Operating Instructions AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer Model No. ER2302 English 2 Dansk 32 Česky 62 Deutsch 7 Português 37 Slovensky 67 Français 12 Norsk 42 Magyar 72 Italiano 17 Svenska 47 Română 77 Nederlands 22 Suomi 52 Türkçe 82 Español 27 Polski 57 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Important English ► Cautions for charging • Use the ER2302 Beard/Hair Trimmer with the RE9‑36 adaptor only. • Charge the appliance at temperatures between 5 °C and 35 °C where it will not be exposed to direct sunlight or other heat sources. • Charging should not be continued for more than 48 hours as it may damage the battery. • The appliance may become warm during operation and charging. This is normal.
You can fully charge the trimmer in 8 hours if it is losing speed. • A full charge supplies enough power for approximately 30 minutes of use. Charging the trimmer English Ch ar ge Parts identification 1. Insert the appliance plug into the trimmer. 2. Plug in the adaptor into a household outlet. • The charge indicator lamp lights and stays on until the adaptor is removed from a household outlet.
U se English Using the trimmer ► Trimming your beard and moustache 1. Apply a few drops of the oil to the blades. (See page 5.) 2. Turn the dial to move the comb attachment to the desired trimming length (between 2 mm and 18 mm). Indicator 1 • 2 • 3 • Trimming length 2.0 mm 3.0 mm 4.5 mm 6.0 mm 7.5 mm 9.0 mm Indicator 4 • 5 • 6 • Trimming length 10.5 mm 12.0 mm 13.5 mm 15.0 mm 16.5 mm 18.0 mm 3. Slide the switch on the main body upwards to turn on the trimmer. 4.
C le an Cleaning the trimmer 1. Remove the comb attachment. 2. Brush off any hair trimmings from the main body and from around the blade. 4. Brush any hair trimmings out from between the stationary blade and the moving blade while pressing down the cleaning lever to raise the moving blade. English Notes for thinning • Confirm that the thinning plate is set to the 1/3 (right) position. Incorrect setting may result in excessive cutting. • If a difference in level is produced, lightly thin to compensate.
Removing the built-in rechargeable battery English The battery in this trimmer is not intended to be replaced by consumers. However, the battery may be replaced at an authorized service center. The procedure described below is intended only for removal of the rechargeable battery for the purpose of proper disposal. 1. Disconnect the power cord from the trimmer. 2. Remove the blade from the trimmer. Remove the 2 screws (a). 3. Insert the blade of the screwdriver between (b) and (c) of the housing.
► Vorsichtsmaßnahmen beim Aufladen • Verwenden Sie den ER2302 Bart-/Haarschneider nur zusammen mit dem RE9‑36 Adapter. • Laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C auf, wobei es nicht direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sein sollte. • Das Aufladen sollte nicht länger als 48 Stunden ausgeführt werden, da sonst der Akku beschädigt werden könnte. • Das Gerät kann während des Betriebs und des Aufladens warm werden. Dies ist normal.
fla du Deutsch A Hauptgehäuse 1 Sperrtaste der Ausdünnplatte 2 Schalter 3 Ausdünnplatte 4 Einstellrädchen 5 Ladeanzeigeleuchte B Klingenblock 6 Reinigungshebel 7 Bewegliche Klinge 8 Feststehende Klinge Aufladen des Bart-/Haarschneiders Man kann den Bart-/Haarschneider in 8 Stunden aufladen, wenn er an Geschwindigkeit verliert. • Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom für eine Anwendung von etwa 30 Minuten.
► Das Schneiden Ihres Bartes und Schnurbartes 1. Tragen Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen auf. (Siehe Seite 10.) 2. Drehen Sie das Einstellrädchen, um den Kammaufsatz auf die gewünschte Schnittlänge zu stellen (zwischen 2 mm und 18 mm). Anzeige Schnittlänge Anzeige Schnittlänge 1 • 2 • 3 • 2,0 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm 7,5 mm 9,0 mm 4 • 5 • 6 • 10,5 mm 12,0 mm 13,5 mm 15,0 mm 16,5 mm 18,0 mm 3. Schieben Sie den Schalter auf dem Hauptgehäuse nach oben, um den Bart-/Haarschneider einzuschalten. 4.
n ige in Re Deutsch Hinweise zum Ausdünnen • Achten Sie darauf, dass die Ausdünnplatte auf der 1/3 (rechten) Position steht. Eine nicht korrekte Einstellung kann zu exzessivem Schneiden führen. • Wenn an das Haar an verschiedenen Stellen unterschiedlich in der Dichte ist, dünnen Sie es leicht aus, um dies auszugleichen. • Wenn das Haar in unterschiedlicher Dichte wächst oder wenn es Stellen gibt, an denen das Haar übermäßig dicht wächst, dünnen Sie die entsprechenden Teile aus, um es auszugleichen.
Entfernung des eingebauten wiederaufladbaren Akkus Deutsch Der Akku, der sich im Bart-/Haarschneider befindet, ist nicht dazu gedacht, dass er vom Konsumenten ausgetauscht wird. Allerdings kann der Akku in einem autorisierten Servicecenter ausgetauscht werden. Der unten beschriebene Vorgang gilt nur für die Entfernung des wiederaufladbaren Akkus zum Zweck der korrekten Entsorgung. 1. Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Bart-/Haarschneider. 2. Entfernen Sie die Klinge aus dem Bart-/Haarschneider.
Important ► Précautions concernant la recharge Français • Utilisez la tondeuse à barbe/cheveux ER2302 uniquement avec l’adaptateur RE9‑36. • Charger l’appareil à des températures comprises entre 5 °C et 35 °C, là où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ni à d’autres sources chaleur. • Le chargement ne doit pas se faire en continu pendant plus de 48 heures sans quoi il pourrait endommager la batterie. • L’appareil peut chauffer au cours de l’utilisation et de la recharge. Cela est normal.
Vous pouvez recharger complètement la tondeuse en 8 heures si la vitesse diminue. • Une recharge complète fournit assez d’énergie pour environ 30 minutes utilisation.
ion sat Ut ili Utilisation de la tondeuse Français ► Taille de la barbe de la moustache 1. Appliquer quelques gouttes d’huile sur les lames. (Voir page 15.) 2. Tourner le cadrant afin de déplacer le peigne à la longueur de taille souhaitée (entre 2 mm et 18 mm). Indicateur 1 • 2 • 3 • Longueur de Longueur de Indicateur taille taille 2,0 mm 4 10,5 mm • 12,0 mm 3,0 mm 5 13,5 mm 4,5 mm • 15,0 mm 6,0 mm 6 16,5 mm 7,5 mm • 18,0 mm 9,0 mm 3.
Nettoyage de la tondeuse 1. Retirer la fixation du peigne. 2. Brosser pour enlever tous les poils du corps principal et des alentours de la lame. 3. Tenir le corps principal, placer votre pouce contre les lames et les pousser vers l’extérieur par rapport au corps principal. 4. Brosser pour enlever tous les poils qui ont été taillés entre la lame fixe et la lame mobile tout en pressant sur le levier de nettoyage pour relever la lame mobile.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée Français La batterie de cette tondeuse n’est pas conçue pour être remplacée par les consommateurs. Cependant, elle peut être remplacée dans un centre de service après-vente agréé. La procédure décrite ci-dessous est destinée uniquement au retrait de la batterie rechargeable dans le but de la jeter. 1. Débrancher le cordon d’alimentation de la tondeuse. 2. Retirer la lame de la tondeuse. Retirer les 2 vis (a). 3.
► Precauzioni per la carica • Utilizzare il rasoio barba/capelli ER2302 solo con l’adattatore RE9‑36. • Caricare l’apparecchio a una temperatura tra i 5°C e i 35°C in un luogo non direttamente esposto alla luce solare od altre fonti di calore. • La carica non dev’essere continuata per più di 48 ore, poiché si rischierebbe di danneggiare la batteria. • L’apparecchio potrebbe riscaldarsi durante l’utilizzo e la carica. È normale.
Carica del rasoio È possibile caricare completamente il rasoio nell’arco di 8 ore se sta perdendo velocità. • Una carica completa fornisce alimentazione sufficiente per circa 30 minuti di utilizzo. Ca ric a Identificazione dei componenti 1. Inserire la spina nel rasoio. 2. Collegare l’adattatore a una presa di corrente domestica. Italiano • La spia di carica si illumina e rimane accesa finché l’adattatore non viene rimosso dalla presa di corrente.
► Rasatura di barba e baffi 1. Applicare qualche goccia d’olio sulle lame. (Vedere pag. 20) 2. Ruotare il selettore posizionando l’accessorio pettine sulla lunghezza di taglio desiderata (tra 2 mm e 18 mm). Indicatore 1 • 2 • 3 • Lunghezza di Lunghezza di Indicatore taglio taglio 2,0 mm 4 10,5 mm • 12,0 mm 3,0 mm 5 13,5 mm 4,5 mm • 15,0 mm 6,0 mm 6 16,5 mm 7,5 mm • 18,0 mm 9,0 mm 3. Far scorrere verso l’alto l’interruttore sul corpo principale per accendere il rasoio. 4.
Pu lir e Note sulla sfoltitura • Verificare che la lamina di sfoltitura sia impostata sulla posizione 1/3 (corretta). L’impostazione errata potrebbe rendere eccessivo il taglio. • Se si crea una differenza di livello, sfoltire leggermente per compensare. • Se si creano aree più e meno fitte, o se vi sono aree con un’eccessiva quantità di peli, sfoltirle per compensare. Pulizia del rasoio Italiano 1. Rimuovere l’accessorio pettine. 2.
Sostituzione della batteria ricaricabile integrata Italiano La batteria di questo rasoio non è progettata per essere sostituita dall’utente. Tuttavia essa potrà essere sostituita in centro di assistenza autorizzato. La procedura descritta sotto si rifierisce solo alla rimozione della batteria ricaricabile al fine di un corretto smaltimento. 1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio. 2. Rimuovere la lama dal rasoio. Rimuovere le 2 viti (a). 3.
Belangrijk ► Waarschuwingen voor het opladen • Gebruik de ER2302 baard-/haartrimmer uitsluitend met de RE9‑36adapter. • Laad het apparaat op bij temperaturen tussen de 5 °C en 35 °C, waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of andere warmtebronnen. • Opladen mag niet langer duren dan 48 uur, omdat de batterij hierdoor kan beschadigen. • Het apparaat kan tijdens werking en het opladen warm worden. Dit is normaal.
U kunt de trimmer binnen 8 uur volledig opladen wanneer deze aan snelheid verliest. • Volledig opgeladen levert de batterij voldoende vermogen voor ongeveer 30 minuten gebruik. A Hoofdbehuizing 1 Uitdunblad vergrendelknop 2 Schakelaar 3 Uitdunblad 4 Draaiknop 5 Laadindicator B Messenblok 6 Reinigingshendel 7 Bewegend mes 8 Vast mes Opladen van de trimmer C Kamhulpstuk D Adapter (RE9‑36) 9 Netsnoer : Apparaatstekker E Olie F Reinigingsborsteltje 1.
Ge br ui k ► Uw snor bijknippen 1. Verwijder het kamhulpstuk. 2. Plaats de gehoekte rand tegen de huid en maak de rand van de baard gelijk. De trimmer gebruiken ► Trimmen van uw baard en snor 1. Breng enkele druppels olie op de messen aan. (Zie pagina 25.) 2. Draai aan de draaiknop om het kamhulpstuk naar de juiste trimlengte te bewegen (tussen 2 mm en 18 mm).
Reinigen van de trimmer 1. Verwijder het kamhulpstuk. 2. Borstel afgeknipte haartjes op de hoofdbehuizing en rond de messen weg. 3. Houd de hoofdbehuizing vast, plaats uw duim tegen de messen en druk ze van de hoofdbehuizing weg. 4. Druk het reinigingshendel omlaag om het bewegende mes omhoog te zetten en borstel afgeknipte haartjes tussen het vaste mes en het bewegende mes weg. Smering Smeer de messen voor gebruik of na reiniging. 1.
Verwijderen van de ingebouwde oplaadbare batterij De batterij in deze trimmer is niet bedoeld om door consumenten te worden vervangen. De batterij kan echter worden vervangen bij een erkend onderhoudscentrum. Onderstaande procedure is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van de oplaadbare batterij om op de juiste wijze afgevoerd te worden. 1. Trek het netsnoer uit de trimmer. 2. Verwijder het mes van de trimmer. Verwijder de 2 schroeven (a). 3.
Importante ► Precauciones para la carga • Utilice el recortador de barba/cabello ER2302 con el adaptador RE9‑36 únicamente. • Cargue el aparato a temperaturas entre 5 °C y 35 °C en lugares donde no estará expuesto a la luz directa del sol u otras fuentes de calor. • La carga no se debe continuar más allá de 48 horas ya que podría dañar la batería. • El aparato se puede calentar durante el funcionamiento y la carga. Es normal.
Español A Cuerpo principal 1 Botón de bloqueo de placa para rebaje 2 Interruptor 3 Placa para rebaje 4 Disco selector 5 Lámpara indicadora de carga B Bloqueo de cuchilla 6 Palanca de limpieza 7 Cuchilla movible 8 Cuchilla estacionaria 28 Carga de el recortador Puede cargar el recortador por completo en 8 horas si está perdiendo velocidad. • Una carga completa suministra suficiente potencia durante aproximadamente 30 minutos de uso.
► Recorte de barba y bigote 1. Aplique unas cuantas gotas de aceite a las cuchillas. (Vea la página 30.) 2. Gire el disco selector para mover el accesorio de peinado a la longitud de recorte deseada (entre 2 mm y 18 mm). Indicador 1 • 2 • 3 • Longitud de corte 2,0 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm 7,5 mm 9,0 mm Indicador 4 • 5 • 6 • Longitud de corte 10,5 mm 12,0 mm 13,5 mm 15,0 mm 16,5 mm 18,0 mm 3. Deslice el interruptor en el cuerpo principal hacia arriba para encender el recortador. 4.
Limpieza del recortador Li mp ie za Notas para rebajar • Compruebe que la placa de rebaje esté colocada en la posición 1/3 (correcta). El ajuste incorrecto puede cortar en exceso. • Si se produce una diferencia en nivel, rebaje levemente para compensar. • Si el resultado muestra partes gruesas y finas, o si hay partes con excesiva cantidad de cabello, rebaje las partes apropiadas para compensar. 1. Quite el accesorio de peinado. 2.
Quitar la batería recargable incorporada La batería de este recortador no está diseñada para que la sustituya el usuario. Sin embargo, puede ser sustituida en un centro de servicio técnico autorizado. El procedimiento que se indica a continuación muestra el modo de extraer la batería recargable cuando sea necesario desecharla. 1. Desconecte el cable de alimentación del recortador. 2. Retire la cuchilla del recortador. Quite los 2 tornillos (a). 3.
Vigtigt ► Sikkerhedsforskrifter for opladning • Brug kun ER2302 skæg-/hårtrimmeren sammen med RE9‑36adapteren. • Oplad apparatet ved temperaturer på mellem 5 °C og 35 °C, hvor det ikke udsættes for direkte sollys eller andre varmekilder. • Opladningen bør ikke fortsættes i mere end 48 timer, eftersom det kan beskadige batteriet. • Apparatet kan blive varmt under brug og opladning. Dette er normalt.
n in la d 1. Sæt stikket til apparatet ind i trimmeren. 2. Sæt adapteren i en stikkontakt. Opladning af trimmeren Du kan foretage en fuld opladning af trimmeren på 8 timer, hvis den mister hastighed. • En fuld opladning giver nok strøm til cirka 30 minutters brug. Op g Identifikation af dele • Opladningsindikatorlampen lyser og forbliver tændt, indtil adapteren tages ud fra stikkontakten.
Br ug ► Sådan former du dit overskæg 1. Tag afstandskammen af. 2. Placer den vinklede kant mod huden og ret skægkanten af. Brug af trimmeren ► Sådan trimmer du dit skæg og overskæg 1. Kom nogle få dråber olie på skærene. (Se side 35.) 2. Flyt afstandskammen hen på den ønskede trimmelængde (mellem 2 mm og 18 mm) ved at dreje på drejeknappen. Indikator Trimmelængde Indikator Trimmelængde 1 • 2 • 3 • 2,0 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm 7,5 mm 9,0 mm 4 • 5 • 6 • 10,5 mm 12,0 mm 13,5 mm 15,0 mm 16,5 mm 18,0 mm 3.
Sådan rengøres trimmeren 1. Tag afstandskammen af. 2. Børst eventuelle hårrester af apparatets krop og omkring skæret. 3. Hold ved apparatets krop, placer tommelfingeren mod skærene og skub dem derefter væk fra apparatets krop. 4. Børst eventuelle hårrester ud fra mellem det faste skær og det bevægelige skær, mens du trykker rengøringshåndtaget ned for at hæve det bevægelige skær. Smøring Smør skærene inden brug og efter rengøring. 1. Påfør en dråbe olie på de punkter der angives af pilene.
Sådan fjernes det indbyggede genopladelige batteri Batteriet i denne trimmer er ikke beregnet til at blive udskiftet af forbrugeren. Men batteriet kan udskiftes på et autoriseret servicecenter. Denne nedenfor beskrevne fremgangsmåde er kun beregnet til fjernelse af det genopladelige batteri, sådan at det kan bortskaffes på korrekt vis. 1. Frakobl strømledningen fra trimmeren. 2. Fjern skæret fra trimmeren. Fjern de 2 skruer (a). 3. Indsæt skruetrækkerspidsen mellem (b) og (c) i huset.
Importante ► Precauções no carregamento • Use o Aparador de Barba/Cabelo ER2302 somente com o transformador RE9‑36. • Carregar o aparelho entre 5 °C e 35 °C, onde o mesmo não esteja exposto ao sol directo ou a outras fontes de calor. • O carregamento não dever ser feito por mais de 48 horas contínuas, pois isto poderá danificar a bateria. • O aparelho poderá se aquecer durante a operação ou carregamento. Isto é normal.
A Corpo principal 1 Botão de trava da placa de desbaste 2 Interruptor 3 Placa de desbaste 4 Selector 5 Lâmpada indicadora de carga B Bloco da lâmina 6 Alavanca para limpeza 7 Lâmina móvel 8 Lâmina estacionária Português 38 Carregamento do aparador Você pode carregar o aparador por completo em 8 horas se o mesmo estiver a perder velocidade. • Um carregamento completo fornece energia suficiente para aproximadamente 30 minutos de uso.
► Aparando a sua barba ou bigode 1. Aplique algumas gotas de óleo nas lâminas. (Ver página 40.) 2. Gire o selector para mover o acessório pente para o comprimento de corte desejado (entre 2 mm e 18 mm). Indicador 1 • 2 • 3 • Comprimento Comprimento Indicador de corte de corte 2,0 mm 4 10,5 mm • 12,0 mm 3,0 mm 5 13,5 mm 4,5 mm • 15,0 mm 6,0 mm 6 16,5 mm 7,5 mm • 18,0 mm 9,0 mm 3. Faça deslizar para cima o interruptor no corpo principal para ligar o aparador. 4.
Li m pe za Notas para o desbaste • Verifique se a placa de desbaste está ajustada para a posição 1/3. Ajuste incorrecto pode resultar em corte excessivo. • Se produzir um nível diferente, apare levemente para compensar. • Se produzir partes espessas e curtas, ou se houver partes com excesso de cabelo, apare as partes para compensar. Limpeza do aparador 1. Remova o acessório pente. 2. Retire com o pincel quaisquer cabelos cortados do corpo principal e da proximidade das lâminas. 3.
Remoção da bateria recarregável incorporada A bateria neste aparador não foi concebida para ser substituída pelo consumidor. Entretanto, a bateria pode ser substituída em um centro de serviço autorizado. O procedimento descrito abaixo é somente para o propósito de remoção da bateria recarregável para o seu descarte apropriado. 1. Desconecte o cabo de alimentação do aparador. 2. Remova a lâmina do aparador. Remova os 2 parafusos (a). 3. Insira a lâmina da chave de fenda entre (b) e (c) da cobertura.
Viktig ► Forsiktighetsregler ved lading • Skjegg-/hårtrimmeren ER2302 må bare brukes med adapteren RE9‑36. • Apparatet må lades i temperaturer mellom 5 °C og 35 °C, der det ikke utsettes for direkte sollys eller andre varmekilder. • Lading bør ikke pågå i mer en 48 timer, da dette kan skade batteriet. • Apparatet kan bli varmt under bruk og under lading. Dette er normalt. • Trimmeren må lades i minst 16 timer før den brukes første gang, eller dersom den ikke har vært brukt på mer enn 6 måneder.
La de Identifikasjon av deler Dersom trimmeren går sakte, kan du lade den helt opp i løpet av 8 timer. • Når batteriet er fulladet, har det nok batteristrøm til omtrent 30 minutters bruk. 1. Sett apparatets strømplugg inn i trimmeren. 2. Plugg adapteren i strømnettets uttak. Lade trimmeren • Ladelampen lyser helt til adapteren tas ut av stikkontakten.
Br uk ► Forme mustasjen 1. Ta av kamtilbehøret. 2. Legg den vinklede kanten inntil huden, og klipp kanten på skjeggveksten jevn. Bruke trimmeren ► Trimme skjegg og mustasje 1. Påfør noen få dråper olje på bladene. (Se side 45.) 2. Vri på hjulet for å flytte kamtilbehøret til ønsket trimmelengde (mellom 2 mm og 18 mm). Indikator Trimmelengde Indikator Trimmelengde 1 • 2 • 3 • 2,0 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm 7,5 mm 9,0 mm 4 • 5 • 6 • 10,5 mm 12,0 mm 13,5 mm 15,0 mm 16,5 mm 18,0 mm 3.
1. Ta av kamtilbehøret. 2. Børst bort eventuelle hårrester fra hoveddelen og fra rundt bladet. 3. Hold i hoveddelen, plasser tommelen mot bladene og skyv dem bort fra hoveddelen. 4. Børst bort eventuelle hårrester mellom det stasjonære bladet og det bevegelige bladet, mens du trykker ned rensespaken for å heve det bevegelige bladet. Smøring Smør bladene før du bruker dem og etter å ha rengjort dem. 1. Tilsett en dråpe olje på punktene som er vist med pilene.
Ta ut det innebygde oppladbare batteriet Batteriet i denne trimmeren skal ikke byttes ut av brukeren, det kan imidlertid byttes ut på et autorisert verksted. Prosedyren som er beskrevet nedenfor, er kun beregnet på å ta ut batteriet i forbindelse med riktig deponering av produktet. 1. Koble strømledningen fra trimmeren. 2. Ta bladet ut av trimmeren. Skru ut de to skruene (a). 3. Sett bladet på skrujernet mellom (b) og (c) i hoveddelen. Press (b) og (c) fra hverandre. 4. Ta batteriet ut av karosseriet.
► Försiktigheter vid laddning • Använd endast ER2302 Skägg-/ hårtrimmer med RE9‑36 adaptern. • Ladda apparaten vid temperaturer mellan 5 °C och 35 °C på plats där den inte utsätts för direkt solljus eller andra värmekällor. • Laddning bör inte utföras längre än 48 timmar då det kan skada batteriet. • Apparaten kan komma att bli varm under användning och laddning. Detta är normalt. • Ladda trimmern minst 16 timmar första gången den laddas eller när den inte har använts på mer än 6 månader.
1. Sätt i stickproppen i trimmer. 2. Anslut adaptern till nätet. Laddning av trimmern Du kan ladda trimmern helt på 8 timmar om hastigheten sänks. • En full laddning ger tillräckligt med ström för ca. 30 minuters användning. La Svenska dd nin g Delarnas namn • Laddningsindikeringslampan tänds och förblir tänd till dess att adaptern avlägsnas från nätet.
Använda trimmern Svenska ing An vän dn ► Forma mustaschen 1. Ta bort kamtillbehöret. 2. Placera den vinklade kanten mot huden och jämna till skäggkanten. ► Skägg- och mustaschtrimning 1. Applicera några droppar olja på knivbladen. (Se sida 50.) 2. Vrid reglaget för att flytta tillbehörskammen till önskad trimlängd (mellan 2 mm och 18 mm). Indikator Trimlängd Indikator Trimlängd 1 • 2 • 3 • 2,0 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm 7,5 mm 9,0 mm 4 • 5 • 6 • 10,5 mm 12,0 mm 13,5 mm 15,0 mm 16,5 mm 18,0 mm 3.
ng öri ng Re Svenska Anmärkningar om uttunning • Kontroller att uttunningsplattan är satt till 1/3 läge. Om inställningen är felaktig kan det hända att apparaten klipper för mycket. • Om klippningen blir ojämn tunnar du av lätt för att kompensera. • Om tjocka och tunna partier erhålls, eller om det förekommer delar med överdrivet mycket hår, ska du tunna ut lämpliga partier för att kompensera. Rengöring av trimmern 1. Ta bort kamtillbehöret. 2.
Svenska Borttagning av den inbyggda laddningsbara batteriet Batteriet i trimmern är inte avsett att bytas av kunden. Batteriet kan dock bytas av ett auktoriserat servicecenter. Rutinen som beskrivs nedan är enbart avsedd för borttagning av det laddningsbara batteriet när det ska kastas på rätt sätt. 1. Koppla loss nätkabeln från trimmern. 2. Ta bort bladet från trimmern. Ta bort de 2 skruvarna (a). 3. För in bladet på en skruvmejsel mellan (b) och (c) på höljet. Bänd isär (b) och (c). 4.
Tärkeää ► Latausta koskevia varoituksia Suomi • Käytä ER2302 ‑parta‑/hiustrimmerin kanssa ainoastaan RE9‑36 ‑verkkovirtaliitintä. • Lataa laite 5–35 C°:n lämpötilassa altistamatta sitä suoralle auringonvalolle tai muille lämmönlähteille. • Laitetta saa ladata enintään 48 tuntia. Muussa tapauksessa akku saattaa vaurioitua. • Laite saattaa kuumentua käytön ja latauksen aikana. Tämä on normaalia.
Jos laitteen teho heikkenee, voit ladata trimmerin akun täyteen 8 tunnissa. • Täydellä latauksella laitetta voi käyttää noin 30 minuuttia. 1. Liitä pistoke trimmeriin. 2. Liitä verkkovirtaliitin pistorasiaan. Trimmerin lataaminen • Latauksen merkkivalo syttyy ja palaa kunnes verkkovirtaliitin irrotetaan pistorasiasta.
tö yt Kä ► Viiksien muotoilu 1. Irrota kampaosa. 2. Aseta kulmikas reuna ihoa vasten ja rajaa parran reuna tasaiseksi. Trimmerin käyttö Suomi ► Parran ja viiksien käsittely trimmerillä 1. Lisää teriin muutama tippa öljyä. (Katso sivu 55.) 2. Käännä valitsinta asettaaksesi kampaosan haluamaasi leikkuupituuteen (2–18 mm). Osoitin Leikkuupituus Osoitin Leikkuupituus 1 • 2 • 3 • 2,0 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm 7,5 mm 9,0 mm 4 • 5 • 6 • 10,5 mm 12,0 mm 13,5 mm 15,0 mm 16,5 mm 18,0 mm 3.
Pu h dis tus Trimmerin puhdistus 1. Irrota kampaosa. 2. Harjaa irtohiukset rungosta ja terän ympäriltä. 3. Pidä kiinni rungosta, aseta peukalosi teriä vasten ja työnnä teriä rungosta poispäin. 4. Harjaa irtohiukset kiinteän ja liikkuvan terän välistä. Nosta liikkuva terä pitämällä puhdistusvipua painettuna. Suomi Ohennusta koskevia huomautuksia • Varmista, että ohennusterä on asetettu asentoon 1/3 (oikea). Jos terä on väärässä asennossa, laite voi leikata liikaa.
Sisäänrakennetun akun irrottaminen Suomi Trimmerin sisällä olevaa akkua ei ole tarkoitettu vaihdettavaksi itse. Akku voidaan vaihtaa valtuutetussa huoltopisteessä. Alla kuvatun toimenpiteen saa suorittaa ainoastaan silloin, kun tarkoituksena on irrottaa uudelleenladattava akku asianmukaista hävittämistä varten. 1. Irrota virtajohto trimmeristä. 2. Irrota terä. Irrota merkityt kaksi ruuvia (a). 3. Työnnä ruuvimeisselin terä kotelon osien (b) ja (c) väliin. Väännä osat (b) ja (c) erilleen. 4.
► Ostrzeżenia dotyczące ładowania • Używaj Maszynki do strzyżenia włosów/brody ER2302 jedynie z zasilaczem RE9‑36. • Ładuj urządzenie w temperaturze pomiędzy 5 °C i 35 °C w miejscu, gdzie nie będzie narażone na bezpośrednie światło słoneczne lub inne źródła ciepła. • Ładowanie dłuższe niż 48 godzin może uszkodzić akumulator. • Urządzenie może nagrzewać się podczas pracy i ładowania. To całkowicie normalne.
Polski Ładowanie maszynki Możesz całkowicie naładować maszynkę w ciągu 8 godzin, jeżeli traci prędkość. • Całkowite naładowanie dostarcza energii na około 30 minut pracy. Ła do wa n ie Oznaczenie części 1. Włóż wtyczkę urządzenia do maszynki. 2. Podłącz zasilacz do gniazdka ściennego. • Kontrolka ładowania akumulatora świeci, aż do wyjęcia zasilacza z gniazdka.
nie wa tk o Uży ► Modelowanie wąsów 1. Zdejmij końcówkę do przycinania. 2. Umieść wygięty koniec przy skórze i wyrównaj granicę brody. Używanie maszynki Wskaźnik 1 • 2 • 3 • Długość przycinania 2,0 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm 7,5 mm 9,0 mm Wskaźnik 4 • 5 • 6 • Długość przycinania 10,5 mm 12,0 mm 13,5 mm 15,0 mm 16,5 mm 18,0 mm 3. Włącz maszynkę przesuwając przełącznik na korpusie w górę. 4.
Czyszczenie maszynki Cz Polski ysz cze nie Uwagi dotyczące przerzedzania • Upewnij się, że płytka do przerzedzania ustawiona jest w pozycji 1/3 (prawidłowo). Niewłaściwe ustawienie może powodować nadmierne strzyżenie. • Jeżeli powstanie różnica poziomów, lekko przerzedź, aby ją wyrównać. • Jeżeli powstaną obszary włosów grubych i cienkich lub jeśli powstaną obszary z nadmierną ilością włosów, przerzedź odpowiednie obszary, aby wyrównać. 1. Zdejmij końcówkę do przycinania. 2.
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Polski Akumulator w tej maszynce nie powinien być wymieniany przez użytkownika. Jakkolwiek, akumulator można wymienić w autoryzowanym ośrodku serwisowym. Poniższa procedura przeznaczona jest jedynie do usuwania akumulatorów w celu ich właściwego pozbycia się. 1. Odłącz przewód napięcia od maszynki. 2. Zdejmij ostrze z maszynki. Odkręć 2 śrubki (a). 3. Włóż ostrze śrubokrętu pomiędzy części (b) i (c) obudowy. Wyważ siłą (b) i (c). 4. Usuń akumulator z dolnej części.
Důležité ► Upozornění při nabíjení • Zastřihovač vousů/vlasů ER2302 používejte pouze s adaptérem RE9‑36. • Zařízení nabíjejte při teplotách od 5 °C do 35 °C na místě mimo dosah přímého slunečního záření či jiných tepelných zdrojů. • Aby jste zamezili zničení baterie, v nabíjení by nemělo být setrváno více než 48 hodin. • Během používání a nabíjení může dojít k zahřátí strojku. To je normální. • Při prvním nabíjení nebo pokud zastřihovač nebyl použit více déle než 6 měsíců, nabíjejte jej nejméně 16 hodin.
Pokud dojde ke snížení rychlosti zastřihovače, za 8 hodin jej lze plně dobít. • Plně nabitý strojek vlastní dostatek energie pro přibližně 30 minut použití. Nabíjení zastřihovače 1. Přípojku strojku zasuňte do zastřihovače. 2. Zapojte adaptér do zásuvky. • Indikační kotrolka nabíječky se rozsvítí a bude svítit až do odpojení adaptéru ze zásuvky v domácnosti.
Po už i tí ► Tvarování kníru 1. Sejměte hřebenový nástavec. 2. Zaoblenou hranu přiložte na pokožku a zarovnejte okraj vousů. Používání zastřihovače ► Zatřižení Vašich vousů a knírku 1. Naneste na čepele několik kapek oleje. (Viz strana 65.) 2. Pro uvedení hřebenového nástavce do polohy žádané délky střihu (mezi 2 mm až 18 mm), otočte volicím kotoučem.
Čištění zastřihovače 1. Sejměte hřebenový nástavec. 2. Smeťte všechny ústřižky vlasů z hlavní části a z okolí čepele. 3. Uchopte hlavní část, palcem tlačte na čepelky a vytlačte je z hlavní části. 4. Tlačením na čistící páčku zdvihněte pohyblivou čepel a smeťte veškeré ústřižky vlasů, které se nacházejí mezi statorovým olopatkováním a pohyblivou čepelkou. Mazání Čepelky před použitím nebo po čištění promažte. 1. Na místa označená šipkou naneste kapku olejte.
Vyjmutí zabudované akumulátorové baterie Česky Baterie zabudovaná v zastřihovači není provedena tak, aby její výměnu prováděl klient. Avšak výměna baterie může být provedena v autorizovaném servisním centru. Níže popsaný postup je určen pouze k vyjmutí akumulátorové baterie pro její vhodnou likvidaci. 1. Odpojte síťovou šňůru od zastřihovače. 2. Sejměte čepelku ze zastřihovače. Vyjměte 2 šrouby (a). 3. Hlavu šroubováku zasuňte mezi (b) a (c) krytu. Páčením odklopte část (b) a (c). 4.
Dôležité ► Upozornenia ohľadne nabíjania • Strihač brady/vlasov ER2302 možno používať iba s adaptérom RE9‑36. • Nabíjajte spotrebič pri teplote 5 °C až 35 °C tam, kde nebude vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo inému tepelnému zdroju. • Nabíjanie nesmie trvať dlhšie než 48 hodín, inak môže poškodiť batériu. • Spotrebič sa môže počas užívania a nabíjania zohrievať. Je to normálne. • Ak strihač nabíjate prvý krát alebo ak nebol používaný dlhšie než 6 mesiacov, dobíjajte ho najmenej 16 hodín.
Nabíjanie strihača Ak strihač spomaľuje chod, možno ho dobiť za 8 hodín. • Pri plnom dobití možno prístroj používať cca 30 minút. 1. Zasuňte zástrčku do strihača. 2. Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky. Na bíj an ie Popis jednotlivých častí • Kontrolka nabíjania sa rozsvieti a zostáva svietiť až do chvíle, keď adaptér vytiahnete zo zásuvky.
n ie žív a Po u ► Tvarovanie fúzov 1. Demontujte strihací nástavec. 2. Položte hranu na pokožku a zarovnajte okraj brady. Používanie strihača ► Strihanie brady a fúzov 1. Nakvapkajte olej na čepele. (Pozri stranu 70.) 2. Otočte stupnicou, kým sa nástavec nenastaví na požadovanú dĺžku strihu (2 mm až 18 mm). Dĺžka strihu 1 • 2 • 3 • 2,0 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm 7,5 mm 9,0 mm Ukazovateľ Dĺžka strihu 4 • 5 • 6 • 10,5 mm 12,0 mm 13,5 mm 15,0 mm 16,5 mm 18,0 mm 3.
Či ste ni e Poznámky ohľadne pristrihávania • Skontrolujte, či je planžeta nastavená na 1/3 (správnu) polohu. Nesprávne nastavenie môže mať za následok nadmerný strihový záber. • Ak vznikne úrovňový rozdiel, vykompenzujte ho opatrne. • Ak je strihový záber povrchný alebo hlboký, alebo ak vzniká nadmerný vlasový odpad, treba strih skrátením kompenzovať. Čistenie strihača 1. Demontujte strihací nástavec. 2. Odstráňte kefkou zvyšky vlasov z hlavného telesa a okolo čepelí. Slovensky 3.
Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie Zabudovanú batériu v strihači by nemal vymieňať užívateľ. Batériu môže vymeniť oprávnené servisné stredisko. Postup, ktorého popis nájdete ďalej je určený iba pre demontáž nabíjateľnej batérie za účelom jej likvidácie ako odpadu. 1. Odpojte sieťový kábel od strihača. 2. Vyberte čepeľ zo strihača. Uvoľnite 2 skrutky (a). 3. Zasuňte hrot skrutkovača medzi (b) a (c) puzdra. Oddeľte (b) a (c). 4. Demontujte batériu z rámu.
Fontos ► Töltéssel kapcsolatos figyelmeztetések • Az ER2302 szakáll-/hajvágót csak RE9‑36 adapterrel használja. • A készüléket 5 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten töltse, ahol nem lesz kitéve közvetlen napfénynek vagy egyéb hőforrásnak. • A készüléket nem szabad 48 óránál hosszabb ideig tölteni, mert az károsíthatja az akkumulátort. • Működés és töltés alatt a készülék felmelegedhet. Ez normális jelenség.
A nyírógép tisztítása Ha a nyírógép sebessége csökken, 8 óra alatt töltheti fel teljesen. • Teljes feltöltéssel hozzávetőlegesen 30 perc üzemidő áll rendelkezésre. 1. Helyezze be a készülék csatlakozódugóját a nyírógépbe. 2. Csatlakoztassa az adaptert a hálózati aljzatba! Tö l té s Az alkatrészek azonosítása • A töltésjelző lámpa kigyullad, és mindaddig égve marad, amíg az adaptert el nem távolítja a fali aljzatból.
Ha sz n ála t ► A bajusz fazonigazítása 1. Vegye le a fésűtartozékot. 2. Helyezze a szögletes élet a bőrre, és vágja egyenletesre a szakáll szélét. A nyírógép használata ► A szakáll és bajusz nyírása 1. Cseppentsen néhány csepp olajat a vágókésekre! (lásd a 75. oldalt) 2. Forgassa el a tárcsát, hogy a fésűtartozékot a kívánt nyírási hosszra állítsa (2 mm és 18 mm között).
A nyírógép tisztítása 1. Vegye le a fésűtartozékot. 2. Az ecsettel seperje le a lenyírt szőrszálakat a nyírókészülék törzséről és a vágókés környékéről! 3. Fogja meg a készülék törzsét, nyomja hüvelykujját a vágókéseknek, majd tolja el a vágókéseket a törzstől! 4. Seperje ki az ecsettel a lenyírt szőrszálakat a rögzített vágókés és a mozgó vágókés közül! Eközben nyomja le a mozgó vágókés tisztítási kioldókarját! Kenés Használat előtt és tisztítás után kenje meg a vágókéseket! 1.
A beépített akkumulátor eltávolítása A nyírógépben található akkumulátort a felhasználó nem cserélheti ki. Az akkumulátor csak jóváhagyott szervizközpontban cserélhető ki. Az alábbiakban bemutatott eljárás csak az akkumulátor eltávolítására szolgál a megfelelő ártalmatlanítás érdekében. 1. Húzza ki a tápkábelt a nyírógépből. 2. Távolítsa el a vágókést a nyírógépből. Távolítsa el a két csavart (a). 3. Helyezze a csavarhúzó végét a burkolat (b) és (c) részei közé. Feszítse szét a (b) és a (c) részt. 4.
Important ► Atenţionări de încărcare • Folosiţi maşina de tuns pentru barbă/păr ER2302 numai cu adaptorul RE9‑36. • Încărcaţi aparatul la temperaturi între 5 °C şi 35 °C, în locuri în care nu va fi expus la lumina directă a soarelui sau alte surse de căldură. • Încărcarea nu trebuie să fie continuată mai mult de 48 de ore deoarece poate deteriora bateria. • Aparatul se poate încălzi în timpul funcţionării şi încărcării. Acest lucru este normal.
rca Română A Corpul principal 1 Buton de blocare a plăcii de filare 2 Comutator 3 Placă de filare 4 Disc 5 Indicator luminos de încărcare B Blocare lamă 6 Manetă de curăţare 7 Lamă mobilă 8 Lamă staţionară 78 Încărcarea maşinii de tuns Puteţi încărca complet maşina de tuns în 8 ore dacă începe să piardă din viteză. • O încărcare completă asigură suficientă energie pentru aproximativ 30 de minute de utilizare.
► Tunderea bărbii şi a mustăţii 1. Aplicaţi câteva picături de ulei pe lame. (A se vedea pagina 80). 2. Rotiţi discul pentru a deplasa accesoriul tip pieptene la lungimea de tuns dorită (între 2 mm şi 18 mm). Indicator 1 • 2 • 3 • Lungime de tuns 2,0 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm 7,5 mm 9,0 mm Indicator 4 • 5 • 6 • Lungime de tuns 10,5 mm 12,0 mm 13,5 mm 15,0 mm 16,5 mm 18,0 mm 3. Împingeţi comutatorul de pe corpul principal în sus pentru a porni maşina de tuns. 4.
Cu răţ are a Note pentru filare • Confirmaţi că placa de filare este montată în poziţia 1/3. Montarea incorectă poate duce la tăiere excesivă. • Dacă se produce o diferenţă de nivel, filaţi uşor pentru a compensa. • Dacă apar porţiuni groase şi subţiri sau dacă apar porţiuni cu prea mult păr, filaţi părţile respective pentru a compensa. Curăţarea maşinii de tuns 1. Scoateţi accesoriul tip pieptene. 2. Îndepărtaţi cu peria toate resturile de păr de pe corpul principal şi din jurul lamei. 3.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate Bateria din această maşină de tuns nu este concepută pentru a fi înlocuită de utilizatori. Totuşi, bateria poate fi înlocuită la un centru de service autorizat. Procedura descrisă mai jos este destinată numai pentru îndepărtarea bateriei reîncărcabile în scopul eliminării adecvate. 1. Deconectaţi cablul de alimentare de la maşina de tuns. 2. Scoateţi lama de la maşina de tuns. Scoateţi cele 2 şuruburi (a). 3.
Önemli ► Şarj etmekle ilgili uyarılar • ER2302 Saç/Sakal tıraş makinesini sadece RE9‑36 adaptörü ile birlikte kullanın. • Cihazı, doğrudan güneş ışığına ve diğer ısı kaynaklarına maruz kalmadan 5 °C ila 35 °C derece arasındaki sıcaklıklarda şarj edin. • Pile zarar verebileceğinden, şarj etme işlemine 48 saatten uzun bir süre devam edilmemelidir. • Cihaz kullanım ve şarj etme sırasında ısınabilir. Bu normaldir.
1. Cihaz fişini kesiciye takın. 2. Adaptörü evdeki bir prize takın. Tıraş makinesini şarj etmek Eğer sürati düşüyorsa tıraş makinesini tam olarak 8 saatte şarj edebilirsiniz. • Tam bir şarj yaklaşık 30 dakikalık kullanım için yeterli güç sağlar. Şa rj e tm e Parçaların Tanımı • Şarj gösterge lambası, adaptörün prizden çekilmesine kadar yanar ve açık kalır.
Ku lla nım Tıraş makinesini kullanma ► Sakal ve bıyıklarınızı tıraş etmek 1. Bıçaklara birkaç damla yağ damlatınız. (Sayfa 85’a bakın) 2. Tarak ekinin arzu edilen kesme uzunluğuna (2 mm ile 18 mm arası) ayarlanması için kadranı çevirin. Gösterge 1 • 2 • 3 • Kesme uzunluğu 2,0 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm 7,5 mm 9,0 mm Gösterge 4 • 5 • 6 • Kesme uzunluğu 10,5 mm 12,0 mm 13,5 mm 15,0 mm 16,5 mm 18,0 mm 3. Tıraş makinesini açmak için ana gövdedeki düğmeyi yukarıya kaydırınız. 4.
4. Hareketli bıçağı kaldırmak için temizleme kolunu aşağıya doğru bastırınız ve sabit bıçakla hareketli bıçağın arasındaki kesik kılları fırçayla temizleyiniz. Tıraş makinesini temizlemek 1. Tarak ekini çıkarın. 2. Ana gövdedeki ve bıçağın kenarındaki kesik kılları fırçayla temizleyiniz. 3. Ana gövdeyi tutunuz, başparmağınızı bıçaklara dayayınız ve bunları ana gövdenin uzağına doğru itiniz. Yağlama Bıçakları kullanmadan önce veya temizledikten sonra yağlayınız. 1.
İçine yerleştirilmiş yeniden şarj edilebilir pili çıkartmak Bu tıraş bıçağının içinde bulunan pilin tüketiciler tarafından çıkarılması öngörülmemiştir. Ancak, pil yetkili bir servis merkezinde değiştirilebilir. Aşağıda tanımlanan prosedür, sadece yeniden şarj edilebilir pilin uygun kullanım için çıkarılması için hazırlanmıştır. 1. Tıraş bıçağından güç kablosunu çıkarın. 2. Bıçağı tıraş makinesinden çıkartın. 2 vidayı sökün (a). 3. Tornavidanın ucunu gövdenin (b) ve (c) noktaları arasına sokun.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie.
Dansk Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Produtor para obter mais informações. [Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia] Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich] Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu pozbywania się tego rodzaju przedmiotów. Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe): Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego.
které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy. Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU) Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace. [Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)] Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie.
Magyar Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni.
naţională. Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru mai multe informaţii. [Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţări din afara Uniunii Europene] Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană.
MEMO 98
MEMO 99
Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.