Operating Instructions (Professional) Hair Straightener Model No. EH-PHS9K English............................................. 3 Deutsch ......................................... 19 Français ......................................... 35 Italiano ........................................... 51 Español.......................................... 67 EH-PHS9K_EU.
EH-PHS9K_EU.
English Operating Instructions (Professional) Hair Straightener Model No. EH-PHS9K Contents Safety precautions..................... 6 Using the straightener ......................14 Parts identification ............................10 After use .............................................14 About the temperature control system... 11 Cleaning .............................................15 About nanoe™ ................................... 11 Troubleshooting ................................
English WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
English • This symbol with prohibition sign in red on the appliance means “Do not use this appliance near water”. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service center, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Keep the appliance out of reach from infants or young children, particularly during use and cool down.
Safety precautions English To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed. WARNING Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death.
Never use the appliance if the plug fits loosely in a household outlet. - Doing so may cause burn, electric shock, or fire due to a short circuit. Do not immerse the appliance in water. Do not use this appliance near water. - Doing so may cause electric shock or fire. English WARNING Do not block or insert foreign objects such as hairpins into the nanoe™ Outlet. - Doing so may cause fire, electric shock, or burn. Do not connect or disconnect the plug to a household outlet with a wet hand.
WARNING English Regularly clean the plug to prevent dust from accumulating. - Failure to do so may cause fire due to insulation failure caused by humidity. Disconnect the plug and wipe with a dry cloth. When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off. - Failure to do so may cause an accident or injury. CAUTION Do not store the cord in a twisted state.
Hold the main body so the fingers do not touch the shaded areas during use. - Failure to do so may pinch the fingers and cause injury. ►Notes ● This hair straightener is designed for Professional use in shops or salon to setting hair. ● Styling will hold for 1 day only. Hair will return to its normal condition after shampoo. ● Effectiveness of nanoe™ and straightening may vary among individuals. English CAUTION Disconnect the plug by holding onto it instead of pulling on the cord.
Parts identification English A A Press Plate Tips G Iron Plate B nanoe™ Outlet H nanoe™ Lamp C Steam Inlet D Open/Close Lock I Temperature Setting Switch E Cord J Power Switch F Plug K Temperature Setting Lamp Accessory L Cleaning Brush (for the nanoe™ Outlet) About Open/Close lock Slide the Open/Close lock (shaded area) to lock and unlock. Locked Unlocked ►Note ● Do not try to force open when locked. This may damage the product. 10 EH-PHS9K_EU.
Standby mode About nanoe™ What is nanoe™? If the temperature setting is on 230 °C, 200 °C, or 180 °C and the straightener is left unused for approximately 10 minutes, the temperature will automatically lower to 170 °C. The indicator light will blink alternately between 230 °C, 200 °C, or 180 °C and 170 °C nanoe™ is ion particles enveloped in water and is not visible to the naked eye.
Tips for best straightening results English 1 2 Brush your hair to ensure it is lying in the same direction. Bundle and pin to hold your 4 2 hair in the order shown in the illustration. • If you have thick hair, separating the hair into more blocks will make the styling easier. 3 3 1 Practice with the power off. • Please practice with the power off until you get used to it. Styling order Start styling from the bottom on the back of your head in the order of 1 to 2 [3 to 4 as well].
Heating the iron plate 1 Release the Open/Close Lock. Indicator Release Temperature Hair type Approx. 230 °C Wavy Hair condition Less damaged Straight Damaged English • The temperature is raised using [+] and lowered using [–] of the Temperature Setting Switches. Before use Approx. 200 °C Approx. 180 °C 2 3 Insert the plug into the household outlet. Approx. 170 °C Press the Power Switch to turn on the straightener. Approx. 150 °C • The nanoe™ Lamp glows.
Using the straightener English Before use, confirm that the Temperature Setting Lamp has stopped blinking and glows. use, press the Power 4 After Switch to turn off the straightener. • Please confirm that both the nanoe™ and temperature setting lamps are off. Straightening 1 Hold a bundle of hair with a width of approximately 5 cm. • Do not take much hair as it may be difficult to straighten your hair. 2 ►Notes • After straightening, style your hair using hair cream, wax, etc.
Cleaning Clean the straightener after it has cooled and with the plug removed from the household outlet. Cleaning the nanoe™ outlet ● Clean the nanoe™ Outlet about once per month. ● This maintenance allows the straightener to sustain the generated level of nanoe™ over a long period. 1 Shut the Iron Plate with the Open/Close Lock. 2 Insert the “cleaning brush” into the base, towards the metal section (a) in the nanoeTM Outlet. ● When this unit has become dirty when styling products, etc.
Troubleshooting English Problem Possible cause • Sparks are generated inside the nanoe™ Outlet. • The nanoe™ Outlet emits a noise (crackling noise). When the temperature is set to [230], [200], or [180] it blinks alternately between 230 °C, 200 °C, or 180 °C and 170 °C. Action Dust, styling products, etc. are adhered to the pin-shaped portion where nanoe™ is generated. Clean the nanoe™ Outlet to remove any adherents. It is on standby mode.
English Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
MEMO English 18 EH-PHS9K_EU.
Deutsch Bedienungsanleitung (Professioneller) Haarglätter Modellnr. EH-PHS9K Inhalt Sicherheitshinweise ................ 22 Verwendung des Glätteisens............30 Bezeichnung der Teile.......................26 Nach der Verwendung .......................30 Informationen zum Temperaturkontrollsystem ...............27 Reinigen .............................................31 Informationen zu nanoe™ ................27 Tipps für beste Glättergebnisse.......28 Fehlersuche ...............................
Deutsch WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie hinsichtlich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege durch den Benutzer dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden.
EH-PHS9K_EU.indb 21 Deutsch • Dieses Symbol mit dem roten Verbotszeichen auf dem Gerät bedeutet „Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden“. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser darin. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, ein Service-Center oder ähnlich qualifi zierte Personen ausgetauscht werden, um einen möglichen Unfall zu vermeiden.
Sicherheitshinweise Um die Gefahr von Verletzungen, Todesfällen, elektrischen Schlägen und Sachschäden zu verringern, sollten stets die folgenden Sicherheitshinweise beachtet werden. Erläuterung der Symbole Deutsch Die folgenden Symbole dienen der Klassifizierung und Beschreibung des Ausmaßes von Gefahren, Verletzungen und Sachschäden, die bei Missachtung der Kennzeichnung und einem unzulässigen Gebrauch entstehen.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Stecker nur lose in der Steckdose sitzt. - Andernfalls kann es zu Verbrennungen, zu einem elektrischen Schlag oder einem Brand aufgrund eines Kurzschlusses kommen. Den Stecker nicht mit nassen Händen mit der Steckdose verbinden oder von dieser trennen. - Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag oder zu Verletzungen kommen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
WARNUNG Deutsch Reinigen Sie den Stecker regelmäßig, um ein Ansammeln von Staub zu verhindern. - Eine Nichtbeachtung kann zu einem Brand durch mangelnder Isolation aufgrund von Feuchtigkeit führen. Trennen Sie den Netzstecker und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie es nach dem Gebrauch vom Stromnetz, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Halten Sie das Gerät so, dass Ihre Finger während des Gebrauchs die schattierten Bereiche nicht berühren. - Andernfalls könnten Sie sich die Finger einklemmen, was zu einer Verletzung führen kann. ►Hinweis ● Dieses Haarglätteisen ist für die professionelle Verwendung in Geschäften oder bei Friseuren zum Styling der Haare konzipiert. ● Das Styling wird nur für 1 Tag halten. Nach der nächsten Haarwäsche wird das Haar wieder seinen normalen Zustand haben.
Bezeichnung der Teile A Deutsch A Gerätespitzen G Stylingplatte B nanoe™-Auslass H nanoe™-Anzeige C Dampfeinlass D Verriegelung I Schalter für die Temperatureinstellung E Netzkabel J Netzschalter F Stecker K Anzeige der Temperatureinstellung Zubehör L Reinigungsbürste (für den nanoe™-Auslass) Hinweise zur Verriegelung Verschieben Sie die Verriegelung (schattierter Bereich) zum Sperren und Entsperren.
Informationen zum Temperaturkontrollsystem Was ist nanoe™? Wenn die Temperatur auf 230 °C, 200 °C oder 180 °C eingestellt ist und das Glätteisen ungefähr 10 Minuten lang nicht verwendet wird, wird die Temperatur automatisch auf 170 °C gesenkt. Die Anzeige blinkt abwechselnd zwischen 230 °C, 200 °C oder 180 °C und 170 °C. nanoe™ sind in Wasser gehüllte Ionen, die für das bloße Auge nicht sichtbar sind.
Tipps für beste Glättergebnisse 1 2 Bürsten Sie Ihr Haar, um sicherzustellen, dass es in einer Richtung liegt. Teilen Sie das Haar in 4 2 Strähnen und stecken Sie es hoch. Gehen Sie dabei in der Reihenfolge der Abbildung vor. 3 1 Deutsch • Wenn Sie dickes Haar haben, ist das Styling einfacher, wenn Sie das Haar in mehr Bereiche aufteilen. 3 Üben Sie die Verwendung bei ausgeschaltetem Gerät. • Üben Sie bitte solange mit ausgeschaltetem Gerät, bis Sie sich damit vertraut gemacht haben.
Vor der Verwendung Beheizen der Stylingplatte 1 Lösen Sie die Verriegelung. Entriegeln • Die Temperatur lässt sich mit der Taste [+] der Schalter für die Temperatureinstellung erhöhen und mit [-] senken. Anzeige Temperatur Haartyp Haarzustand Weniger Ca. 230 °C Wellig geschädigt Ca. 200 °C 2 3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie den Netzschalter, um das Glätteisen einzuschalten. • Die nanoe™-Anzeige leuchtet. • Überprüfen Sie, ob die Anzeige der Temperatureinstellung für 150 blinkt.
Verwendung des Glätteisens Überprüfen Sie vor der Verwendung, dass die Anzeige der Temperatureinstellung nicht mehr blinkt und dauerhaft leuchtet. 4 Glätten 1 • Überprüfen Sie, dass die Anzeigen für nanoe™ und die Temperatureinstellung aus sind. ►Hinweise • Stylen Sie Ihr Haar nach dem Glätten mit Haargel, Wachs usw. • Vermeiden Sie die Verwendung leicht entzündlicher Styling-Produkte, da bei ihrer Erhitzung Gase entstehen können. Halten Sie eine Haarsträhne mit einer Breite von etwa 5 cm.
Reinigen Das Glätteisen reinigen Reinigen Sie das Glätteisen, nachdem es sich abgekühlt hat. Der Stecker muss dazu von der Steckdose getrennt werden. Den nanoe™-Auslass reinigen 1 Schließen Sie die Stylingplatte mit der Verriegelung. 2 Führen Sie die Reinigungsbürste in die Basis ein, in Richtung des Metallbereichs (a) des nanoeTM-Auslasses. Deutsch ● Reinigen Sie den nanoe™-Auslass ungefähr einmal im Monat.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache • Im nanoe™-Auslass werden Funken erzeugt. • Der nanoe™-Auslass verursacht ein Geräusch (Knistern). Deutsch Wenn die Temperatur auf [230], [200] oder [180] eingestellt ist, blinkt sie abwechselnd zwischen 230 °C, 200 °C oder 180 °C und 170 °C. Maßnahme Staub, Stylingprodukte usw. haften an dem spitzen Abschnitt, an dem nanoe™ erzeugt wird. Reinigen Sie den nanoe™Auslass, um alle daran haftenden Stoffe zu entfernen. Das Gerät befindet sich im Standbymodus.
Deutsch Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
NOTIZEN Deutsch 34 EH-PHS9K_EU.
Mode d’emploi Lisseur à cheveux (Professionnel) N° de modèle EH-PHS9K Mesures de sécurité ................ 38 Utilisation du lisseur .........................46 Identification des pièces ...................42 Après utilisation ................................46 À propos du système de régulation de température...................................43 Nettoyage ...........................................47 À propos du nanoe™ ........................
Français AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au minimum, par toutes personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, voire par toutes personnes peu familiarisées ou avisées quant à l’utilisation dudit appareil, sous réserve toutefois que ces gens soient encadrés ou qu’ils disposent de consignes pour l’utiliser sans danger. Ils doivent également en comprendre les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
EH-PHS9K_EU.indb 37 Français • Ce symbole avec le panneau d’interdiction en rouge signifie « Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau ». Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son centre de réparation ou toutes personnes compétentes semblables afin d’éviter tout risque.
Mesures de sécurité Pour réduire le risque de blessure, de décès, d’électrocution, d’incendie et de dommages aux biens, veuillez toujours prendre les précautions suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants servent à classifier et à décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages matériels causés lorsque leur signification est ignorée et que l’appareil n’est pas utilisé adéquatement.
Ne jamais utiliser l’appareil si la fiche s’insère de manière lâche dans une prise domestique. - Procéder de la sorte peut provoquer des brûlures, des électrocutions ou des incendies causés par court-circuit. Ne pas raccorder la fiche sur une prise électrique ni la débrancher avec les mains humides. - Procéder de la sorte peut provoquer des électrocutions ou des blessures. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides.
AVERTISSEMENT Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation pour empêcher toute accumulation de poussière. - Tout non-respect de cette étape peut provoquer des incendies, car l’humidité peut réduire l’efficacité de l’isolant. Débrancher la fiche, puis l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
ATTENTION Maintenir le corps principal de sorte que les doigts ne touchent pas les zones ombragées pendant l’utilisation. - Tout non-respect de cette étape peut conduire à un pincement des doigts et provoquer des blessures. ►Remarque ● Ce Lisseur à cheveux a été conçu pour un usage professionnel dans les magasins ou les salons pour la fixation des cheveux. ● La coiffure ne tiendra que pendant 1 jour. Les cheveux retrouveront leur état normal après tout shampooing.
Identification des pièces A A Extrémités de la plaque à pression G Plaque de fer B Sortie nanoe™ C Entrée de vapeur I Interrupteur de réglage de température D Bouton de verrouillage/ déverrouillage J Interrupteur d’alimentation E Cordon K Voyant de réglage de température F Fiche Français Accessoire L Brosse de nettoyage (pour sortie nanoe™) À propos du bouton de verrouillage / de déverrouillage Faites glisser le bouton de verrouillage / de déverrouillage (zone ombragée) pour ve
À propos du système de régulation de température Qu’est-ce que le nanoe™ ? Si la température est réglée sur 230 °C, 200 °C ou 180 °C et que le lisseur est inutilisé pendant une dizaine de minutes, la température sera automatiquement réduite à 170 °C.
Conseils pratiques pour de meilleurs résultats de lissage 1 2 Brosser vos cheveux pour vous assurer qu’ils sont orientés dans la même direction. Regrouper et attacher vos 4 2 cheveux pour les maintenir comme dans l’ordre indiqué 3 1 sur l’illustration. • Si vous avez des cheveux épais, les séparer en davantage de groupes facilitera le coiffage. 3 S’exercer à la mise hors tension. • Veuillez vous exercer à la mise hors tension jusqu’à prendre le pli.
Avant toute utilisation Chauffer la plaque de fer 1 Débloquer le bouton de verrouillage / déverrouillage. Déblocage • La température est élevée à l’aide du bouton [+] et abaissée à l’aide du bouton [-] de réglage de température. Type de État des Indicateur Température cheveux cheveux Moins Env. 230 °C Ondulé abîmé Env. 200 °C le lisseur. • Le voyant nanoe™ s’allume. • Vérifier que le voyant de réglage de température clignote à 150°.
Utilisation du lisseur Avant toute utilisation, s’assurer que le voyant de réglage de température a cessé de clignoter et reste allumé. utilisation, appuyer 4 Après sur le bouton d’alimentation pour éteindre le lisseur. Lissage 1 • Veuillez vous assurer que les voyants du nanoe™ et de réglage de température sont éteints. Tenir une mèche de cheveux d’une largeur d’environ 5 cm. • Ne pas prendre beaucoup de cheveux, car il peut être difficile de les lisser.
Nettoyage Nettoyage du lisseur Nettoyer le lisseur une fois celui-ci refroidi et après avoir retiré la fiche de la prise de courant. Nettoyage de la sortie nanoe™ 1 Fermer la plaque de fer avec le bouton de verrouillage/ déverrouillage des plaques. 2 Insérer la « brosse de nettoyage » dans la base, vers la partie métallique (a) de la sortie nanoeTM. Français ● Nettoyer la sortie nanoe™ environ une fois par mois.
Dépannage Problème Cause potentielle • Des étincelles sont produites à l’intérieur de la sortie nanoe™. • La sortie nanoe™ émet un bruit (bruit de crépitement). Lorsque la température est réglée sur [230], [200], ou [180], le voyant clignote alternativement entre 230 °C, 200 °C ou 180 °C et 170 °C. De la poussière, des produits coiffants, etc. sont restés incrustés sur la partie en forme de broche où est produit le nanoe™. Nettoyer la sortie nanoe™ pour enlever tous les éléments incrustés.
Français L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, et/ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
MÉMO Français 50 EH-PHS9K_EU.
Istruzioni d’uso Piastra per capelli (professionale) N. di modello EH-PHS9K Sommario Precauzioni per la sicurezza ... 54 Uso della piastra ................................62 Identificazione dei componenti ........58 Dopo l’uso ..........................................62 Informazioni sul sistema di controllo della temperatura...............................59 Pulizia .................................................63 Informazioni su nanoe™ ...................
Italiano AVVERTENZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se sotto stretto controllo o previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Non far giocare i bambini con l’apparecchio. I bambini non devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione senza supervisione.
EH-PHS9K_EU.indb 53 Italiano • Questo simbolo con segnale di divieto in rosso sull’apparecchio indica “Non utilizzare questo apparecchio in prossimità dell’acqua”. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. • Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, la sostituzione deve essere eseguita dal produttore, dal suo centro servizi o da personale qualificato dello stesso livello per evitare possibili rischi.
Precauzioni per la sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, perdite di vite umane, scosse elettriche, incendi e danni agli oggetti, attenersi sempre alle seguenti precauzioni di sicurezza. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli vengono utilizzati per classificare e descrivere il livello di pericolo, lesioni e danni agli oggetti provocati quando vengono ignorate le indicazioni o in caso di utilizzo improprio. AVVERTENZA Indica un pericolo potenziale che può provocare lesioni serie o morte.
Non utilizzare mai l’apparecchio se la spina nella presa domestica risulta allentata. - Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a corto circuiti. Non collegare o scollegare la spina dalla presa domestica con mani bagnate. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche o lesioni. Non utilizzare l’apparecchio con mani bagnate. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi dovuti a corto circuiti.
AVVERTENZA Pulire regolarmente la spina per prevenire l’accumulo di polvere. - Il mancato rispetto di questo accorgimento può causare incendi a seguito di un problema di isolamento dovuto all’umidità. Scollegare la spina e pulire con un panno asciutto. Quando si utilizza l’apparecchio in bagno, scollegarlo immediatamente dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua costituisce un rischio anche quando l’apparecchio è spento. - Il mancato rispetto di questo accorgimento può causare incidenti o lesioni.
ATTENZIONE Impugnare il corpo principale in modo che le dita non tocchino le aree ombreggiate durante l’uso. - Il mancato rispetto di questo accorgimento può causare lo schiacciamento delle dita e provocare lesioni. ►Nota ● Questa piastra per capelli è stata progettata per l’uso professionale in negozi e saloni per l’acconciatura dei capelli. ● L’acconciatura dura 1 solo giorno. Dopo lo shampoo, i capelli tornano alla loro piega naturale.
Identificazione dei componenti A A Punte della piastra a pressione G Piastra in metallo B Uscita nanoe™ I Interruttore di impostazione della temperatura C Ingresso vapore D Blocco di apertura/ chiusura H Indicatore nanoe™ E Cavo J Interruttore di alimentazione F Spina K Indicatore di temperatura Accessorio L Spazzola di pulizia (per l’uscita nanoe™) Informazioni sul blocco di apertura/chiusura Far scorrere il blocco di apertura/chiusura (area ombreggiata) per bloccare e sblocc
Modalità standby (pausa) Se l’impostazione della temperatura è su 230°C, 200°C o 180°C e la piastra per capelli rimane inutilizzata per circa 10 minuti, la temperatura verrà automaticamente abbassata a 170°C. L’indicatore luminoso lampeggerà in maniera alternata fra 230°C, 200°C o fra 180°C e 170°C Quando la piastra viene nuovamente utilizzata, o si premono gli interruttori di impostazione della temperatura [-] o [+], la temperatura tornerà a 230°C, 200°C o 180°C.
Suggerimenti per ottenere i migliori risultati liscianti 1 2 Spazzolare i capelli per assicurarsi che siano tutti allineati nella stessa direzione. Raccogliere i capelli in 4 2 ciocche e fissarli nell’ordine mostrato in figura. • In caso di capelli folti, l’accorgimento di separarli in più ciocche può facilitare l’acconciatura. 3 3 1 Fare pratica ad apparecchio spento. • Esercitarsi nell’utilizzo ad apparecchio spento fino a quando non si è acquisita una buona pratica.
Prima dell’uso Riscaldamento della piastra in ferro 1 Rilasciare il blocco di apertura/chiusura. Versione • La temperatura viene aumentata utilizzando il tasto [+] e diminuita utilizzando il tasto [–] degli interruttori di impostazione della temperatura. Condizione Tipo di Indicatore Temperatura dei capelli capelli Meno Circa 230°C Ondulati danneggiati Circa 200°C Circa 180°C 3 Premere l’interruttore di alimentazione per accendere la piastra. • L’indicatore nanoe™ si illumina.
Uso della piastra Prima dell’uso, verificare che la spia di impostazione della temperatura abbia smesso di lampeggiare e sia illuminata. 4 Lisciatura 1 • Verificare che la spia nanoe™ e la spia di impostazione della temperatura siano entrambe spente. Tenere una ciocca di capelli larga circa 5 cm. • Non prendere troppi capelli poiché la lisciatura potrebbe risultare difficile. la ciocca di capelli al 2 Afferrare centro della piastra in ferro.
Pulizia Pulizia della piastra Una volta raffreddata, pulire la piastra dopo aver tolto la spina dalla presa di corrente elettrica. Pulizia dell’uscita nanoe™ ● Pulire l’uscita nanoe™ una volta al mese circa. ● Questo processo di manutenzione consente alla piastra di sostenere il livello generato da nanoe™ per un lungo periodo. 1 Chiudere la piastra in ferro con il blocco di apertura/chiusura. 2 Inserire la spazzola di pulizia nella base, verso la sezione metallica (a) dell’uscita nanoeTM.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa • Nella presa nanoe™ si generano scintille. • La presa nanoe™ emette un rumore (crepitio). Polvere, prodotti per la cura dei capelli ecc. si sono fissati sulla parte dei poli da cui viene generato nanoe™. Pulire la presa nanoe™ per rimuovere eventuali residui rimasti fissati. L’unità è in modalità standby (pausa).
Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata.
ANNOTAZIONI Italiano 66 EH-PHS9K_EU.
Instrucciones de funcionamiento (Profesional) Plancha de pelo Nº de modelo EH-PHS9K Contenidos Precauciones de seguridad ..... 70 Antes de su uso .................................77 Identificación de las piezas ..............74 Usar la plancha del pelo ...................78 Acerca del sistema de control de la temperatura ........................................75 Después del uso ................................78 Consejos para obtener los mejores resultados con el alisado..................
Español ADVERTENCIA • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, sea bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del dispositivo de una manera segura y que entiendan los peligros existentes. Los niños no pueden jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento de usuario no podrá ser realizado por niños sin supervisión.
Español • Este símbolo con el signo de prohibición en rojo en el electrodoméstico signifi ca “No utilice este aparato cerca del agua”. No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • Si el cable está dañado, debe sustituirlo el fabricante, el agente de servicio o personas igualmente competentes para prevenir riesgos. • Mantenga el electrodoméstico lejos del alcance de niños o bebés, especialmente durante su uso y mientras se enfría.
Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, pérdida de vidas, descargas eléctricas, incendios y daños materiales, observe siempre las siguientes precauciones de seguridad. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligro, las lesiones y los daños materiales causados cuando se hace caso omiso a denotaciones y se realiza un uso inadecuado.
No utilice nunca el aparato si el enchufe queda suelto en una toma de corriente doméstica. - Hacerlo podría causar quemaduras, descargas eléctricas o incendios debido a un cortocircuito. No conecte o desconecte el enchufe en una toma de corriente doméstica con las manos mojadas. - Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o lesiones. No utilice el aparato con las manos mojadas. - Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
ADVERTENCIA Apague siempre el interruptor de encendido y desconecte el enchufe de la toma de corriente después de utilizarlo. - Si no lo hace, podría provocar un incendio o una quemadura. Limpie regularmente el enchufe para evitar la acumulación de polvo. - Si no lo hace, podría provocar un incendio debido a un fallo de aislamiento causado por la humedad. Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.
PRECAUCIONES Sujete el cuerpo principal del aparato de forma que los dedos no toquen las zonas sombreadas durante su uso. - Si no lo hace, podría quemarse los dedos y provocar lesiones. ►Avisos ● Esta plancha de pelo ha sido diseñada para uso profesional en tiendas o peluquerías para fijar el cabello. ● El peinado se mantendrá solo durante 1 día. El cabello volverá a su estado normal después de un lavado con champú. ● La efectividad del nanoe™ y del alisado podría variar de una persona a otra.
Identificación de las piezas A Consejos sobre la placa G Placa de la plancha de la plancha H Lámpara del nanoe™ B Salida del nanoe™ I Interruptor del enchufe de A C Entrada de vapor D Bloqueo de apertura/ cierre E Cable Español J Interruptor de encendido K Lámpara de ajuste de temperatura F Enchufe temperatura Accesorio L Cepillo de limpieza (para la salida de nanoe™) Acerca del bloqueo de apertura/cierre Deslice el bloqueo de apertura/cierre (área sombreada) para bloquea
Acerca del sistema de control de la temperatura ¿Qué es nanoe™? Si el ajuste de temperatura está en 230 °C, 200 °C, o 180 °C y la plancha no se utiliza durante aproximadamente 10 minutos, la temperatura descenderá automáticamente a 170 °C. La luz indicadora parpadeará alternativamente entre 230 °C, 200 °C o 180 °C y 170 °C Una vez que la plancha se utilice de nuevo, o se pulsen los interruptores de ajuste de temperatura [-] o [+], la temperatura volverá a ser de 230 °C, 200 °C o 180 °C.
Consejos para obtener los mejores resultados con el alisado 1 2 Cepille su cabello para asegurarse de que esté en la misma dirección. Separe y sujete el pelo con 4 2 horquillas, tal y como se muestra en la ilustración. • Si tiene el pelo grueso, sepárelo en más mechones para facilitar el peinado. 3 3 1 Practique con el aparato apagado. • Practique con el aparato apagado hasta que se familiarice con el dispositivo.
Antes de su uso Caliente la placa de la plancha 1 Suelte el bloqueo de apertura/cierre. Soltar • La temperatura se aumenta con [+] y se baja con [–] en los interruptores de ajuste de temperatura. Luz Tipo de Condición Temperatura indicadora cabello del cabello Menos Aproximadamente 230 °C Ondulado dañado Aproximadamente 200 °C Aproximadamente 180 °C Inserte el enchufe en la toma de corriente. Aproximadamente 170 °C Presione el botón de encendido para poner en marcha la plancha.
Usar la plancha del pelo Antes de usar el aparato, asegúrese de que la luz indicadora de temperatura ha dejado de parpadear y está iluminada. 4 Alisado 1 • Asegúrese de que los indicadores luminosos del nanoe™ y de ajuste de temperatura están apagados. Sujete un mechón de pelo de unos 5 cm de ancho. • Procure que el mechón no sea muy grueso o resultará difícil alisarlo. 2 3 ►Avisos • Después de alisar el cabello, peine el cabello con crema capilar, cera, etc.
Limpieza Limpieza de la plancha Limpie la plancha después de que se haya enfriado y desenchufada de la toma de corriente. Limpieza de la salida del nanoe™ ● Limpie la salida de nanoe™ aproximadamente una vez al mes. ● Este mantenimiento permite que la plancha mantenga el generado nivel de nanoe™ durante un período prolongado de tiempo. 1 Cierre la plancha con el bloqueo de apertura/ cierre. 2 Introduzca el “cepillo de limpieza” en la base, hacia la sección metálica (a) en la salida de nanoeTM.
Solución de problemas Problema Posible causa • Se generan chispas dentro de la salida de nanoe™. • La salida de nanoe™ emite un ruido (ruido crepitante). El polvo, los productos de peinado, etc. se adhieren a la parte en forma de espiga donde se genera el nanoe™. Limpie la salida de nanoe™ para eliminar cualquier adherencia. Está en modo de espera. Al reanudar el uso, pulse los interruptores de ajuste de temperatura [+] o [-] y devuelva el ajuste de temperatura a 230 °C, 200 °C o 180 °C.
Eliminación de Aparatos Usados Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
NOTAS Español 82 EH-PHS9K_EU.
Español NOTAS 83 EH-PHS9K_EU.
Panasonic Corporation https://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017 - 2022 EN, GE, FR, IT, ES EH-PHS9K_EU.