Operating Instructions AC/Rechargeable Professional Hair Clipper Model No. ER1611 English 2 Dansk 32 Česky 62 Deutsch 7 Português 37 Slovensky 67 Français 12 Norsk 42 Magyar 72 Italiano 17 Svenska 47 Română 77 Nederlands 22 Suomi 52 Türkçe 82 Español 27 Polski 57 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Important English Before use This clipper is designed for professional use to trim hair and beards. Charge it for 8 hours before use for the fist time in order to activate the built‑in rechargeable batteries. It can be operated on either an AC adaptor or rechargeable batteries. Read all instructions carefully before use. Charging the clipper • Use the ER1611 hair clipper with the RE9‑39 adaptor only. • Avoid charging the batteries at temperatures below 5 °C or above 35 °C.
Charge the clipper when recharge ( ) lamp starts to blink. It can be used for approximately 5 minutes after the recharge ( ) lamp blinks. Charging the hair clipper English Ch ar ge Parts identification the power 1 Connect cord to the charging stand. the OFF/ON 2 Press switch to turn off the power.
2. Plug in the adaptor into a household outlet. C ut English Charging without the charging stand 1. Press the OFF/ON switch to turn off the power, and insert the appliance plug into the clipper. Using the hair clipper Turn the dial clockwise or counterclockwise to adjust the moving blade back and forth to get the desired height. Adjustable in 5 stages from 0.8 mm to 2.0 mm in 0.3 mm steps without attachments. 0.
English C ar e Cleaning the blade Blade maintenance Removing and mounting the blade Removing the blade 1. Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand. • Be sure to turn off the power before you remove the blade. 1. Brush off 2. Remove the any hairs blade and from the brush off clipper and the hairs from around from the the blade. blade edge. 3.
Removing the built‑in rechargeable batteries English Remove the batteries as illustrated. • Disconnect the clipper from a household outlet. • Discharge the batteries completely before removing them. • Be careful not to short-circuit the batteries. WARNING - Do not attempt to replace the batteries for the purpose of reusing the clipper. This could result in the risk of fire or electric shock.
Vor der Inbetriebnahme Diese Haarschneidemaschine ist für das professionelle Schneiden von Haaren und Bärten entwickelt worden. Laden Sie die Maschine 8 Stunden auf, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen, um die integrierten Akkus zu aktivieren. Sie kann mit einem Netzadapter oder den Akkus betrieben werden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen sorgfältig. Aufladen des Haarschneidegeräts • Verwenden Sie das ER1611 Haarschneidegerät nur zusammen mit dem RE9‑39 Adapter.
Deutsch flad Au ung Bezeichnung der Bauteile Aufladen des Haarschneidemaschine Laden Sie das Haarschneidemaschine auf, wenn die Ladekontrollanzeige ( ) anfängt zu blinken. Es kann nach Blinken der Aufladelampe ( ) noch ca. 5 Minuten benutzt werden. Sie das 1 Schließen Netzkabel an der Ladestation an. Sie den EIN-/ 2 Drücken AUS-Schalter, um das Gerät auszuschalten.
den nei Benutzen der Haarschneidemaschine Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um die bewegliche Klinge auf und ab zu bewegen und die gewünschte Höhe zu erhalten. Einstellbar in 5 Stufen, von 0,8 mm bis 2,0 mm, in 0,3-mmSchritten ohne Aufsätze. Deutsch 2. Schließen Sie den Adapter an einer Wandsteckdose an. Sch Aufladen ohne Ladestation 1.
Pfl eg e Reinigung der Klinge Wartung der Klinge Deutsch Entfernen und Befestigen der Klinge Entfernen der Klinge 1. Halten Sie die Haarschneidemaschine mit dem Schalter nach oben weisend und schieben Sie die Klinge mit Ihrem Daumen heraus, während Sie die Klinge mit Ihrer anderen Hand auffangen. • Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie die Klinge entfernen. Befestigen der Klinge 1. Stellen Sie den Wahlschalter auf “2.0”. 2.
Entfernen Sie die Akkus wie dargestellt. • Trennen Sie das Haarschneidegerät von der Wandsteckdose. • Entladen Sie die Akkus vollständig. • Schließen Sie die Akkus keinesfalls kurz. Wichtiger Hinweis zum Umweltschutz Die integrierten wiederaufladbaren Nickel-Metallhydrid-Akkus enthalten Substanzen, die für die Umwelt schädlich sein können. Bitte entnehmen Sie die Akkus, bevor Sie Ihr Haarschneidegerät entsorgen.
Important Français Avant la première utilisation du produit Cette tondeuse a été conçue pour le rasage des cheveux et des poils de barbe par des professionnels. Rechargez les piles rechargeables incorporées pendant 8 heures avant la première utilisation. Cette tondeuse peut fonctionner soit avec un adaptateur CA, soit avec des piles rechargeables. Veuillez lire le mode d’emploi en entier. Recharge de la tondeuse • La tondeuse ER1611 ne devra être rechargée qu’avec l’adaptateur RE9‑39 fourni.
Une recharge de la tondeuse est nécessaire dès que le témoin de recharge ( ) se met à clignoter. Elle pourra être utilisée environ 5 minutes après le clignotement du témoin de recharge ( ).
2. Branchez l’adaptateur sur une prise du secteur. Co up e Recharge sans utilisation du socle de recharge 1. Appuyez sur l’interrupteur OFF/ON pour allumer la tondeuse, puis branchez la fiche dans la tondeuse. Utilisation de la tondeuse Ajustez la hauteur de la lame amovible en tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une montre ou opposé. La hauteur peut être ajustée sur 5 paliers, de 0,8 mm à 2,0 mm par pas de 0,3 mm sans accessoires. 0.
en tre ti En Nettoyage de la lame Entretien de la lame Démontage de la lame 1. Tenez la tondeuse en plaçant l’interrupteur vers le haut, puis poussez la lame avec le pouce tout en récupérant la lame de l’autre main. • Toujours éteindre la tondeuse avant de retirer la lame. 1. Nettoyez à l’aide de la brosse, toute trace de cheveux de la tondeuse et autour de la lame. 2. Démontez la 3.
Démontage des piles rechargeables incorporées Démontez les piles de la façon indiquée. • Débranchez la tondeuse de la prise du secteur. • Déchargez complètement les piles. • Faites attention à ne jamais court-circuiter les piles. Remarque importante concernant la protection de l’environnement Les piles rechargeables au Nickel‑Métal Hydride de cet appareil contiennent des produits chimiques qui présentent un grave danger pour l’environnement.
Prima dell’uso Questo tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di capelli e barba. Prima di utilizzarlo per la prima volta, lasciare il tagliacapelli in carica 8 ore per attivarne le batterie ricaricabili incorporate. É possibile utilizzare il tagliacapelli con un adattatore CA o con batterie ricaricabili. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. Caricamento del tagliacapelli • Utilizzare il tagliacapelli ER1611 esclusivamente con l’adattatore RE9‑39.
Ca ri c a Identificazione dei componenti Caricare il tagliacapelli quando la spia di ricarica ( ) inizia a lampeggiare. Può essere utilizzato circa 5 minuti dopo che la spia di ricarica ( ) ha iniziato a lampeggiare. 18 il cavo di 1 Collegare alimentazione al supporto di ricarica. l’interruttore 2 Premere OFF/ON per disattivare l’alimentazione.
2. Collegare l’adattatore in una presa di corrente domestica. Ta gli o Caricamento senza il supporto di ricarica 1. Premere l’interruttore OFF/ON per disattivare l’alimentazione e inserire la spina dell’apparecchio nel tagliacapelli. Uso del tagliacapelli Ruotare il quadrante in senso orario o anti-orario per regolare la lama mobile avanti e indietro per ottenere l’altezza desiderata. Regolabile in 5 stadi da 0,8 mm a 2,0 mm in step da 0,3 mm senza accessori. 0.
ione Ma nut enz Pulizia della lama Manutenzione della lama Rimozione e montaggio della lama Italiano Rimozione della lama 1. Tenere il tagliacapelli con l’interruttore rivolto verso l’alto e spingere la lama con il pollice. Afferrate la lama con l’altra mano. • Assicurarsi di aver disattivato l’alimentazione prima di rimuovere la lama. 1. Togliere i 2. Togliere i 3. Togliete i capelli capelli dal capelli presenti fra la lama fissa tagliacapelli dall’estremità e la lama mobile e fare e dalla lama.
Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate Rimuovere le batterie come illustrato. • Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente domestica. • Scaricare completamente le batterie. • Fate attenzione a non mandare le batterie in corto circuito. Avviso importante - Protezione ambientale Le batterie ricaricabili incorporate al nichel metal idratocontengono sostanze che possono essere dannose per l’ambiente. Rimuovere le batterie prima di eliminare il tagliacapelli.
Belangrijk Voor gebruik Deze trimmer is ontworpen voor professioneel gebruik om hoofden baardhaar te trimmen. Laad het toestel gedurende 8 uur op voor het eerste gebruik om de ingebouwde herlaadbare batterijen te activeren. Het toestel kan worden bediend met de wisselstroomadapter of herlaadbare batterijen. Lees voor gebruik aandachtig alle aanwijzingen. Nederlands De trimmer opladen • Gebruik de haartrimmer ER1611 enkel met de adapter RE9‑39.
Laad de trimmer op wanneer het herlaadlampje ( ) begint te knipperen. Nadat het herlaadlampje ( ) begint te knipperen, kunt u het apparaat nog ongeveer 5 minuten gebruiken.
2. Sluit de adapter aan op een stopcontact. Kn ipp en Laden zonder laadhouder 1. Druk op de UIT-/AAN-schakelaar om de stroom uit te schakelen en sluit de apparaatstekker aan op de trimmer. De haartrimmer gebruiken Draai de rotatieknop naar links of rechts om het bewegende mesje naar voren of achteren te brengen en de gewenste hoogte te verkrijgen. Verstelbaar in 5 stappen van 0,8 mm tot 2,0 mm in stappen van 0,3 mm zonder opzetstukken. 0.
On der hou d Het mes reinigen Onderhoud van het mesje Het mesje verwijderen en monteren Het mesje verwijderen 1. Houd de trimmer vast met de schakelaar naar boven gericht en duw met de duim op het mesje terwijl u het met de andere hand opvangt. • Zorg ervoor dat u de stroom uitschakelt voor u het mesje verwijdert. 1. Veeg het haar op de trimmer en rond het mesje weg. 2. Verwijder 3.
De ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderen Verwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld. • Koppel de trimmer los van het stopcontact. • Ontlaad de batterijen tot ze volledig leeg zijn. • Zorg ervoor dat u de batterijen niet kortsluit. Voor de bescherming van het milieu en het hergebruiken van materialen Deze trimmer bevat NiMh-batterijen. Gelieve ervoor te zorgen dat de batterijen naar een officieel verzamelpunt worden gebracht wanneer dat in uw land bestaat.
Antes de utilizar Este recortador esta diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes de utilizarlo por primera vez para poder activar las baterías recargables incorporadas. Puede funcionar ya sea con un adaptador de CA o con baterías recargables. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo. Carga del recortador • Utilice el recortador de pelo ER1611 solamente con el adaptador RE9‑39.
Cargue el recortador cuando el piloto de recarga ( ) empiece a parpadear. Se puede utilizar por aproximadamente 5 minutos después de que el piloto de recarga ( ) empezó a parpadear.
2. Conecte el adaptador en la toma de corriente. Co rt e Carga sin la base para cargar 1. Pulse el interruptor de APAGADO/ ENCENDIDO para apagar la alimentación e inserte la clavija del aparato en el recortador. Uso del recortador de pelo Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario para ajustar la cuchilla de movimiento hacia atrás y hacia adelante para obtener la altura deseada. Ajustable en 5 niveles desde 0,8 mm a 2,0 mm en intervalos de 0,3 mm sin aditamentos. 0.
ad os Cu id Limpieza de la cuchilla Mantenimiento de la cuchilla Remoción y montaje de la cuchilla Remoción de la cuchilla 1. Sostenga el recortador con el interruptor viendo hacia arriba y empuje la cuchilla con su dedo para dejarlo caer en su otra mano. • Asegúrese de apagar la alimentación antes de quitar la cuchilla. 1. Cepille 2. Quite la 3.
Remoción de las baterías recargables incorporadas Quite las baterías como se muestra. • Desconecte el recortador de la toma de corriente. • Descargue completamente las baterías. • Tenga cuidado de no cuentear las baterías. Para la protección ambiental y materiales de reciclaje Este recortador contiene baterías de Hidruro Metal-Níquel. Asegúrese de que las baterías sean desechadas en una ubicación asignada oficialmente, si es que existe alguno en su país.
Vigtigt Før brug Denne klipper er designet til professionel brug til trimning af hår og skæg. Oplad den i 8 timer før første anvendelse for at aktivere de indbyggede genopladelige batterier. Klipperen kan anvendes enten med en AC-adapter eller med genopladelige batterier. Læs alle instruktioner grundigt før brug. Opladning af klipperen • Anvend kun ER1611-hårklipperen med RE9‑39-adapteren. • Undgå at oplade batterierne ved temperaturer på under 5 °C eller over 35 °C.
Oplad klipperen, når opladningslampen ( ) begynder at blinke. Den kan anvendes i cirka 5 minutter, efter at opladningslampen ( ) er begyndt at blinke.
2. Sæt adapteren i en stikkontakt. ing ipn Kl Opladning uden opladningsstativ 1. Tryk på TÆND/SLUK-kontakten for at slukke for strømmen, og sæt stikket til apparatet i klipperen. Anvendelse af hårklipperen Drej skiven med eller mod uret for at justere det bevægelige blad frem og tilbage for at opnå den ønskede højde. Den kan justeres til 5 niveauer fra 0,8 mm til 2,0 mm i 0,3 mm trin uden brug af tilbehør. 0.
delse Vedl igeh ol Rengøring af bladet Vedligeholdelse af bladet Sådan monteres og fjernes bladet Sådan fjernes bladet 1. Hold klipperen med kontakten opad og skub bladet med tommelfingeren, mens du griber bladet med den anden hånd. • Sørg for at slukke for strømmen, før du fjerner bladet. 1. Børst 2. Fjern bladet og børst eventuelle hårene væk hår af fra bladets klipperen og kant. rundt om bladet. 3.
Sådan fjernes det indbyggede genopladelige batteri Fjern batterierne som illustreret. • Tag klipperen ud af stikkontakten. • Aflad batterierne helt. • Pas på, at du ikke kortslutter batterierne. Dansk ADVARSEL - forsøg ikke at udskifte batterierne med det formål at genanvende klipperen. Dette kan resultere i en risiko for brand eller elektrisk stød.
Antes de usar Este aparador foi concebido para uso por profissionais para aparar cabelo e barba. Carregue-o durante 8 horas antes de usar pela primeira vez a fim de activar as baterias recarregáveis incorporadas. Pode funcionar com um transformador CA ou com pilhas recarregáveis. Leia cuidadosamente todas as instruções antes de usar. Carregar o aparador • Use o aparador de cabelo ER1611 apenas com o transformador RE9‑39. • Evite carregar as baterias a temperaturas abaixo de 5 ºC ou acima de 35 ºC.
Carregue o aparador quando a luz de recarga ( ) começar a piscar. Pode ser usado durante aproximadamente 5 minutos depois de a luz de recarga ( ) começar a piscar. Carregamento do aparador de cabelo Ca rg a Identificação das peças o cabo de 1 Ligue alimentação ao suporte de carregamento. o interruptor 2 Prima DESLIGAR/LIGAR para desligar.
2. Ligue o transformador a uma tomada com corrente. Co rt e Carregar sem o suporte de carregamento 1. Prima o interruptor DESLIGAR/LIGAR para desligar, e introduza a ficha do aparelho no aparador. Usar o aparador de cabelo Rode o disco no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido inverso para ajustar a lâmina móvel para trás e para a frente para conseguir o comprimento desejado. Ajustável em 5 níveis desde 0,8 mm a 2,0 mm em passos de 0,3 mm sem acessórios. 0.
Cu ida do Limpeza da lâmina Manutenção das lâminas Remoção e montagem da lâmina Remoção da lâmina 1. Segure o aparador com o interruptor virado para cima e empurre a lâmina com o polegar enquanto segura na lâmina com a outra mão. • Assegure-se de que desliga a alimentação antes de remover a lâmina. 1. Remova 2. Retire a lâmina e quaisquer remova os pêlos que se pelos do encontrem gume da no aparador lâmina. ou próximo da lâmina. Lubrificação Montagem da lâmina 1. Regule o disco para “2.0”. 2.0 2.
Remoção das baterias recarregáveis incorporadas Remova as baterias conforme ilustrado. • Desligue o aparador da tomada de corrente. • Descarregue totalmente as baterias. • Tenha cuidado para não as baterias não fazerem curto-circuito. Para protecção ambiental e reciclagem de materiais Este aparador contém baterias recarregáveis de hidreto metálico de níquel. Assegure-se de que as baterias são eliminadas num local apropriado para o efeito, caso tal exista no seu país.
Viktig Før bruk Denne klipperen er designet for profesjonell bruk til å justere hår og skjegg. Lad den opp i 8 timer før første gangs bruk for å aktivere de innebygde oppladbare batteriene. Den kan enten brukes med en vekselstrømsadapter eller med oppladbare batterier. Les nøye gjennom hele brukerveiledningen før bruk. Lade opp klipperen • Bruk hårklipperen ER1611 kun sammen med adapteren RE9‑39. • Unngå å lade batteriene ved temperaturer under 5 °C eller over 35 °C.
Lad opp klipperen når ladelampen ( ) begynner å blinke. Den kan brukes i cirka 5 minutter etter at ladelampen ( ) blinker. A Hovedhus 1 Indikator klippehøyde 2 AV/PÅ bryter 3 Skive (høydejusteringskontroll) 4 Ladelampe ( ) 5 Ladestatus ( ) lampe 6 Pluggmottak B Blad 7 Festekrok 8 Rensespake 9 Bevegelig blad Fast blad Lade hårklipperen strømkabelen til 1 Kople ladestativet. på AV/PÅ2 Trykk bryteren for å slå av strømmen.
2. Plugg adapteren i strømnettets uttak. ip pe Kl Lading uten ladestativ 1. Trykk på AV/PÅ bryteren for å slå av strømmen, og sett utstyrspluggen i klipperen. Bruke hårklipperen Vri skiven i retning med eller mot klokken for å justere det bevegelige bladet frem og tilbake for å oppnå ønsket høyde. Justerbar i 5 trinn fra 0,8 mm til 2,0 mm i trinn på 0,3 mm uten tilkoplet utstyr. 0.8 Bruke kamutstyr justeringslengder 1 Velg indikert på innsidene og sidene av utstyret.
Ved like hol d Rense bladet Bladvedlikehold Fjerne og montere bladet Fjerne bladet 1. Hold klipperen med bryteren vendt opp og skyv bladet ut med tommelen mens du fanger det opp med den andre hånden. • Pass på å slå av strømmen før du fjerner bladet. 1. Børst av hår 2. Fjern bladet og børst fra klipperen vekk hår fra og rundt bladkanten. selve bladet. 3. Børst hårene vekk fra området mellom det faste og det bevegelige bladet mens du trykker ned rensespaken for å heve det bevegelige bladet.
Fjerne de innebygde oppladbare batteriene Fjern batteriene slik som vist i figuren. • Kople klipperen fra strømuttaket. • Lad batteriene helt ut. • Pass på at batteriene ikke kortsluttes. ADVARSEL - Prøv ikke å bytte ut batteriene for å kunne gjenbruke klipperen. Dette kan føre til brannfare eller elektriske støt. Norsk Viktig merknad angående miljøvern De innebygde oppladbare nikkel metallhybridbatteriene inneholder stoff som kan være miljøfarlige.
Innan användning Denna hårklippningsmaskin är konstruerad för professionell användning för ansning av hår och skägg. Ladda den i 8 timmar innan första användningen så att de inbyggda laddningsbara batterierna aktiveras. Den kan användas med en nätadapter eller laddningsbara batterier. Läs alla instruktioner noga innan användning. Ladda hårklippningsmaskinen • Använd endast hårklippningsmaskinen ER1611 med adaptern RE9‑39. • Undvik att ladda batterierna vid temperaturer under 5 °C eller över 35 °C.
La Svenska dd nin g Delidentifikation Ladda hårklippningsmaskinen när laddningslampan ( ) börjar blinka. Den kan användas i ungefär 5 minuter efter det att laddningslampan ( ) börjat blinka. Ladda hårklippningsmaskinen nätkabeln till 1 Anslut bordsladdaren. på AV/PÅ2 Tryck knappen för att stänga av strömmen.
pp nin g Använda hårklippningsmaskinen Svenska 2. Anslut adaptern till nätet. Kli Ladda utan bordsladdaren 1. Tryck på AV/PÅ-knappen för att sätta på strömmen, och sätt in apparatens stickpropp i hårklippningsmaskinen. Vrid reglaget medsols eller motsols för att justera de rörliga skärbladen fram och tillbaka tills den önskade klipphöjden uppnås. Höjden kan justeras i 5 steg utan tillbehör: 0,8 mm till 2,0 mm i 0,3 mm steg. 0.
Svenska Sk öt se l Göra rent skärbladet Underhåll av skärblad Ta av och sätta på skärbladet Ta av skärbladet 1. Håll hårklippningsmaskinen så att knappen pekar uppåt och tryck på skärbladet med tummen och fånga skärbladet med den andra handen. • Se till att hårklippningsmaskinen är avstängd innan bladet tas av. 1. Borsta bort allt hår från 2. Ta av 3. Borsta bort håren mellan det fasta hårklippningsmaskinen skärbladet skärbladet och det och runt skärbladet.
Avlägsna batterierna som visas. • Koppla loss hårklippningsmaskinen från nätet. • Ladda ur batterierna helt och hållet. • Se till att inte kortsluta batterierna. Miljövård och återvinning av material Denna hårklippningsmaskin innehåller nickelmetall hydridbatterier. Se till att batterierna tas till en anvisad återvinningsstation eller batteriholk, om det finns en sådan där du bor.
Tärkeää Suomi Ennen käyttöä Hiustenleikkauskone on tarkoitettu ammattimaiseen hiusten ja parran ajamiseen. Lataa laitetta 8 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa, jotta laitteen sisäiset, ladattavat paristot aktivoituvat. Laitetta voidaan käyttää sekä verkkovirtalaitteen että ladattavien paristojen avulla. Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Hiustenleikkauskoneen lataaminen • Käytä ER1611-hiustenleikkauskonetta vain RE9‑39 -adapterin kanssa.
Lataa kotiparturi, kun latauksen merkkivalo ( ) alkaa vilkkua. Laitetta voidaan käyttää noin 5 minuutin ajan sen jälkeen, kun latauksen merkkivalo ( ) alkaa vilkkua. virtajohto 1 Liitä lataustelineeseen. virta 2 Käynnistä painamalla virtakytkintä.
2. Liitä verkkovirtaliitin pistorasiaan. inen Lei kka am Lataaminen ilman lataustelinettä 1. Sammuta virta painamalla virtakytkintä ja työnnä laitteen pistoke hiustenleikkauskoneeseen. Hiustenleikkauskoneen käyttäminen Suomi Käännä valitsinta myötä- tai vastapäivään ja säädä liikkuva terä haluamallesi korkeudelle. Terää voidaan säätää 5:een eri asentoon 0,8 mm – 2,0 mm välille 0,3 mm välein ilman lisävarusteita. 0.
Terän irrottaminen ja asentaminen Terän irrottaminen 1. Pidä hiustenleikkauskonetta niin, että kytkin osoittaa ylöspäin, ja työnnä terää peukalollasi samalla kun otat terät toiseen käteesi. • Muista katkaista laitteen virta ennen kuin irrotat terän. 1. Harjaa pois kaikki 2. Irrota terä ja hiukset harjaa pois hiustenleikkauskoneesta kaikki ja terän ympäriltä. hiukset terän reunasta. 3.
Sisäänrakennuttujen, ladattavien paristojen poistaminen Poista paristot kuvan mukaisella tavalla. • Irrota hiustenleikkauskoneen virtajohto pistorasiasta. • Tyhjennä paristot kokonaan. • Älä aiheuta paristoihin oikosulkua. Suomi VAROITUS - Älä yritä vaihtaa paristoja käyttääksesi hiustenleikkauskonetta uudelleen. Tämä saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran.
Przed rozpoczęciem użytkowania Maszynka jest przeznaczona do użytku profesjonalnego i służy do przycinania włosów i zarostu. Przed pierwszym użyciem, maszynkę należy ładować przez 8 godzin, w celu prawidłowego sformatowania wbudowanych akumulatorów. Maszynka może być zasilana przez zasilacz lub akumulatory. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje. Ładowanie maszynki • Używaj maszynki ER1611 tylko w połączeniu z zasilaczem RE9‑39.
Polski Ład o wa nie Opis części Ładowanie maszynki Miganie kontrolki ładowania akumulatora ( ) oznacza, że akumulatory maszynki wymagają doładowania. Maszynkę można używać jeszcze przez około 5 minut, od momentu kiedy kontrolka ładowania ( ) zacznie migać. przewód 1 Podłącz zasilania do podstawki do ładowania. maszynkę za 2 Wyłącz pomocą przycisku OFF/ON.
Użytkowanie maszynki Obracaj pokrętłem zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara lub w kierunku przeciwnym by poprzez wysunięcie lub schowanie ruchomego ostrza uzyskać żądaną wysokość. Możliwa jest 5 – stopniowa regulacja od 0,8 mm do 2,0 mm co 0,3 mm bez nasadek. 0.8 Polski 2. Podłącz zasilacz do gniazdka ściennego. Prz ycin ani e Ładowanie bez podstawki do ładowania 1. Wciśnij przycisk OFF/ON w celu wyłączenia zasilania i podłącz wtyczkę do maszynki.
Pie lęgn acj a Czyszczenie ostrza Konserwacja ostrza Zdejmowanie i mocowanie ostrza Polski Zdejmowanie ostrza 1. Przytrzymaj maszynkę włącznikiem skierowaną do góry, pchnij ostrze kciukiem i złap je drugą ręką. • Pamiętaj o wyłączeniu zasilania przed zdjęciem ostrza. 1. Usuń wszelkie włosy z maszynki i wokół ostrza. 2. Zdejmij ostrze i usuń szczoteczką włosy z krawędzi ostrza. Smarowanie Mocowanie ostrza 1. Ustaw pokrętło na “2.0”. 2.0 2.
Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów Wyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją. • Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania. • Całkowicie rozładuj akumulatory. • Uważaj, by nie zewrzeć akumulatorów. Proszę przeczytać “Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii” na stronie 94. Polski Ochrona środowiska i recykling materiałów Ta maszynka zawiera akumulatory niklowo-wodorkowe.
Důležité Před použitím Tento stříhací strojek je určen pro profesionální zastřihávání vlasů a vousů. Předtím, než strojek použijete poprvé, nechte jej nabíjet 8 hodin, abyste aktivovali vestavěné dobíjecí baterie. Strojek je možné používat buď pomocí síťového adaptéru nebo dobíjecích baterií. Před použitím si pečlivě přečtěte pokyny. Česky Nabíjení strojku • Stříhací stroj ER1611 používejte pouze s adaptérem RE9‑39. • Baterie nenabíjejte při teplotách pod 5 °C nebo nad 35 °C.
Nechte strojek nabít, když indikátor dobíjení ( ) začne blikat. Strojek je možné používat ještě asi 5 minut potom, co indikátor dobíjení ( ) začne blikat.
2. Zapojte adaptér do zásuvky. há ní St ří Nabíjení bez nabíjecího stojánku 1. Stiskněte přepínač OFF/ON, abyste strojek vypnuli, a zasuňte přípojku spotřebiče do strojku. Jak stříhací strojek používat Otáčejte stupnicí po směru nebo proti směru hodinových ručiček, a tak nastavte pohyblivou čepel na požadovanou výšku. K dispozici je pět stupňů od 0,8 mm do 2,0 mm v krocích po 0,3 mm bez nástavců. 0.
e Pé č Čištění čepele Údržba čepelí Sejmutí a připevnění čepele 1. Pomocí kartáčku ze strojku a z okolí čepele odstraňte zbytky vlasů. 2. Sejměte 3. Stiskněte čisticí páčku, čepel a aby se pohyblivá čepel pomocí zvedla, a pomocí kartáčku kartáčku odstraňte odstraňte zbytky vlasů z prostoru zbytky vlasů mezi statickou čepelí a z hrany pohyblivou čepelí. čepele. Česky Sejmutí čepele 1. Uchopte strojek tak, aby byl přepínač nahoře a zatlačte na čepel palcem. Čepel zachyťte druhou rukou.
Vyjmutí vestavěných dobíjecích baterií Vyjměte baterie podle obrázku. • Odpojte strojek ze zásuvky. • Baterie zcela vybijte. • Dbejte na to, abyste baterie nezkratovali. Česky VAROVÁNÍ – Nepokoušejte se vyměnit baterie za účelem opětovného použití strojku. Mohlo by to vést k nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pred použitím Tento strihač je určený na profesionálne použitie, a to na strihanie vlasov a brád. Pred prvým použitím je potrebné ho nabíjať 8 hodín, aby sa zabudované nabíjateľné batérie uviedli do činnosti. Strihač je možné používať buď s adaptérom na striedavý prúd alebo s nabíjateľnými batériami. Pred použitím strihača si pozorne prečítajte celý návod na obsluhu. Nabíjanie strihača • Strihač vlasov ER1611 používajte len s adaptérom RE9‑39.
Slovensky A Hlavná časť strihača 1 Indikátor výšky strihu vlasov 2 Hlavný vypínač 3 Otočný prepínač (ovládanie nastavenia výšky) 4 Kontrolka ( ) nabíjania 5 Kontrolka ( ) stavu nabíjania 6 Vstup pre zástrčku B Čepeľ 7 Západka čepele 8 Čistiaca páčka 9 Pohyblivá čepeľ Nepohyblivá čepeľ Nabíjanie strihača vlasov Strihač nabite, keď začne blikať kontrolka ( ) nabíjania. Dá sa použiť približne na 5 minút potom, čo začne blikať kontrolka ( ) nabíjania.
2. Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky. St rih an ie Nabíjanie bez nabíjacieho stojana 1. Pomocou hlavného vypínača vypnite napájanie a zasuňte zástrčku prístroja do strihača. Používanie strihača vlasov Otáčaním otočného prepínača v smere alebo proti smeru chodu hodinových ručičiek nastavíte pohyblivú čepeľ dozadu alebo dopredu tak, aby ste získali požadovanú výšku. Čepeľ je možné nastaviť v 5 polohách od 0,8 mm až do 2,0 mm po 0,3 mm krokoch bez nástavcov. 0.
Sta ros tliv osť Čistenie čepele Údržba čepelí Vyberanie a nasadzovanie čepele Vyberanie čepele 1. Strihač držte tak, aby prepínač smeroval nahor a palcom vysuňte čepeľ, pričom druhou rukou ju zachytíte. • Pred vyberaním čepele nezabudnite vypnúť napájanie. 1. Kefkou odstráňte akékoľvek vlasy zo strihača a z okolia čepele. 2. Odoberte čepeľ a kefkou odstráňte vlasy z okraja čepele. Slovensky Mazanie Nasadzovanie čepele 1. Otočný prepínač nastavte na hodnotu “2.0”. 2.
Vyberanie zabudovaných nabíjateľných batérií Batérie vyberte tak, ako je to zobrazené. • Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky. • Batérie nechajte úplne vybiť. • Dbajte na to, aby ste batérie neskratovali. Dôležitá poznámka týkajúca sa ochrany životného prostredia Zabudované nabíjateľné nikel-kovovo hydridové batérie obsahujú látky, ktoré môžu byť pre životné prostredie škodlivé. Pred likvidáciou strihača batérie vyberte.
Fontos Használat előtt A jelen hajnyírót professzionális használatra, haj és szakáll nyírására tervezték. A beépített feltölthető akkumulátorok aktiválásához az első használat előtt 8 órán keresztül töltse a készüléket! A készülék hálózati adapterről és feltölthető akkumulátorokról egyaránt működtethető.
Tö lté Amikor a feltöltés ( ) jelzőfénye villogni kezd, töltse fel a hajnyírót! A készülék a feltöltés ( ) jelzőfénye villogásának kezdete után kb. 5 percen át használható.
2. Csatlakoztassa az adaptert a hálózati aljzatba! Vá gá s Töltés a töltőállvány nélkül 1. Nyomja meg a KI/BE kapcsolót az áramellátás kikapcsolásához, majd dugja a készülék csatlakozóját a hajnyíróba! A hajnyíró használata Otáčaním otočného prepínača v smere alebo proti smeru chodu hodinových ručičiek nastavíte pohyblivú čepeľ dozadu alebo dopredu tak, aby ste získali požadovanú výšku. Čepeľ je možné nastaviť v 5 polohách od 0,8 mm až do 2,0 mm po 0,3 mm krokoch bez nástavcov.
artá s Kar ban t A penge tisztítása A penge karbantartása A penge eltávolítása és beszerelése A penge eltávolítása 1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a kapcsoló felfelé álljon, és egyik hüvelykujjával nyomja meg, másik kezével pedig kapja el a pengét! • A penge eltávolítása előtt mindenképpen kapcsolja ki az áramellátást! 1. A kefével 2. Távolítsa el a pengét, és seperje le a seperje le hajszálakat kefével a a hajnyíróról hajszálakat és a penge a penge környékéről! éléről! 3.
A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása Az akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el! • Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálózati csatlakozóaljzatról! • Merítse teljesen le az akkumulátorokat! • Ügyeljen rá, hogy ne zárja rövidre az akkumulátorokat! Magyar VIGYÁZAT – Ne próbálja kicserélni az akkumulátorokat a hajnyíró ismételt használatához! Ellenkező esetben tűz keletkezhet vagy áramütés következhet be.
Înainte de utilizare Această maşină de tuns este concepută pentru utilizare profesională la tunderea părului şi a bărbii. Încărcaţi-o timp de 8 ore înainte de prima utilizare pentru a activa acumulatorii încastraţi. Aceasta se poate face fie cu un transformator de c.a., fie cu acumulatori reîncărcabili. Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare. Încărcarea maşinii de tuns • Folosiţi maşina de tuns ER1611 numai cu transformatorul RE9‑39.
Română A Corpul principal 1 Indicator de înălţime a tunsului 2 Comutator PORNIT/ OPRIT 3 Disc (comandă de reglare a înălţimii) 4 Indicator de încărcare ( ) 5 Indicator de stare a încărcării ( ) 6 Mufă conectare B Lamă 7 Cârlig de montare 8 Manetă de curăţare 9 Lamă mobilă Lamă fixă Încărcarea maşinii de tuns Încărcaţi maşina de tuns când indicatorul de încărcare ( ) începe să clipească.
2. Conectaţi transformatorul la priza casnică. Tu ns ul Încărcarea fără banc de încărcare 1. Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT pentru a opri alimentarea şi introduceţi ştecherul aparatului în maşina de tuns. Folosirea maşinii de tuns Răsuciţi discul în sens orar sau antiorar pentru a regla lama mobilă înainte şi înapoi pentru a obţine înălţimea dorită. Aceasta este reglabilă în 5 trepte de la 0,8 mm la 2,0 mm în paşi de 0,3 mm, fără accesorii. 0.
În gr ijir e Curăţarea lamei Întreţinerea lamelor Demontarea şi montarea lamei Demontarea lamei 1. Ţineţi maşina de tuns cu comutatorul îndreptat în sus şi împingeţi lama cu degetul în timp ce prindeţi lama cu cealaltă mână. • Asiguraţi-vă că opriţi alimentarea înainte de a scoate lama. 1. Îndepărtaţi cu peria părul de pe maşina de tuns şi din jurul lamei. 2. Demontaţi lama şi îndepărtaţi cu peria părul de pe marginea lamei. Lubrifiere Montarea lamei 1. Poziţionaţi discul la “2.0”. 2.0 Română 2.
Scoaterea acumulatorilor încastraţi Scoateţi toţi acumulatorii conform imaginii. • Deconectaţi maşina de tuns de la priza casnică. • Descărcaţi complet bateriile. • Atenţie să nu scurtcircuitaţi acumulatorii. Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Această maşină de tuns conţine acumulatori nichel-metal hidrid. Asiguraţi-vă că acumulatorii sunt eliminaţi la un centru desemnat oficial, dacă există unul în ţară.
Önemli Kullanmadan önce Bu tıraş makinesi, saç ve sakalları kısaltmak için profesyonel kullanıma göre tasarlanmıştır. Tümleşik pilleri etkinleştirmek için, ilk kullanımdan önce 8 saat şarj edin. Bir AC adaptörüyle veya şarjlı pillerle çalıştırılabilir. Kullanmadan önce tüm talimatları dikkatli bir biçimde okuyun. Tıraş makinesini şarj etme • ER1611 saç tıraşı makinesini sadece RE9‑39 adaptörüyle kullanın. • Pilleri 5 °C’nin altındaki veya 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda şarj etmekten kaçının.
rj e Yeniden şarj etme ( ) lambası yanıp sönmeye başladığında tıraş makinesini şarj edin. Yeniden şarj etme ( ) lambası yanıp sönmeye başladıktan sonra yaklaşık 5 dakika daha kullanılabilir.
2. Adaptörü evdeki bir prize takın. s Ke Şarj yuvası olmadan şarj etme 1. Gücü kapatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın ve cihazın fişini tıraş makinesine takın. Saç tıraş makinesini kullanma İstediğiniz yüksekliği ayarlayana kadar, hareketli bıçağı ileri-geri doğru hareket ettirerek ayarlamak için kadranı saat yönünde veya saatin aksi yönde çevirin. Eksiz, 0,8 mm ile 2,0 mm arasında 0,3 mm adımlarla 5 aşama halinde ayarlanabilir. 0.
Ba kı m Bıçağı temizleme Bıçak bakımı Bıçağı çıkartma ve takma Bıçağı çıkarma 1. Tıraş makinesini düğme yukarıya bakacak şekilde tutun ve bıçağını başparmağınızla iterek, diğer elinizle yakalayın. • Bıçağı çıkartmadan önce gücünü kapattığınızdan emin olun. 1. Tıraş makinesindeki ve bıçağın kenarındaki kılları fırçayla temizleyin. 2. Bıçağı 3.
Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma Pilleri şekilde gösterildiği gibi çıkartın • Tıraş makinesini evdeki prizden çıkartırken bağlantısını kesin. • Pilleri tamamen boşaltın. • Pillere kısa devre yaptırmadığınızda emin olun. Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için Bu tıraş makinesi, nikel metal hidrat pil içerir. Lütfen pillerin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayın. Lütfen 97.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie.
Dansk Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Produtor para obter mais informações. [Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia] Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich] Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu pozbywania się tego rodzaju przedmiotów. Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe): Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego.
které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy. Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU) Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace. [Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)] Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie.
Magyar Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni.
naţională. Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru mai multe informaţii. [Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţări din afara Uniunii Europene] Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană.
MEMO 98
MEMO 99
Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.