Operating instructions

(Kõik tehasesätted on antud allajoonitult.)
Settings for Playback ehk sätted esitamiseks
Vajutage [OK] järgmiste sätete kuvamiseks.
Ratings ehk piirangud
Seadistage piirangute tase DVD-Video plaatide vaatamise piiramiseks.
Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid. Paroolikuva ilmumisel sisestage 4-
kohaline parool numbrinuppudega.
Ärge parooli unustage.
Setting ratings ehk piirangute seadistamine (Kui valitud on tase 8)
[8 No Limit] Piirangud puuduvad ehk kõiki DVD-Video plaate saab
esitada.
[1-7] Keelatud on selliste DVD-Video plaatide esitamine, millele on
salvestatud vastav piirangute tase.
[0 Lock All] Kõikide lukustamise sätte valimisel on keelatud kõikide DVD-
Video plaatide esitamine.
Changing settings ehk sätete muutmine (Kui valitud tasemeks on 0
kuni 7)
[Unlock Recorder ehk salvesti lukustusest vabastamine] [Change
Password ehk parooli muutmine]
[Change Level ehk taseme muutmine] [Temporary Unlock ehk ajutiselt
lukustusest vabastamine]
Soundtrack ehk helirada
[English ehk inglise keel] [German ehk saksa keel] [Spanish ehk
hispaania keel] [Polish ehk poola keel]
[Russian ehk vene keel] [Czech ehk tšehhi keel] [Hungarian ehk ungari
keel] [Slovak ehk slovaki keel]
[Original] Valitakse plaadi originaalkeel.
[Other **** ehk muu keel]*
Subtitle ehk subtiitrid
[Automatic ehk automaatne] Kui funktsiooni “Soundtrack” jaoks valitud
keel plaadilt puudub, siis ilmuvad selle sätte valimisel subtiitrid
automaatselt selles keeles, kui need on plaadile salvestatud.
[English ehk inglise keel] [German ehk saksa keel] [Spanish ehk
hispaania keel] [Polish ehk poola keel]
[Russian ehk vene keel] [Czech ehk tšehhi keel] [Hungarian ehk ungari
keel] [Slovak ehk slovaki keel]
[Other **** ehk muu keel]*
Menus ehk menüüd
[English ehk inglise keel] [German ehk saksa keel] [Spanish ehk
hispaania keel] [Polish ehk poola keel]
[Russian ehk vene keel] [Czech ehk tšehhi keel] [Hungarian ehk ungari
keel] [Slovak ehk slovaki keel]
[Other **** ehk muu keel]*
DivX Subtitle Text ehk DivX subtiitrite tekst
Valige sobiv säte vastavalt DivX jaoks kasutatud keelele.
Subtiitrite tekst ( 37). Kui DivX subtiitrite tekst ei ilmu korralikult, siis
muutke sätet.
Seda elementi kuvatakse alles pärast subtiitrite tekstiga DivX-faili
esitamist.
[Latin 1 ehk ladina 1] [Latin 2 ehk ladina 2] [Cyrillic ehk slaavi]
* [Other **** ehk muu keel]
Sisestage numbrinuppudega kood ( 79).
Kui valitud keel plaadilt puudub, siis esitatakse vaikekeelt. Osadel
plaatidel saab keelt vahetada ainult menüükuvalt ( 19).
[DVD-V]
Valige keel audio, subtiitrite ja plaadimenüüde jaoks.
Mõnedel plaatidel algab esitus kindlas keeles siin tehtud valikutest
hoolimata.
Inglise, poola, ungari või slovaki keele puhul, kui teostate telerilt
allalaadimise või seadistate asukohamaa, siis seadistatakse
funktsioonidele “Soundtrack” ja “Menus” sama keel ning funktsioon
“Subtitle” seadistatakse sättele “Automatic”.
Settings for Recording ehk sätted salvestamiseks
Vajutage [OK] järgmiste sätete kuvamiseks.
Recording time in EP mode ehk salvestusaeg EP-režiimis
Valige maksimaalne salvestusaeg tundides EP-režiimi jaoks
( 24, Salvestusrežiimid ja ligilähedased salvestusajad).
[EP ( 6Hours )] Kasutamata 4,7 GB plaadile saab salvestada 6 h.
[EP ( 8Hours )] Kasutamata 4,7 GB plaadile saab salvestada 8 h.
Helikvaliteet on parem sätte “EP ( 6Hours )” kui sätte “EP ( 8Hours )”
kasutamisel.
Aspect for Recording ehk kuvasuhe salvestamiseks
Selle funktsiooniga seadistatakse kuvasuhe salvestamiseks või
kopimiseks.
[Automatic ehk automaatne] Programm salvestatakse salvestamise
alustamisel (kaasa arvatud müügilolevate plaatide salvestamise
alustamisel jne) kasutatud originaalkuvasuhtega.
[16:9] [4:3]
RQT9423
69
Seadistusmenüüd
Salvestamisel kõvakettale või DVD-RAMile, nii et “Rec for High Speed
Copy” on seadistatud sättele “Off”, salvestatakse programm
originaalkuvasuhtega.
Järgmistel juhtudel toimub salvestamine või kopimine kuvasuhtega 4:3
isegi juhul, kuvasuhe on seadistatud sättele “Automatic” või “16:9”:
– [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] Kui salvestusrežiimiks on “EP” või “FR (5 h
pikkused ja pikemad salvestised)”.
– Salvestamisel või kopimisel +R, +R DL või +RW plaadile.
16:9 kuvasuhtega salvestatud pealkirju ei saa suurel kiirusel kopida isegi
juhul, kui nende salvestamisel oli “Rec for High Speed Copy” seadistatud
sättele “On”.
Chapter Creation ehk peatüki loomine
Seadistage peatüki automaatse loomise meetod. ( 44)
[Automatic ehk automaatne] [5 minutes ehk 5 min]
[Off ehk väljas] Peatükkide alguspunkte ei seadistata.
Rec for High Speed Copy ehk salvestamine suurel kiirusel kopimiseks
Pealkirju saab kopida kõvakettalt DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video
vorming), +R, +R DL või +RW plaadile suure kiirusega režiimi kasutades.
Ent sel juhul on piiratud kuva suurus jne ( allpool).
Soovitame programmi salvestamiseks seadistada selle funktsiooni sättele
“Off”, kui te ei kavatse kasutada DVD-R jms plaadile suurel kiirusel kopimise
funktsiooni.
See säte toimib teleprogrammi salvestamisel või välisseadmelt (kaasa
arvatud DV-seadmelt) salvestamisel või lõplikult vormistatud DVD-Video
plaadilt kopimisel.
[On ehk sees] DVD-R jms plaadile saab kopida suurel kiirusel. Vajutage [,
], et valida “Yes”, ja vajutage siis [OK].
Salvestatud pealkirjade suhtes kehtivad järgmised piirangud:
– Salvestamine toimub funktsiooniga “Aspect for Recording” seadistatud
kuvasuhet kasutades ( vasakul).
– Valige enne salvestamist audiotüüp funktsiooniga “Bilingual Audio
Selection” ( 70).
– Enam ei saa audiot vahetada, kui vaatate programmi selle seadmega
ühendatud teleri sisendkanalil (nt AV1 jne).
[Off ehk väljas]
DVD Speed for High Speed Copy ehk DVD kiirus suurel kiirusel
kopimiseks
Valige suurel kiirusel kopimise kiirus (suurel kiirusel kopimisega ühilduvaid
DVD-RAM 5X, DVD-R, +R 8X või +RW 4X plaate kasutades).
[Maximum ehk maksimaalne]
[Normal ( Silent ) ehk normaalne ( vaikne) ] Selle seadme tekitatav müra on
väiksem sätte “Maximum” kasutamisest, ent kopimiseks kuluv aeg umbes
kahekordistub.
Start Recording Time ehk salvestamise algusaeg
Selle funktsiooniga seadistatakse taimeriga salvestamine algama varem
telekavas antud ajast.
[1 min earlier ehk 1 min varem] [3 min earlier ehk 3 min varem] [5 min earlier
ehk 5 min varem]
[10 min earlier ehk 10 min varem] [Off ehk väljas]
Finish Recording Time ehk salvestamise lõpuaeg
Selle funktsiooniga seadistatakse taimeriga salvestamine lõppema hiljem
telekavas antud ajast.
[1 min later ehk 1 min hiljem] [3 min later ehk 3 min hiljem] [5 min later ehk 5
min hiljem]
[10 min later ehk 10 min hiljem] [Off ehk väljas]
Picture ehk pilt
(Kõik tehasesätted on antud allajoonitult.)
Comb Filter ehk kammfilter
Pildi teravuse sätte valimiseks salvestamisel.
See funktsioon on fikseeritud sättele “On”, kui “TV System” on seadistatud
sättele “NTSC” ( 71).
[On ehk sees] Pilt muutub selgeks ja eredaks. Kasutage tavaliselt seda
sätet.
[Off ehk väljas] Valige see säte, kui salvestate rohke müraga pilti.
Still Mode ehk liikumatu pildi režiim
Valige, millist tüüpi pilti kuvada esituse pausile lülitamisel ( 89, Kaadrid ja
väljad).
[Automatic ehk automaatne]
[Field ehk väli] Valige see säte, kui sätte “Automatic” kasutamisel pilt
väriseb. (Pilt on jämedakoelisem.)
[Frame ehk kaader] Valige see säte, kui sätte “Automatic” kasutamisel ei ole
väike tekst või peened mustrid selgelt näha. (Pilt on selgem ja
peenekoelisem.)
Seamless Play ehk sujuv esitus
Valige esitusrežiim kasutamiseks esitusloendi peatükisegmentide ja osaliselt
kustutatud pealkirjade vahel.
[On ehk sees] Esitusloendi peatükke esitatakse sujuvalt. See ei toimi, kui
esitusloend sisaldab erinevaid audiotüüpe ega kiiresituse (PLAYa1.3)
kasutamisel. Lisaks võib peatükisegmentide positsioon pisut muutuda.
[Off ehk väljas] Esitusloendites peatükkide vahetumise punkte esitatakse
täpselt, ent pilt võib hetkeks hanguda.
Disc ehk plaat