eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 2 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Благодарим ви, че закупихте този продукт. Молим прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате продукта и съхранете настоящото ръководство за бъдещо използване. Мерки за безопасност ∫ Устройство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да ограничите риска от пожар, електрически удар или повреда на продукта, • Не излагайте този апарат на дъжд, влага, капеща вода или водни пръски. • Използвайте само препоръчани от производителя аксесоари.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 3 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 ∫ Минислушалки/Наушници • Съхранявайте минислушалките и наушниците извън обсега на деца и домашни любимци, за да предотвратите поглъщане. След употреба ги поставете в зарядната стойка и затворете капака на отделението за съхранение. • Прикрепвайте надеждно наушниците. Ако бъдат оставени на ушите след сваляне, могат да причинят нараняване или болест. • Поддържайте минислушалките чисти.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 4 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 За Bluetooth® Panasonic не носи отговорност за данни и/или информация, която е компроментирана по време на безжично предаване. ∫ Използвана честотна лента Този апарат използва честотна лента на 2,4 GHz. ∫ Сертификация на този апарат. • Този апарат отговаря на честотните диапазони, за които има ограничения, и е сертифициран въз основа на законите за разпределение на честотите.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 5 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Бележки относно LDAC [EAH-AZ60] LDAC настройката на този апарат е деактивирана към момента на закупуване. Активирайте настройката, за да се наслаждавате на LDAC. LDAC настройката може да се промени с приложението „Technics Audio Connect“ (безплатно).*1 (Задайте [SETTINGS] # [Connection mode] в приложението. Следвайте инструкциите на екрана за изпълнение на операциите.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 6 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Съдържание Мерки за безопасност ............................................................................................................................... 2 За Bluetooth® .............................................................................................................................................. 4 Бележки относно LDAC ...............................................................................................
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 7 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Преди употреба Изрази, използвани в настоящия документ • Страниците, към които има препратки, са отбелязани като “l ±±”. • Изображенията на продукта може да се отличават от действителния продукт. • Ако не е посочено друго, изображенията в настоящата инструкция за експлоатация са на EAH-AZ60. Марки, обозначаващи имена на модели • Функционалните различия между моделите са посочени с марките на моделите по-долу.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 8 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Преди употреба (Важно) Относно водоустойчивостта Спецификации за този апарат отговарят на стандарта за водоустойчивост IPX4 съгласно IEC 60529, като нивото на защита на електронното устройство включва защита от плискаща вода и не е напълно водоустойчиво.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 9 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Преди употреба Как се напасват мини слушалките Напаснете мини слушалките правилно, за да постигнете адекватен ефект на шумопотискане и приемливи акустични характеристики. Изберете и закрепете специалните наушници, които отговарят по размер на Вашите уши, ляв и десен. Как се напасват мини слушалките 1 Проверете ориентацията и L (ляво) и R (дясно) на мини слушалките.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 10 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Преди употреба Съвети за по-добро качество на звука (смяна на вложките за уши) Правилното нагласяне на вложките за уши е съществено за оптимален звук и шумопотискане (само за [EAH-AZ60]). Изберете вложки с размер, които прилепват плътно във вашите уши. (Размерът на вложките за уши, който пасва най-добре, може да е различен за лявото и дясното ухо.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 12 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Преди употреба Основен апарат (Зарядна стойка) (“Зарядна стойка” по-нататък в инструкциите) Зарядна стойка 10 15 11 Задна страна Отворете капачето. 12 10 Капак на зарядната стойка 11 Етикет с информация за сертифициране 14 13 14 LED индикатор на зарядната стойка*3 15 Извод за зареждане • Номерът на модела е посочен на етикета с информация за сертифициране.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 13 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Подготовка Зареждане Зареждащата се батерия (инсталирана в апарата) не е заредена първоначално. Преди използване на апарата заредете батерията. • Не е възможно правилно зареждане, ако върху кутията с клемите за зареждане и клемните секции на мини слушалките или на зарядната стойка има прах или водни капки. Отстранете праха или водните капки преди зареждане. Забележка • Зареждайте при стайна температура между 10 oC и 35 oC.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 14 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Подготовка 3 Уверете се, че LED индикаторите на мини слушалката светват (циан) (зареждането стартира). • Докато минислушалките се зареждат, LED индикаторът на зарядната стойка (циан) присветва, ако капачето на зарядната стойка е отворено. • Докато стойката се зарежда, LED индикаторът на зарядната стойка (зелен, жълт или червен) присветва, ако капачето на зарядната стойка е затворено.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 15 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Подготовка Уведомление за ниво на зареждане на батерията Светенето или проблясването на LED индикаторите на този уред показва остатъчната степен на зареждане на батерията. ∫ Мини слушалки Като нивото на зареденост на батерията започне да пада докато използвате мини слушалките, мигащите LED индикатори на мини слушалките превключват от синьо на червено, след което ще бъдете уведомявани чрез звуков сигнал на всеки 5 минути.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 16 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Подготовка При зареждане с минислушалките, съхранявани в зарядната стойка (без присъединен USB зареждащ кабел) Зарядна стойка LED Капак Циан*2, 3 Зелено*3 Статус на зареждане Зареждане на минислушалките Отвори Батерията е заредена в достатъчна степен в зарядната стойка. Жълто*3 a: Капак b: LED Червено*3 Степента на зареждане в зарядната стойка спада.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 17 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Подготовка Включване и изключване на мини слушалките ∫ За да включите мини слушалките Извадете мини слушалките от зарядната стойка. • Мини слушалките се включват. Прозвучава звуков сигнал и LED индикаторите мигат (в синьо)* бавно. * Батериите са изтощени, ако те мигат в червено. ∫ За да изключите мини слушалките Поставете минислушалките в зарядната стойка.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 19 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Подготовка Свързване на Bluetooth® устройство Подготовка • Поставете минислушалките в зарядната стойка. • Поставете Bluetooth® устройството на разстояние от около 1 м от апарата. • Проверете функционирането на устройството в съответствие с изискванията, посочени в неговите инструкции за експлоатация. • Използването на “Technics Audio Connect” приложение (безплатно) прави лесно свързването с Bluetooth®.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 20 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Подготовка Свързване на 2-ро Bluetooth® устройство 1 2 Двете минислушалки трябва да се поставят временно за 10 секунди на зарядната стойка. Отстранете от стойката и в рамките на 5 секунди, докато LED индикаторите на минислушалките светят (в синьо), докоснете и задръжте натиснат сензора (L или R) в продължение на 7 секунди, докато LED индикаторът започне да мига в червено/синьо.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 21 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Основни функции Слушане на музика Ако Bluetooth® съвместимото устройство поддържа профилите “A2DP” и “AVRCP” Bluetooth®, музиката маже да се възпроизвежда с функциите за дистанционно управление на апарата. • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Предава аудио сигнали към апарата. • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): Позволява дистанционно управление на устройството, използващо апарата.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 22 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Основни функции Провеждане на телефонен разговор Със Bluetooth® съвместими телефони (клетъчни телефони или смартфони), които поддържат “HSP” или “HFP” Bluetooth® профил, можете да използвате апарата за телефонни разговори. • HSP (Headset Profile - Профил на слушалки): Този профил може да се използва за получаване на монофоничен звук и установяване на двустранна връзка с помощта на микрофона на апарата.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 23 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Основни функции Използване на контрола на външните звуци Функцията за контрол на външните звуци превключва между шумопотискане и шумов фон. 1 Докато сте с мини слушалките, докоснете и задръжте тактилния сензор (R) за около 2 секунди. • Режимът превключва при всяко докосване и задържане на тактилния сензор. (Контролно съобщение Ви уведомява за режима, на който превключвате.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 24 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Основни функции Полезни функции Използване на приложение “Technics Audio Connect” Чрез създаване на Bluetooth® връзка със смартфон с инсталирано приложение “Technics Audio Connect” (безплатно), можете да се наслаждавате на широк набор от различни инструменти, като промяна на настройките от минислушалките.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 25 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Основни функции Осъществяване на мултиточкови връзки Могат да се свързват максимално две Bluetooth® устройства едновременно. За информация относно връзката и регистрацията на Bluetooth® устройствата и на апарата виж (l 19, “Свързване на Bluetooth® устройство”) 1 2 3 Сдвояване на този апарат с всяко от Bluetooth® устройствата. Свържете първото Bluetooth® устройство с апарата. Свържете второто Bluetooth® устройство с апарата.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 26 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Основни функции Управление с тактилните сензори Можете да оперирате с тактилните сензори на мини слушалките, за да превключите на режима на сдвояване Bluetooth® или на отдалечено управление на Bluetooth® устройството. • В зависимост от Bluetooth® устройството или приложението, дори да натискате тактилните сензори на минислушалките, някои функции може да не са активни или да действат различно от описанията по-долу.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 27 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Други Възстановяване на фабричните настройки Когато желаете да изтриете цялата информация за сдвояване на устройства и т.н. в слушалките, можете да възстановите фабричните настройки на слушалките (първоначалните настройки след закупуването). 1 2 3 Поставете двете минислушалки (L и R) в зарядната стойка за пълно зареждане на слушалките. Извадете дясната (R) мини слушалка от зарядната стойка.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 28 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Други Запазени права и т.н. Словесните Bluetooth® марки и логото са регистрирани търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc. и могат да се използват само при предоставяне на Panasonic Corporation лиценз. Други търговски марки и търговски наименования са собственост на съответните притежатели. Apple, логото на Apple и Siri са търговски марки на Apple Inc., регистрирани в САЩ и други държави.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 29 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Други Установяване и отстраняване на неизправности Преди да заявите сервизна услуга, извършете следните проверки. Ако имате съмнения относно точките на проверка или ако посочените начини за отстраняване на неизправността не решават проблема, свършете се с вашия търговски представител за инструкции. Сила на звука Липса на звук. • Уверете се, че мини слушалките и Bluetooth® устройството са свързани правилно.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 30 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Други Обща информация Мини слушалките не работят. • Изключете и включете отново захранването. (Поставете ги в зарядната стойка и изчакайте около 15 секунди, след което отново ги извадете.) (l 17) • Функциите на тактилния сензор може да са изключени. За повече информация прочетете инструкциите за експлоатация на приложението “Technics Audio Connect”. (l 18) Лявата и дясната батерия се изтощават в различна степен.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 33 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Други ∫ Bluetooth® отделение EAH-AZ60 Спецификация на Bluetooth® системата EAH-AZ40 Вер. 5.2 Класификация на безжичното оборудване Клас 1 Макс.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 34 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Други При изхвърляне на продукта Вградените батерии са ценен ресурс, подлежащ на рециклиране. Не изхвърляйте този апарат като обичаен отпадък (негорим отпадък), спазвайте изискванията на местното законодателство и го предайте на съответния пункт за събиране на отпадъци. Свържете се с местната си държавна организация, ако не сте сигурен за своя местен пункт за предаване на отпадъци.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 35 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Други Почистване на вложките за уши Редовното почистване е необходимо, за да продължите да използвате удобно вложките за уши. Ушната кал и други чужди тела, прикрепени към отворите на вложките за уши, могат да променят акустичните характеристики, като например да направят звука по-слаб, а също и да бъдат причина за неизправности. 1 Отстранете вложките за уши.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 36 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Други ∫ Когато вложките за уши са силно замърсени 1 Измийте вложките за уши с върха на пръстите си. (Ефективен начин е използването на разтворен в топла вода неутрален препарат.) • Не отстранявайте покритието от гъба от вложките за уши. ・・ ・ ・ ・・ 2 Изплакнете добре с чиста вода чрез измиване. 3 Поставете ги в мека, суха кърпа, притиснете силно 3 до 5 пъти, за да сте сигурни, че влагата е отстранена.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 37 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 Други Декларация за съответствие (DoC) С настоящото „Panasonic Corporation“ декларира, че този продукт е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на Директива 2014/53/EС. Клиентите могат да свалят копие от оригиналната Декларация за съответствие за нашите RE продукти от нашия DoC сървър: http://www.ptc.panasonic.
eah̲az60̲az40̲pnqp1666ya̲full̲bul̲s.book 38 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時25分 EU Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Authorized Representative in Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation http://www.panasonic.