Nose & Ear Hair Trimmer Operating Instructions Model No ER412 Matsushita Electric Works, Wanbao (Guangzhou) Ltd. No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, TR HYOU1_4_ER412 1 Printed in China Before operating this unit, please read these instructions completely. Thank you for purchasing the Panasonic Nose & Ear Hair Trimmer Model No.
1 2 Index 3 HYOU1_4_ER412 2 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL DANSK PORTUGÊS NORSK SVENSKA SUOMI TÜRKÇE 4/17/00, 1:45 PM Page Seite Page Pagina Pagina Pagina Side Pagina Side Sid Sivu Sayfa 4 5 7 9 11 13 15 16 18 20 21 23
1 2 Index 3 HYOU1_4_ER412 2 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL DANSK PORTUGÊS NORSK SVENSKA SUOMI TÜRKÇE 4/17/00, 1:45 PM Page Seite Page Pagina Pagina Pagina Side Pagina Side Sid Sivu Sayfa 4 5 7 9 11 13 15 16 18 20 21 23
THE WHOLE UNIT CAN BE WASHED IN WATER. DO NOT USE BOILED WATER. Next, put the inner blade back into the outer blade. To replace the outer blade frame to the body, match the mark c with d, and turn clockwise until it clicks in. Parts identification (See fig. 1) A Protective cap B Outer blade C Outer blade frame D Inner blade E Joint F On/off switch Slide the switch upward to turn the trimmer on.
Bezeichnung der Teile Pflege (Siehe Abb. 1) A Schutzkappe B Äußere Klinge C Rahmen der äußeren Klinge D Innere Klinge E Gelenk F Ein/aus-Schalter (Betriebsschalter) Zum Einschalten des Langhaarschneiders den Schalter nach oben schieben. G Gerätekörper H Batteriefachabdeckung Vor dem Herausnehmen, Ersetzen oder Reinigen der Klingen darauf achten, daß der Schalter ausgeschaltet ist.
dies zu Verletzungen an Ihrem Nasenloch oder einer Ohröffnung führen kann. Dieser Haarschneider ist nur zum Schneiden von Haaren in Nase oder Ohr ausgelegt. Versuchen Sie nicht, ihn für andere Zwecke zu verwenden. Die Klingen sind präzisionsgefertigt. Sie dürfen keinem übermäßigen Druck, Stößen etc. ausgesetzt werden. Darauf achten, daß vor dem Versuch, die Klinge zu reinigen, der Schalter ausgeschaltet ist.
Identification des éléments Entretien Toujours vérifier si l’appareil est éteint avant de retirer, de remplacer ou de nettoyer les couteaux. Pour retirer le cadre du extérieur, tourner celle-ci et faire correspondre la marque c avec la marque d; tirer ensuite vers le haut. (Voir fig. 3) Détacher intérieur du extérieur. Essuyer les couteaux avec un mouchoir en papier pour retirer les poils coupés, la poussière, etc. L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PEUT ETRE LAVE DANS L’EAU MAIS.
sayer de l’utiliser à d’autres fins. Les lames ont été fabriquées minutieusement. Ne jamais les forcer ou les soumettre à un impact, etc. Toujours vérifier si l’interrupteur est éteint avant de procéder au nettoyage des. En cas d’utilisation une fois par semaine pendant environ une minute, les lames ont une durée de vie d’environ 3 ans. Ne jamais essayer d’altérer ou de démonter et de réparer soi-même la tondeuse ; vous pourriez provoquer des problèmes inattendus ou des accidents.
Identificazione delle parti Manutenzione (Vedi fig. 1) A Cappuccio B Lama esterna C Telaio lama esterna D Lama interna E Giunto F Interruttore ON/OFF (accensione/spegnimento) Far scivolare l’interruttore verso l’alto per accendere il tagliapeli. G Corpo H Coperchio batteria Accertarsi che l’interruttore sia posizionato su OFF prima di rimuovere, sostituire o pulire le lame. Per rimuovere il telaio della lama esterna, farlo ruotare sino a far coincidere la linea c con la d e tirare verso l’alto.
Accertarsi che l’interruttore sia posizionato su OFF prima di pulire le lame. Se l’apparecchio viene usato una volta alla settimana per 1 minuto circa, la durata delle lame è di circa 3 anni. Per evitare problemi o incidenti inattesi, evitare di cercare di modificare, smontare o riparare il trimmer di rifinitura da soli. Non pulire con solvente, benzina o alcool. Usare un panno morbido e acqua saponata. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
verwijdert, installeert of schoonmaakt. Om het frame van het buitenblad te verwijderen, verdraait u dit totdat lijn c tegenover d ligt en vervolgens trekt u dit omhoog. (Zie afb. 3) Maak het binnenblad los van het buitenblad en veeg de bladen schoon met een papieren zakdoekje, om haren, stof en vuil te verwijderen. HET APPARAAT KAN IN ZIJN GEHEEL MET WATER WORDEN GEWASSEN. GEBRUIK HIER ECHTER GEEN KOKEND WATER VOOR. Plaats hierna het binnenblad weer terug in het buitenblad.
raat is uitgeschakeld voordat u de bladen schoonmaakt. Als u het apparaat, gedurende circa 1 minuut per keer, eenmaal per week gebruikt, moeten de bladen ongeveer 3 jaar meegaan. Probeer de tondeuse nooit zelf te repareren, uit elkaar te halen of er aanpassingen in aan te brengen. Dit kan leiden tot onverwachte problemen en verwondingen. Maak het apparaat niet met verdunner, benzine of alcohol schoon. Reinig het met een doek en een sopje. LEES VOOR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES.
Identificación de los componentes Mantenimiento Asegúrese de que apaga la máquina antes de extraer, sustituir o limpiar las cuchillas. Para extraer el bastidor de la cuchilla exterior, gírelo, haga coincidir la línea c con la d y tire de él hacia arriba. (Véase la fig. 3) Separe la cuchilla interior de la cuchilla exterior. Limpie las cuchillas con un pañuelo de papel para eliminar cualquier resto de vello, polvo, etc. PUEDE LAVAR TODA LA UNIDAD CON AGUA. NO UTILICE AGUA HIRVIENDO.
pósito. Las cuchillas han sido fabricadas con precisión. No las someta a una fuerza excesiva, a un impacto, etc. Asegúrese de apagar la máquina antes de intentar limpiar las cuchillas. Si utiliza la máquina una vez a la semana durante aproximadamente 1 minuto cada vez, la duración de las cuchillas será de 3 años aproximadamente. No modifique, desmonte o repare usted mismo la recortadora porque puede producirse algún tipo de accidente o problema inesperado.
etc. HELE ENHEDEN KAN VASKES I VAND. BRUG IKKE KOGENDE VAND. Sæt derefter det indre blad tilbage på det ydre blad. Når rammen til det ydre blad skal monteres igen, sættes mærket c ud for d, og rammen drejes med uret, til den klikker. Oversigt over delene (Se fig. 1) A Beskyttelseskappe B Ydre blad C Ramme til ydre blad D Indre blad E Led F On/off-kontakt Skub kontakten opad for at tænde for trimmeren.
Para retirar a armação da lâmina exterior, rode-a e faça corresponder a linha c com d e puxe para cima. (Consultar a fig. 3) Separe a lâmina interior da lâmina exterior. Limpe as lâminas com um lenço de papel para remover resíduos de pêlos, pó, etc. PODE LAVAR TODA A UNIDADE COM ÁGUA. NÃO UTILIZE ÁGUA FERVIDA. De seguida, volte a colocar a lâmina interior na lâmina exterior.
ção das lâminas é de aproximadamente 3 anos. Não tente modificar nem desmontar e reparar o aparador, pois pode causar problemas e acidentes inesperados. Não a limpe com diluente, benzina ou álcool. Utilize um pano com água e sabão para a limpar. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR.
oppover. (Se fig. 3) Skill den indre skjærekniven fra den ytre. Tørk av skjæreknivene for å fjerne hår, støv osv. HELE ENHETEN KAN VASKES I VANN. BRUK IKKE KOKENDE VANN. Deretter settes den indre og ytre skjærekniven sammen igjen. For å sette det ytre skjæreknivdekselet på plass i maskinhuset, må merkene c og d stå overfor hverandre. Vri deretter med urviseren til det klikker på plass. Oversikt over deler (Se fig.
tere og reparere trimmeren på egenhånd, det kan resultere i uventede problemer og forårsake ulykker. Må ikke tørkes med tynner, bensin eller alkohol. Rengjør den med klut og såpevann. LES HELE BRUKSANVISNINGEN FØR BRUK.
HELA ENHETEN KAN TVÄTTAS I VATTEN. ANVÄND INTE KOKHETT VATTEN. Sätt sedan tillbaka innerbladet i ytterbladet. Sätt tillbaka ytterbladet på trimmern genom att passa in markeringarna c och d mitt för varandra. Vrid sedan medurs tills bladet klickar fast. Trimmerns huvuddelar (Se fig.
kohdakkain ja irrota kehys. (Ks. kuvaa 3) Irrota leikkuuterä trimmauskärjestä. Puhdista liinalla teräosiin kertyneet karvat, pöly tms. LAITTEEN VOI PESTÄ VEDELLÄ. ÄLÄ KÄYTÄ KIEHUVAA VETTÄ. Laita leikkuuterä takaisin kärkiosaan. Kun kiinnität trimmausterän kiinnityskehyksen runkoon, tarkista että merkit c ja d ovat kohdakkain. Käännä myötäpäivään, kunnes kehys napsahtaa paikalleen. Koneen osat (Ks.
Älä pyyhi konetta tinnerillä, bensiinillä tai alkoholilla. Puhdista se saippuavedellä kostutetulla kankaalla. LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA.
temizleyece¤iniz zaman önce dü¤menin kapal› duruma getirilmesine dikkat edin. D›fl b›çak çerçevesini yerinden ç›karmak için döndürerek c ile d nin hizalanmas›n› sa¤lay›n ve yukar›ya do¤ru çekin. (Bkz. fiekil 3) ‹ç b›ça¤› d›fl b›çaktan ay›r›n. B›çaklar› bir k⤛t mendille silerek k›l, toz vb maddeleri al›n. TÜM ÜN‹TE SUDA YIKANAB‹L‹R. KAYNAR SU KULLANMAYIN. ‹ç b›ça¤› takrar d›fl ba›ça¤›n içine yerlefltirin.
Beklenmedik sorunlara ve kazalara yol açabilece¤i için, kendi kendinize cihazda de¤ifliklik yapmaya veya onu sökmeye ve onarmaya teflebbüs etmeyiniz. Trafl makinesini tiner, benzin veya alkolle silmeyin. Bez ve sabunlu suyla temizleyin. KULLANMADAN ÖNCE TÜM TAL‹MATLARI OKUYUN.
Nose & Ear Hair Trimmer Operating Instructions Model No ER412 Matsushita Electric Works, Wanbao (Guangzhou) Ltd. No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, TR HYOU1_4_ER412 1 Printed in China Before operating this unit, please read these instructions completely. Thank you for purchasing the Panasonic Nose & Ear Hair Trimmer Model No.