden Schneiden Ihres Schnurrbartes Deutsch Verwenden Sie den Kammaufsatz für das Haar (C), um Ihr Haar zu schneiden. Verwenden Sie den Kammaufsatz für den Schnurrbart (D), um Ihren Schnurrbart zu schneiden. 1. Greifen Sie die Seiten des Kammaufsatzes für das Haar und bewegen Sie ihn, bis sie die gewünschte Schnittlänge erreicht haben (zwischen 3 mm und 15 mm). 1.
Gestaltung der Koteletten 1. Nehmen Sie den Kammaufsatz ab und schalten Sie den Bart-/ Haartrimmer ein. 2. Legen Sie das Bart-/ Haartrimmer im rechten Winkel zu Ihrer Haut an und schneiden Sie Ihre Koteletten. Schneiden des Haars an den Achseln/Bikinizone Verwenden Sie den Kammaufsatz für die Achseln/Bikinizone (F), um die Haare in Ihrer Achsel-/Bikinizone zu schneiden. Dieser Kammaufsatz eignet sich, um schmale und vertiefte Stellen zu schneiden.
Reinigung Reinigung mit Bürste 1. Nehmen Sie den Bart-/Haartrimmer aus dem Ladegerät. Deutsch • Bringen Sie den An/Aus-Schalter unbedingt in die Position “0 CHARGE”, bevor Sie die Klinge entfernen. 2. Entfernen Sie den Kammaufsatz. 3. Halten Sie das Hauptgehäuse fest, legen Sie Ihren Daumen gegen die Klingen und schieben Sie sie dann vom Hauptgehäuse ab. 4. Bürsten Sie Bartreste vom Hauptgehäuse und vom Klingenbereich ab. 5.
2. Wischen Sie Schmutz mit einem weichen Tuch vom Ladegerät und von der Ladegerätabdeckung ab. • Wischen Sie etwa alle 6 Monate die Kontakte des Steckers mit einem weichen Tuch ab. Ersatzteile für ER‑GY10 Klingenblock WER9606 Entsorgung des Akkus des Bart-/Haartrimmers Entfernen Sie den eingebauten, wiederaufladbaren Akku vor der Entsorgung aus dem Bart-/Haartrimmer. Achten Sie darauf, dass der Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt.
Technische Daten Deutsch Stromquelle Siehe Namensschild auf dem Produkt. Motorspannung 1,2 V Ladezeit etwa 12 Stunden Durch die Luft übertragener akustischer Schall 52 (dB (A) bei 1 pW) Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
► Avant utilisation Cette tondeuse HUMIDE/À SEC peut être utilisée pour une coupe humide ou à sec. Vous pouvez utiliser cette tondeuse étanche sous la douche et la rincer sous l’eau. Le symbole suivant indique qu’elle peut être utilisée sous la douche ou dans le bain. ► Nettoyage de la tondeuse ► Utilisation de la tondeuse • Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation. • Cessez l’utilisation en cas d’anomalie ou d’échec.
Identification des pièces Français A Corps principal 1 Indicateur de la hauteur de coupe 2 Bouton de mise en marche [0•CHARGE/1] 3 Témoin de charge B Lame 4 Lame amovible 5 Lame fixe 6 Crochet de montage 7 Levier de nettoyage C Sabot pour cheveux D Sabot pour moustache et barbe E Sabot pour corps F Sabot pour aisselles/maillot 18 G Chargeur (RE9‑64) (Socle de recharge par induction) 8 Bouton de dégagement du couvercle du chargeur 9 Couvercle du c
Lors du premier chargement de la tondeuse ou lorsqu’elle n’a pas été utilisée durant plus de 6 mois, veuillez recharger pendant 16 heures (afin d’activer la batterie rechargeable). Si vous chargez la tondeuse avec la batterie complètement déchargée, le témoin de charge peut ne pas s’allumer immédiatement. Cependant, il s’allumera normalement après avoir chargé pendant quelques minutes.
Longueur de coupe (mm) (estimation) Indicateur 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • La longueur du cheveu sera à peine plus longue que la hauteur sélectionnée. Français 2. Faites glisser le bouton de mise en marche du corps principal vers le haut pour allumer la tondeuse. 3. Déplacez la tondeuse vers le haut avec le bouton de mise en marche dirigé vers le bas comme illustré. Modeler votre moustache 1. Enlevez la fixation du peigne, et allumez la tondeuse. 2. Taillez autour de votre moustache.
Nettoyage avec brosse 4. Rincez les cheveux restés sur la tondeuse avec de l’eau courante. Français Nettoyage Nettoyage à l’eau 1. Enlevez la tondeuse du chargeur. 2. Retirez la lame. 3. Rincez à l’eau courante pour enlever tous les poils restés collés à la lame. 1. Enlevez la tondeuse du chargeur. • S’assurer de placer le bouton de mise en marche sur “0•CHARGE” avant de retirer la lame. 2. Retirez la fixation du peigne. 3.
Remonter la lame Fixez le crochet de montage dans le montage de lame sur la tondeuse et le poussez jusqu’à ce qu’il s’enclenche. ► Durée de vie de la lame La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée d’utilisation de la tondeuse. Par exemple, la durée de la lame est approximativement de 3 ans lorsque la tondeuse est utilisée pendant 5 minutes, 10 fois par mois. Même avec un entretien approprié, remplacer les lames si l’efficacité de la coupe réduit de façon considérable.
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux La tondeuse contient une batterie au Nickel-Métal-Hydrure. Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans un emplacement officiellement destiné à cet usage, s’il y en existe dans votre pays. Caractéristiques Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur le produit. Tension du moteur 1,2 V Temps de chargement Env.
Grazie per aver scelto un kit regola barba e capelli Panasonic. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. Importante Questo rasoio barba/capelli dispone di una batteria ricaricabile incorporata. Non gettare nel fuoco, non posizionare oggetti pesanti o caldi sull’apparecchio, non utilizzare né lasciare in ambienti con temperature elevate. ► Prima dell’utilizzo È possibile utilizzare questo rasoio barba/capelli WET/DRY sia a secco che in acqua.
A Corpo principale 1 Indicatore lunghezza di taglio 2 Interruttore di alimentazione [0•CHARGE/1] 3 Spia di carica B Blocco lama 4 Lama mobile 5 Lama fissa 6 Gancio di fissaggio 7 Levetta per la pulizia C Accessorio pettine per capelli D Accessorio pettine per baffi E Accessorio pettine per peli del corpo F Accessorio pettine per ascelle/ zona bikini G Caricabatterie (RE9‑64) (Comoda base per caricabatterie a induzione) 8 Tasto rilascio coperchio cari
1. Spegnere il rasoio barba/capelli e inserirlo nel caricabatterie nella direzione corretta, come illustrato nella figura. 2. Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente domestica e posizionare il caricabatterie su una superficie piana. • La spia di carica si illumina e rimane accesa finché il rasoio barba/capell i non viene rimosso dal caricabatterie.
6 9 12 15 3 6 9 12 15 • La lunghezza effettiva dei capelli risulterà leggermente superiore rispetto a quella impostata. 2. Per accendere il rasoio barba/capelli spingere verso l’alto l’interruttore di alimentazione sul corpo principale. 3. Muovere il rasoio barba/capelli verso l’alto con l’interruttore di alimentazione sul corpo principale rivolto verso il basso come illustrato nella figura. Modellamento dei baffi 1. Rimuovere l’accessorio pettine e accendere il rasoio barba/ capelli. 2.
Note • Accorciare i peli del corpo a una lunghezza pari o inferiore a 1 cm prima dell’utilizzo dell’accessorio pettine per peli del corpo e per ascelle/zona bikini. • L’accessorio pettine per peli del corpo e per ascelle/zona bikini funziona meglio se utilizzato su peli asciutti. Se i peli del corpo sono bagnati, applicare sapone o schiuma per migliorare le prestazioni dell’apparecchio. Pulizia Pulizia con lo spazzolino Italiano 1. Rimuovere il rasoio barba/capelli dal caricabatterie.
Montaggio della lama Inserire il gancio di montaggio nell’attacco della lama sul rasoio barba/capelli e premerlo fino a quando si avvertirà uno scatto. ► Durata della batteria La durata della batteria varia in base alla frequenza e ai tempi di utilizzo. Se le batterie vengono caricate una volta ogni 2 settimane, la durata di servizio sarà di circa 3 anni.
• Seguire i passaggi da 1 a 7 e sollevare la batteria, quindi rimuoverla. Italiano Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali Il rasoio barba/capelli contiene una batteria al Nichel Metal Idrato. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Caratteristiche Sorgente di alimentazione Vedere la targhetta sul prodotto.
Wij danken u voor de aankoop van een Panasonic verzorgingspakket voor lichaam en gezicht. Lees voor gebruik alle aanwijzingen. Belangrijk Deze trimmer heeft een ingebouwde, oplaadbare accu. Deze accu niet in het vuur gooien, niet verwarmen, of opladen, gebruiken, of achterlaten in een omgeving met hoge temperatuur. ► Voor gebruik Deze WET/DRY trimmer kan worden gebruikt voor het nat of droog trimmen. U kunt deze waterdichte trimmer onder de douche gebruiken en schoonmaken met water.
Identificatie van de onderdelen Nederlands A Hoofdbehuizing 1 Kniplengte-indicator 2 Stroomschakelaar [0•CHARGE/1] 3 Laadindicator B Messenblok 4 Bewegend mes 5 Vast mes 6 Bevestigingshaakje 7 Reinigingshendel C Kamhulpstuk voor haar D Kamhulpstuk voor snor E Kamhulpstuk voor lichaamsbeharing F Kamhulpstuk voor de onderarmen/bikinigedeelte 32 G Oplader (RE9‑64) (Handige houder voor de oplader) 8 Ontgrendelknopje van de opladerklep 9 Opladerklep
1. Zet de trimmer uit en plaats deze in de juiste richting volgens de afbeelding in de oplader. 2. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact en plaats de oplader op een platte ondergrond. • De laadindicator gaat branden en blijft dit doen totdat de trimmer uit de oplader wordt gehaald. Wanneer de trimmer voor de eerste keer wordt opgeladen, of als deze al meer dan 6 maanden niet is gebruikt, moet deze gedurende 16 uur worden opgeladen (om de oplaadbare accu te activeren).
Kniplengte (mm) (ongeveer) Indicator 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • De werkelijke haarlengte zal iets langer zijn dan de ingestelde hoogte. 2. Schuif de stroomschakelaar op het hoofdapparaat naar boven om de trimmer aan te zetten. 3. Beweeg de trimmer omhoog met de stroomschakelaar op het hoofdapparaat naar beneden gericht, zoals afgebeeld. Uw snor bijknippen 1. Verwijder het kamhulpstuk en schakel de trimmer in. 2. Knip rond uw snor. Nederlands Uw bakkebaarden bijknippen 1.
Opmerkingen • Trim voor het gebruik van het kamhulpstuk voor lichaamsbeharing en onderarmen/bikinigedeelte de lichaamsbeharing tot 1 cm of minder. • Het kamhulpstuk voor lichaamsbeharing en onderarmen/bikinigedeelte presteert beter op droog haar. Breng voor betere resultaten wat zeep of schuim aan op natte lichaamsbeharing. Reinigen in water 1. Haal de trimmer uit de oplader. 2. Verwijder het mes. 3. Spoel afgeknipte haartjes die aan het mes kleven weg met lopend water.
Het mes terugplaatsen Plaats het bevestigingshaakje in de bevestigde mesjes op de trimmer en druk erop totdat u een klik hoort. Reinigen van de oplader 1. Trek aan de opladerklep terwijl u op de ontgrendelknop van de opladerklep drukt. De levensduur van het mes is bijvoorbeeld ongeveer 3 jaar wanneer de trimmer 10 maal per maand 5 minuten wordt gebruikt. Vervang de messen als het knipvermogen ondanks juist onderhoud aanzienlijk afneemt.
Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen Deze trimmer beschikt over een Nikkelmetalen hydride accu. Lever de accu in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt bij u in de buurt. Specificaties Voedingsbron Zie het naamplaatje op het product. Motorspanning 1,2 V Oplaadtijd Ongeveer 12 uur Geluidsniveau 52 (dB (A) re 1 pW) Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Gracias por escoger un kit de aseo corporal y facial de Panasonic. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo. Importante Este recortador tiene una batería recargable incorporada. No lo arroje al fuego, aplique calor, ni lo cargue, utilice ni lo deje en un entorno de alta temperatura. ► Antes del uso Este recortador WET/DRY se puede utilizar para recortar el pelo en mojado o en seco. Puede utilizar este recortador estanco en la ducha y limpiarlo con agua.
A Cuerpo principal 1 Indicador de longitud de corte 2 Interruptor de encendido [0•CHARGE/1] 3 Lámpara indicadora de carga B Bloqueo de cuchilla 4 Cuchilla movible 5 Cuchilla estacionaria 6 Gancho de montaje 7 Palanca de limpieza C Peine para pelo D Peine para bigote E Peine para vello corporal F Peine para axilas/zona del bikini G Cargador (RE9‑64) (Práctica base de carga por inducción) 8 Botón de apertura de la tapa del cargador 9 Tapa del cargador
1. Apague el recortador e insértelo en el cargador en la dirección adecuada, tal y como se ilustra. 2. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente doméstica y coloque el cargador sobre una superficie plana. • La lámpara indicadora de carga se enciende y permanece encendida hasta que se retira el recortador del cargador. Longitud de corte (mm) (estimación) Indicador 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • La longitud real del pelo será un poco superior a la altura que defina.
6 9 12 15 3 6 9 12 15 • La longitud real del pelo será un poco superior a la altura que defina. 2. Deslice el interruptor de encendido del cuerpo principal hacia arriba para encender el recortador. 3. Mueva el recortador hacia arriba con el interruptor de encendido del cuerpo principal mirando hacia abajo, tal y como se ilustra. Darle forma al bigote 1. Retire el accesorio de peinado y encienda el recortador. 2. Recorte alrededor del bigote. Darle forma a las patillas 1.
Limpieza Limpieza con cepillo 4. Enjuague el recortador con agua corriente para eliminar los restos de pelo de su interior. 1. Retire el recortador del cargador. • Asegúrese de colocar el interruptor de encendido en la posición “0•CHARGE” antes de quitar la cuchilla. 2. Quite el accesorio de peinado. 3. Sostenga el cuerpo principal, coloque sus dedos contra las cuchillas y enseguida apártelos del cuerpo principal. 4.
Limpieza del cargador 1. Tire de la tapa del cargador mientras pulsa el botón de apertura de la tapa del cargador. Piezas de recambio Las piezas de recambio las tendrá disponibles su distribuidor o su centro de servicio. Recambios del modelo ER‑GY10 Bloqueo de cuchilla WER9606 Eliminación de la batería del recortador 2. Limpie la suciedad del cargador y de la tapa del cargador utilizando un paño suave. • Limpie las clavijas del enchufe con un paño suave una vez cada 6 meses aproximadamente.
Especificaciones Fuente de energía Ver placa identificatoria sobre el producto. Voltaje del motor 1,2 V Tiempo de carga Aproximadamente 12 horas Ruido acústico aerotransportado 52 (dB (A) re 1 pW) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Mange tak fordi du valgte et Panasonic Krop og Ansigts Trimmer Kit. Læs venligst alle instruktionerne inden brug. Vigtigt Denne trimmer har et indbygget genopladeligt batteri. Må ikke kastes på ild, udsættes for varme, eller oplades, bruges eller efterlades i omgivelser med høje temperaturer. ► Før brug Denne VÅD/TØR trimmer kan bruges til både våd trimming og tør trimming. Du kan bruge denne vandtætte trimmer i badet og rengøre den i vand. Følgende symbol betyder egnet til brug i bad eller brusebad.
Identifikation af dele Dansk A Apparatets krop 1 Indikator for trimmelængde 2 Afbryderknap [0•CHARGE/1] 3 Opladningsindikatorlampe B Blad-enhed 4 Bevægeligt blad 5 Stationært blad 6 Monteringskrog 7 Rengøringshåndtag C Kamaggregat til hår D Kamaggregat til overskæg E Kamaggregat til kropsbehåring F Kamaggregat til underarme/ bikiniområde 46 G Oplader (RE9‑64) (Praktisk induktions Lade Base) 8 Opladerlågets løsneknap 9 Opladerlåg : Olieholder ;
1. Sluk for trimmeren og indsæt den i opladeren i den rigtige retning som vist. 2. Forbind strømkablet med en stikkontakt og placer opladeren på en flad overflade. • Opladningsindikatorlampen lyser og forbliver tændt indtil trimmeren fjernes fra opladeren. Ved første opladning af trimmeren eller når den ikke har været i brug i mere end 6 måneder, oplad den da venligst 16 timer (for at aktivere det genopladelige batteri).
Klippelængde (mm) (cirka) Indikator 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Den reelle hårlængde vil være en smule længere end den længde, du har indstillet. 2. Skyd afbryderknappen på hovedkroppen opad for at tænde trimmeren. 3. Flyt trimmeren opad med afbryderknappen på hovedkroppen pegende nedad som vist. Sådan former du dit overskæg 1. Tag påsætningskammen af og tænd for trimmeren. 2. Trim omkring dit overskæg. Sådan former du dine bakkenbarter 1. Tag påsætningskammen af og tænd for trimmeren. 2.
Noter • Trim kropshår til 1 cm eller mindre før brug af kamaggregatet til kropsbehåring og underarms/bikiniområde. • Kamaggregatet til kropsbehåring og underarms/bikiniområde leverer bedre resultater, når den bruges på tørt hår. Hvis kropshåret er vådt, kan du bruge sæbe eller skum for bedre resultater. Rengøring Rengøring med børste 1. Fjern trimmeren fra opladeren. Rengøring i vand 1. Fjern trimmeren fra opladeren. 2. Fjern bladet. 3. Fjern evt. hårrester, der sidder fast på bladet, med rindende vand.
Rengøring af opladeren 1. Træk i opladeres låg mens du trykker på opladerlågets løsneknap. Reservedele Reservedele kan købes hos din forhandler eller servicecenter. Reservedele til ER‑GY10 Blad-enhed WER9606 Bortskaffelse af trimmerens batteri 2. Tør al skidt af opladeren og opladerlåget med en blød klud. • Tør tænderne af stikket med en tør klud ca. hver 6 måneder. Fjern det indbyggede genopladelige batteri inden trimmeren bortskaffes.
Specifikationer Strømforsyning Se mærkepladen på produktet. Motorspænding 1,2 V Opladningstid Ca. 12 timer Luftbåren akustisk støj 52 (dB (A) re 1 pW) [Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse. Dette produkt er kun beregnet til hjemmebrug.
Obrigado por ter escolhido um kit aparador de pêlos facial e corporal Panasonic. Queira ler todas as instruções antes de utilizar. Importante Este aparador tem uma bateria recarregável incorporada. Não a lance no fogo, não aplique calor, nem a carregue, utilize ou deixe num ambiente com uma temperatura elevada. ► Antes de utilizar Este aparador SECO/MOLHADO pode ser utilizado para aparar pêlso secos ou molhados. Pode usar este aparador à prova de água no duche e limpá-lo com água.
A Corpo principal 1 indicador de comprimento de corte 2 Interruptor de funcionamento [0•CHARGE/1] 3 Lâmpada indicadora de carga B Bloco da lâmina 4 Lâmina móvel 5 Lâmina estacionária 6 Gancho de montagem 7 Alavanca para limpeza C Acessório pente para cabelo D Acessório pente para bigode E Acessório pente para pêlo corporal F Acessório pente para axilas/zona do biquíni G Carregador (RE9‑64) (Base para carregamento por indução) 8 Botão para soltar a
1. Desligue o aparador e insira-o no carregador na direcção correcta, conforme ilustrado. 2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada e coloque o carregador numa superfície plana. • A lâmpada indicadora de carga acende e permanece acesa até o aparador ser retirado do carregador. Ao carregar o aparador pela primeira vez ou se não tiver sido utilizado durante um período superior a 6 meses, carregue-o durante 16 horas (para activar a bateria recarregável).
Comprimento de corte (mm) (estimado) Indicador 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • O comprimento real do cabelo será um pouco mais longo que a altura definida. 2. Deslize o interruptor de funcionamento da unidade principal para cima para ligar o aparador. 3. Desloque o aparador para cima com o interruptor de funcionamento da unidade principal virado para baixo conforme ilustrado. Dar forma ao bigode 1. Remova o acessório de pente e ligue o aparador. 2. Apare os extremos do seu bigode.
Notas • Apare os pêlos corporais para 1 cm ou menos antes de usar o acessório pente para pêlo corporal e axilas/zona do biquíni. • O acessório pente para pêlo corporal e axilas/zona do biquíni tem um melhor desempenho quando usado em pêlos secos. Se os pêlos corporais estiverem molhados, aplique sabão ou espuma para um melhor desempenho. Limpar Limpar com o pincel Limpar com água 1. Retire o aparador do carregador. 2. Remova a lâmina. 3. Lave com água corrente quaisquer cabelos cortados presos à lâmina.
Remontagem da lâmina Encaixe o gancho de montagem no suporte da lâmina situado no aparador e empurre-o até ouvir um clique. Limpar o carregador 1. Puxe a tampa do carregador enquanto pressiona o botão para soltar a tampa do carregador. Por exemplo, o tempo de vida da lâmina é de cerca de 3 anos se o aparador for usado durante 5 minutos 10 vezes por mês. Substitua as lâminas se a eficiência de corte diminuir consideravelmente apesar de uma manutenção correcta.
• Execute as operações dos pontos 1 ao 7, levante a bateria e, em seguida, remova-a. Para protecção ambiental e reciclagem dos materiais Este aparador contém uma bateria de Níquel hidreto metálico. Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado oficialmente, se existir um no seu país. Especificações Fonte de alimentação Ver a placa identificatória sobre o produto. Voltagem do motor 1,2 V Tempo de carregamento Aprox.
Takk for at du velger et Panasonic Kropp og Ansikt Stellesett. Les alle instruksjoner før bruk. Viktig Denne trimmeren har et innebygd oppladbart batteri. Ikke kast i ild, tilfør varme, eller lad, bruk eller forlat apparatet i varme omgivelser. ► Før bruk Denne VÅT/TØRR trimmeren kan bli brukt for våt trimming eller tørr trimming. Du kan bruke den vanntette trimmeren i dusjen og vaske den i vann. Det følgende symbolet betyr passende til bruk i bad og dusj.
Identifikasjon av deler Norsk A Hoveddeksel G Lader (RE9‑64) 1 Indikator for trimmelengde (Praktisk induksjon Ladestasjon) 2 Strømbryter [0•CHARGE/1] 8 Laderlokk utløserknapp 3 Ladelampe 9 Laderlokk B Skjaerehode : Oljestativ 4 Bevegelig blad ; Holder til rengjøringsbørste 5 Stasjonært blad Ladeseksjon 6 Monteringskrok H Kamtilbehør oppbevaringsskuff 7 Rensespak Kamtilbehør innføringsspor C Kamtilbehør for hår I Olje D Kamtilbehør for bart
Når du lader trimmeren for første gang eller hvis den ikke har vært i bruk på mer enn 6 måneder, vennligst lad den i 16 timer (for å aktivere det oppladbare batteriet). Hvis du lader trimmeren når batteriet er fullstendig tømt, vil ikke ladelampen lyse med en gang. Den vil vanligvis begynne å lyse etter å ha ladet et par minutter. Trimming av hårlengden Klipp sakte mot toppen av hodet. • Trykk enden på kamtilbehøret mot hodebunnen.
2. Dra strømbryteren på maskinen oppover for å skru på trimmeren. 3. Beveg trimmeren oppover med strømbryteren på maskinen pekende nedover som vist på illustrasjonen. Forme mustasjen 1. Ta av kamtilbehøret og slå på trimmeren. 2. Trim rundt mustasjen. Forme kinnskjegget 1. Ta av kamtilbehøret og slå på trimmeren. 2. Plasser trimmeren i rett vinkel mot huden og klipp kinnskjegget. 2. Beveg trimmeren i den retningen som vist på illustrasjonen for å trimme ditt kroppshår.
Rengjøring Rengjøring med børste 4. Skyll vekk eventuelle hår inne i trimmeren med rennende vann. 1. Fjern trimmeren fra laderen. • Pass på å sette strømbryteren på “0•CHARGE” før du fjerner bladet. 2. Ta av kamtilbehøret. 3. Hold i hoveddelen, plasser tommelen mot bladene og skyv dem bort fra hoveddelen. 4. Børst bort eventuelle hårrester fra hoveddelen og fra rundt bladet. 5.
Rengjøre laderen 1. Dra laderlokket mens du presser laderlokk utløserknappen. Reservedeler Reservedeler fås hos forhandleren eller et serviceverksted. Reservedeler for ER‑GY10 Skjaerehode WER9606 Kassering av trimmerbatteriet 2. Tørk av skitt på laderen og laderlokket med en myk klut. • Tørk utstikkerne på pluggen med en tørr klut hver 6 måned. Fjern det innebygde oppladbare batteriet før du kasserer trimmeren. Pass på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det finnes en.
Spesifikasjoner Strømkilde Se navneplaten på produktet. Motorspenning 1,2 V Ladetid Ca. 12 timer. Luftbåren akustisk støy 52 (dB (A) re 1 pW) gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering. Dette produktet er kun beregnet til husholdningsbruk.
Svenska Tack för att du köpt denna trimmer för kroppshår och skägg från Panasonic. Läs alla instruktioner före användning. Viktigt Trimmern har ett inbyggt uppladdningsbart batteri. Kasta det inte i öppen eld och utsätt det inte för annan hetta. Ladda, använd eller förvara det inte i miljöer med hög temperatur. ► Före användning Denna VÅTA/TORRA trimmer kan användas både för våt och torr trimning. Du kan använda denna vattentäta trimmer i duschen och rengöra den med vatten.
A Huvuddel 1 Indikator för trimlängd 2 Strömbrytare [0•CHARGE/1] 3 Laddningsindikeringslampa B Knivbladsblock 4 Rörligt knivblad 5 Fast knivblad 6 Fästhake 7 Rengöringsspak C Kamtillbehör för hår D Kamtillbehör för mustasch E Kamtillbehör för kroppshår F Kamtillbehör för armhålor/ bikinilinje G Laddare (RE9‑64) (Praktisk induktionssockel för bekväm laddning) 8 Frigörningsknapp för laddarskydd 9 Laddarskydd : Oljeställ ; Ställ för rengöringsborste L
Svenska 1. Slå av trimmern och placera den i laddaren vänd åt rätt håll enligt anvisningarna på bilden. 2. Sätt i nätkabeln i ett nätuttag och placera laddaren på ett plant underlag. • Indikatorlampan för laddning tänds och fortsätter att lysa tills trimmern plockas bort från laddaren. När du laddar trimmern för första gången eller den inte har använts på 6 månader, bör du ladda den i 16 timmar (för att aktivera det laddningsbara batteriet).
6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Den faktiska hårlängden kommer att vara lite längre än höjden du ställer in. 2. Skjut strömbrytaren på trimmerns huvuddel uppåt för att slå på den. 3. Trimma med uppåtgående rörelser och med strömbrytaren på trimmerns huvuddel vänd nedåt enligt anvisningarna på bilden. Forma mustaschen 1. Ta bort tillbehörskammen och sätt på trimmern. 2. Trimma runt mustaschen. Forma polisongerna 1. Ta bort tillbehörskammen och sätt på trimmern. 2.
Svenska Obs • Trimma kroppshår till 1 cm längd eller kortare innan du använder kamtillbehöret för kroppshår eller armhålor/bikinilinje. • Kamtillbehöret för kroppshår och armhålor/bikinilinjen fungerar bäst när de används på torrt hår. När kroppshåret är torrt bör du tvåla in dig med skum för bästa möjliga trimning. Rengöring Rengöring med borste 1. Plocka bort trimmern från laddaren. Rengöra i vatten 1. Plocka bort trimmern från laddaren. 2. Ta bort knivbladet. 3.
Utbytbara delar för ER‑GY10 Knivbladsblock WER9606 Avfallshantering av trimmerns batteri 2. Torka bort eventuell smuts från laddaren och laddarskyddet med en mjuk trasa. • Torka av stiften på kontakten med en torr trasa cirka en gång var 6:e månad. ► Bladets livslängd Bladets livslängd varierar beroende på hur ofta och länge trimmern används. Till exempel; knivbladets livslängd är cirka 3 år vid trimning i 5 minuter 10 gånger i månaden.
Specifikationer Svenska Kraftkälla Se namnbrickan på produkten. Motorspänning 1,2 V Laddningstid Ca 12 timmar Luftburet akustiskt buller 52 (dB (A) re 1 pW) Produkten är endast avsedd för användning i hemmet. Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
► Ennen käyttöä Tätä MÄRKÄ/KUIVA trimmeriä voi käyttää märkäajoon tai kuiva-ajoon. Vesitiivistä trimmeriä voi käyttää suihkussa, ja sen voi puhdistaa vedellä. Seuraava merkki tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. ► Trimmerin puhdistus Varoitus Irrota pistoke pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. ► Trimmerin käyttö • Tarkista ennen käyttöä, että terät eivät ole vahingoittuneet tai vääntyneet.
Laitteen osat Suomi A Rungo 1 Leikkuupituuden osoitin 2 Virtakytkin [0•CHARGE/1] 3 Latauksen merkkivalo B Teräosa 4 Liikkuva terä 5 Kiinteä terä 6 Kiinnityskoukku 7 Puhdistusvipu C Hiusten kampaosa D Viiksien kampaosa E Ihokarvojen kampaosa F Kainaloiden/bikinialueen kampaosa 74 G Laturi (RE9‑64) (Kätevä induktio-latausteline) 8 Laturin kannen vapautuspainike 9 Laturin kansi : Öljyteline ; Puhdistusharjan teline Latausosa H Kampaosien säilytys
• Latauksen merkkivalo palaa, kunnes trimmeri poistetaan laturista. Leikkuupituus (mm) (arvio) Osoitin 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Todellinen hiusten pituus on hieman pidempi kuin säätämäsi korkeus. Kokonaispituuden leikkaaminen Leikkaa hitaasti kohti päälakea. • Paina kampaosan kärki päänahkaa vasten. Etuosa Takaosa Sivu Käyttö Jos lataat trimmeriä ensimmäistä kertaa tai sitä ei ole käytetty yli 6 kuukauteen, lataa sitä 16 tuntia (aktivoidaksesi uudelleenladattavan akun).
Leikkuupituus (mm) (arvio) Osoitin 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Todellinen hiusten pituus on hieman pidempi kuin säätämäsi korkeus. Suomi 2. Käynnistä trimmeri liu’uttamalla päärungon virtakytkintä ylöspäin. 3. Liikuta trimmeriä ylöspäin päärungon virtakytkimen osoittaessa alaspäin kuten kuvassa. Viiksien muotoilu 1. Poista kampaosa ja käynnistä trimmeri. 2. Trimmaa viiksien ympäriltä. Pulisonkien muotoilu 1. Poista kampaosa ja käynnistä trimmeri. 2.
Puhdistus harjan avulla 1. Poista trimmeri laturista. • Muista asettaa virtakytkin asentoon “0•CHARGE” ennen kuin irrotat terän. 5. Ravista trimmeriä varovasti 4-5 kertaa, ja pyyhi sitten vesipisarat trimmeristä ja terästä. 6. Aseta trimmeri pyyheliinan päälle siten, että päärungossa oleva virtakytkin osoittaa alaspäin ja anna sen kuivua täysin. 4. Harjaa irtohiukset rungosta ja terien ympäriltä. Terän kiinnittäminen 5.
Laturin puhdistaminen 1. Vedä laturin kantta painaen samalla laturin kannen vapautuspainiketta. Varaosat Varaosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai huoltoliikkeessä. Varaosat malliin ER‑GY10 Teräosa WER9606 Suomi Trimmerin akun hävittäminen 2. Pyyhi kaikki lika laturista ja laturin kannesta pehmeällä liinalla. • Pyyhi pistokkeen piikit kuivalla liinalla noin joka 6. kuukausi. Poista sisäänrakennettu uudelleenladattava akku ennen trimmerin hävittämistä.
Virtalähde Katso tuotteen nimikyltti. Moottorin jännite 1,2 V Latausaika Noin 12 tuntia Ilmaääni 52 (dB (A) re 1 pW) alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä. Suomi Tekniset tiedot Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Dziękujemy za wybranie zestawu do przycinania zarostu i owłosienia ciała firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem korzystania prosimy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję. Ważne Ta maszynka zawiera wbudowany akumulator. Nie należy wrzucać jej do ognia, podgrzewać, ani ładować, używać bądź pozostawiać w miejscu o wysokiej temperaturze. ► Przed użyciem Polski Ta maszynka może być używana do strzyżenia na mokro lub na sucho.
A Korpus G Ładowarka (RE9‑64) 1 Wskaźnik długości strzyżenia (Wygodna indukcyjna podstawa 2 Włącznik zasilania do ładowania) [0•CHARGE/1] 8 Przycisk zwalniania osłony 3 Kontrolka ładowania akumulatora ładowarki B Zespół ostrza 9 Osłona ładowarki 4 Ostrze ruchome : Uchwyt oleju 5 Nieruchome ostrze ; Uchwyt pędzelka do 6 Zaczep mocujący czyszczenia 7 Dźwignia czyszczenia Moduł ładowania C Końcówka grzebieniowa do H Stojak na końcówki grzebieniowe włos
1. Wyłącz maszynkę i umieść ją w ładowarce w odpowiednim kierunku, jak pokazano na ilustracji. 2. Podłącz kabel zasilania do gniazda zasilania i ustaw ładowarkę na płaskiej powierzchni. • Kontrolka ładowania akumulatora będzie świecić do momentu, gdy maszynka zostanie odłączona od ładowarki. Polski W przypadku pierwszego ładowania lub gdy urządzenie nie było używane dłużej niż 6 miesięcy, maszynkę należy ładować przez 16 godzin (aby aktywować akumulator).
6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Rzeczywista długość włosów po strzyżeniu będzie nieznacznie dłuższa od ustawionej. 2. Przesuń włącznik zasilania na korpusie urządzenia w górę, aby włączyć maszynkę. 3. Przesuwaj maszynkę w górę, tak aby włącznik zasilania na korpusie urządzenia znajdował się na dole, jak pokazano na ilustracji. Modelowanie wąsów 1. Zdejmij końcówkę i włącz maszynkę. 2. Przycinaj wokół wąsów. Kształtowanie baków 1. Zdejmij końcówkę i włącz maszynkę. 2.
Uwagi • Przed użyciem końcówki grzebieniowej do ciała i pach/obszaru bikini przytnij owłosienie ciała na długość maks. 1 cm. • Końcówki grzebieniowe do ciała i pach/obszaru bikini lepiej spełniają swoją funkcję przy suchych włosach. Gdy owłosienie ciała jest mokre, należy je namydlić lub pokryć pianką, aby poprawić skuteczność zabiegu. Czyszczenie Polski Czyszczenie pędzelkiem Czyszczenie w wodzie 1. Wyjmij maszynkę z ładowarki. 2. Zdejmij ostrze. 3.
Wkładanie ostrza na miejsce Zamocuj hak mocujący na mocowaniu ostrza maszynki, a następnie naciśnij go aż do usłyszenia kliknięcia. ► Żywotność akumulatora Żywotność akumulatora będzie się różnić w zależności od częstotliwości i długości użycia. Jeśli akumulator jest ładowany co 2 tygodnie, czas eksploatacji wyniesie około 3 lat.
• Wykonaj kroki od 1 do 7, unieś akumulator, a następnie wyjmij go. Polski Ochrona środowiska i recykling materiałów Maszynka zawiera akumulator niklowo-metalowodorkowy. Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w oficjalnie wyznaczonym miejscu, jeżeli takie miejsce znajduje się w Twoim kraju. Dane techniczne Źródło zasilania Patrz tabliczka znamionowa produktu. Napięcie pracy silnika 1,2 V Czas ładowania Około 12 godz.
► Před použitím Tento zastřihovač pro MOKRÉ/SUCHÉ použití lze používat na suché nebo mokré zastřihování. Tento vodotěsný zastřihovač můžete používat ve sprše a čistit jej ve vodě. Následující symbol označuje vhodnost pro použití ve vaně či sprše. ► Čištění zastřihovače ► Používání zastřihovače • Před použitím zkontrolujte, jestli břity nejsou poškozené nebo zdeformované. • V případě zjištění poškození nebo závady strojek přestaňte používat.
Označení součástí Česky A Hlavní část 1 Indikátor délky střihu 2 Vypínač [0•CHARGE/1] 3 Kontrolka nabíjení B Blok čepele 4 Pohyblivá čepel 5 Nehybná čepel 6 Připevňovací háček 7 Čisticí páčka C Hřebenový nástavec na vlasy D Hřebenový nástavec na knír E Hřebenový nástavec na chlupy na těle F Hřebenový nástavec na podpaží/bikini 88 Připevnění zásobníku uskladnění hřebenového nástavce k nabíječce Připevněte zásobník uskladnění hřebenového nástavce
• Kontrolka nabíjení se rozsvítí a zůstane svítit, dokud zastřihovač nezvednete z nabíječky. Délka střihu (mm) (přibližně) Indikátor 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Skutečná délka vlasů bude poněkud delší než nastavená. Zastřihovaní celkové délky Stříhejte pomalu směrem k temeni hlavy. • Konec hřebenového nástavce opřete o pokožku hlavy. Vpředu Vzadu Z boku Při prvním nabíjení zastřihovače, nebo pokud jej nepoužíváte déle než 6 měsíců, nabíjejte 16 hodin (aby se aktivovala dobíjecí baterie).
Délka střihu (mm) (přibližně) Indikátor 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Skutečná délka vlasů bude poněkud delší než nastavená. 2. Posuňte vypínač na hlavním trupu nahoru a zapněte zastřihovač. 3. Posuňte zastřihovač nahoru, aby byl vypínač na hlavním trupu otočený dolů podle obrázku. Česky Tvarování kníru 1. Sejměte hřebenový nástavec a zastřihovač zapněte. 2. Knír zastříhněte. Tvarování kotlet 1. Sejměte hřebenový nástavec a zastřihovač zapněte. 2.
Čištění použitím kartáčku 1. Vyjměte zastřihovač z nabíječky. • Před sejmutím břitu nezapomeňte přepnout vypínač do polohy „0•CHARGE“. 2. Sejměte hřebenový nástavec. 3. Uchopte hlavní část, palcem se zapřete proti čepelím a vytlačte je z hlavní části. 4. Smeťte všechny ústřižky vlasů z hlavní části a z okolí čepele. 5. Smeťte všechny ústřižky vlasů, které se nacházejí mezi nepohyblivou a pohyblivou čepelí, zatímco tlačíte na čisticí páčku, aby pohyblivá čepel byla zdvižená. 4.
Čištění nabíječky 1. Stiskněte tlačítko uvolnění krytu nabíječky a stáhněte kryt nabíječky. Náhradní díly Náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo servisního střediska. Náhradní díly pro model ER‑GY10 Blok čepele WER9606 Likvidace baterie zastřihovače 2. Setřete nečistotu z nabíječky a krytu nabíječky měkkým hadříkem. Česky • Otřete kolíky zástrčky suchým hadříkem každých 6 měsíců. Před likvidací zastřihovače vyjměte vestavěnou nabíjecí baterii.
Specifikace Zdroj napájení Viz název štítku na produktu. Napětí motoru 1,2 V Doba nabíjení přibližně 12 hodin Akustický hluk 52 (dB (A) re 1 pW) [Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)] Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace. Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
Ďakujeme, že ste si zakúpili multifunkčný strojček na úpravu vlasov, fúzov a holenie tela značky Panasonic. Pred používaním si dôkladne prečítajte pokyny. Dôležité Tento strihač obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu. Nevhadzujte do ohňa, nevystavujte účinkom tepla, nenabíjajte, nepoužívajte, ani nenechávajte na miestach s vysokou teplotou. ► Pred použitím Tento strihač typu WET/DRY môžete použiť na suché alebo mokré zastrihávanie. Vodotesný strihač môžete použiť v sprche a čistiť ho vo vode.
A Hlavná časť G Nabíjačka (RE9‑64) 1 Indikátor dĺžky strihania (Vhodná indukčná nabíjacia 2 Hlavný vypínač [0•CHARGE/1] základňa) 3 Kontrolka nabíjania 8 Tlačidlo uvoľnenia krytu B Blokovanie čepele nabíjačky 4 Pohyblivá čepeľ 9 Kryt nabíjačky 5 Pevná čepeľ : Olejový stojan 6 Západka čepele ; Stojan na čistiacu kefku 7 Čistiaca páčka Nabíjacia časť C Hrebeňový nástavec na vlasy H Úložný stojan na hrebeňové D Hrebeňový nástavec na fúzy nástavce E
1. Strihač vypnite a vložte do nabíjačky v správnom smere tak, ako je zobrazené. 2. Sieťový kábel pripojte do domácej elektrickej zásuvky a nabíjačku položte na rovný povrch. • Kontrolka nabíjania svieti a zostane rozsvietená, až kým strihač nevyberiete z nabíjačky. Dĺžka strihu (mm) (približne) Ukazovateľ 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Skutočná dĺžka vlasov bude o niečo dlhšia než je nastavená dĺžka. Zastrihnutie celkovej dĺžky Strihajte pomaly smerom k hornej časti hlavy.
Dĺžka strihu (mm) (približne) Ukazovateľ 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Skutočná dĺžka vlasov bude o niečo dlhšia než je nastavená dĺžka. 2. Strihač zapnete posunutím hlavného vypínača na hlavnej časti dohora. 3. Strihač posúvajte smerom hore, pričom hlavný vypínač na hlavnej časti smeruje nadol, ako je to zobrazené. Úprava fúzov 1. Vyberte hrebeňový nástavec a zapnite strihač. 2. Upravte okolie fúzov. Úprava bokombrád 1. Vyberte hrebeňový nástavec a zapnite strihač. 2.
Čistenie Čistenie kefkou 4. Pomocou tečúcej vody odstráňte zvyšky vlasov nachádzajúce sa vo vnútri strihača. 1. Strihač vyberte z nabíjačky. • Ešte pre sňatím čepelí sa presvedčte, či je hlavný vypínač nastavený na „0•CHARGE“. 2. Demontujte strihací nástavec. 3. Pridržte hlavné teleso, položte palec na čepele a posúvaním ich snímte z hlavnej časti. 4. Odstráňte kefkou zvyšky vlasov z hlavného telesa a okolo čepelí. Slovensky 5.
Čistenie nabíjačky 1. Stlačte tlačidlo uvoľnenia krytu nabíjačky a zároveň ťahajte kryt nabíjačky. Náhradné diely Náhradné diely zakúpite u predajcu alebo v servisnom stredisku. Náhradné diely pre ER‑GY10 Blokovanie čepele WER9606 Zneškodnenie batérie strihača 2. Akúkoľvek špinu z nabíjačky a krytu nabíjačky utrite pomocou mäkkej tkaniny. • Aspoň raz za 6 mesiacov utrite kontakty zástrčky suchou tkaninou. Pred zneškodnením strihača vyberte z neho zabudovanú nabíjateľnú batériu.
Technické údaje Zdroj napájania Pozri štítok s označením na výrobku. Napätie motora 1,2 V Doba nabíjania Približne 12 hodín Hluková hladina 52 (dB (A) pri 1 pW) Tento výrobok je určený iba na používanie v domácnosti.
► Használat előtt A NEDVES/SZÁRAZ nyírógép száraz és nedves nyírásra is használható. A vízálló nyírógépet a zuhany alatt is használhatja, és vízben tisztíthatja. A következő szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőszobában és a zuhany alatt is használható. ► A nyírógép használata • Használat előtt ellenőrizze, hogy a vágókések nem sérültek, vagy deformálódtak! • Hagyja abba a használatot rendellenesség vagy hibás működés esetén.
Az alkatrészek azonosítása Magyar A Törzs 1 Nyírási hossz jelzése 2 Főkapcsoló [0•CHARGE/1] 3 Töltésjelző lámpa B Vágókés-rész 4 Mozgó vágókés 5 Rögzített vágókés 6 Rögzítőhurok 7 Tisztítási kioldókar C Hajhoz való fésűtoldalék D Bajuszhoz való fésűtoldalék E Testszőrzethez való fésűtoldalék F Hónalj-/bikiniterülethez való fésűtoldalék 102 G Töltő (RE9‑64) (Kényelmes indukciós töltőállomás) 8 Töltő burkolatkioldó gomb 9 Töltő burkolata : Olajta
Ha a nyírógépet először tölti, vagy ha több mint 6 hónapon keresztül nem volt használva, töltse 16 órán keresztül (az akkumulátor aktiválásához). Ha a nyírót teljesen lemerült akkumulátorral tölti, a töltésjelző lámpa nem gyullad ki azonnal. Azonban a lámpa normálisan világít néhány percnyi töltés után. Nyírás egyenlő hosszúságra Lassan, a fejbúb felé haladva vágja a haját. • Nyomja a fésűtoldalék csúcsát a fejbőrhöz.
2. Csúsztassa a készüléktesten levő főkapcsolót felfele a nyírógép bekapcsolásához. 3. Mozgassa a nyírógépet felfele úgy, hogy a készüléktesten levő főkapcsoló lefele nézzen az ábrán látható módon. A bajusz fazonigazítása 1. Vegye le a fésűtoldalékot és kapcsolja be a nyírógépet. 2. Nyírja körbe bajszát! Az oldalszakáll fazonigazítása 1. Vegye le a fésűtoldalékot és kapcsolja be a nyírógépet. 2. Merőleges irányban helyezze a nyírógépet a bőrére, és nyírja meg oldalszakállát. 2.
Tisztítás Tisztítás az ecsettel 4. Öblítse ki a nyírógépben maradt szőrszálakat folyó vízzel. 1. Vegye ki a nyírógépet a töltőből. 2. Vegye le a fésűtartozékot. 3. Fogja meg a készülék törzsét, nyomja hüvelykujját a vágókéseknek, majd nyomja el a vágókéseket a törzstől! 4. Az ecsettel seperje le a lenyírt szőrszálakat a nyírókészülék törzséről és a vágókés környékéről! 5.
A töltő tisztítása 1. Húzza a töltő burkolatát a töltő burkolatkioldó gomb megnyomása közben. Cserealkatrészek A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizközpontban vásárolhatók meg. Az ER‑GY10 cserealkatrészei Vágókés WER9606 A nyírógép akkumulátorának selejtezése 2. Törölje le a szennyeződést a töltőről és a töltő burkolatáról egy puha kendő használatával. • Törölje le a csatlakozódugó villáit száraz kendővel hathavonta egyszer.
Tekintse meg a termék névtábláját. Motorfeszültség 1,2 V Töltési idő Kb. 12 óra Levegőben terjedő akusztikai zaj 52 dB (A) 1 pW teljesítménynél A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 12 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Vă mulţumim pentru că aţi ales setul de îngrijire corporală şi facială Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare. Important Această maşină de tuns are un acumulator încorporat. Nu aruncaţi în foc, nu aplicaţi căldură sau încărcaţi, nu utilizaţi sau lăsaţi într-un mediu cu temperatură ridicată. ► Înaintea utilizării Această maşină de tuns în regim UMED/USCAT poate fi utilizată pentru tundere umedă sau uscată.
A Corpul principal G Încărcător (RE9‑64) 1 Indicator de lungime a tunsului (încărcător comod cu inducţie) 2 Comutator de alimentare 8 Buton de eliberare capac [0•CHARGE/1] încărcător 3 Indicator luminos de încărcare 9 Capac încărcător B Blocare lamă : Locaţia pentru ulei 4 Lamă mobilă ; Locaţia pentru peria de curăţat 5 Lamă staţionară Secţiunea încărcare 6 Cârlig de montare H Compartiment de păstrare 7 Manetă de curăţare accesoriu pieptene C Acceso
1. Opriţi maşina de tuns şi introduceţi-o în încărcător, în direcţia corespunzătoare, după cum este ilustrat. 2. Conectaţi cablul de alimentare într-o priză şi aşezaţi încărcătorul pe o suprafaţă plană. • Indicatorul luminos de încărcare luminează şi rămâne aprins până când maşina de tuns este deconectată de la încărcător.
Lungime de tăiere (mm) (estimare) Indicator 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Lungimea reală a părului va fi puţin mai mare decât înălţimea pe care aţi setat-o. 2. Glisaţi comutatorul de alimentare în sus pe corpul central pentru a porni maşina de tuns. 3. Mutaţi maşina de tuns în sus, cu comutatorul de alimentare de pe corpul central având faţa în jos, după cum este ilustrat. Retuşarea mustăţii 1. Scoateţi accesoriul tip pieptene şi porniţi maşina de tuns. 2. Tundeţi în jurul mustăţii.
Curăţarea în apă Observaţii • Tundeţi părul de pe corp până la 1 cm sau mai puţin înainte de utilizarea accesoriului pieptene pentru părul de pe corp sau pentru zona axilară/inghinală. • Accesoriul pieptene pentru părul de pe corp sau pentru zona axilară/ inghinală funcţionează mai bine atunci când este utilizat pe părul uscat. Dacă părul de pe corp este umed, aplicaţi săpun sau spumă pentru o funcţionare mai bună. 1. Scoateţi maşina de tuns din încărcător. 2. Scoateţi lama. 3.
Curăţarea încărcătorului 1. Trageţi capacul încărcătorului în timp ce apăsaţi butonul de eliberare capac încărcător. Piese de schimb Piesele de schimb sunt disponibile la distribuitorul dvs. sau la centrul de service. Piese de schimb pentru ER‑GY10 Blocare lamă WER9606 Eliminarea acumulatorului maşinii de tuns 2. Ştergeţi orice impurităţi de pe încărcător şi de pe capacul încărcătorului folosind o cârpă moale. • Ştergeţi colţurile ştecherului cu o cârpă uscată o dată la fiecare 6 luni.
Specificaţii Sursa de alimentare Consultaţi plăcuţa de identificare a produsului. Tensiunea motorului 1,2 V Timp de încărcare Aprox. 12 ore Zgomot acustic în aer 52 (dB (A) re 1 pW) Acest produs este destinat numai utilizării casnice.
► Kullanmadan önce Bu ISLAK/KURU tıraş makinesi, ıslak ya da kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş makinesini duşta kullanabilir ve suda temizleyebilirsiniz. Aşağıdaki simge, banyoda ya da duşta kullanıma uygun olduğu anlamına gelir. ► Tıraş makinesini kullanma • Kullanmadan önce, bıçakların hasarlı veya deforme olmadığından emin olunuz. • Bir anormallik ya da arıza olduğunda kullanmayı bırakın. • Kesme uzunluğunu değiştirmeden veya tarak ekini çıkartmadan önce cihazı kapatınız.
Parçaların Tanımı Türkçe A Ana gövde 1 Kesme uzunluğu göstergesi 2 Güç düğmesi [0•CHARGE/1] 3 Şarj lambası B Bıçak bloğu 4 Hareketli bıçak 5 Sabit bıçak 6 Takma çengeli 7 Temizleme kolu C Saç için tarak eki D Bıyık için tarak eki E Vücut kılları için tarak eki F Koltuk altları/bikini bölgesi için tarak eki 116 G Şarj aleti (RE9‑64) (Uygun endüksiyon Şarj İstasyonu) 8 Şarj aleti kapağı serbest bırakma düğmesi 9 Şarj aleti kapağı : Yağ bölümü ; T
Tıraş makinesini ilk kez şarj ederken veya 6 aydan uzun süre kullanılmadığında, lütfen 16 saat şarj edin (yeniden şarj edilebilir pili etkinleştirmek için). Tıraş makinesini, pil tamamen boşalmışken şarj ederseniz, şarj gösterge lambası hemen yanmayabilir. Ancak lamba, birkaç dakika şarj edildikten sonra normal biçimde yanacaktır. Genel uzunluğu kısaltma Yavaşça başınızın ortasına doğru tıraş edin. • Tarak ekinin ucunu derinize bastırın.
2. Tıraş makinesini açmak için, ana gövdedeki güç düğmesini yukarı doğru kaydırın. 3. Tıraş makinesini, ana gövdedeki güç düğmesi aşağı doğru bakarken gösterilen biçimde yukarı doğru hareket ettirin. Bıyığınıza şekil verme 1. Tarak ekini çıkartınız ve tıraş makinesini çalıştırınız. 2. Bıyığınızın çevresini kesiniz. Favorilere şekil verme 1. Tarak ekini çıkartınız ve tıraş makinesini çalıştırınız. 2. Tıraş makinesini cildinize dik açıda tutunuz ve favorilerinizi kesiniz. 2.
Temizleme Fırçayla temizleme 4. Tıraş makinesinin içindeki saç kesimlerini akan suyla durulayın. 1. Tıraş makinesini şarj aletinden çıkarın. • Bıçağı çıkartmadan önce güç düğmesini “0•CHARGE” ayarına getirdiğinizden emin olunuz. 2. Tarak ekini çıkarın. 3. Ana gövdeyi tutunuz, başparmağınızı bıçaklara dayayınız ve bunları ana gövdenin uzağına doğru itiniz. 4. Ana gövdedeki ve bıçağın kenarındaki kesik kılları fırçayla temizleyiniz. 5.
Şarj aletini temizleme 1. Şarj aleti kapağı serbest bırakma düğmesine basarken şarj aleti kapağını çekin. Yedek parçalar Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır. ER‑GY10 için yedek parçalar Bıçak bloğu WER9606 Tıraş makinesi pilinin atılması 2. Yumuşak bir bez kullanarak, şarj aletindeki ve şarj aleti kapağındaki kirleri silin. • Fiş uçlarını, her 6 ayda bir kuru bir bezle silin. Tıraş makinesini atmadan önce şarj edilebilir yerleşik pili çıkarın.
Güç kaynağı Ürünün üzerindeki plakaya bakın. Motor voltajı 1,2 V [Avrupa Birliği dışındaki diğer ülkelerde elden çıkarma konusundaki bilgiler] Bu semboller sadece Avrupa Birliğinde geçerlidir. Eğer bu malları ıskartaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, lütfen yerel yetkilileriniz veya bayileriniz ile temas kurun ve doğru elden çıkarma metodunu sorun. Şarj süresi Yaklaşık 12 saat Havadaki Akustik Gürültü EEE Yönetmeliğine Uygundur.
MEMO 122
MEMO 123
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.