Operating Instructions AC/Rechargeable Hair Clipper Model No. ER‑CA70/ER‑CA35 English 2 Dansk 38 Česky 74 Deutsch 8 Português 44 Slovensky 80 Français 14 Norsk 50 Magyar 86 Italiano 20 Svenska 56 Română 93 Nederlands 26 Suomi 62 Türkçe 99 Español 32 Polski 68 Before operating this unit, please read these instructions completely.
Failure to observe the Safety instructions may result in death, serious injury, electric shock, fire or short circuit. • Charge the clipper at temperatures between 5 °C and 35 °C to work correctly. • Do not use any power cord or AC adaptor other than one specifically designed for this model. (RE9‑36) ► Be careful when treating the AC adaptor ► Caution for usage and storage Safety instructions English • Disconnect the AC adaptor from the outlet when cleaning the clipper.
Attachments 6 3mm mm 50 70 mm ER‑CA70 ER‑CA35 3/6mm comb attachment 1. Set the switch 2. Connect the AC 3. Disconnect the to “0•CHARGE”, adaptor into an AC adaptor and insert the outlet. The from an outlet power cord into charging when charging the clipper. indicator lamp is completed. will light up. • The charging time is 8 hours. • 1 full charge will provide approximately 40 minutes of continuous operation.
► 3/6mm, 9/12mm, 15/18mm comb attachments ► Thinning Attachment 6mm 3mm 3/6mm 9mm 6 12mm 18mm 15mm 9/12mm 15/18mm 1. Select the 2. Mount the cutting heights attachment to the clipper as indicated on the illustrated. insides and sides of the attachments. 3. Remove the attachment from the clipper. C ► Natural cutting attachment and Point cutting attachment These attachments allow thinning of hair by cutting from the inner side.
Cutting without an attachment will trim hair length to 1 mm or less. 1. Cut hair by placing the clipper head directly on the scalp. 2. To remount the blade, fit the mounting hook into the blade mounting on the clipper and push in until it clicks. English ► Trimming with no attachments ► Blade life ► AC operation C ar e If you connect the AC adaptor to the clipper in the same way as for charging, and set the switch to “1”, you can use it even if the battery capacity is low.
Cleaning the blade English ► If washing in water Warning - Detach the hand held part from the power cord before cleaning it in water. 1. Rinse off any hairs sticking to the blade and any hairs inside the clipper. 2. Shake the clipper 4 or 5 times gently, wipe off any water drops from the clipper and blade, and then let it dry onto a towel with the “Washable” indicator facing upward. ► If cleaning with brush 1. Brush off 2. Remove the 3.
For environmental protection and recycling of materials This clipper contains a Nickel‑Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Tode, zu schweren Verletzungen, zu einem elektrischen Schlag, zu einem Brand oder einem Kurzschluss führen. Deutsch ► Gehen Sie mit dem Netzadapter vorsichtig um • Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, wenn Sie das Haarschneidegerät reinigen. ‑ Fassen Sie dabei den Netzadapter an und nicht das Netzkabel.
Ausätze fla du 6 3mm mm 50 70 mm ER‑CA70 ER‑CA35 3/6 mm Kamm-Aufsatz 1. Stellen Sie den 2. Schließen Sie den 3. Ziehen Sie den Schalter auf Netzadapter an Netzadapter aus “0•CHARGE”, und einer Steckdose der Steckdose stecken Sie das an. Die heraus, wenn der Netzkabel in das Ladeanzeigelampe Ladevorgang Haarschneidegerät. leuchtet auf. abgeschlossen ist. • Die Ladedauer beträgt 8 Stunden. • Eine volle Aufladung ermöglicht einen kontinuierlichen Betrieb von ca.
► 3/6 mm-, 9/12 mm-, 15/18 mm- Kamm-Aufsätze ► Ausdünn-Aufsatz 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 9/12mm 15/18mm ► Naturschnitt-Aufsatz und Punktschnitt-Aufsatz Mit diesen Aufsätzen wird das Haar ausgedünnt, indem Sie von der Innenseite aus schneiden. Das Haarvolumen wird reduziert, und die Haarspitzen werden in unterschiedliche Längen geschnitten, was dem Schnitt ein natürliches Aussehen verleiht.
Das Schneiden ohne Aufsätze kürzt die Haarlänge auf 1 mm oder kürzer. 1. Schneiden Sie das Haar, indem der Kopf des Haarschneidegeräts direkt auf die Kopfhaut gesetzt wird. ► Netzbetrieb Pfl eg e Wenn Sie den Netzadapter an dem Haarschneidegerät auf die gleiche Weise wie bei der Aufladung anschließen, und den Schalter auf “1” stellen, können Sie es auch dann verwenden, wenn die Akkuleistung niedrig ist.
Reinigung der Klinge ► Reinigung im Wasser Warnung – Trennen Sie das Handteil vom Netzkabel, bevor es im Wasser gereinigt wird. Deutsch 1. Spülen Sie alle Haare von 2. Schütteln Sie das Haarschneidegerät der Klinge und alle Haare, vier oder fünf Mal vorsichtig, die im Innern des wischen Sie Wassertropfen vom Haarschneidegerätes Haarschneidegerät und von der haften, ab. Klinge ab und lassen Sie es auf einem Handtuch trocknen, wobei die “Washable”-Markierung nach oben zeigt. ► Reinigung mit der Bürste 1.
Umweltschutz und Recycling Diese Haarschneidemaschine enthält einen Nickel-Metallhydrid-Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region vorhanden ist.
Consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité peut provoquer la mort, des blessures graves, une électrocution, un incendie ou un court-circuit. ► Faire attention lors de la manipulation de l’adaptateur secteur Français • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise lors du nettoyage de la tondeuse. ‑ Toujours saisir l’adaptateur secteur et jamais le cordon d’alimentation.
Accessoires mm 1. Placer le 2. Brancher 3. Débrancher commutateur sur l’adaptateur l’adaptateur “0•CHARGE”, secteur dans une secteur de la puis insérer le prise. Le témoin prise une fois la cordon de charge charge terminée. d’alimentation s’allume. dans la tondeuse. ER‑CA35 • Le temps de charge dure 8 heures. • 1 recharge complète fournit environ 40 minutes de fonctionnement en continu.
► Sabots de 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Accessoire pour désépaissir 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 15mm 9/12mm 15/18mm ► Accessoire de coupe naturelle et accessoire de coupe ponctuelle Ces accessoires permettent de désépaissir les cheveux en coupant de l’intérieur. Le volume des cheveux est réduit et les pointes sont coupées à différentes longueurs pour un résultat naturel.
► Coupe sans accessoire L’utilisation de la tondeuse sans accessoire permettra d’obtenir une coupe avec une longueur de cheveux de 1 mm ou moins. 1. Couper les cheveux en plaçant la tête de la tondeuse directement sur le crâne. 2. Pour remettre la lame en place, fixer le crochet de montage dans le montage de lame sur la tondeuse et le pousser jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Attention – Détacher la partie du cordon d’alimentation tenue à la main avant de la passer sous l’eau. ► Suite au nettoyage de la lame à l’eau courante ou avec la brosse 1. Appliquer quelques gouttes d’huile aux endroits indiqués par les flèches. 2. Remonter la lame sur la tondeuse. 1. Rincer les cheveux collés à 2. Secouer doucement la la lame et les cheveux dans tondeuse 4 ou 5 fois, la tondeuse.
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux Cette tondeuse contient une batterie rechargeable au Nickel‑Métal Hydride. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie.
Istruzioni per la sicurezza La mancata osservanza delle Istruzioni per la sicurezza può causare incidenti mortali, lesioni gravi, scosse elettriche, incendi o cortocircuiti. ► Prestare attenzione durante il maneggio dell’adattatore CA Italiano • Prestare attenzione durante l’utilizzo dell’adattatore CA. ‑ Afferrare sempre l’adattatore CA e non il cavo di alimentazione.
Accessori mm 50 70 mm ER‑CA70 ER‑CA35 Accessorio pettine da 3/6 mm Accessorio pettine da 9/12 mm Accessorio pettine da 15/18 mm - Accessorio per taglio naturale - Accessorio per taglio di rifinitura - Accessorio per sfoltimento (1/3) - Accessorio pettine da 20/30/40 mm Accessorio pettine da 50/60/70 mm 20 30 40 60 Carica 6 3mm - 1. Impostare 2. Collegare l’interruttore su l’adattatore CA “0•CHARGE” ed nella presa.
► Accessori pettine da 3/6, 9/12 mm e 15/18 mm ► Accessorio per sfoltimento 6mm 3mm 3mm 3/6mm 9mm 6 12mm 18mm 15mm 9/12mm 15/18mm 1. Selezionare le altezze di taglio indicate sulle parti interne e laterali degli accessori. 2. Montare 3. Rimuovere l’accessorio sul l’accessorio dal tagliacapelli come tagliacapelli. indicato. Questi accessori consentono di sfoltire i capelli tramite un taglio del lato interno.
► Taglio senza accessori In assenza di accessori, i capelli saranno tagliati ad un’altezza pari o inferiore ad 1 mm. 1. Tagliare i capelli posizionando la testina del tagliacapelli direttamente sulla testa. Montaggio e rimozione della lama 1. Tenere il tagliacapelli con il simbolo “Panasonic” rivolto verso l’alto e premere la lama con il pollice mentre la si afferra con l’altra mano. • Prima di rimuovere la lama, assicurarsi di impostare l’interruttore su “0•CHARGE”.
Pulizia della lama ► Per la pulizia in acqua Avviso – Prima della pulizia in acqua, scollegare la parte dell’impugnatura a mano dal cavo di alimentazione. Italiano 1. Rimuovere con 2. Scuotere il tagliacapelli delicatamente acqua eventuali 4 o 5 volte, asciugare eventuali gocce capelli rimasti sulla d’acqua rimaste sul tagliacapelli e lama oppure sulla lama, quindi lasciar asciugare all’interno del su un asciugamano con il simbolo tagliacapelli. “Washable” rivolto verso l’alto.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali Questo tagliacapelli contiene una batteria all’idruro di nickel metallico. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
Veiligheidsvoorschriften Het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften kan de dood, ernstig letsel, een elektrische schok, brand of kortsluiting tot gevolg hebben. ► Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de wisselstroomadapter • Haal de wisselstroomadapter uit het stopcontact wanneer u de tondeuse reinigt. ‑ Neem altijd de adapter zelf vast en niet het netsnoer. • Gebruik de tondeuse niet als het netsnoer of de wisselstroomadapter versleten is of als de adapter niet goed in het stopcontact past.
Opzetstukken 6 3mm mm 50 70 mm ER‑CA70 ER‑CA35 Opzetkam 3/6 mm 1. Zet de schakelaar 2. Sluit de 3. Haal de op “0•CHARGE” wisselstroomadapter wisselstroomadapter en sluit het aan op een uit het stopcontact netsnoer aan op stopcontact. Het wanneer het opladen de tondeuse. oplaadindicatielampje is voltooid. gaat branden. • De oplaadtijd bedraagt 8 uur. • 1 volledige oplaadbeurt is goed voor een ononderbroken werking van ongeveer 40 minuten.
► Opzetkammen 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Opzetstuk voor uitdunnen 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 9/12mm 15/18mm ► Opzetstuk voor natuurlijk knippen en opzetstuk voor puntjes knippen Nederlands Met deze opzetstukken kan het haar worden uitgedund door te knippen vanaf de binnenkant. Het haarvolume wordt verminderd en de haarpunten worden op verschillende lengte geknipt om een natuurlijk effect te krijgen.
► Knippen zonder opzetstuk Wanneer u geen opzetstuk gebruikt, wordt het haar op een lengte van 1 mm of minder geknipt. 1. Plaats de tondeuse direct op de hoofdhuid om het haar te knippen. 2. Bevestig het blad opnieuw door het met het bevestigingshaakje vast te zetten in de bladbevestiging op de tondeuse en erop te drukken tot het vastklikt.
Het blad reinigen ► Wassen met water Waarschuwing: maak het handgedeelte los van het netsnoer voordat u de tondeuse wast met water. Nederlands 1. Spoel de haartjes die 2. Schud vier à vijf keer voorzichtig vastzitten op het blad of met de tondeuse, veeg de in de tondeuse weg. waterdruppels van de tondeuse en het blad en laat de tondeuse drogen op een handdoek met het “Washable”-symbool naar boven. ► Reinigen met het borsteltje 1. Borstel de 2. Verwijder het 3.
Belangrijke mededeling met het oog op milieubescherming De ingebouwde oplaadbare nikkel-metaalhydridebatterij bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder de batterij voordat u de tondeuse wegdoet. Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen Deze trimmer bevat een NiMh-batterij. Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien er één is in uw land, wordt ingeleverd.
Instrucciones de seguridad El no tener en cuenta las Instrucciones de seguridad podría derivar en la muerte, daños personales graves, descarga eléctrica, fuego o cortocircuito. ► Tome precauciones a la hora de manejar el adaptador de CA • Desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente cuando limpie el cortapelos. ‑ Agarre siempre el adaptador de CA, en lugar del cable de alimentación.
Accesorios mm 50 70 mm ER‑CA70 ER‑CA35 Peine de 3/6 mm 1. Coloque el interruptor en la posición “0•CHARGE” e inserte el cable de alimentación en el cortapelo. 2. Conecte el 3. Cuando haya adaptador de CA finalizado el en una toma de proceso de carga, corriente. Se desconecte el encenderá la luz adaptador de CA indicadora de de la toma. carga. • El tiempo de carga es 8 horas. • 1 carga completa proporcionará aproximadamente 40 minutos de funcionamiento continuo.
► Peines de 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Accesorio de corte 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 15mm 9/12mm 15/18mm 1. Seleccione la 2. Monte el altura de corte accesorio en el indicadas en los cortapelo tal y partes interiores como se indica. y laterales de los accesorios. 3. Quite el accesorio del cortapelo. ► Accesorio para corte natural y accesorio para corte en picos Español Estos accesorios permiten el corte de pelo realizando el corte desde la parte interior.
► Corte sin accesorios Realizar el corte de pelo sin la colocación de ningún tipo de accesorio provocará un corte de pelo inferior a 1 mm. 1. Corte el pelo colocando el cortapelo directamente sobre el cuero cabelludo. Montaje y extracción de la cuchilla 1. Sostenga el cortapelos con la marca “Panasonic” hacia arriba y empuje la cuchilla con su dedo gordo, para posteriormente recogerla con la otra mano. • Asegúrese de colocarlo en la posición “0•CHARGE” antes de quitar la cuchilla.
Limpieza de la cuchilla ► Si realiza el lavado en el agua Advertencia: quite la parte que agarra con la mano del cable de alimentación antes de realizar el lavado en el agua. 1. Enjuague los pelos que queden pegado en las cuchillas y cualquier pelo que pudiera quedar en el interior del cortapelos. 2. Agite el cortapelos en 4 o 5 ocasiones suavemente, limpie las gotas de agua del cortapelos y la cuchilla, y déjelos secar en una toalla con el indicador “Washable” hacia arriba.
Para protección ambiental y reciclaje de materiales Este recortador contiene una batería de NiMh. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país.
Sikkerhedsinstruktioner Hvis sikkerhedsinstruktionerne ikke overholdes, kan det resultere i dødsfald, alvorlig tilskadekomst, elektrisk stød, brand eller kortslutning. ► Vær forsigtig ved håndtering af AC-adaptoren • Frakobl AC-adaptoren fra stikkontakten ved rengøring af hårtrimmeren. ‑ Hold altid ved AC-adaptoren og ikke elledningen. • Anvend ikke hårtrimmeren, hvis elledningen eller AC-adaptoren er slidt, eller hvis AC-adaptoren ikke sidder ordentligt fast i stikkontakten.
Aggregater mm 50 70 mm ER‑CA70 ER‑CA35 3/6 mm aggregat 9/12 mm aggregat 15/18 mm aggregat - Aggregat til naturlig klipning - Aggregat til punktklipning - Udtyndingsaggregat (1/3) - 20/30/40 mm aggregat 50/60/70 mm aggregat 20 30 40 60 Opladning 6 3mm 1. Indstil kontakten på “0•CHARGE”, og tilslut elledningen til hårtrimmeren. 2. Tilslut AC-adaptoren til en 3.
► 3/6 mm, 9/12 mm 15/18 mm aggregater ► Udtyndingsaggregat 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 9/12mm 15/18mm 2. Påsæt aggregatet 3. Tag aggregatet af hårtrimmeren. på hårtrimmeren som beskrevet. 1. Sæt aggregatet på over trimmebladene, indtil det klikker som vist. ng 1. Vælg klippelængde i henhold til angivelserne på siden og indersiden af aggregaterne. ni 15mm ip 3/6mm Kl 3mm 2. Tag aggregatet af ved at trykke på begge sider, mens du trækker i aggregatet.
► Trimning uden aggregat påsat Klipning af håret uden aggregat påsat vil trimme håret til en længde på 1 mm eller mindre. 1. Klip håret ved at placere trimmerhovedet direkte på issen. 2. Bladet genmonteres ved at sætte monteringskrogen ind i bladmonteringen på trimmeren og skubbe, indtil det klikker.
Rengøring af bladet ► Hvis trimmeren vaskes i vand Advarsel – afmonter den håndholdte del fra elledningen inden afvaskning i vand. 1. Skyl hår, som sidder fast på 2. Ryst forsigtigt trimmeren 4 bladet og inde i trimmeren, eller 5 gange, tør vanddråber af. af trimmeren og bladet, og lad den tørre på et håndklæde med “Washable” indikatoren opad. ► Efter rengøring af bladet med vand eller børste 1. Kom nogle få dråber olie på de punkter, der er angivet med pilene. 2. Genmonter bladet på trimmeren.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Instruções de segurança A não observância das instruções de segurança poderá resultar em morte, lesões graves, choque eléctrico, fogo ou curto circuito. ► Tenha cuidado a lidar com o transformador de CA • Desligue o transformador de CA da tomada ao limpar o aparador. ‑ Segure sempre pelo transformador de CA e não pelo cabo de alimentação. • Não use o aparador se o cabo de alimentação ou o transformador de CA estiverem desgastados, ou se o transformador de CA não encaixar correctamente na tomada.
Acessórios mm 50 70 mm ER‑CA70 ER‑CA35 Acessório pente 3/6mm 1. Regule o 2. Ligue o 3. Desligue o interruptor em transformador de transformador de “0•CHARGE”, e CA a uma CA da tomada introduza o cabo tomada. O quando o de alimentação indicador de carregamento no aparador. carga acende. terminar. • O tempo de carregamento é de 8 horas. • Uma carga completa possibilita aproximadamente 40 minutos de operação contínua.
► Acessórios pente 3/6mm, 9/12mm, 15/18mm ► Acessório de desbastar 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 15mm 9/12mm 15/18mm 1. Seleccione as alturas de corte indicadas no interior e lateral dos acessórios. 2. Monte os acessórios no aparador conforme ilustrado. 3. Remova o acessório do aparador. 1. Introduza o acessório sobre 2. Para remover o acessório, as lâminas de aparar até empurre nos dois lados este fazer um clique enquanto puxa o acessório. conforme a ilustração.
► Aparar sem acessórios Cortar sem nenhum acessório apara o cabelo com um comprimento de 1 mm ou menos. 1. Cortar o cabelo colocando a cabeça do aparador directamente sobre o couro cabeludo. 2. Para tornar a montar a lâmina, instale o gancho de montagem no suporte da lâmina no aparador e empurre-o até este fazer um clique.
Limpeza da lâmina ► Se lavar em água Aviso – Remova a parte portátil do cabo de alimentação antes de a lavar em água. 1. Lave quaisquer cabelos 2. Sacuda o aparador presos à lâmina e quaisquer suavemente 4 ou 5 vezes, cabelos no interior do seque quaisquer gotas de aparador. água do aparador e lâmina, e depois deixe secar sobre uma toalha com a indicação “Washable” (Lavável) virada para cima. ► Depois de limpar a lâmina com água ou pincel 1. Aplique algumas gotas de óleo nos pontos indicados pelas setas.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias. Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Sikkerhetsinstrukser Hvis ikke sikkerhetsinstruksen overholdes, kan det resultere i dødsfall, alvorlige ulykker, elektrisk sjokk, brann eller kortslutning. ► Vær forsiktig når du håndterer vekselstrømsadapteret • Kople bort vekselstrømsadapteret fra kontakten når du rengjør klipperen. ‑ Hold alltid i vekselstrømsadapteret og ikke i strømkabelen. • Ikke bruk klipperen hvis strømkabelen eller vekselstrømsadapteret er slitt, eller hvis ikke vekselstrømsadapteret passer godt inn i kontakten.
Tilbehør La A Blad B Tilbehørsmontering C Bryter D Ladeindikatorlys E 3/6mm kamtilbehør F 9/12mm kamtilbehør G 15/18mm kamtilbehør H Naturlig klippetilbehør I Tilbehør til point-klipp J Tynningstilbehør (1/3) K 20/30/40mm kamtilbehør L 50/60/70mm kamtilbehør M Spak for rengjøring N Vekselstrømsadapter (RE9‑36) O Strømkabel P Olje Q Rengjøringsbørste de Identifikasjon av deler 20 30 40 mm 50 60 70 mm Lading 6 3mm 1. Still bryteren på 2. Kople 3.
► 3/6mm, 9/12mm, 15/18mm kamtilbehør ► Tynningstilbehør 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 15mm 9/12mm 15/18mm 1. Velg klippehøydene vist på innsiden og sidene av tilbehøret. 2. Monter tilbehøret 3. Fjern tilbehøret på klipperen som fra klipperen. illustrert. Norsk 52 Kl ► Tilbehør til naturlig klipping og til point-klipping Disse tilbehørene gjør at du kan tynne håret ved å klippe fra innsiden. Hårets volum reduseres, og hårtuppene trimmes til forskjellige lengder, for å gi et naturlig utseende.
► Trimming uten tilbehør Å klippe uten tilbehør gir en trimmet hårlengde på 1 mm eller mindre. 1. Klippe håret ved å plasserer klippehodet direkte på hårbunnen. 2. For å montere bladet igjen, tilpass monteringskroken på bladmonteringen på klipperen og skyv til det klikker. ► Bladets levetid ► Vekselstrømsdrift Pl eie Hvis du kopler vekselstrømsadapteret til klipperen på samme måte som for lading, og stiller bryteren på “1”, kan du bruke den selv om batteriet er svakt.
Rengjøre bladet ► Ved vasking i vann Advarsel – Løsne den håndholdte delen fra strømkabelen før den rengjøres i vann. 1. Skyll av eventuelle hår som 2. Rist klipperen forsiktig 4 fester seg på bladet og eller 5 ganger, tørk av eventuelle hår inne i eventuelle vanndråper fra klipperen. klipperen og bladet, og la den tørke på et håndkle med “Washable”-indikatoren opp. ► Etter rengjøring av bladet med vann eller børste 1. Påfør noen få dråper olje på de punktene som vises med pilene. 2.
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC.
Säkerhetsföreskrifter Svenska Om säkerhetsföreskrifterna inte efterföljs kan det orsaka död, allvarlig skada, elstöt, brand eller kortslutning. ► Var försiktig när du hanterar AC-adaptern • Koppla ur AC-adaptern från uttaget när du rengör trimmern. ‑ Håll alltid i AC-adaptern och inte i nätkabeln. • Använd inte trimmern om nätkabeln eller AC-adaptern är sliten eller om AC-adaptern inte passar ordentligt i uttaget. • Undvik att skada eller deformera nätkabeln.
Tillbehör 6 3mm mm 50 70 mm ER‑CA70 ER‑CA35 3/6 mm kamtillbehör 9/12 mm kamtillbehör 15/18 mm kamtillbehör - Tillbehör för naturlig klippning - Tillbehör för punktklippning - Förtunningstillbehör (1/3) - 20/30/40 mm kamtillbehör 50/60/70 mm kamtillbehör 20 30 40 60 Laddning Svenska La A Blad B Fästanordning C Omkopplare D Indikatorlampa laddnings E 3/6 mm kamtillbehör F 9/12 mm kamtillbehör G 15/18 mm kamtillbehör H Tillbehör för naturlig
► 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm kamtillbehör ► Förtunningstillbehör 6mm Svenska 3mm 3mm 3/6mm 9mm 6 12mm 18mm 15mm 9/12mm 15/18mm 1. Välj klipphöjder 2. Montera som indikeras på tillbehöret på tillbehörens sidor trimmern enligt och insidor. bilden. 3. Avlägsna tillbehöret från trimmern. 58 ip Kl Dessa tillbehör gör det möjligt att tunna ut hår genom att klippa från insidan. Hårvolymen reduceras och hårtopparna klipps till olika längder för att ge ett naturligt utseende.
Om du klipper utan tillbehör kommer håret att klippas till 1 mm eller mindre. 1. Klipp håret genom att placera trimmerhuvudet direkt på hårbottnen. 2. För att sätta på bladet igen, placerar du fästkroken i bladfästet på trimmern och trycker tills det klickar.
Rengöra bladet Svenska ► Om du tvättar i vatten Varning – Koppla bort delen som man håller i från närkabeln innan du rengör i vatten. 1. Skölj bort eventuella 2. Skaka trimmern 4 eller 5 hårstrån som sitter på bladet gånger försiktigt, torka av eller inuti trimmern. eventuella vattendroppar från bladet och låt sedan torka på en handduk med “Washable”-indikeringen riktad uppåt. ► Efter rengöringen av bladet med vatten eller borste 1. Applicera några droppar olja på punkterna som indikeras av pilarna. 2.
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/ EC.
Turvaohjeet Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman, vakavan henkilövahingon, sähköiskun, tulipalon tai oikosulun. ► Käsittele verkkolaitetta varovasti Suomi • Irrota verkkolaite pistorasiasta kun puhdistat leikkuria. ‑ Ota aina kiinni verkkolaitteesta, älä vedä virtajohdosta. • Älä käytä leikkuria, jos virtajohto tai verkkolaite on kulunut tai jos verkkolaite ei sovi pistorasiaan. • Älä vaurioita virtajohtoa tai tee siihen muutoksia.
Kampaosat ta La mm 50 70 mm ER‑CA70 ER‑CA35 3/6 mm:n kampa 9/12 mm:n kampa 15/18 mm:n kampa - Luonnollisesti leikkaava kampa - Latvojen muotoilukampa - Ohennin (1/3) - 20/30/40 mm:n kampa 50/60/70 mm:n kampa 20 30 40 60 Lataaminen 6 3mm Suomi A Terä B Kampojen kiinnityskohta C Virtakytkin D Latauksen merkkivalo E 3/6 mm:n kampa F 9/12 mm:n kampa G 15/18 mm:n kampa H Luonnollisesti leikkaava kampa I Latvojen muotoilukampa J Ohennin (1/3) K 2
► 3/6 mm:n, 9/12 mm:n, 15/18 mm:n kammat ► Ohennin 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 9/12mm 15/18mm 3. Irrota kampa leikkurista. 1. Työnnä kampaa leikkuuterien päälle kuvan mukaisesti, kunnes se napsahtaa. ► Luonnollisesti leikkaava kampa ja latvojen muotoilukampa Näiden kampojen avulla voit ohentaa hiuksia leikkaamalla niitä sisäpuolelta. Hiuksista tulee ohuemmat ja latvat leikataan eripituisiksi, jolloin hiuksista saadaan luonnollisen näköiset.
Kun leikkuria käytetään ilman kampaa, hiusten pituudeksi tulee 1 mm tai vähemmän. 1. Leikkaa hiukset pitämällä leikkurin päätä suoraan päänahkaa vasten. 2. Kiinnitä terä takaisin paikalleen asettamalla kiinnityskoukku leikkurissa olevaan terän kiinnityskohtaan ja työnnä sitä, kunnes se napsahtaa.
Terien puhdistaminen ► Jos leikkuri pestään vedellä Varoitus – Irrota virtajohto kädessä pidettävästä osasta ennen kuin peset laitteen vedellä. Suomi 1. Huuhtele pois kaikki terään juuttuneet hiukset sekä leikkurin sisällä olevat hiukset. 2. Ravista leikkuria varovasti 4 - 5 kertaa, pyyhi kaikki vesitipat leikkurista ja terästä, ja anna laitteen kuivua pyyhkeen päällä niin, että pesun salliva symboli on suunnattu ylöspäin. ► Kun olet puhdistanut terän vedellä tai harjalla 1.
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Instrukcje bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może prowadzić do śmierci, poważnych obrażeń, porażenia prądem, pożaru lub spięcia. ► Obchodź się z zasilaczem ostrożnie Polski • Przed rozpoczęciem czyszczenia maszynki do strzyżenia odłącz zasilacz z gniazdka zasilania. ‑ Zawsze chwytaj za zasilacz a nie za przewód zasilania. • Nie używaj maszynki, jeśli przewód zasilania lub zasilacz są zużyte lub uszkodzone, lub jeśli zasilacz nie pasuje dobrze do gniazdka zasilania.
Końcówki 6 3mm mm 50 70 mm ER‑CA70 1. Ustaw przełącznik 2. Podłącz zasilacz w położenie do gniazdka “0•CHARGE” zasilania. Zapali (ładowanie) i się kontrolka podłącz przewód ładowania. zasilania do maszynki. 3. Odłącz zasilacz od gniazdka zasilania po zakończeniu ładowania. • Czas ładowania wynosi 8 godzin. • Jedno całkowite naładowanie maszynki wystarczy na około 40 minut nieprzerwanej pracy.
► Końcówki 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Końcówka do przerzedzania 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 9/12mm 15/18mm 2. Zamocuj końcówkę na maszynce zgodnie z ilustracją. 3. Zdejmij końcówkę z maszynki. ► Końcówka do strzyżenia naturalnego i końcówka do precyzyjnego przycinania końcówek włosów Te końcówki pozwalają na przerzedzanie włosów poprzez strzyżenie od wewnętrznej strony. Gęstość włosów zostaje zmniejszona, a końcówki włosów są przycinane na różnych długościach, co zapewnia naturalny wygląd fryzury.
► Strzyżenie bez końcówek Strzyżenie bez końcówki prowadzi do przycięcia włosów na długość 1 mm lub mniej. 1. Przycinaj włosy umieszczając głowicę maszynki bezpośrednio na skórze głowy. Montowanie i zdejmowanie ostrza 1. Trzymaj maszynkę z napisem “Panasonic” do góry, pchnij ostrze kciukiem i złap je drugą ręką. • Pamiętaj o ustawieniu przełącznika w położenie “0•CHARGE” przed zdjęciem ostrza.
Czyszczenie ostrza ► W przypadku mycia pod wodą Ostrzeżenie – Odłącz część maszynki trzymaną w ręce od przewodu zasilania przed rozpoczęciem mycia w wodzie. Polski 1. Spłucz włosy przyklejone do ostrza i włosy z wnętrza maszynki. 2. Potrząśnij maszynką delikatnie 4 do 5 razy, zetrzyj pozostałe krople wody z maszynki i jej ostrza i odłóż maszynkę na ręcznik, aby wyschła, z oznaczeniem “Washable” do góry. ► Po oczyszczeniu ostrza wodą lub szczoteczką 1.
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi.
Bezpečnostní pokyny Nedodržování bezpečnostních pokynů může způsobit usmrcení, těžké zranění, úraz elektrickým proudem, požár nebo zkrat. ► Se síťovým adaptérem zacházejte opatrně Česky • Při čištění zastřihovače vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. ‑ Tahejte vždy za síťový adaptér, ne za přívodní šňůru. • Nepoužívejte zastřihovač s poškozenou přívodní šňůrou nebo síťovým adaptérem nebo jestliže síťový adaptér nedrží pevně v zásuvce. • Přívodní šňůru nepoškozujte ani nedeformujte.
Nástavce 6 3mm mm 50 70 mm ER‑CA70 ER‑CA35 Hřebenový nástavec 3/6 mm Hřebenový nástavec 9/12 mm Hřebenový nástavec 15/18 mm - Nástavec pro přirozené zastřihování - Nástavec pro bodové zastřihování - Prostříhávací nástavec (1/3) - Hřebenový nástavec 20/30/40 mm Hřebenový nástavec 50/60/70 mm 20 30 40 60 Nabíjení 1. Přepněte vypínač 2. Zapojte síťový 3. Po skončení do polohy adaptér do nabíjení vypojte “0•CHARGE” zásuvky.
► Hřebenové nástavce 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Prostříhávací nástavec 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 9/12mm 15/18mm Česky ► Nástavec pro přirozené zastřihování a nástavec pro bodové zastřihování Tyto nástavce umožňují prostříhávat vlasy z vnitřní strany. Zmenšuje se objem vlasů a konečky vlasů se zkracují v různých délkách, a vytvářejí tak přirozený vzhled.
► Stříhání bez nástavců Při stříhání bez nástavců se vlasy zastřihnou na délku 1 mm a kratší. 1. Pro stříhání vlasů přiložte hlavu zastřihovače přímo na pokožku hlavy. 2. Chcete-li břit znovu nasadit, zasaďte upevňovací háček do držáku břitu na zastřihovači a zatlačte na něj, až zaklapne. ► Životnost břitu Pé če Jestliže připojíte síťový adaptér k zastřihovači stejně jako pro nabíjení a nastavíte vypínač do polohy “1”, můžete jej použít i s téměř vybitým akumulátorem.
Čištění břitu ► Při umývání ve vodě Výstraha – Než začnete čistit ve vodě díly, které držíte v ruce, odpojte je od přívodní šňůry. Česky 1. Omyjte všechny zbytky 2. Zastřihovačem čtyřikrát vlasů, které zůstaly na břitu, nebo pětkrát jemně zatřeste, a všechny vlasy uvnitř otřete ze zastřihovače a břitu zastřihovače. všechny kapky vody a nechte jej potom oschnout položený na ručníku označením “Washable” nahoru. ► Po čištění břitu vodou nebo kartáčkem 1.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností. Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu.
Bezpečnostné pokyny Nedodržiavanie Bezpečnostných pokynov môže spôsobiť smrť, vážne poranenie, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo skrat. ► S adaptérom na striedavý prúd zaobchádzajte opatrne. • Pri čistení strihača treba adaptér na striedavý prúd odpojiť od zásuvky. ‑ Nikdy nedržte za sieťový kábel, ale za adaptér na striedavý prúd. • Nepoužívajte strihač, ak je sieťový kábel alebo adaptér na striedavý prúd poškodený alebo ak adaptér na striedavý prúd nezapadne do zásuvky.
6 3mm mm 50 70 mm ER‑CA70 ER‑CA35 Strihací nástavec 3/6 mm Strihací nástavec 9/12 mm Strihací nástavec 15/18 mm - Základný strihací nástavec - Vystrihovací nástavec - Zastrihovací (1/3) nástavec - Strihací nástavec 20/30/40 mm Strihací nástavec 50/60/70 mm 20 30 40 60 Nabíjanie 1. Nastavte vypínač 2. Zasuňte adaptér 3. Po dokončení na „0•CHARGE“ a na striedavý prúd nabíjania zasuňte sieťový do zásuvky. vytiahnite adaptér kábel do strihača.
► Strihacie nástavce 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Prestrihávací nástavec 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 15mm 9/12mm 15/18mm 1. Zvoľte dĺžku strihu podľa označenia na vonkajšej a vnútornej strane nástavca. 2. Nástavec nasaďte 3. Snímte nástavec na strihač podľa zo strihača. zobrazenia. Slovensky 82 POINT CUTTING NATURAL CUTTING Strihanie vlasov St ► Základný strihací nástavec a vystrihovací nástavec Tieto nástavce umožňujú prestrihávanie vlasov z vnútornej strany.
► Prestrihávanie bez nástavcov Strihaním bez nástavca sa pristrihuje dĺžka vlasov na 1 mm a menej. 1. Vlasy sa strihajú tak, že strihač sa kladie priamo na vlasovú pokožku. 2. Pri opätovnej inštalácii čepelí zasuňte háčik do držiaka čepelí a posúvajte, až kým nezacvakne. ► Životnosť čepelí ► Prevádzka pri napájaní striedavým prúdom ► Životnosť batérie Životnosť batérie sa líši v závislosti od dĺžky a frekvencie používania. Ak batériu nabíjate trikrát do mesiaca, bude jej životnosť približne 3 roky.
Čistenie čepelí ► Pri umývaní vodou Upozornenie – pred čistením vodou odpojte strihač od sieťového kábla. 1. Opláchnite vlasy prilepené k čepeliam a tiež vlasy zachytené vnútri strihača. Slovensky 2. Potraste mierne 4 x až 5 x strihačom, otrite kvapky vody na strihači a čepeliach a nechajte strihač vyschnúť na uteráku tak, aby označenie „Washable (Umývateľný)“ bolo obrátené nahor. ► Ak strihač čistíte kefkou 1. Kefkou 2. Demontujte 3.
Kvôli ochrane životného prostredia a recyklovaniu materiálu Tento strihač obsahuje nikel-metalhybridová batériu. Skontrolujte, či bola batéria zlikvidovaná na úradne určenom mieste, pokiaľ sa také miesto vo vašej krajine nachádza.
Biztonsági tudnivalók A Biztonsági tudnivalók be nem tartása halált, súlyos sérülést, áramütést, tüzet vagy rövidzárlatot okozhat! ► A hálózati adaptert körültekintően kezelje! • A hajnyíró tisztítása előtt húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból! ‑ Mindig a hálózati adaptert fogja meg, ne a tápkábelt! • Ne használja a hajnyírót, ha tápkábele vagy hálózati adaptere sérült, illetve ha a hálózati adapter nem megfelelően illeszkedik a csatlakozóaljzatba! • Ne sértse meg, és ne alakítsa át a tápkáb
mm 50 70 mm ER‑CA70 ER‑CA35 3/6 mm-es fésűtoldalék 1. Állítsa a 2. Csatlakoztassa a 3. A töltés befejezése kapcsolót hálózati adaptert után húzza ki a „0•CHARGE” egy hálózati adaptert a állásba, majd csatlakozóaljzathoz! csatlakozóaljzatból! dugja be a Kigyullad a töltés tápkábelt a jelzőfénye. hajnyíróba! • A töltési idő 8 óra. • 1 teljes töltés kb. 40 percnyi folyamatos működéshez elegendő.
► 3/6 mm-es, 9/12 mm-es, 15/18 mm-es fésűtoldalék ► Ritkító toldalék 6mm 3mm 3mm 3/6mm 9mm 6 12mm 18mm 15mm 9/12mm 15/18mm 1. Válassza ki a 2. Az ábrán látható toldalékok belső módon szerelje és külső oldalán fel a toldalékot a feltüntetett vágási hajnyíróra! hosszt! 1. Az ábrán látható módon 2. A toldalék levételéhez nyomja meg kétoldalt, és helyezze a toldalékot a nyíró húzza fel a toldalékot! vágókésekre, és tolja kattanásig! 3. Toldalék eltávolítása a hajnyíróról.
► Nyírás toldalék nélkül Toldalék nélkül a hajnyíró 1 mm-esre vagy még rövidebbre nyírja a hajat. 1. A haj vágása során helyezze a hajnyírót közvetlenül a fejbőrhöz! 2. A vágókés visszaszereléséhez illessze a rögzítőkampót a hajnyírón található vágókés-rögzítőbe, és nyomja a vágókést kattanásig! ► A vágókés élettartama ► Hálózatról történő működtetés A vágókés karbantartása ► Az akkumulátor élettartama Az akkumulátor élettartama a használat gyakoriságától és hosszától függ.
A vágókés tisztítása ► Tisztítás vízzel Figyelem – A vízzel történő tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt a kézben tartott részből! 1. Öblítse le a vágókésre tapadt és a hajnyíró belsejében felgyűlt hajszálakat! 2. Rázza finoman meg néhányszor a hajnyírót, majd törölje le a vízcseppeket a hajnyíróról és a vágókésről, és a „Washable” felirattal felfelé törölközőre helyezve szárítsa meg! ► Tisztítás kefével Magyar 1. A kefével 2. Vegye ki a 3.
Környezetvédelem és újrahasznosítás A jelen hajnyíróban nikkel–fém-hidrid akkumulátor található. Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban! Műszaki adatok: Minőségtanúsítás „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz.
Magyar Tájékoztatás felhasználók számára az / készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni.
Nerespectarea Instrucţiunilor de siguranţă se poate solda cu deces, vătămare gravă, electrocutare, incendiu sau scurtcircuit. ► Acordaţi atenţie maximă atunci când vă ocupaţi de adaptorul de c.a. • Deconectaţi adaptorul de c.a. de la priză când curăţaţi maşina de tuns. ‑ Ţineţi întotdeauna de adaptorul de c.a. şi nu de cablul de alimentare. • Nu folosiţi maşina de tuns dacă adaptorul de c.a. sau cablul de alimentare este uzat sau dacă adaptorul de c.a. nu se potriveşte bine în priză.
Accesorii rca În că A Lamă B Montaj de ataşare C Întrerupător D Indicator luminos de încărcare E Accesoriu pieptene de 3/6 mm F Accesoriu pieptene de 9/12 mm G Accesoriu pieptene de 15/18 mm H Accesoriu de tăiere naturală I Accesoriu de tăiere în punct J Accesoriu de filare (1/3) K Accesoriu pieptene de 20/30/40 mm L Accesoriu pieptene de 50/60/70 mm M Manetă de curăţare N Adaptor de c.a.
► Accesorii pieptene de 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Accesoriu de filare 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 9/12mm 15/18mm 1. Selectaţi 2. Montaţi 3. Demontarea înălţimile de accesoriul pe accesoriului de tăiere indicate în maşina de tuns pe maşina de interiorul şi pe aşa cum se arată tuns. părţile laterale ale în imagine. accesoriilor. ► Accesoriu de tăiere naturală şi accesoriu de tăiere în punct Aceste accesorii permit filarea părului prin tăiere de pe partea interioară.
► Tunsul fără accesorii Tăierea fără accesorii va tunde părul la o lungime de maxim 1 mm. 1. Tăierea părului prin poziţionarea capului maşinii de tuns direct pe scalp. 2. Pentru a monta din nou lama, fixaţi cârligul de montare în montajul lamei de pe maşina de tuns şi împingeţi până când face un clic. ► Durata de viaţă a lamei ► Funcţionare cu c.a. În gr iji re În cazul în care conectaţi adaptorul de c.a.
Curăţarea lamei ► În cazul spălării cu apă Atenţie – Detaşaţi partea partea ţinută cu mâna de la cablul de alimentare înainte de a curăţa cu apă. 1. Îndepărtaţi cu apă părul lipit 2. Scuturaţi uşor maşina de pe lamă şi părul din tuns de 4 sau 5 ori, ştergeţi interiorul maşinii de tuns. toate picăturile de apă de pe maşina de tuns şi lamă şi lăsaţi-o să se usuce pe un prosop cu indicatorul “Washable” în sus. ► După curăţarea lamei cu apă sau cu peria 1.
Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Această maşină de tuns conţine un acumulator nichel-metal hidrid. Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct oficial desemnat, dacă există unul în ţara dvs.
Güvenlik bilgileri Güvenlik talimatlarına uyulmaması, ölüme, ciddi yaralanmalara, elektrik çarpmasına, yangına veya kısa devreye neden olabilir. ► AC adaptörünü dikkatli kullanınız • Tıraş makinesini temizlerken AC adaptörünü prizden çekiniz. ‑ Her zaman AC adaptöründen tutunuz, elektrik kablosundan tutmayınız. • Elektrik kablosu veya AC adaptörü aşındıysa veya AC adaptörü duvardaki prize tam yerleşmiyorsa tıraş makinesini kullanmayınız.
Ekler rj e Şa A Bıçak B Ek yuvası C Düğme D Şarj gösterge lambası E 3/6 mm tarak eki F 9/12 mm tarak eki G 15/18 mm tarak eki H Doğal kesim eki I Nokta kesim eki J İnceltme (1/3) eki K 20/30/40 mm tarak eki L 50/60/70 mm tarak eki M Temizleme kolu N AC adaptörü (RE9‑36) O Elektrik kablosu P Yağ Q Temizleme fırçası tm e Parçaların Tanımı mm 50 70 mm ER‑CA70 3/6 mm tarak eki 1. Düğmeyi “0•CHARGE” ayarına getiriniz ve elektrik kablosunu tıraş makinesine takınız. 2.
► 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm tarak ekleri ► İnceltme Eki 6mm 3mm 9mm 6 12mm 18mm 15mm 9/12mm 15/18mm 1. Eklerin içinde ve yanlarında belirtilen kesme yüksekliklerini seçiniz. 2. Eki şekilde gösterildiği şekilde tıraş makinesine takınız. 3. Eki tıraş makinesinden çıkartın. 1. Eki, şekilde gösterildiği gibi 2. Eki çıkartmak için, eki yerine oturana kadar kesim çekerken aynı anda her iki bıçaklarının üzerine takınız. tarafını da itiniz.
► Eksiz kesme Eksiz kesme, saç uzunluğunu 1 mm veya daha az kısaltır. 1. Tıraş makinesini doğrudan başın üstüne koyarak saçları kesiniz. 2. Bıçağı yeniden takmak için, takma çengelini tıraş makinesinin gövdesindeki bıçak yuvasına takınız ve yerine oturma sesi duyulana kadar itiniz. ► Bıçak ömrü ► AC ile çalıştırma Ba kı m AC adaptörünü tıraş makinesine aynı şarj ederken taktığınız zamanki gibi takıp, düğmeyi “1”e getirdiğinizde, pili zayıfladığı zaman bile kullanabilirsiniz.
Bıçağı temizleme ► Suda yıkarken Dikkat – Elle tutulan parçayı suda yıkamadan önce elektrik kablosunu çıkartınız. 1. Bıçak üzerinde veya tıraş makinesinin içinde kalan kılları suya tutarak temizleyiniz. 2. Tıraş makinesini 4-5 kez hafif sallayınız, tıraş makinesinde ve bıçakta kalan su damlalarını siliniz ve ardından tamamen kuruyana kadar “Washable” işareti yukarıya bakacak şekilde bir havlunun üzerine koyunuz. ► Bıçağı su veya fırçayla temizledikten sonra 1.
Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için Bu saç kesme makinesi, nikel metal hidrit pil içerir. Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız. Türkçe Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması konusunda Kullanıcılar için Bilgiler Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder.
MEMO 105
MEMO 106
MEMO 107
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.