Operating Instructions (Household) Multi-Styling Straightener Model No. EH-HW51 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. EH-HW51_EU.
English ����������������������������������������������4 Deutsch ������������������������������������������13 Français ������������������������������������������22 Italiano ��������������������������������������������31 Español �����������������������������������������40 Nederlands �������������������������������������49 Português ���������������������������������������58 Dansk ����������������������������������������������85 Suomi ����������������������������������������������94 Polski �������������������
EH-HW51_EU.
Thank you for choosing a Panasonic Multi-Styling Straightener. With our extraordinary versatile Iron Plate, you can enjoy fabulous curled and straight styles with this one product. Make your everyday special with Panasonic’s technology. Please read all instructions before use.
EH-HW51_EU.indb 5 GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK H RO - If the appliance is not working properly, smells of burning, or if all the LED Temperature Level Displays are blinking, stop using it immediately and contact an authorized service center. - Do not scratch, break, alter, or excessively bend, twist, or pull the power cord in any way. Also, do not place the power cord under or between heavy objects.
How to bundle your hair Tips for best straightening results Tips for effective styling ●If your hair is too wet, it cannot be set properly. Be sure that your hair is no more than slightly damp. If your hair is wet, semi-dry your hair until it reaches the appropriate level of dampness. ●If your hair has strong curls or is particularly thick or hard, you may not be able to straighten your hair using the styling straightener alone.
GB D F ■ Attaching NL E I 1. Holding the attachment as illustrated. N P 2. Press the attachment in along the groove on the Press Plate side until you hear a click. S ■ Removing CZ PL FIN DK Press the Push Button, and pull out the attachment while holding the attachment as illustrated. • Do not touch the heated sections such as Iron Plates when attaching or removing attachments. EH-HW51_EU.indb 7 2011/03/28 TR H About dyeing products • Dyeing places great stress on the hair.
Heating the Iron Plate 1 2 3 Insert the plug into the power outlet. Press and hold the OFF/ON Switch (D) for approximately 1 second to turn on the styling straightener. • The Illumination Lamp (B) glows. • Confirm that the LED Temperature Level Display (H) for level 1 is blinking green. • Do not use the styling straightener if all the lamps are blinking. Set a temperature by using the Temperature Level Adjustment Switches (C) according to the characteristics and condition of your hair.
D NL straight toward the hair ends. 5 • If styling product adheres to the styling straightener, please refer to the cleaning procedure. EH-HW51_EU.indb 9 FIN DK S After use, press and hold the OFF/ON Switch (D) for approximately 1 second to turn off the styling straightener. Style your hair using hair cream, wax, etc. SK 4 • When using the styling straightener at temperature level 5, do not straighten the same bundles of hair more than 2 times.
Curling 1 2 Select the attachment you want to use and attach it to the main body. Hold a bundle of hair with a width of approximately 3 cm. 4 After clamping a bundle of hair, rotate the main body through an angle amounting to slightly more than a half-rotation (180°). • For an inward curl, rotate the main body towards your face. • Do not take much hair as it may be difficult to style your hair. 3 For an inward curl, clamp the hair with the attachment facing inwards.
4 Clamp the hair at the roots. GB Making sure the hair is properly arranged, pull the bundle in a direction perpendicular to the scalp. D 3 Adding volume NL P DK S N Attachment side rotating the main body, move it towards 5 While the top of the head approximately 10 cm and CZ release. (Do not move the styling straightener to the hair ends.) RO SK Clamp a bundle of hair in the area where you want to add volume. H • Each bundle of hair should be about 2 cm (thickness) x 5 cm (width).
Cleaning Clean the styling straightener or attachments after they have cooled and with the plug removed from the power outlet. • To clean the styling straightener or attachments, use a cloth that has been soaked in soap and water and well wrung out. • Do not use alcohol, thinner, benzine or remover. Doing so may crack or discolor the surface of the styling straightener. • Do not touch the body until it has cooled down. Guarantee Please visit Panasonic web site http://panasonic.
Dunkler dargestellte Bereiche werden beheizt. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie diese Teile nicht, wenn der Styling-Haarglätter eingeschaltet ist. 13 GB D PL FIN DK S N P NL E 13 EH-HW51_EU.indb CZ • Der Styling-Haarglätter schaltet sich nach etwa 60 Minuten der Verwendung automatisch aus. SK I Andrückschiene RO AUS H EIN Nicht leuchtend ACHTUNG: Dieses Symbol auf dem Gerät bedeutet „Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Teilen Sie das Haar in Strähnen, und stecken Sie es hoch. Gehen Sie dabei in der Reihenfolge der Abbildung vor. Dies erscheint zwar zunächst zeitaufwändig, ist jedoch die schnellste Möglichkeit zum sauberen Glätten des Haares. D F I E N NL P DK S Drehen Sie jede Haarsträhne ein, und stecken Sie sie fest. FIN 3 PL 3 Teilen Sie das Haar am Hinterkopf von oben nach unten in sechs Strähnen.
Haartypen und Glätttipps • Das Glättergebnis kann sich von Person zu Person unterscheiden und ist abhängig von der Lockigkeit und dem Haartyp. Im Allgemein ist das Glätten bei harten Haaren und Haaren mit flachem (ovalem oder dreieckigem) Querschnitt schwieriger. • Dieser Styling-Haarglätter wird Ihr Haar nur für den einen Tag glätten. • Mit diesem Styling-Haarglätter kann verknotetes Haar nicht geglättet werden.
4 3 2 1 Temperatur 5 Etwa 170 ˚C 4 Etwa 160 ˚C 3 Etwa 150 ˚C 2 Etwa 140 ˚C 1 Etwa 130 ˚C Wellig Weniger geschädigt Ihr Haartyp Zustand Ihres Haares Glatt Geschädigt 17 17 GB D F I E NL P H RO • Für starke Locken erhöhen Sie die Temperatureinstellung. Für sanfte Locken senken Sie die Temperatureinstellung. • Die Temperatur wird mit „+“ erhöht und mit „-“ verringert. EH-HW51_EU.
Verwendung des Styling-Haarglätters • Nehmen Sie beide Hände zur Hilfe und drücken Sie die Andrückschienenspitzen (A) zusammen, um lockiges Haar zu glätten. Wenden Sie dabei keine übermäßige Kraft auf, da dadurch das Haarspitzen strapaziert würden. Vor der Anwendung vergewissern Sie sich, dass der LED-Anzeige Temperaturbereich (H) aufgehört hat zu blinken und dass er leuchtet. Glätten Verwenden Sie den Apparat ohne das Zubehör.
GB D F • Für nach innen gewellte Locken, drehen Sie das Gerät in Richtung Gesicht. I • Nehmen Sie nicht zu viel Haar auf einmal, da es sonst schwierig werden könnte, Ihr Haar zu stylen. • Für nach außen gewellte Locken, drehen Sie das Gerät nach außen. 5 a Nach einer halben Umdrehung achten Sie darauf, dass die Haarspitzen in Richtung Hinterkopf herausschauen. b Neigen Sie das Gerät etwa 10 Grad in Richtung Hinterkopf.
• Bewegen Sie den Styling-Haarglätter langsam (langsamer als beim gewöhnlichen Bürsten). Empfohlene Geschwindigkeiten (vom Ansatz bis zu den Spitzen) Kurz Etwa 3 Sek. Halblang Etwa 4-5 Sek. Lang Etwa 7-8 Sek. • Für definiertere Locken, führen Sie eine ganze Drehung (360 Grad) des Geräts aus und ziehen Sie es in Richtung Haarspitzen. • Um richtige Locken zu erhalten, bewegen Sie den StylingHaarglätter langsam bei gleichbleibender Geschwindigkeit, während Sie eine kleine Haarsträhne darin erfasst haben.
Spezifikationen Modellnr.: EH-HW51 Stromquelle Leistungsaufnahme Glätteisentemperatur 220 - 240 V AC 100 - 130 V AC 50-60 Hz 50-60 Hz (Automatische Spannungsumwandlung) 37 W (Max. 400 W) 39 W (Max. 400 W) Etwa 130 ˚C bis 170 ˚C GB D F I E NL P N S DK FIN Wenn Sie Informationen benötigen oder wenn der Styling-Haarglätter oder das Kabel beschädigt wird, besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net oder setzen Sie sich mit einem autorisierten Service-Center in Verbindung.
Nous vous remercions d’avoir choisi un lisseur multistyle Panasonic. Grâce à notre plaque de fer à lisser extraordinairement polyvalente, vous pouvez bénéficier de styles bouclés et raides avec cet unique appareil. Faites de chaque jour un événement grâce à la technologie de Panasonic. Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation.
EH-HW51_EU.indb 23 2011/03/28 GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK RO H - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son centre de service après-vente ou encore une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout risque. - Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il dégage une odeur de brûlé, ou si tous les affichages du niveau de la température par DEL clignotent, cessez immédiatement l’utilisation et contactez un centre de service après-vente agréé.
Conseils pour obtenir de meilleurs résultats de lissage Conseils pour une coiffure efficace ●Si vos cheveux sont trop mouillés, il est impossible de les fixer correctement. Assurez-vous que vos cheveux ne sont pas plus que légèrement humides. Si vos cheveux sont encore mouillés, séchez-les à moitié jusqu’à ce qu’ils atteignent le niveau approprié d’humidité.
GB D F ■ Montage NL E I 1. Tenez l’accessoire comme illustré. N P 2. Poussez l’accessoire dans la rainure de la plaque de pression jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. S ■ Démontage SK CZ PL FIN DK Appuyez sur le bouton poussoir, et tirez l’accessoire tout en le maintenant, comme illustré. • Ne pas toucher les sections chaudes telles que les plaques de fer à lisser lorsque vous montez ou démontez des accessoires.
Chauffage de la plaque de fer à lisser 1 2 3 Introduisez la fiche dans la prise d’alimentation. Appuyez sur le commutateur ARRÊT/MARCHE (D) et maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde pour mettre le lisseur sous tension. • La lampe d’illumination (B) s’allume. • Vérifiez que l’affichage du niveau de la température par DEL (H) clignote en vert au niveau 1. • N’utilisez pas le lisseur si tous les témoins clignotent.
• Serrez le groupe de cheveux au centre de la plaque de fer à lisser (J). 4 5 D F I E NL P • Lorsque vous utilisez le lisseur au niveau de température 5, ne lissez pas les mêmes groupes de cheveux plus de 2 fois. Pour les autres niveaux de température, ajustez le nombre de passages de lissage en fonction du degré de courbure. • Lorsque les cheveux sont serrés, ne maintenez pas le lisseur dans la même position. Vous pourriez abîmer, voire couper, les cheveux.
Frisure 1 2 3 Sélectionnez l’accessoire que vous souhaitez utiliser et montez-le sur le corps principal. Saisissez une mèche de cheveux d’une largeur approximative de 3 cm. 4 Après avoir serré un groupe de cheveux, faites pivoter le corps principal selon un angle légèrement supérieur à un demi-tour (180°). • Pour des boucles intérieures, faites pivoter le corps principal vers votre visage. • Ne saisissez pas une grande quantité de cheveux, car ils pourraient être difficiles à coiffer.
Serrez les cheveux à la racine. GB 4 D Tout en vérifiant que les cheveux sont bien disposés, tirez le groupe dans une direction perpendiculaire au cuir chevelu. F 3 Montez le générateur de volume (N). NL P N S DK Tout en faisant pivoter le corps principal, déplacez-le d’environ 10 cm vers le haut de la tête, puis relâchez. (Ne déplacez pas le lisseur vers l’extrémité des cheveux.) SK Serrez une mèche de cheveux dans la zone où vous souhaitez ajouter du volume.
Nettoyage Nettoyez le lisseur ou les accessoires après qu’ils ont refroidi et après avoir retiré la fiche de la prise d’alimentation. • Pour nettoyer le lisseur de coiffure ou les accessoires, utiliser un chiffon bien essoré ayant été trempé dans de l’eau et du savon. • N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzine ou de décapant. Vous pourriez provoquer des craquelures ou une décoloration de la surface du lisseur. • Ne touchez pas le corps de l’appareil tant qu’il n’a pas refroidi.
GB F I DK S N P NL E 31 EH-HW51_EU.indb 31 2011/03/28 TR H Le aree ombreggiate rappresentano le sezioni riscaldate. Per evitare scottature, non toccare queste parti quando la piastra lisciante è accesa. FIN • La piastra lisciante si spegne automaticamente dopo circa 60 minuti d’uso. PL OFF AVVERTENZA: Questo simbolo sull’apparecchio significa “Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua”.
Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo stretto controllo o previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sempre sotto lo stretto controllo di un adulto, per evitare che facciano un utilizzo errato dell’apparecchio.
Per una lisciatura perfetta, raccogliere in ciocche e fissare i capelli nell’ordine mostrato in figura. Sebbene possa sembrare un’operazione lunga, è il modo più rapido per lisciare i capelli. GB D F I E N NL P 3 Avvolgere ogni ciocca di capelli raccolti e fermarla con una forcina. Ordine di messa in piega Iniziare la messa in piega dal basso sul retro della testa nell’ordine da 1 a 5 (anche da 6 a :). 33 EH-HW51_EU.
Tipi di capelli e indicazioni per la lisciatura • L’effetto lisciante sui capelli può differire a seconda della persona, ad esempio in base al grado di ondulazione dei ricci e al tipo di capelli. La lisciatura tende a essere più difficile sui capelli duri e sui capelli con una sezione trasversale piatta (ovale o triangolare). • L’effetto lisciante di questa piastra dura un solo giorno. • Questa piastra lisciante non ha effetto sui capelli attorcigliati.
5 4 3 2 1 Temperatura 5 Ca.170 ˚C 4 Ca.160 ˚C 3 Ca.150 ˚C 2 Ca.140 ˚C 1 Ca.130 ˚C Ondulati Meno danneggiati Tipo di capelli Condizioni di capelli Lisci Danneggiati 35 35 GB D F I E NL P N H RO • Per ricci forti, aumentare la temperatura. Per ricci delicati, abbassare la temperatura. • Per aumentare la temperatura, usare “+” mentre per diminuirla, usare “-”. EH-HW51_EU.
Uso della piastra lisciante • Usare entrambe le mani e tenere le punte della piastra a pressione (A) per lisciare i capelli ricci. Non esercitare una forza eccessiva che potrebbe stressare le punte dei capelli. Prima dell’uso, verificare che il display a LED del livello di temperatura (H) abbia smesso di lampeggiare e sia acceso. Lisciatura Usare la piastra senza accessori. Per lisciare ulteriormente i capelli verso le punte, usare l’apparecchio con la piastra lisciante (O) attaccata.
GB PL CZ 10° a Dopo la mezza rotazione, assicurarsi che le punte dei capelli sporgano verso il retro della testa. b Inclinare l’unità principale di 10° verso il retro della testa. Tenendo la piastra lisciante in posizione semiruotata, farla scivolare verso le punte dei capelli tenendo la ciocca di capelli bloccata. H 5 37 37 D DK S • Per un ricciolo verso l’esterno, ruotare l’unità principale verso l’esterno. • Afferrare la ciocca di capelli al centro del ferro (J).
• Muovere la piastra lentamente (più lentamente rispetto a una normale spazzolatura). Velocità raccomandate (dal cuoio capelluto alle punte) Corti Ca. 3 sec. Semi lunghi Ca. 4-5 sec. Lunghi Ca. 7-8 sec. • Per un ricciolo più definito, effettuare una rotazione completa (360°) dell’unità principale e farla scivolare verso le punte dei capelli. • Per un ricciolo efficace, muovere la piastra lisciante lentamente alla stessa velocità afferrando una piccola ciocca di capelli.
Alimentazione Consumo energetico Temperatura del ferro 220 - 240 V c.a. 100 - 130 V c.a. 50-60 Hz 50-60 Hz (conversione automatica di tensione) 37 W (max 400 W) 39 W (max 400 W) Da ca. 130 ˚C a 170 ˚C 39 EH-HW51_EU.indb 39 2011/03/28 GB D F I E NL P N S DK TR H RO Questo prodotto è progettato solo per l’uso domestico. FIN Specifiche N.
Gracias por escoger una plancha de pelo con accesorios de moldeado de Panasonic. Con la extraordinaria versatilidad de nuestra placa de planchar, usted puede disfrutar de fabulosos estilos lisos y rizados con este único producto. Consiga que cada día sea especial con la tecnología de Panasonic. Lea todas las instrucciones con cuidado antes de la utilización.
EH-HW51_EU.indb 41 2011/03/28 GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK RO H - Si se encuentra averiado el cable de alimentación, debe ser reemplazado por el fabricante o por su centro de servicio, o por una persona similarmente capacitada para evitar algún peligro. - Si el aparato no funciona correctamente, huele a quemado o si todos los indicadores LED de nivel de temperatura están parpadeando, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Consejos para obtener los mejores resultados de alisado 1 Consejos para un moldeado eficaz ●Si el pelo está demasiado mojado, no se puede manejar correctamente. Asegúrese de que el pelo sólo está ligeramente húmedo. Si tiene el pelo mojado, séquelo a medias hasta que alcance el nivel de humedad adecuado. ●Si su pelo tiene rizos fuertes o es especialmente grueso o duro, es posible que no sea capaz de alisarlo utilizando únicamente el alisador de moldeado.
GB D F ■ Montaje NL E I 1. Sujete el accesorio, tal como se muestra en la ilustración. N P 2. Presione el accesorio hacia dentro a lo largo de la ranura lateral de la placa de presión hasta que oiga un clic. S ■ Desmontaje SK CZ PL FIN DK Pulse el botón pulsador, y tire del accesorio mientras lo sujeta, tal como se muestra en la ilustración. • No toque las partes calentadas como las placas de planchar cuando monte o desmonte los accesorios.
Calentamiento de la placa de planchar 1 2 3 Inserte la clavija en la toma de corriente. Mantenga pulsado el interruptor de apagado/ encendido (OFF/ON) (D) durante aproximadamente 1 segundo para encender el alisador de moldeado. • La lámpara de iluminación (B) brilla. • Confirme que el indicador LED de nivel de temperatura (H) del nivel 1 está parpadeando en verde. • No utilice el alisador de moldeado si están parpadeando todas las lámparas.
• Utilice ambas manos y sujete las puntas de la placa de presión (A) para alisar el pelo rizado. No emplee una fuerza excesiva ya que esto puede suponer una tensión excesiva para las puntas del pelo. 5 45 EH-HW51_EU.indb 45 FIN DK S N P NL • Si el producto de moldeado se adhiere al alisador de moldeado, consulte el procedimiento de limpieza.
Rizado 1 2 3 Seleccione el accesorio que desea utilizar y móntelo en el cuerpo principal. Sujete un mechón de pelo de aproximadamente 3 cm de ancho. 4 Después de agarrar un mechón de pelo, haga girar el cuerpo principal hasta un ángulo ligeramente superior a medio giro (180°). • Para obtener un rizo hacia el interior, haga girar el cuerpo principal hacia su cara. • Si agarra mucho pelo, éste puede ser difícil de moldear.
Agarre el pelo en las raíces. GB 4 D Asegúrese de que el pelo está colocado correctamente y tire del mechón en una dirección perpendicular al cuero cabelludo. F 3 Monte el volumizador (N). NL SK Agarre un mechón de pelo en la zona en la que desee añadir volumen. H • Cada mechón de pelo debe ser de aproximadamente 2 cm (grosor) x 5 cm (ancho). 47 EH-HW51_EU.indb 47 P N S DK Mientras hace girar el cuerpo principal, muévalo hacia la parte superior de la cabeza aproximadamente 10 cm y suelte.
Limpieza Limpie el alisador de moldeado o los accesorios después de que se hayan enfriado y de extraer la clavija de la toma de corriente. • Para limpiar el alisador de moldeado o los accesorios, utilice un paño que se haya mojado en agua y jabón después de escurrirlo bien. • No utilice alcohol, disolvente, bencina ni quitaesmalte. Si lo hace, puede agrietarse o decolorarse la superficie del alisador de moldeado. • No toque el cuerpo hasta que se haya enfriado.
• De stijltang gaat automatisch uit na ongeveer 60 minuten te zijn gebruikt. GB D I FIN DK S N P NL E 49 EH-HW51_EU.indb 49 2011/03/28 TR H De aangegeven donkere delen worden heet. Ter voorkoming van brandwonden dient u deze delen niet aan te raken wanneer de stijltang aan staat. PL UIT WAARSCHUWING: Dit symbool op het apparaat betekent “Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water”. Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van badkuipen, douches, teilen of andere vaten met water.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
3 Maak voor prachtig stijl haar een bundel van het haar om het volgens de afgebeelde volgorde vast te houden. Hoewel het tijdrovend lijkt, gaat het stijl maken van het haar het snelste wanneer u dat op deze manier doet. GB D F I E NL P N Verdeel het haar aan de achterkant van uw hoofd in zes delen vanaf de bovenkant naar de onderkant. DK S Draai elke haarbundel in een rol en pen ze dan vast om het haar zo te houden.
Haartypen en richtlijnen voor het stijl maken van uw haar • Het effect van haar dat stijl gemaakt is, kan per persoon verschillen, zoals door de hoeveelheid krullen en het type haar. Het stijl maken van het haar gaat moeilijker voor hard haar en haar met een platte (ovale of driehoekige) scheiding. • Deze stijltang is bedoeld voor het stijl maken van het haar voor alleen die dag. • Deze stijltang maakt geknakt haar niet stijl.
4 3 2 1 Temperatuur 5 Ongeveer 170 ˚C 4 Ongeveer 160 ˚C Golvend Minder beschadigd 3 Uw Uw Ongeveer 150 ˚C haartype haarconditie 2 Ongeveer 140 ˚C 1 Ongeveer 130 ˚C Stijl Beschadigd 53 53 GB D F I E NL H RO SK • Verhoog de temperatuurinstelling voor sterke krullen. Verlaag de temperatuurinstelling voor zachtere krullen. • De temperatuur wordt verhoogd met de “+” en verlaagd met de “-”. • Bevestig dat de LED-temperatuurweergave (H) gewijzigd is. EH-HW51_EU.
Het gebruik van de stijltang • Gebruik beide handen en houd de aandrukpunten (A) vast voor het stijl maken van krullend haar. Gebruik geen overmatige kracht omdat dat spanning op de haarpunten kan geven. Bevestig voor gebruik dat de LED-temperatuurweergave (H) gestopt is met knipperen en brandt. Stijl maken van het haar Gebruik het apparaat zonder hulpstuk. Als u uw haar volledig stijl wilt maken in de richting van de haarpunten, gebruik de stijltang dan met de stijlmaker (O) bevestigd.
P 10° 5 Schuif het recht naar beneden in de richting van de haarpunten terwijl u de haarbundel vastgeklemd houdt en de stijltang in een halfgedraaide positie houdt. 55 2011/03/28 SK a Zorg ervoor dat de haarpunten na de halve draai naar de achterkant van het hoofd uitsteken. b Til het apparaat 10° in de richting van het achterhoofd. CZ PL 10° • Klem de haarbundel in het midden van de platen (J). • Klem het haar net boven het punt vanaf waar u de krullen wilt maken.
• Beweeg de stijltang langzaam (langzamer dan normaal borstelen). Aanbevolen snelheden (vanaf de hoofdhuid tot de haarpunten) Kort Ongeveer 3 sec. Middellang Ongeveer 4-5 sec. Lang Ongeveer 7-8 sec. • Voor een verfijnde krul maakt u een volledige draai (360°) met het apparaat en schuift u het in de richting van de haarpunten. • Voor een effectieve krul beweegt u de stijltang langzaam op dezelfde snelheid tijdens het vastklemmen van een kleine haarbundel.
220 - 240 V AC 100 - 130 V AC 50-60 Hz 50-60 Hz (Automatische voltage aanpassing) Energieverbruik 37 W (Max 400 W) 39 W (Max 400 W) Temperatuur van de plaat Ongeveer 130 ˚C tot 170 ˚C Stroomvoorziening 57 EH-HW51_EU.indb 57 2011/03/28 GB D F I E NL P N S TR H RO SK Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. DK Specificaties Modelnr.: EH-HW51 FIN Garantie Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.
Obrigado por ter escolhido um Modelador Multi-estilos da Panasonic. Com a nossa extraordinária e versátil Placa de ferro, pode usufruir de fabulosos estilos encaracolados e lisos utilizando apenas este produto. Torne o seu penteado especial todos os dias com a tecnologia da Panasonic. Por favor leia todas as instruções antes de usar.
EH-HW51_EU.indb 59 2011/03/28 GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK RO H - Se o modelador de cabelo não estiver a funcionar devidamente, se emitir cheiro a queimado ou se todos os Visores LED do nível de temperatura estiverem intermitentes, pare imediatamente de utilizar o modelador e contacte um centro de assistência autorizado. - Não arranhe, parta, altere ou dobre excessivamente, torça ou puxe o cabo de alimentação de qualquer forma.
Conselhos para melhores resultados de modelação 1 Conselhos para um penteado eficaz ●Se o seu cabelo estiver demasiado molhado, não pode ser penteado devidamente. Certifique-se de que o seu cabelo está apenas ligeiramente húmido. Se o seu cabelo estiver molhado, seque-o parcialmente até que atinja o nível de humidade apropriado. ●Se o seu cabelo for muito encaracolado ou particularmente espesso ou duro, poderá não conseguir modelar o seu cabelo utilizando apenas o modelador de cabelo.
GB D F ■ Inserir NL E I 1. Segure no acessório conforme ilustrado. N P 2. Pressione o acessório para dentro ao longo da ranhura do lado da Placa de pressão até ouvir um clique. S ■ Remover SK CZ PL FIN DK Pressione o Botão Push (premir) e remova o acessório enquanto segura no acessório conforme ilustrado. • Não toque nas partes aquecidas, tais como a Placa de ferro, quando inserir ou remover acessórios. RO Sobre os produtos de coloração • A coloração exerce um grande desgaste no cabelo.
Aquecer a Placa de ferro 1 2 3 Insira a ficha na tomada eléctrica. Mantenha pressionado o Botão OFF/ON (desligar/ ligar) (D) durante cerca de 1 segundo para ligar o modelador de cabelo. • A Lâmpada de iluminação (B) brilha. • Confirme se o Visor LED do nível de temperatura (H) para o nível 1 está intermitente e verde. • Não utilize o modelador de cabelo se as lâmpadas estiverem todas intermitentes.
Utilizar o modelador de cabelo • Prenda a tira de cabelo no centro da Placa de ferro (J). 4 5 D E NL • Se o produto que utilizar se colar ao modelador de cabelo, consulte o procedimento de limpeza. 63 EH-HW51_EU.indb 63 S N P Após a sua utilização, mantenha pressionado o Botão OFF/ON (desligar/ligar) (D) durante cerca de 1 segundo para desligar o modelador de cabelo. Penteie o seu cabelo utilizando amaciador, cera, etc.
Encaracolar 1 2 3 Seleccione o acessório que pretende utilizar e insira-o na estrutura principal. Segure uma tira de cabelo com uma largura de cerca de 3 cm. 4 Depois de prender uma tira de cabelo, rode a estrutura principal ao longo de um ângulo com pouco mais do que uma semi-rotação (180°). • Para enrolar o cabelo para dentro, rode a estrutura principal em direcção à sua face. • Não apanhe muito cabelo, pois poderá ser difícil modelar o seu cabelo.
Prenda o cabelo nas raízes. GB 4 D Certificando-se de que o cabelo está devidamente preparado, puxe a tira numa direcção perpendicular ao couro cabeludo. F 3 Insira o Volumizador (N). NL SK Prenda uma tira de cabelo na área à qual que pretende adicionar volume. H • Cada tira de cabelo deve ter cerca de 2 cm (espessura) x 5 cm (largura). 65 EH-HW51_EU.indb 65 P N S DK Enquanto roda a estrutura principal, mova-a em direcção ao topo da cabeça cerca de 10 cm e solte-a.
Limpeza Limpe o modelador de cabelo ou os acessórios depois de estes terem arrefecido e com a ficha removida da tomada eléctrica. • Para limpar o modelador de cabelo ou os acessórios, utilize um pano previamente molhado em água e sabão e bem torcido. • Não utilize álcool, diluente, gasolina ou dissolvente. Se o fizer, poderá provocar rachaduras ou descolorar a superfície do modelador de cabelo. • Não toque na estrutura principal do modelador até que tenha arrefecido.
• Rettetangen vil slå seg av automatisk etter cirka 60 minutters bruk. GB F I DK S N P NL E 67 EH-HW51_EU.indb 67 2011/03/28 TR H RO Skyggelagte områder representerer oppvarmede deler. For å unngå brannskader, ikke berør disse delene mens rettetangen er skrudd på. FIN Av PL På Lyser ikke ADVARSEL: Dette symbolet på apparatet betyr “Ikke bruk dette apparatet nær vann”. Ikke bruk dette apparatet nær badekar, dusjer, vasker eller andre vannbeholdere.
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale anlegg, eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de ikke får tilsyn eller veiledning angående bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Følgende kan forårsake funksjonsfeil, elektrisk støt eller brann.
GB D Del håret på baksiden av hodet i seks deler fra topp til bunn. F N S Rull sammen hver bunte med hår, og sett opp håret med en hårnål. DK 3 FIN PL Rekkefølge for forming av håret Begynn forming av håret fra bunnen på baksiden av hodet i følgende rekkefølge 1 til 5 (6 til : også). CZ SK For vakker retting av håret, bunt sammen og sett opp håret i rekkefølgen vist i tegningen.
Hårtyper og retningslinjer for retting av håret • Effekten av retting av håret kan variere avhengig av personen, som for eksempel mengden av krøller og hårtype. Retting av håret pleier å være vanskeligere for hardt hår og hår med et flatt (ovalt eller trekantet) tverrsnitt. • Rettetangen er beregnet for å rette håret bare for den dagen. • Rettetangen kan ikke rette krusete hår. Om produkter for retting av håret • Ikke bruk rettetangen umiddelbart etter bruk av hjemmeantipermanentvæske.
5 4 3 2 1 Indikator Temperatur 5 Ca.170 ˚C 4 Ca.160 ˚C 3 Ca.150 ˚C 2 Ca.140 ˚C 1 Ca.130 ˚C Bølget Mindre skadet Din hårtype Tilstanden på håret Rett Skadet GB D F I E NL P N Velg en temperatur med bruk av justeringsbryterne for temperaturnivå (C) avhengig av hårtype og tilstanden på håret. S • Indikatorlampe (B) lyser. • Kontroller at LED-temperaturangiveren (H) for nivå 1 blinker grønt. • Ikke bruk rettetangen hvis alle lampene blinker.
Bruke rettetangen • Bruk begge hender og hold endestykkene på trykkplaten (A) for å rette ut krøllete hår. Ikke klem for hardt ettersom det kan slite på hårtuppene. Før bruk, kontroller at LED-temperaturangiver (H) har stoppet å blinke og lyser. Retting av håret Bruk apparatet uten et redskap. Hvis du ønsker å rette ut håret fullstendig lenger mot tuppene, bruk sammen med retteredskapet (O) påfestet. 1 2 Hold en bunte med hår med en bredde på cirka 5 cm.
Velg redskapet du vil bruke og fest det på apparatet. 3 For en innoverkrøll, klem håret med redskapet rettet innover. GB Etter å ha klemt en bunte med hår, drei apparatet i en vinkel som tilsvarer litt mer enn en halv rotasjon (180°). D 1 2 4 • For en innoverkrøll, drei apparatet mot ansiktet. F Hold en bunte med hår med en bredde på cirka 3 cm. I • Ikke ta mye hår ettersom det kan være vanskelig å forme håret. NL E Krølle håret P 10° • For en utoverkrøll, drei apparatet utover.
• Flytt rettetangen sakte (i en saktere hastighet enn vanlig børsting). Anbefalte hastigheter (fra hodebunn til hårtupper) Kort Ca. 3 sek. Halvlangt Ca. 4-5 sek. Langt Ca. 7-8 sek. 3 Pass på at håret er riktig plassert og dra bunten i et retning vinkelrett med hårbunnen. 4 Grip håret ved røttene. • For en mer definert krøll, foreta en full rotasjon (360°) av apparatet og flytt den mot hårtuppene.
Strømkilde Strømforbruk Jerntemperatur 75 EH-HW51_EU.indb 75 2011/03/28 GB D F I E NL P N S TR H RO Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk. DK 220 - 240 V AC 100 - 130 V AC 50-60 Hz 50-60 Hz (Automatisk spenningskonvertering) 37 W (Maks 400 W) 39 W (Maks 400 W) Ca. 130 ˚C til 170 ˚C FIN Spesifikasjoner Modell nr.: EH-HW51 PL Garanti Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til rettetangen blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic.
Tack för att du har köpt en Panasonic Multi-Styling plattång. Tack vare den fantastiska, mångsidiga järnplattan kan du skapa fantastiska lockiga eller raka frisyrer med en enda produkt. Gör vardagen speciell med teknik från Panasonic. Var god läs hela bruksanvisningen innan användningen.
EH-HW51_EU.indb 77 GB D F I E NL P N S DK FIN PL H RO SK CZ - Se till att nätkabeln inte repas, går sönder, modifieras samt att den inte böjs, vrids eller dras åt något håll för kraftigt. Placera heller inte nätkabeln under eller mellan tunga föremål. Om apparaten används i ett badrum, ska den kopplas loss från nätet efter användningen, eftersom den utgör en risk i våtrum även om den är avstängd.
Dela upp håret Tips för bästa resultat för rakt hår Tips för effektiv styling ●Om ditt hår är för vått, kan det inte stylas ordentligt. Håret får inte vara mer än lätt fuktigt. Om ditt hår är vått, torkar du det lite grann tills det har fått rätt fuktighetsgrad. ●Om ditt hår är mycket lockigt eller är särskilt tjockt eller hårt, kanske du inte kan skapa en helt rak frisyr endast med plattången.
GB D F ■ Sätta fast NL E I 1. Håll tillbehöret enligt bilden. N P 2. Tryck in tillbehöret i spåret på sidan med tryckplattan tills du hör ett klick. S ■ Ta bort SK CZ PL FIN DK Tryck på knappen och dra ut tillbehöret medan du håller det enligt bilden. • Vidrör inte de varma områdena, till exempel järnplattorna, när du sätter på eller tar bort tillbehör. RO Om färgprodukter • Hårfärg är en stor belastning på håret. Efter färgning bör du vänta 2 eller 3 dagar innan du använder plattången.
Värma upp järnplattan 1 2 3 Sätt i kontakten i vägguttaget. Håll OFF/ON-brytaren (D) nedtryckt i cirka 1 sekund för att slå på plattången. • Lampan (B) tänds. • Kontrollera att LED-displayen för temperaturnivå (H) blinkar grönt för att indikera nivå 1. • Använd inte plattången om alla lampor blinkar. Ställ in en temperatur med hjälp av reglagen för justering av temperaturnivå (C), i enlighet med ditt hårs egenskaper och skick.
Använda plattången D NL E Håll fast håret med apparaten och för plattången rakt ut mot hårtopparna. 4 5 När du är klar håller du OFF/ON-brytaren (D) nedtryckt i cirka 1 sekund för att stänga av plattången. Styla ditt hår med hårgelé, vax etc. • Om stylingprodukten fastnar på plattången, se avsnittet om rengöring. 81 EH-HW51_EU.indb 81 S DK FIN PL • När du använder plattången på temperaturnivå 5 ska du inte använda apparaten på samma hårtofs mer än 2 gånger.
Lockig frisyr 1 2 Välj det tillbehör du vill använda och sätt fast det på apparatens huvuddel. Ta tag i en hårtofs som är cirka 3 cm bred. 3 För inåtvända lockar greppar du om håret med tillbehöret vänt inåt. 4 När du har greppat om en hårtofs vrider du apparatens huvuddel i en vinkel som motsvarar lite drygt ett halvt varv (180°). • För inåtvända lockar vrider du apparatens huvuddel mot ditt ansikte. • Ta inte för mycket hår åt gången. Då är det svårt att styla håret.
4 Greppa om håret vid rötterna. GB Kontrollera att håret är prydligt ihopsamlat och dra tofsen lodrätt från skalpen. D 3 NL N S DK 5 Rotera apparatens huvuddel och för upp den cirka 10 cm och släpp. (För inte plattången hela vägen till hårtopparna.) Greppa en hårtofs i det område där du vill ha mer volym. CZ 1 2 Sätt fast Volymtillbehöret (N).
Rengöring Rengör plattången eller tillbehören när de har svalnat och du har dragit ut kontakten ur vägguttaget. • Rengör plattången eller tillbehören med en trasa som har doppats i tvål och vatten och sedan vridits ur. • Använd inte alkohol, thinner, bensin eller borttagningsmedel. Om du gör det kan plattångens yta spricka eller missfärgas. • Vidrör inte huvuddelen förrän den har svalnat. Garanti Var god besök Panasonics hemsida http://panasonic.
D F I DK S N P NL E 85 EH-HW51_EU.indb 85 2011/03/28 TR H De skraverede områder står for opvarmede dele. For at undgå forbrændinger må disse dele ikke berøres, når stylingjernet er tændt. FIN • Stylingjernet slukkes automatisk efter cirka 60 minutters brug. PL SLUKKET CZ TÆNDT Lyser ikke ADVARSEL: Dette symbol på apparatet betyder “Benyt ikke dette apparat i nærheden af vand”. Benyt ikke dette apparat nær badekar, brusere, håndvaske eller andre beholdere med vand.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, medmindre de er blevet overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke leger med apparatet. Det følgende kan forårsage fejlfunktion, elektrisk stød eller brand.
• Hvis du bruger et stylingprodukt, skal overfladen og det underliggende hår fugtes let ved at påføre sprayen jævnt fra en afstand på cirka 10 cm. D F I E NL P 3 Sno hver hårtot til en rulle og sæt hårnåle i for at holde på det. PL Stylingrækkefølge Begynd med at style fra bunden af dit baghoved i rækkefølgen 1 til 5 (også 6 til :).
Retningslinjer for hårtyper og glatning • Glatningseffekten kan variere hos hver enkelt alt efter grad af krøller, hårtype med mere. Glatning af kraftigt hår eller hår som har et fladt (ovalt eller trekantet) tværsnit har tendens til at være sværere. • Dette stylingjern er beregnet til at glatte håret udelukkende til den samme dag. • Dette stylingjern kan ikke glatte kruset stift hår. Om hårglatningsprodukter • Brug ikke stylingjernet lige efter brug af en permanentvæske til hjemmeglatning.
5 4 3 2 1 Temperatur 5 Ca.170 ˚C 4 Ca.160 ˚C 3 Ca.150 ˚C 2 Ca.140 ˚C 1 Ca.130 ˚C Bølget Mindre skadet Din hårtype Dit hårs tilstand Glat Skadet 89 89 GB D F I E NL P H RO SK • For at opnå stærke krøller, skal temperaturindstillingen hæves. For at opnå bløde krøller, skal temperaturindstillingen sænkes. • Temperaturen hæves med “+” og sænkes med “-”. • Bekræft at LED-displayet med temperaturniveau (H) har skiftet. EH-HW51_EU.
Brug af stylingjernet • Brug begge hænder og hold på Pressepladeenderne (A) for at glatte krøllet hår. Tryk ikke i overdreven grad, da det kan belaste hårspidserne. Inden brug skal du bekræfte, at LED-displayet med temperaturniveau (H) ikke længere blinker og kun lyser. Glatning Brug apparatet uden tilbehør. Hvis du ønsker at glatte dit hår fuldstændigt, længere ud til spidserne, skal du bruge stylingjernet med Glatteren (O) påsat. 1 Hold en hårtot med en bredde på cirka 5 cm.
GB D F I E P 10° • For at opnå en udadvendt krølle, skal du dreje hoveddelen udad. DK S For at opnå en udadvendt krølle, skal du klemme fast om håret med tilbehøret vendende udad. • Klem fast om hårtotten i midten af Glattepladen (J). • Klem fast om håret lige over det sted, hvor du ønsker at lave krøller. PL 10° a Efter den halve omgang, skal du sørge for at hårenderne rager bagud mod baghovedet. b Hæld hoveddelen 10° i retning mod baghovedet.
• Bevæg stylingjernet langsomt (ved en hastighed, som er langsommere end almindelig børstning). Anbefalede hastigheder (fra hovedbund til hårspidser) Kort Ca. 3 sek. Halvlangt Ca. 4-5 sek. Langt Ca. 7-8 sek. • For at opnå mere definerede krøller, skal du dreje hoveddelen en hel omgang (360°) og lade den glide ned i retning af hårspidserne. • For at opnå en effektiv krølle, skal du bevæge stylingjernet langsomt i uændret hastighed, mens du klemmer fast om en lille hårtot.
Strømkilde Energiforbrug Glattetemperatur 93 EH-HW51_EU.indb 93 2011/03/28 GB D F I E NL P N S TR H RO Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug. DK 220 - 240 V AC 100 - 130 V AC 50-60 Hz 50-60 Hz (automatisk spændingskonvertering) 37 W (Maks. 400 W) 39 W (Maks. 400 W) Ca. 130 ˚C til 170 ˚C FIN Specifikationer Model nr.: EH-HW51 PL Garanti Besøg venligst Panasonics website http://panasonic.
Kiitos, että valitsit Panasonic Multi-Styling-suoristajan. Ainutlaatuisten ja monipuolisten lisäosien ansiosta saat ihania kiharoita tai sileitä kampauksia yhdellä laitteella. Panasonic-tekniikan avulla luot arkeesi hieman ylellisyyttä. Lue kaikki käyttöohjeet ennen käyttöä.
EH-HW51_EU.indb 95 GB D F I E NL P N S DK FIN H RO SK CZ PL - Älä naarmuta, riko, muuta, taivuta voimakkaasti, kierrä tai vedä virtajohtoa millään tavalla. Älä myöskään aseta virtajohtoa raskaiden esineiden alle tai väliin. Irrota laite sähköverkosta käytön jälkeen, jos käytät sitä kylpyhuoneessa. Vesi voi aiheuttaa vaaratilanteen vaikka laite olisi sammutettu. Kylpyhuoneiden sähkölaitteiden käyttöturvallisuutta voi parantaa 30 mA:n vikavirtasuojakytkimellä. Kysy lisätietoja sähköasentajalta.
Näin jaat hiuksesi osiin Vinkkejä hyviin suoristustuloksiin 1 Vinkkejä tehokkaaseen muotoiluun ●Jos hiuksesi ovat liian märät, niitä ei voi asetella kunnolla. Varmista, että hiuksesi ovat vain vähän kosteat. Jos hiuksesi ovat märät, kuivata hiukset sopivan kuiviksi. ●Jos hiuksesi ovat hyvin kiharat tai erityisen paksut tai karheat, et välttämättä pysty suoristamaan hiuksiasi pelkällä muotoilevalla hiustensuoristajalla.
GB D F ■ Kiinnittäminen NL E I 1. Pidä lisäosaa kädessäsi kuten kuvassa. N P 2. Työnnä lisäosaa muotoiluosan sivussa olevia uria pitkin, kunnes kuulet napsahduksen. S ■ Irrottaminen SK CZ PL FIN DK Paina painiketta ja vedä lisäosa pois pitäen sitä kuten kuvassa. • Älä koske kuumeneviin osiin, kuten suoristuslevy ihin, liittäessäsi tai irrottaessasi lisäosia. RO Tietoa hiusväreistä • Värjääminen rasittaa hiuksia huomattavasti.
Suoristuslevyn kuumentaminen 1 2 3 Työnnä pistoke pistorasiaan. Paina ja pidä pohjassa OFF/ON-virtakytkintä (D) noin 1 sekunnin ajan kytkeäksesi muotoilevan suoristajan päälle. • Merkkivalo (B) palaa. • Tarkista, että lämpötilanäytön LED-valo (H) tasolla 1 vilkkuu vihreänä. • Älä käytä muotoilevaa suoristajaa, jos kaikki merkkivalot vilkkuvat. Aseta lämpötila lämpötilan valintapainikkeita (C) käyttäen hiustesi ominaisuuksiin ja kuntoon nähden sopivalle tasolle.
Muotoilevan suoristajan käyttäminen 4 5 D E NL P S Käytön jälkeen, paina ja pidä pohjassa OFF/ONvirtakytkintä (D) noin 1 sekunnin ajan kytkeäksesi muotoilevan suoristajan pois päältä. Muotoile hiuksesi käyttäen muotoiluvoidetta, vahaa tms. • Jos muotoilutuotteet tarttuvat muotoilevaan suoristajaan, lue puhdistusohjeet. 99 EH-HW51_EU.indb 99 2011/03/28 DK • Käyttäessäsi muotoilevaa suoristajaa lämpötilatasolla 5, älä suorista samaa hiusosiota enempää kuin 2 kertaa.
Kihartaminen 1 2 3 Valitse haluamasi lisäosa ja kiinnitä se laitteen runkoon. Pidä kiinni hiusosiosta, joka on leveydeltään noin 3 cm. 4 Kun olet saanut hiusosion puristuksiin, pyöritä runkoa hieman yli puoli kierrosta (180°). • Jos haluat sisäänpäin kääntyvän kiharan, pyöritä runkoa kohti kasvojasi. • Älä ota liian paljon hiuksia yhdellä kertaa, koska se saattaa vaikeuttaa hiustesi muotoilemista. Jos haluat sisäänpäin kääntyvän kiharan, tartu hiuksiin lisäosa sisäänpäin osoittaen.
Tartu hiuksiin juuresta. GB 4 D Varmista, että hiukset ovat järjestyksessä ja vedä hiusosio kohtisuoraan päänahasta ylöspäin. F 3 Tuuheuden lisääminen NL P N S DK 5 Samalla kun pyörität runkoa vedä sitä kohti päälakea noin 10 cm ja vapauta hiukset. (Älä vedä muotoilevaa suoristajaa latvoihin asti.) CZ Kiinnitä tuuhentava lisäosa (N). Lisäosan puoli Tartu hiusosioon sillä alueella, jonne haluat lisätä tuuheutta.
Puhdistaminen Puhdista muotoileva suoristaja tai lisäosat sen jälkeen kun ne ovat jäähtyneet ja pistoke on irrotettu pistorasiasta. • Käytä muotoilevan suoristajan tai lisäosien puhdistamiseen liinaa, joka on kastettu saippuaveteen ja puristettu kunnolla kuivaksi. • Älä käytä alkoholia, tinneriä, bensiiniä tai muuta poistoainetta. Niiden käyttäminen saattaa vaurioittaa tai värjätä muotoilevan suoristajan pintoja. • Älä koske runkoon ennen kuin se on jäähtynyt.
Zacienione obszary wskazują podgrzewane elementy. Aby uniknąć poparzeń, nie należy dotykać tych części, kiedy prostownica do modelowania włosów jest włączona. EH-HW51_EU.indb 103 GB D I 2011/03/28 PL FIN DK S N P NL E 103 CZ • Prostownica do modelowania włosów wyłącza się automatycznie po około 60 minutach użycia. SK WYŁĄCZONE RO WŁĄCZONE Nie świeci OSTRZEŻENIE: Ten symbol na urządzeniu oznacza „Nie używać urządzenia w pobliżu wody”.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba że zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo lub pozostają pod odpowiednią opieką. Dzieci muszą pozostawać pod opieką, tak aby dopilnować by nie bawiły się urządzeniem.
Aby uzyskać piękny efekt prostych włosów, użyj szpilek, aby przytrzymać kosmyki włosów w kolejności pokazanej na ilustracji. Choć może to wydawać się czasochłonne, jest to najszybsza metoda właściwego prostowania włosów. GB D F I E N NL DK S Zwiń każdy pukiel włosów w rolkę, a następnie przypnij go szpilką. FIN 3 PL 3 Kolejność modelowania włosów Rozpocznij modelowanie włosów od dołu tylnej części głowy w kolejności od 1 do 5 (a także od 6 do :).
Typy włosów i wskazówki dotyczące prostowania • Efekt prostowania włosów może się różnić w zależności od kędzierzawości i typu włosów. Prostowanie staje się trudniejsze w przypadku włosów twardych lub o płaskim (owalnym lub trójkątnym) przekroju. • Ta prostownica do modelowania włosów służy do prostowania włosów tylko na jeden dzień. • Ta prostownica do modelowania włosów nie umożliwia prostowania mocno kręconych włosów.
5 4 3 2 1 Temperatura 5 Około 170˚C 4 Około 160˚C 3 Około 150˚C 2 Około 140˚C 1 Około 130˚C Falujące Mniej uszkodzone Typ włosów Stan włosów Proste Uszkodzone 107 107 GB D F I E NL P N H RO • W przypadku silnych loków podnieś ustawienie temperatury. W przypadku delikatnych loków obniż ustawienie temperatury. • Temperatura jest podnoszona przy użyciu przełącznika „+” i obniżana przy użyciu przełącznika „-”. EH-HW51_EU.
Użycie prostownicy do modelowania włosów Przed użyciem upewnij się, że wskazanie na wyświetlaczu LED poziomu temperatury (H) przestało migać i zaczęło świecić. 3 Prostowanie • Prostownicę do modelowania włosów przesuwaj wolno, z szybkością niższą niż przy zwykłym czesaniu. Użyj urządzenia bez przystawki. Jeśli chcesz całkowicie wyprostować włosy aż do końcówek, użyj urządzenia z zamocowaną prostownicą (O). 1 2 Zalecane szybkości (od skóry głowy do końcówek włosów) Krótkie Około 3 sek.
3 Aby zakręcić włosy do wewnątrz, uchwyć włosy przystawką skierowaną do środka. • Aby zakręcić włosy do wewnątrz, obróć korpus urządzenia w stronę twarzy. GB D Wybierz przystawkę, której chcesz użyć, i przymocuj ją do korpusu urządzenia. Przytrzymaj pukiel włosów o szerokości około 3 cm. Po uchwyceniu pukla włosów obróć korpus urządzenia o kąt przekraczający lekko pół obrotu (180°). F 1 2 4 I • Nie chwytaj zbyt dużej ilości włosów, ponieważ może to utrudnić ich modelowanie.
• Prostownicę do modelowania włosów przesuwaj wolno, z szybkością niższą niż przy zwykłym czesaniu. Zalecane szybkości (od skóry głowy do końcówek włosów) Krótkie Około 3 sek. Średnie Około 4-5 sek. Długie Około 7-8 sek. • Aby uzyskać mocniejsze loki, dokonaj pełnego obrotu (360°) korpusu urządzenia i przesuń prostownicę w kierunku końcówek włosów. • Aby uzyskać trwałe loki, przesuwaj powoli prostownicę do modelowania włosów ze stałą szybkością, zaciskając mały pukiel włosów.
Model nr: EH-HW51 220 - 240 V AC 100 - 130 V AC 50-60 Hz 50-60 Hz (Automatyczna zmiana napięcia) Pobór mocy 37 W (maks. 400 W) 39 W (maks. 400 W) Temperatura prasowania Około 130˚C do 170˚C Źródło zasilania 111 EH-HW51_EU.indb 111 2011/03/28 GB D F I E NL P N S TR H RO Ten produkt jest przeznaczony jedynie do użytku domowego.
Děkujeme vám, že jste si zvolili univerzální žehličku na vlasy Panasonic. Díky naší výjimečně variabilní žehlicí desce dosáhnete nádherně zvlněných a rovných účesů jen pomocí tohoto výrobku. Každý den bude pro vás báječný díky technologii Panasonic. Před použítím si, prosím, pečlivě přečtěte veškeré instrukce.
EH-HW51_EU.indb 113 GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK H RO - Pokud spotřebič nefunguje správně, cítíte spálenou hmotu nebo pokud blikají všechny LED displeje zobrazení teploty, okamžitě přestaňte spotřebič používat a kontaktujte autorizované servisní středisko. - Napájecí kabel nijak neodírejte, nelámejte, neměňte ani příliš neohýbejte, nepřetáčejte a nenatahujte. Neumisťujte napájecí kabel pod těžké předměty nebo mezi ně.
Sepnutí vlasů Tipy pro nejlepší výsledky žehlení vlasů Tipy pro efektivní úpravu účesu ●Pokud máte příliš vlhké vlasy, nelze je řádně upravit. Zajistěte, abyste měli vlasy vždy jen nepatrně vlhké. Pokud máte mokré vlasy, zpola si je usušte, dokud nedosáhnete vhodné hladiny vlhkosti. ●Pokud máte na vlasech pevné lokny nebo jsou zvláště husté či tvrdé, možná se vám nepodaří vlasy narovnat pouze pomocí stylingové žehličky na vlasy.
GB D F ■ Upevnění NL E I 1. Držte nástavec podle obrázku. N P 2. Přitlačte nástavec podél drážky na straně žehlicích ploch, dokud neuslyšíte cvaknutí. S ■ Demontáž CZ PL FIN DK Stiskněte tlačítko a vytáhněte nástavec a přitom jej držte podle obrázku. • Nedotýkejte se zahřátých částí, jako jsou žehlicí desky, když upevňujete nebo odpojujete nástavce. 115 EH-HW51_EU.indb 115 2011/03/28 TR H O barvách na vlasy • Barvení je pro vlasy nesmírně zátěžové.
Nahřívání žehlicí desky 1 2 3 Zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky. Stiskněte a přidržte hlavní vypínač (D) asi na 1 sekundu a stylingová žehlička na vlasy se zapne. • Rozsvítí se osvětlovací lampa (B). • Zkontrolujte, zda LED displej zobrazení teploty (H) pro stupeň 1 bliká zeleně. • Nepoužívejte stylingovou žehličku na vlasy, pokud blikají všechny kontrolky. Teplotu nastavíte pomocí spínačů nastavení teploty (C) podle vlastností a stavu vašich vlasů.
Používání stylingové žehličky na vlasy D NL E Se sevřenými vlasy posouvejte stylingou žehličku na vlasy rovně ke konečkům vlasů. P • Posunujte stylingovou žehličku na vlasy pomalu (nižší rychlostí než při běžném česání). 4 5 • Pokud stylingový výrobek ulpí na stylingové žehličce na vlasy, postupujte podle postupu čištění. 117 EH-HW51_EU.indb 117 2011/03/28 FIN DK S Po použití stiskněte a přidržte hlavní vypínač (D) asi na 1 sekundu a stylingová žehlička na vlasy se vypne.
Vlnění 1 2 3 Zvolte nástavec, který chcete použít a připevněte jej k hlavnímu trupu. Přidržte svazek vlasů v šířce cca 3 cm. 4 Po uchopení svazku vlasů otáčejte hlavním trupem přes úhel o něco vyšší než půlobrat (180°). • Pro lokny stočené dovnitř otáčejte hlavním trupem směrem k obličeji. • Neberte příliš mnoho vlasů, mohlo by být náročné je upravit. Lokny zatočené dovnitř vytvoříte tak, že sevřete vlasy nástavcem otočeným dovnitř.
4 Uchopte vlasy u kořínků. GB Zkontrolujte, zda jsou vlasy řádně rozmístěné a tahejte svazek kolmo k hlavě. D 3 NL N S DK 5 Otáčejte hlavním trupem a posouvejte jej k temeni hlavy cca o 10 cm a uvolněte. (Neposouvejte stylingovou žehličku na vlasy ke konečkům vlasů.) Uchopte svazek vlasů v oblasti, kde chcete přidat objem. CZ 1 2 Připevněte nástavec pro zvětšení objemu (N).
Čištění Vyčistěte stylingovou žehličku na vlasy nebo nástavce, až vychladnou a po odpojení zástrčky ze zásuvky. • Chcete-li stylingovou žehličku na vlasy nebo nástavce vyčistit, použijte hadřík namočený v mýdlovém roztoku a řádně vyždímaný. • Nepoužívejte líh, ředidlo, benzín ani odlakovač. Mohli byste tím způsobit praskliny či ztrátu barvy na povrchu stylingové žehličky na vlasy. • Nedotýkejte se trupu, dokud nevychladne.
GB D I CZ PL FIN DK S N P NL E 121 EH-HW51_EU.indb 121 2011/03/28 TR H Vyšrafované plochy predstavujú ohrievané časti. Aby ste predišli popáleninám, nedotýkajte sa týchto častí počas doby, kedy je kadernícka žehlička zapnutá. VÝSTRAHA: Tento symbol na spotrebiči má význam „Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti vody“. Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu.
Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie čo sa týka používania prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je potrebné zaistiť, aby sa deti s prístrojom nehrali. Nasledujúce skutočnosti môžu viesť k chybnej prevádzke, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k požiaru.
• V prípade používania výrobku na úpravu vlasov mierne navlhčite hornú a spodnú stranu vlasov, a to rovnomerným postriekaním zo vzdialenosti asi 10 cm. Pre dosiahnutie nádherného vyrovnania stočte a upevnite vlasy v poradí podľa obrázka. Hoci sa zdá, že tento postup je zdĺhavý, ide o najrýchlejší spôsob vkusného vyrovnania vlasov. GB D F I E N NL P Každý zväzok vlasov stočte do valčeka a prichyťte sponkou.
Typy vlasov a pokyny pre vyrovnávanie • Efekt vyrovnania vlasov môže byť v prípade každého jednotlivca iný, čo závisí na stupni kučeravosti a na type vlasov. Vyrovnávanie bude ťažšie v prípade tvrdých vlasov a vlasov s plochým (oválnym alebo trojuholníkovým) priečnym rezom. • Táto kadernícka žehlička na vlasy je určená na vyrovnanie vlasov iba na jeden deň. • Táto kadernícka žehlička na vlasy nie je určená na vyrovnávanie zauzlených vlasov.
5 4 3 2 1 Teplota 5 Približne 170 ˚C 4 3 Približne 160 ˚C Typ vašich Stav vašich vlasov vlasov Približne 150 ˚C 2 Približne 140 ˚C 1 Približne 130 ˚C Rovné Poškodené 125 125 GB D F I E NL P N H RO • V prípade veľkých kučier zvýšte nastavenie teploty. Pre jemné kučery nastavenie teploty znížte. • Teplota sa zvyšuje pomocou „+“ a znižuje pomocou „-“. • Skontrolujte, že sa LED zobrazenie úrovne teploty (H) zmenilo. EH-HW51_EU.
Používanie kaderníckej žehličky na vlasy Pred použitím skontrolujte, že LED zobrazenie úrovne teploty (H) prestalo blikať a svieti. 3 Vyrovnávanie • Kaderníckou žehličkou na vlasy pohybujte pomaly (pri rýchlosti pomalšej ako je bežné kefovanie vlasov). Používajte spotrebič bez príslušenstva. Pokiaľ chcete svoje vlasy úplne vyrovnať až ku koncom, použite na to nástavec na vyrovnávanie (O). 1 2 Uchopte kader vlasov šírky približne 5 cm.
3 Pre vytváranie kučier dovnútra zovrite vlasy tak, aby príslušenstvo smerovalo dovnútra. • V prípade kučier smerom dovnútra otáčajte hlavnou časťou smerom k tvári. GB D Vyberte nástavec, ktorý chcete použiť a nasaďte ho na hlavnú časť. Uchopte kader vlasov šírky približne 3 cm. Po zovretí kadere vlasov otočte hlavnou časťou o uhol, ktorý je o niečo väčší ako je polovica otočenia (180°). F 1 2 4 I • Naraz neuchopte veľa vlasov, pretože úprava vlasov bude ťažká.
• Kaderníckou žehličkou na vlasy pohybujte pomaly (pri rýchlosti pomalšej ako je bežné kefovanie vlasov). Odporúčané rýchlosti (od korienkov po konce vlasov) Krátke Približne 3 sek. Polodlhé Približne 4-5 sek. Dlhé Približne 7-8 sek. • V prípade potreby dosiahnutia výraznejšej kučery vykonajte úplné otočenie (360°) hlavnej časti a posuňte žehličku smerom ku koncom vlasov.
Model č.: EH-HW51 Zdroj energie Spotreba Teplota kovu 220 - 240 V AC 100 - 130 V AC 50-60 Hz 50-60 Hz (automatická zmena napätia) 37 W (max. 400 W) 39 W (max. 400 W) Približne 130 ˚C až 170 ˚C GB D F I E NL P N S DK FIN Technické údaje PL Záruka Pokiaľ dôjde k poškodeniu kaderníckej žehličky na vlasy, k poškodeniu jej kábla, alebo pokiaľ potrebujete iné informácie, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese http:// panasonic.
Vă mulţumim pentru că aţi ales Dispozitivul de îndreptare a părului Multi-Styling de la Panasonic. Cu Placa noastră de păr extraordinar de adaptabilă, vă puteţi bucura de stiluri fantastice de aranjare a părului în bucle sau drept într-un singur produs. Obţineţi aspectul special zilnic cu ajutorul tehnologiei Panasonic. Vă rugăm să citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizare.
GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK RO - Dacă dispozitivul nu funcţionează corespunzător, miroase a ars sau dacă toate afişările LED ale nivelului de temperatură luminează intermitent, opriţi imediat utilizarea acestuia şi contactaţi un centru de service autorizat. - Nu zgâriaţi, rupeţi, modificaţi şi nu îndoiţi, răsuciţi sau trageţi excesiv de cablul de alimentare în vreun fel. De asemenea, nu puneţi cablul de alimentare sub sau între obiecte grele.
Recomandări pentru obţinerea celor mai bune rezultate de îndreptare a părului Recomandări pentru un styling eficient ●Dacă părul dumneavoastră este prea ud, nu veţi putea obţine rezultatele dorite. Asiguraţi-vă că părul este doar uşor umed. Dacă părul dumneavoastră este ud, uscaţi-l parţial până când se atinge nivelul corespunzător de umezeală.
GB D F ■ Ataşarea NL E I 1. Ţinând accesoriul, după cum este ilustrat. N P 2. Apăsaţi accesoriul de-a lungul canelurii de pe partea Plăcii de presare până când auziţi un clic. S ■ Îndepărtarea SK CZ PL FIN DK Apăsaţi butonul de apăsare şi trageţi accesoriul în timp ce ţineţi accesoriul după cum este ilustrat. • Nu atingeţi secţiunile încălzite, precum Placa de păr atunci când ataşaţi sau îndepărtaţi accesoriile. RO Despre produsele de vopsire • Vopsirea supune părul la un stres sporit.
Încălzirea Plăcii de păr 1 2 3 Introduceţi ştecherul în priză. Apăsaţi şi menţineţi apăsat Întrerupătorul OFF/ON (oprire/pornire) (D) timp de aproximativ 1 secundă pentru a porni dispozitivul de întindere a părului. • Lampa de iluminare (B) este aprinsă. • Asiguraţi-vă că Afişajul LED al nivelului de temperatură (H) pentru nivelul 1 luminează intermitent verde. • Nu utilizaţi dispozitivul de îndreptare dacă toate lămpile luminează intermitent.
Utilizarea dispozitivului de îndreptare a părului • Prindeţi şuviţa de păr în centrul Plăcii de păr (J). 4 5 D E NL • Dacă produsele de styling aderă la dispozitivul de îndreptare, vă rugăm să consultaţi procedura de curăţare. 135 EH-HW51_EU.indb 135 2011/03/28 S N P După utilizare, apăsaţi şi menţineţi apăsat Întrerupătorul OFF/ON (oprire/pornire) (D) timp de aproximativ 1 secundă pentru a opri dispozitivul de întindere a părului. Aranjaţi-vă părul utilizând creme de păr, ceară de păr etc.
Ondulare 1 2 3 Selectaţi accesoriul pe care doriţi să-l utilizaţi şi ataşaţi-l la corpul principal. Ţineţi o şuviţă de păr cu o lăţime de aproximativ 3 cm. 4 După prinderea unei şuviţe de păr, răsuciţi corpul principal într-un unghi care să cumuleze puţin mai mult de jumătate de rotaţie (180°). • Pentru bucle îndreptate înspre interior, răsuciţi corpul principal înspre faţa dumneavoastră. • Nu luaţi mult păr deoarece aranjarea părului poate deveni dificilă.
4 Prindeţi părul de la rădăcină. GB Asigurându-vă că părul este corect aranjat, trageţi şuviţa în direcţie perpendiculară pe scalp. D 3 1 2 Ataşaţi Dispozitivul de mărire a volumului (N). Prindeţi o şuviţă de păr în zona unde doriţi să adăugaţi volum. NL P DK S N Partea cu accesoriul 5 În timp ce răsuciţi corpul principal, mişcaţi-l înspre creştetul capului aproximativ 10 cm şi eliberaţi-l. (Nu mişcaţi dispozitivul de îndreptare înspre vârfurile părului.
Curăţare Curăţaţi dispozitivul de îndreptare sau accesoriile după ce acestea sau răcit şi cu fişa scoasă din priza electrică. • Pentru a curăţa dispozitivul sau accesoriile, utilizaţi un material textil care a fost îmbibat în apă şi săpun şi bine stors. • Nu utilizaţi alcool, diluant, benzină sau agenţi de scoatere a petelor. În felul acesta, suprafaţa dispozitivului de îndreptare a părului poate fi crăpată sau decolorată. • Nu atingeţi corpul până când nu s-a răcit.
A vonalkázott területek a felmelegített részeket mutatják. Az égési sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg ezeket a részeket, ha a formázó hajkiegyenesítő be van kapcsolva. 139 D F I PL FIN DK S N P NL E 139 EH-HW51_EU.indb CZ • A formázó hajkiegyenesítő körülbelül 60 perc használat után automatikusan kikapcsol. SK KI FIGYELMEZTETÉS: A készüléken található fenti szimbólum jelentése: „Ne használja a készüléket víz közelében.
A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), illetve az efféle készülékek használatában járatlan személyek – kivéve, ha a készülék fenti személyek általi használatát egy biztonságukért felelős személy felügyeli vagy irányítja. A gyermekek is felügyeletet igényelnek, mert biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
A csodálatos hajkiegyenesítéshez az ábrán bemutatott sorrendben válassza tincsekre és tűzze fel a haját. Bár időigényesnek tűnhet, mégis ez a leggyorsabb módja a megfelelő hajkiegyenesítésnek. GB D F I E N NL S Csavarjon fel tekercsbe minden egyes hajtincset, majd tűzze fel a rögzítéshez. DK 3 Formázási sorrend Kezdje a formázást a tarkója aljától kezdve az 1 től 5 ig (valamint a 6 tól : ig tartó sorrendben). 141 EH-HW51_EU.
Hajtípusok és a hajkiegyenesítés irányelvei • A hajkiegyenesítés hatékonysága egyénenként változhat, például a göndörség fokától vagy a hajtípustól függően. A hajkiegyenesítés általában sokkal bonyolultabb a kemény haj esetén vagy a lapos (ovális vagy háromszög alakú) keresztmetszetű haj esetén. • Ezt a formázó hajkiegyenesítőt csak egy napig tartó hajkiegyenesítésre tervezték. • Ez a formázó hajkiegyenesítő nem egyenesíti ki az összegubancolódott hajat.
5 4 3 2 1 Hőmérséklet 5 Kb.170 ˚C 4 Kb.160 ˚C 3 Kb.150 ˚C 2 Kb.140 ˚C 1 Kb.130 ˚C Hullámos Kevésbé károsodott Az Ön hajtípusa Az Ön hajának állapota Egyenes Károsodott 143 143 GB D F I E NL P N H RO • Erősebb hullámokhoz növelje a hőmérséklet beállítást. Lágyabb hullámokhoz csökkentse a hőmérséklet beállítást. • A hőmérséklet a “+” gombbal emelhető és a “-” gombbal csökkenthető. EH-HW51_EU.
A formázó hajkiegyenesítő használata • Mindkét kezét használja és a göndör haj kiegyenesítéséhez nyomja össze nyomólap végeit (A). Ne használjon túlzott erőt, mert az túlságosan megterhelheti a hajvégeket. Használat előtt ellenőrizze, hogy a LED-es hőmérsékletszint kijelző (H) már nem villog tovább, hanem folyamatosan világít. Hajkiegyenesítés Tartozék nélkül használja a készüléket. Ha teljesen ki akarja egyenesíteni a haját, egészen a hajvégekig, akkor szerelje fel a hajkiegyenesítő (O) tartozékot.
Befelé göndörödő hajhullámhoz úgy fogja be a hajat a tartozékkal, hogy befelé nézzen. GB D 3 • Befelé göndörödő hajhullámhoz a készüléket mozgassa az arca felé. E I • Ne fogjon az ujjai közé túl sok hajat, mert ez megnehezítheti a hajformázást. F Válassza ki a használni kívánt tartozékot és helyezze fel a készüléktestre. Fogjon egy körülbelül 3 cm széles hajtincset. A hajtincs befogását követően forgassa el a készüléktestet fél fordulatnál (180°-nál) kicsit nagyobb szögben.
• Lassan mozgassa a formázó hajkiegyenesítőt (a szokásos fésülködéshez képest sokkal alacsonyabb sebességgel). Javasolt sebesség (a fejbőrtől a hajvégig) Rövid Kb. 3 mp. Félhosszú Kb. 4-5 mp. Hosszú Kb. 7-8 mp. • Sokkal határozottabb hullámért teljes fordulattal (360° fokos szögben) forgassa el a készüléktestet, és csúsztassa a hajvégek felé. • A megfelelő hullám elérése érdekében a formázó hajkiegyenesítőt mozgassa lassan ugyanolyan sebességgel, miközben befog egy kis hajtincset.
GB D F NL Jótállás I Műszaki adatok: Áramellátás: 100-130 V AC, 50-60 Hz 220-240 V AC, 50-60 Hz Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Méretek (szélességxmagasságxmélység): 4.5 cm 29 cm 4.2 cm Tömeg: 260 g (Közepes hullám tartozékkal) Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk. A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások) Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen átveszik azokat.
• Şekillendirme düzleştirici, yaklaşık 60 dakika kullanımdan sonra otomatik olarak kapanır. GB I FIN DK S N P NL E 149 EH-HW51_EU.indb 149 2011/03/28 TR H Gölgeli alanlar ısınan kısımları gösterir. Yanıkları önlemek için, şekillendirme düzleştirici açıkken bu kısımlara dokunmayın. PL KAPALI SK Sönük UYARI: Alet üzerindeki bu simge, “Aleti suya yakın kullanmayın” anlamına gelir. Bu aleti küvet, duş, leğen veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayın.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili denetim veya talimatlar sunulmadığı sürece, (çocuklar da dahil) fiziksel, işitsel veya zihinsel yetenekleri sınırlı olan ya da deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından kullanılmaya uygun değildir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocukların denetim altında bulundurulması gerekir. Aşağıdakiler hatalı çalışma, elektrik çarpması ya da yangına neden olabilir.
• Şekillendirme ürünü kullanılması durumunda, spreyi yaklaşık 10 cm mesafeden uygulayarak, yüzeyi ve alttaki saçı hafifçe ıslatın. D F E N NL P Her saç tutamını bükerek yuvarlayın ve tokayla tutturun. S 3 PL Şekillendirme sırası Şekillendirmeye, başınızın arkasında alttan itibaren 1 den 5 e (ve 6 dan : a) sırasıyla başlayın. CZ SK Harika şekillendirme için, saçınızı şekildeki sıra ile toplayıp toka ile tutturun.
Saç türleri ve düzleştirme kılavuzları • Saç düzleştirme etkisi, dalga derecesi ve saç türü gibi koşullara göre farklılık gösterebilir. Düzleştirme, sert saçlar ve düz (oval ya da üçgen) kesite sahip saçlar için daha zor olabilir. • Bu şekillendirme düzleştirici, saçı, yalnızca o gün için düzleştirebilir. • Bu şekillendirme düzleştirici, karışmış saçı düzleştirmez. Saç düzleştirme ürünleri hakkında • Ev kullanımına yönelik perma sıvısının uygulanmasından hemen sonra şekillendirme düzleştiriciyi kullanmayın.
5 4 3 2 1 Gösterge Sıcaklık 5 Yaklaşık 170 ˚C 4 Yaklaşık 160 ˚C 3 Yaklaşık 150 ˚C 2 Yaklaşık 140 ˚C 1 Yaklaşık 130 ˚C Dalgalı Az zarar görmüş Saç türünüz Saç durumunuz Düz Zarar görmüş GB D F I E NL P N Saçınızın özellikleri ve durumuna göre, Sıcaklık Düzeyi Ayarlama Düğmelerini (C) kullanarak bir sıcaklık ayarlayın. S • Aydınlatma Lambası (B) yanar. • Sıcaklık Düzeyi LED Göstergesinin (H) düzey 1 için yeşil renkte yanıp söndüğünü onaylayın.
Şekillendirme düzleştiriciyi kullanmak • Her iki elinizi kullanın ve kıvırcık saçı düzleştirmek için Baskı Plakası Uçlarını (A) tutun. Saç uçlarını zorlayabileceğinden aşırı güç uygulamayın. Kullanım öncesinde, Sıcaklık Düzeyi LED Göstergesinin (H) yanıp sönmeyi durdurduğunu ve yandığını onaylayın. Düzleştirme Aleti aksesuarsız kullanın. Saçınızı uçlarına kadar tamamen düzleştirmek isterseniz, Düzleştirici (O) takılı olarak kullanın. 1 2 Yaklaşık 5 cm genişliğinde bir saç tutamını tutun.
İçe doğru dalga için, saçı, aksesuarı içe doğru yönelterek kavrayın. GB D 3 • İçe doğru dalga için, ana gövdeyi yüzünüze doğru çevirin. F Kullanmak istediğiniz aksesuarı seçip ana gövdeye takın. Yaklaşık 3 cm genişliğinde bir saç tutamını tutun. Bir tutam saçı kavradıktan sonra, ana gövdeyi, yarım dönüşten (180°) biraz daha fazla bir açıyla çevirin. I • Şekillendirmenizi zorlaştırabileceğinden daha fazlasını tutmayın.
• Şekillendirme düzleştiriciyi yavaşça hareket ettirin (normal tarama hızından daha yavaş). Önerilen hızlar (saç derisinden uçlara) Kısa Yaklaşık 3 sn. Yarı uzun Yaklaşık 4-5 sn. Uzun Yaklaşık 7-8 sn. • Daha belirgin kıvrım için, ana gövdeyi tamamen çevirin (360°) ve saç uçlarına doğru kaydırın. • Etkili bir kıvrım için, şekillendirme düzleştiriciyi, küçük bir saç tutamını kavradığınız hızda yavaşça hareket ettirin. • Yeni yapılan bir dalganın kökünü elinizle kavrayın.
Güç kaynağı Güç tüketimi Demir sıcaklığı Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır. GB D F I E NL P N S DK 100 - 130 V AC 220 - 240 V AC 50-60 Hz 50-60 Hz (Otomatik gerilim dönüştürme) 37 W (Maks. 400 W) 39 W (Maks. 400 W) Yaklaşık 130 ˚C ilâ 170 ˚C FIN Özellikler Model No.: EH-HW51 PL Garanti Bilgi almak ya da şekillendirme düzleştirici veya kablo arızası için http://panasonic.
IMALATCI Panasonic Electric Works (Thailand) Co., Ltd. Navanakorn Industrial Estate, Zone 3 No. 106 Moo 18, Khlong 1, Khlong Luang, Pathum Thani 12120, Thailand YETKILI TEMSILCI Panasonic Elektronik Satis A.S. Maslak Mah. Bilim Sok. Sun Plaza No:5 K:16 34398 Maslak-Sisli Istanbul Turkey Tel : (+90) 212 367 94 00 Fax: (+90) 212 286 21 11 www.panasonic.com.tr ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR 158 EH-HW51_EU.
MEMO EH-HW51_EU.
MEMO EH-HW51_EU.
MEMO EH-HW51_EU.
Panasonic Electric Works (Thailand) Co., Ltd. http://panasonic.net F EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK EH-HW51_EU.