Instruções de Funcionamento para características avançadas Câmara Digital Modelo n° DMC-ZS7 DMC-ZS6 DMC-ZS5 Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções.
Guia de início rápido A câmara não vem com a bateria carregada de fábrica. Antes de utilizar a câmara, carregue a bateria e acerte o relógio. Se não quiser utilizar o cartão (opcional), pode gravar ou reproduzir fotografias guardadas na memória (→16). Carregue a bateria Conteúdo Antes de utilizar Operações básicas Antes de utilizar ..................................... 6 Leia primeiro .................................................6 Para evitar danos, avarias e falhas ...............7 Sobre o GPS ....
Conteúdo (Continuação) Aplicações (Gravar) Alterar o visor de informações de gravação ............................................... 46 Tirar fotografias com flash ................. 47 Tirar fotografias em plano aproximado .......................................... 49 Função ‘Tele Macro’ .............................49 [ZOOM MACRO].....................................50 Posicionar a câmara e o motivo dentro do intervalo admitido para o ajuste da focagem ................................................
Antes de utilizar Leia primeiro ■ Faça primeiro uma fotografia de teste! ■ Algumas fotografias não podem ser Verifique primeiro se consegue tirar fotografias e gravar sons (imagens em movimento/fotografias com som). ■ Não é possível compensar a falha/ perda de gravações ou danos directos/ indirectos. A Panasonic não oferece nenhuma compensação mesmo que os danos sejam provocados por defeitos da câmara ou do cartão. ■ Observe atentamente as leis dos direitos de autor.
Antes de utilizar (Continuação) Sobre o GPS ■ Acerca das informações do nome do local da câmara Antes de utilizar a câmara, leia “Acordo de licença de utilizador para os dados de nomes de locais”. (→165) ■ A função de GPS pode ser utilizada mesmo que a câmara esteja desligada. Se a opção [AJUSTE GPS] estiver na posição [ON], a função de GPS funciona, para verificar, periodicamente a sua posição actual, mesmo que a câmara esteja desligada.
Carregar a bateria Nomes das peças Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (não vem carregada de fábrica) Porta do cartão/bateria (→14) Selector ON/OFF da câmara (→19) Receptáculo do tripé Botão do obturador (→34) Disco do modo (→33) Flash (→47) Patilha de zoom (→39) Microfone∗1 (→76, 106) Tampa do conector Indicador do temporizador (→52)/ CC (→15) Lâmpada auxiliar AF (→106) Patilha de desbloqueio (→14) Corpo da lente Olhal da correia para a mão Lente(→7) Recomenda-se a utilização da
Carregar a bateria (Continuação) Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de gravação Os números podem ser menores, nos climas frios ou se utilizar com frequência as funções de flash, zoom ou [MODO LCD]. O número de fotografias que pode gravar e o tempo de gravação também diminuem se a função GPS estiver activada.
Inserir e remover o cartão (opcional)/ a bateria Patilha Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF Empurre para a posição [OPEN] e abra a tampa Patilha de desbloqueio Não toque no conector Utilizar o conector CC (opcional) em vez da bateria Se utilizar o adaptador de CA (opcional) e o conector CC (opcional), pode gravar e reproduzir sem ter de se preocupar com a carga restante da bateria. Adquira o adaptador de CA e o conector CC em conjunto. Não podem ser utilizados individualmente com esta câmara.
Inserir e remover o cartão (opcional)/ a bateria (Continuação) Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória integrada) Coloque o interruptor gravar/reproduzir na posição Capacidade 8 MB – 2 GB 4 GB - 32 GB 48 GB - 64 GB Notas • Podem ser utilizados com dispositivos compatíveis com os formatos respectivos. • Antes de utilizar cartões de memória SDXC, verifique se o computador e os outros dispositivos são compatíveis com este tipo de cartão. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.
Acertar o relógio (Continuação) Se corrigir automaticamente a hora do dia, seleccione [SIM] Coloque o interruptor gravar/reproduzir na posição • Para acertar manualmente a data e a hora →seleccione [NÃO]. • Para voltar ao ecrã anterior, prima . A corrente é ligada. Se o ecrã de selecção do idioma não aparecer, vá para o passo . Prima [MENU/SET] enquanto visualiza a mensagem Prima ▲▼ para seleccionar o idioma e depois prima [MENU/SET] • Aparece a mensagem [ACERTE O RELÓGIO].
As definições mostradas podem variar de acordo com os itens. Os itens de menu visualizados diferem com a definição do disco do modo. Definir o menu Consulte os procedimentos indicados abaixo para utilizar os menus, por exemplo os menus [CONFIGURAÇÃO], [GRAVAR], [MODO VIAGEM] e [REPRODUZIR]. (Exemplo) No modo [PROGRAMA AUTOMÁTICO] (→37), mude [MODO LCD] no menu ; selector de [CONFIGURAÇÃO].
Utilizar o menu [CONFIGURAÇÃO] Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAÇÃO] (→20) Executar definições gerais da câmara, como acertar o relógio, aumentar a duraçãoda bateria e alterar os sons. [AJ. RELÓGIO], [ECONÓMICO] e [REVER AUTOM.] são importantes para acertar o relógio e para a duração da bateria. Verifique-os antes da utilização. Item [AJ.
Utilizar o menu [CONFIGURAÇÃO] (Continuação) Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAÇÃO] (→20) Item Definições, notas [ÁREA GRAV.] Permite verificar a área gravável de uma imagem de vídeo antes de gravar. [ECONÓMICO] Desligue a câmara ou escureça o monitor LCD enquanto não estiver a utilizar a câmara, para minimizar o consumo da bateria. [OFF]/[ON] • A área gravável apresentada para as imagens de vídeo deve ser utilizada como guia.
Utilizar o menu [CONFIGURAÇÃO] (Continuação) Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAÇÃO] (→20) Item [REINICIAR] Repor nas predefinições. Definições, notas [REINICIAR CONFIGURAÇÕES DE GRAVAÇÃO?] [SIM]/[NÃO] [REINICIAR PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO?] [SIM]/[NÃO] • Se reiniciar as definições de gravação, reinicia as informações registadas em [DETEC. ROSTO]. • Se reiniciar os parâmetros de configuração reinicia também o seguinte.
Utilizar o menu [CONFIGURAÇÃO] (Continuação) Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAÇÃO] (→20) Item [VIERA Link] Permite a ligação automática com outros dispositivos compatíveis com VIERA Link e o funcionamento com um telecomando VIERA quando faz a ligação através de um mini-cabo HDMI (opcional) (→149). [MOSTRAR VER.] Definições, notas [OFF]: as operações têm de ser efectuadas com os botões da câmara.
Funcionamento das operações básicas Acerte o relógio antes de tirar a fotografia (→17). Ligue a câmara Segurar a câmara Botão do obturador Lâmpada auxiliar de AF Flash Defina para : Pode tirar fotografias e captar imagens de vídeo. : Pode reproduzir as imagens de vídeo captadas e as fotografias tiradas. • Ponha-se em pé com os braços encostados ao corpo e as pernas afastadas. • Não toque na lente. • Não tape o microfone quando gravar o som. (→9) • Não tape o flash nem a lâmpada.
Funcionamento das operações básicas Acerte o relógio antes de tirar a fotografia (→19). Ligue a câmara Segurar a câmara Botão do obturador Lâmpada auxiliar de AF Flash Defina para : Pode tirar fotografias e captar imagens de vídeo. : Pode reproduzir as imagens de vídeo captadas e as fotografias tiradas. • Ponha-se em pé com os braços encostados ao corpo e as pernas afastadas. • Não toque na lente. • Não tape o microfone quando gravar o som. (→10) • Não tape o flash nem a lâmpada.
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [AUTO INTELIGENTE] Modo de gravação: As definições ideais são feitas automaticamente a partir das informações como ‘rosto’, ‘movimento’, ‘luminosidade’ e ‘distância’ bastando para isso apontar a câmara para o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as definições manualmente. ■Para utilizar o flash Seleccione (Automático) ou (Flash forçado desligado).
Tirar fotografias com definições automáticas Tirar fotografias com as suas próprias definições Modo [AUTO INTELIGENTE] (Continuação) Modo [PROGRAMA AUTOMÁTICO] Modo de gravação: Modo de gravação: Sobre as cores alegres Se [EFEITO DE COR] estiver definido para [Happy], as fotografias e as imagens de vídeo ficam mais nítidas e com cores mais vivas. • [Happy] só pode ser definido no modo [AUTO INTELIGENTE].
Tirar fotografias com as suas próprias definições Modo [PROGRAMA AUTOMÁTICO] (Continuação) Modo de gravação: Modo de gravação: Alinhar a focagem para a composição desejada Útil quando o motivo não estiver centrado na fotografia.
Tirar fotografias com zoom (Continuação) Modo de gravação: ●Rácios máximos de zoom por tamanho de imagem Zoom óptico [TAMANHO FOTO] [i.ZOOM] Zoom óptico estendido 12 M 8M 5M 3M 0,3 M 11,5 M 7,5 M 4,5 M 2,5 M 0,3 M 10,5 M 7M 4,5 M 2M Ampliação máx. 12 x 14,7 x∗ ●O que é o zoom óptico estendido (EZ)? 18,8 x∗ 0,2 M 23,4 x ∗ Se o formato da fotografia for A câmara utiliza a tecnologia de super resolução para aumentar o rácio de zoom.
Tirar fotografias com zoom (Continuação) Modo de gravação: Zoom fácil: Para ampliar rapidamente para o rácio máximo [ZOOM DIGITAL] Zoom até à posição máxima de T num só toque. Zoom 4 vezes maior do que o zoom óptico/óptico aumentado. (Note que, com o zoom digital, a ampliação é à custa da qualidade de imagem.) Prima para alterar o rácio de zoom Visualize o menu [GRAVAR] Seleccione [ON] Seleccione [ZOOM DIGITAL] Feche o menu Sempre que premir, o rácio muda A ilustração mostra o modelo DMC-ZS5.
Visualizar as suas fotografias [REP. NORMAL] Apagar fotografias Modo de reprodução: Modo de reprodução: Se houver um cartão na câmara, as fotografias são reproduzidas do cartão; se não houver um cartão as fotografias são reproduzidas da memória incorporada. (As fotografias do clipboard só podem ser reproduzidas no modo [AGENDA] (→110).) Patilha de zoom As fotografias serão apagadas do cartão, se o cartão estiver introduzido, ou da memória integrada, se não houver nenhum cartão introduzido.
Alterar o visor de informações de gravação Tirar fotografias com flash Modo de gravação: Visualize [FLASH] Alterne entre os diferentes ecrãs do monitor LCD, como os histogramas. Prima para mudar de visor ● No modo de gravação Informação de gravação∗1 Seleccione o tipo desejado Informação de gravação das imagens de vídeo∗1,∗2 Sem visor Guias de alinhamento∗1,∗3 Também pode ser seleccionado com ►.
Tirar fotografias com flash (Continuação) Tirar fotografias em plano aproximado Modo de gravação: Modo de gravação: ■Tipos disponíveis em cada modo (○: Disponível, –: Não disponível, ○∗ – – – – ○ ○ ○ ○ ○ ○ – – – – ○ ○ ○ – ○ ○ ○ ○ ○ – – – – – – ○ – – – – ○ ○ ○ – ○ – – : Predefinição) – – – – – – – – – – ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ – – – – – – – – – Quando desejar ampliar o motivo, utilize a definição [AF MACRO] ( ) para tirar fotografias a uma distância mais perto do que o intervalo
Tirar fotografias em plano aproximado Posicionar a câmara e o motivo dentro do intervalo admitido para o ajuste da focagem (Continuação) Modo de gravação: Tirar fotografias ainda mais perto [ZOOM MACRO] ■Distância de gravação disponível no modo Intervalo de focagem Para tirar fotografias ainda maiores do motivo, utilize a definição [ZOOM MACRO] para fazer com que o motivo apareça ainda maior do que quando utiliza [AF MACRO].
Tirar fotografias com o temporizador Tirar fotografias com compensação da exposição Modo de gravação: Modo de gravação: Recomenda-se que utilize um tripé. Também é eficaz para corrigir a instabilidade que ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos. Visualize o [TEMPORIZADOR] Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver uma diferença entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc.).
Gravar enquanto a exposição é alterada automaticamente ([VAR. SEQ. AUTO]) Tirar fotografias alterando automaticamente o formato [MULTI FORMATO] Modo de gravação: Modo de gravação: Grava 3 fotografias em sucessão contínua, enquanto a exposição é alterada automaticamente. Depois de ajustada a exposição, o valor do ajuste fica definido como padrão.
Determinar a abertura e gravar Determinar a velocidade do obturador e gravar Modo [PRIORID. À ABERTURA] Modo [PRIORIDADE OBTURADOR] Modo de gravação: Modo de gravação: Quando gravar, pode controlar o intervalo de focagem (profundidade de campo) de acordo com os objectivos da gravação. A velocidade do obturador é automaticamente ajustada para se adequar ao valor de abertura definido. Defina para (gravação) Defina para (Modo [PRIORID.
Determinar a abertura e a velocidade do obturador e gravar Modo [EXP.MANUAL] Memorizar as suas próprias definições e gravar Modo de gravação: Modo de gravação: Este modo de gravação permite-lhe definir qualquer valor de abertura e velocidade do obturador, quando o ajuste da exposição o impede de gravar com a exposição desejada (luminosidade/escuridão). Além disso, é possível fazer uma gravação de até 60 segundos com exposição longa. Defina para (gravação) Defina para (Modo [EXP.
Memorizar as suas próprias definições e gravar Tirar fotografias de acordo com a cena Modo [PERSONALIZADO] (continuação) [MODO DE CENÁRIO] Modo de gravação: Modo de gravação: [PERSONALIZADO] Mude para as suas próprias definições e grave Se utilizar o [MODO DE CENÁRIO] pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição, cores, etc) para cenas escolhidas. As definições memorizadas em [MEM. CONFIG. PERS] podem ser rapidamente chamadas, definindo o selector de modo para .
Tirar fotografias de acordo com a cena [MODO DE CENÁRIO] (Continuação) Modo de gravação: Cena Utilizações, Sugestões Melhora o tom da pele dos motivos para lhes dar um aspecto mais saudável em ambientes com muita luminosidade durante o dia. [RETRATO] Sugestões • Coloque-se o mais perto possível do objecto. • Zoom: O mais telescópico possível (lado T) Suaviza a cor da pele em ambientes de exterior, luminosos, à luz do dia (retratos de bustos).
Tirar fotografias de acordo com a cena Como seleccionar uma cena (→61) Utilizar o flash nos modos de cenário (→48) [MODO DE CENÁRIO] (Continuação) Modo de gravação: Cena Utilizações, Sugestões Tirar fotografias de pessoas e paisagens nocturnas com uma luminosidade próxima da real. Sugestões • Utilize o flash. • O motivo não deve mover-se. • Recomendamos que utilize tripé, temporizador. • Coloque-se a uma distância de pelo menos 1,5 m da posição máxima de W (grande angular) • Focagem: W máx.
Tirar fotografias de acordo com a cena [MODO DE CENÁRIO] (Continuação) Modo de gravação: Cena Utilizações, Sugestões Evitar a desfocagem do motivo em ambientes escuros, dentro de casa. Seleccione o formato e o tamanho da fotografia com ▲▼ e prima [MENU/SET]. [ALTA SENSIB.] Sugestões • Focagem (igual à da gravação macro) Máx. W: 3 cm e acima Máx. T: 1 m e acima (5 × a 8 × é 2 m até ao ∞) Tirar fotografias de um movimento rápido ou momento decisivo. [DISP. CONT. RAP.
Tirar fotografias de acordo com a cena [MODO DE CENÁRIO] (Continuação) Modo de gravação: Cena Utilizações, Sugestões Notas Tirar fotografias nítidas de fogos-de-artifício no céu nocturno. • A velocidade do obturador pode ser definida para 1/4 de segundo ou 2 segundos (se houver instabilidade ou se o estabilizador óptico de imagem estiver na posição [OFF]).
Tirar fotografias de acordo com a cena Memorizar as cenas utilizadas frequentemente [MODO DE CENÁRIO] (Continuação) [MODO M.CENAS]/[MOD. MIN.CENA] Modo de gravação: Modo de gravação: Cena Utilizações, Sugestões É colocada uma moldura na imagem. Prima ◄► para seleccionar a moldura e depois prima [MENU/SET]. [MOLDURA] Conseguir cores naturais em fotografias subaquáticas. Notas • O valor de pixéis de gravação é 2M( ). • A função a seguir é fixa. [REVER AUTOM.]: [2 SEC.
Captar imagens de vídeo Modo de gravação: Permite gravar imagens de vídeo com som (estéreo). (A gravação sem som não é possível.) Também pode utilizar o zoom durante a gravação. Patilha de zoom Defina para Coloque numa posição qualquer excepto Prima para iniciar a gravação Não pode premir até meio. A gravação começa depois de mudar para o ecrã de gravação de imagens de vídeo.
Captar imagens de vídeo (Continuação) Modo de gravação: ■Gravar imagens de vídeo em Grava uma imagem de vídeo com as suas definições preferidas. • A abertura e a velocidade do obturador são definidas automaticamente. . • O ícone do modo de gravação muda para ■Gravar imagens de vídeo em Grava uma imagem de vídeo com as definições ideais para a cena seleccionada. • Algumas cenas mudam para as cenas indicadas a seguir.
Captar imagens de vídeo Modo [VÍDEO] Modo de gravação: A ilustração mostra o modelo DMC-ZS5. Reproduzir imagens de vídeo (→115) Isto grava imagens de vídeo com som. (A gravação sem som não é possível. A gravação ou estéreo .) Também pode utilizar o zoom durante a gravação. do som é mono Microfone (Não tape com o dedo) Defina para Coloque o disco de modo na posição [QUAL. GRAV.] Alterar o tamanho da imagem de vídeo.
Gravar com a função de reconhecimento de rosto [DETEC. ROSTO] Modo de gravação: Pata activar a função de reconhecimento de rosto, memorize a imagem de um rosto (→79), ou defina o registo automático das imagens do rosto (→82) para [ON]. (A função de reconhecimento de rosto não vem activada de fábrica.
Gravar com a função de reconhecimento de rosto [DETEC. ROSTO] (continuação) Modo de gravação: Seleccione [DETEC. ROSTO] no menu [GRAVAR] (→20) Seleccione [MEMORY] com ▲▼ e prima [MENU/SET] Seleccione a moldura para a imagem do rosto não registado • Se já houver 6 pessoas registadas, apague primeiro uma delas. (→81) ■Para definir a função de reconhecimento de rosto para [OFF] Seleccione [DETEC.
Gravar com a função de reconhecimento de rosto [DETEC. ROSTO] (continuação) Modo de gravação: ●A indicação para o ecrã de registo a ser visualizado é 3 vezes (estimativa). (Não ocorre Registar automaticamente imagens de rostos Pode definir a câmara para que o ecrã de registo apareça automaticamente após a gravação de um motivo que é gravado com muita frequência. Seleccione [DETEC.
Memorizar o local de gravação com GPS Modo de gravação: ∗ ∗ Gravar apenas (não pode definir) Antes de utilizar, leia “Sobre o GPS” (→8) e “Acordo de licença de utilizador para os dados de nomes de locais” (→165) [AJUSTE GPS]: Utilizar o GPS O que significa GPS? GPS é a abreviatura de Global Positioning System (Sistema de Posicionamento Global), um sistema que permite que as pessoas identifiquem os locais, utilizando satélites GPS.
Gravar o local onde a fotografia foi gravada com o GPS (continuação) ∗ Modo de gravação: ∗ Gravar apenas (não pode definir) ■Se [AJUSTE GPS] estiver definido para [ON] ou ●As informações do nome do local são constituídas pelos nomes do local e pontos No modo de gravação, aparece um ícone que indica o estado do posicionamento no monitor LCD. Se o posicionamento for bem sucedido, aparecem as informações do nome do local.
Gravar o local onde a fotografia foi gravada com o GPS (continuação) Modo de gravação: ∗ ∗ Gravar apenas (não pode definir) ■Se não desejar gravar os nomes dos locais e pontos de referência No passo acima, seleccione [APAG TDS NOMES-LOCAL.] e os nomes dos locais e os pontos de referência não serão gravados.
Funções úteis para utilizar em viagem [MODO VIAGEM] Modo de gravação: ∗ ∗ • Se as opções tiverem sido definidas, aparecem as definições de cada uma delas. Aparece o nome do menu da opção seleccionada. [DATA VIAGEM] Se definir o horário da sua viagem e gravar fotografias, o dia da viagem em que a fotografia foi tirada é gravado. Configuração: • Primeiro tem de acertar o relógio (→17, 19).
Funções úteis para utilizar em viagem [MODO VIAGEM] (Continuação) Modo de gravação: ∗ ∗ ∗ Só gravação. (Não é possível definir.) [LOCALIZAÇÃO] [FUSO HORÁRIO] Gravar o seu destino. Uma vez definida a [CONF VIAGEM], pode definir o destino. Acertar a data e hora de gravação para a hora local no seu destino. Execute, previamente, o [AJ. RELÓGIO]. Uma vez definida a [DATA VIAGEM], pode definir o destino.
Funções úteis para utilizar em viagem [MODO VIAGEM] (Continuação) Modo de gravação: ∗ ∗ ■Utilizar o GPS para fazer definições automáticas Seguindo os passos da página anterior, pode seleccionar [AUTO] para utilizar a função GPS, para acertar automaticamente para a hora local no seu destino. É a mesma função que [DEFIN. HORA AUTO]. Para obter mais informações (→89) ●Quando voltar da viagem, siga os passos e e defina [CASA]. ●Se [CASA] já estiver definida, altere apenas o [DESTINO] antes da utilização.
Utilizar o menu [GRAVAR] (Continuação) Para obter informações sobre os procedimentos de definição do menu [GRAVAR] (→20) [QUALIDADE] ●Motivo em movimento lento ●Motivo em movimento rápido Sensibilidade ISO 200 (Velocidade do obturador 1/30) Sensibilidade ISO 800 (Velocidade do obturador 1/125) Definir a qualidade da fotografia.
Utilizar o menu [GRAVAR] (Continuação) Para obter informações sobre os procedimentos de definição do menu [GRAVAR] (→20) [EQUI. BRANCOS] [DETEC. ROSTO] Se as cores estiverem pouco naturais, ajuste-as de forma a adequarem-se à fonte de luz.
Utilizar o menu [GRAVAR] (Continuação) Posição determinada para focagem (Focagem de 1 área (Alta velocidade: Foca mais rapidamente do que as outras definições)) (Focagem de 1 área) (Focagem de ponto) Focagem de 1 área (alta velocidade)/ Focagem de 1 área: Foca uma área AF no centro da fotografia. (Recomendado quando é difícil ajustar a focagem) Para obter informações sobre os procedimentos de definição do menu [GRAVAR] (→20) Focagem de ponto: Foca uma área limitada, mais pequena.
Utilizar o menu [GRAVAR] (Continuação) Para obter informações sobre os procedimentos de definição do menu [GRAVAR] (→20) [EXPOSIÇÃO INT] Ajusta automaticamente o contraste e a exposição para dar maior realidade às cores quando houver um contraste significativo entre o fundo e o motivo. ■ Modo de gravação: ■ Definições: [OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH] ●[LOW], [STANDARD] e [HIGH] indicam o valor da correcção. ●Se a definição não for [OFF], aparece no ecrã.
Utilizar o menu [GRAVAR] (Continuação) Para obter informações sobre os procedimentos de definição do menu [GRAVAR] (→20) [AJ. IMAGEM] [ZOOM DIGITAL] Multiplica por 4 o efeito do zoom óptico ou do zoom óptico estendido. Para mais informações (→43) ■ Modo de gravação: ■ Definições: [OFF]/[ON] ●Fica fixa em [ON] quando [ZOOM MACRO] está definido. [AF CONTÍNUO] Permite que a focagem seja constantemente ajustada durante a gravação de imagens de vídeo ou fixar a posição de focagem no início da gravação.
Utilizar o menu [GRAVAR] (Continuação) [GRAV. ÁUDIO] [AJ. RELÓGIO] Também pode gravar sons com as fotografias. Isto é útil para gravar conversas ou memos. ■ Modo de gravação: ■ Definições: [OFF]/[ON] (Grave aprox. 5 segundos de som ( Para obter informações sobre os procedimentos de definição do menu [GRAVAR] (→20) Acerte o relógio. Função igual à do menu [CONFIGURAÇÃO] (→22). aparece no ecrã)) ●Para cancelar a gravação → Prima [MENU/SET].
Utilizar o menu [VÍDEO] Para obter informações sobre os procedimentos de definição do menu [VÍDEO] (→20) ●Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [VÍDEO] (→20) ●O ‘Menu Rápido’ (→112) é útil para aceder aos menus utilizados com maior frequência. [MODO GRAV.] Define o formato dos dados da imagem de vídeo que está a gravar.
Tirar/ver fotografias de clipboard Modo [AGENDA] Mode: Útil para tirar fotografias de horários e mapas, em vez de criar memos. Independentemente de haver um cartão introduzido, as fotografias são sempre guardadas na pasta do clipboard da memória, para que possa distingui-las das fotografias normais e vê-las imediatamente. Verifique se existem direitos de autor, etc.
Utilizar o menu rápido Introduzir texto Utilize os botões do cursor para introduzir os nomes com a função de reconhecimento do rosto e nos modos de cena [BEBÉ] e [ANIM. EST.] ou para registar destinos em [DATA VIAGEM] etc. Pode chamar os itens do menu de gravação facilmente.
Visualizar em lista Ver imagens de vídeo/fotografias com som (Reprodução múltipla/Reprodução de calendário) Modo de reprodução: Modo de reprodução: Pode ver 12 (ou 30) fotografias de uma vez (reprodução múltipla) ou ver todas asfotografias tiradas numa determinada data (reprodução de calendário). Defina para Patilha de zoom Pode reproduzir as imagens de vídeo e as fotografias exactamente como quando vê as fotografias.
Captar fotografias a partir de imagens de vídeo Dividir imagens em movimento Modo de reprodução: Modo de reprodução: Guardar uma cena de uma imagem de vídeo como fotografia. Visualize a imagem que deseja captar como fotografia fazendo uma pausa no vídeo durante a reprodução ▲: Pausa/reprodução ◄: Rebobinagem rápida (2 passos) (durante a pausa) rebobinagem fotograma a fotograma ►: Avanço rápido (2 passos) (durante a pausa) avanço fotograma a fotograma Pode dividir uma imagem em movimento em 2 partes.
Os diversos métodos de reprodução [MODO REPROD.] Modo de reprodução: Pode reproduzir as fotografias gravadas de várias maneiras. Defina para [SLIDESHOW] Reproduz automaticamente as imagens por ordem com música. Recomendado quando visualizar no ecrã do televisor. Seleccione o método de reprodução • • • • [TODAS] : Reproduzir tudo [APENAS FOTO]: Reproduz fotografias e fotografias com som [APENAS MOTION PICTURE]: Reproduz apenas imagens de vídeo [REPROD.
Os diversos métodos de reprodução Para mudar o procedimento de [MODO REPROD.] (→118) [MODO REPROD.
Os diversos métodos de reprodução [MODO REPROD.] (Continuação) Para mudar o procedimento de [MODO REPROD.] (→118) Modo de reprodução: [REPROD. VIAGEM] Reproduzir apenas as fotografias gravadas no destino. ■Reproduzir por data da viagem ■Reproduzir por destino Pode reproduzir as fotografias se tiver definido a [LOCALIZAÇÃO] na altura da gravação. Seleccione [LOCALIZAÇÃO] Pode reproduzir as fotografias por data da viagem se tiver definido a [CONF VIAGEM] /[DATA VIAGEM] na altura em que as gravou.
Os diversos métodos de reprodução Para mudar o procedimento de [MODO REPROD.] (→118) [MODO REPROD.] (Continuação) Modo de reprodução: [REP. FAVORIT] [REP. CATEG.] As fotografias podem ser classificadas automaticamente e visualizadas por categoria. A classificação automática começa quando selecciona [REP. CATEG.] no menu de selecção do modo de reprodução.
Utilizar o menu [REPRODUZIR] Modo de reprodução: Para informações sobre o procedimento de definição do menu [REPRODUZIR] (→20) (Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto ) Pode editar ou proteger as imagens gravadas. • Dependendo do modo de reprodução, algumas opções do menu [REPRODUZIR] não aparecem. • Depois de editar as imagens com ferramentas como [IMP TEXTO] e [REDIMEN.] são criadas novas imagens.
Utilizar o menu [REPRODUZIR] (Continuação) Modo de reprodução: (Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto [IMP TEXTO] A data e hora da gravação, as informações do nome do local e o texto registado nos modos de cena [BEBÉ], [ANIM. EST.], [DATA VIAGEM] e [EDIT TÍTULO] são gravados na imagem fixa. Ideal para impressão em tamanho normal.
Utilizar o menu [REPRODUZIR] (Continuação) Modo de reprodução: (Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto Para informações sobre o procedimento de definição do menu [REPRODUZIR] (→20) ) [REDIMEN.] [RECORTAR] Pode reduzir o tamanho da fotografia para facilitar a introdução de anexos em e-mails e a utilização em homepages, etc. (As fotografias gravadas com o tamanho de pixel mais pequeno não podem ser reduzidas.) Configuração: Prima [MENU/SET]→ Menu [REPRODUZIR] → Seleccione [REDIMEN.
Utilizar o menu [REPRODUZIR] (Continuação) Modo de reprodução: (Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto Para informações sobre o procedimento de definição do menu [REPRODUZIR] (→20) ) [FAVORITOS] [CONV. FORMATO] Converter fotografias tiradas em Configuração: Prima [MENU/SET] → Seleccione para ou para impressão. Menu [REPRODUZIR] → Seleccione [CONV.
Utilizar o menu [REPRODUZIR] (Continuação) Modo de reprodução: (Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto Para informações sobre o procedimento de definição do menu [REPRODUZIR] (→20) ) [PROTEGER] [DEF. IMPRES.] Pode efectuar definições de fotografia/nº da fotografia/impressão da data quando imprimir em lojas ou em impressoras compatíveis com impressão DPOF. (Peça na loja que verifiquem a compatibilidade) Configuração: Prima [MENU/SET]→ Menu [REPRODUZIR] → Seleccione [DEF. IMPRES.
Utilizar o menu [REPRODUZIR] (Continuação) Modo de reprodução: (Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto [EDIT.DET.ROSTO] [COPIAR] Editar ou apagar as informações de reconhecimento das fotografias com um reconhecimento do rosto incorrecto. Operação: No ecrã de reprodução prima [MENU/SET] e seleccione o menu [REPRODUZIR] → [EDIT.DET.
Guardar as fotografias e imagens de vídeo gravadas Os métodos de cópia das imagens fixas (fotografias) e imagens de vídeo gravadas com esta câmara, para outro equipamento, variam em função do formato do ficheiro (JPEG, AVCHD Lite, Motion JPEG). Seleccione o método adequado ao seu equipamento.
Alguns computadores podem fazer a leitura directamente do cartão de memória da câmara. Para mais informações, consulte o manual do computador. Utilizar com o computador Pode copiar as fotografias/imagens de vídeo da câmara para o computador ligando-os um ao outro • Se o seu computador não suportar cartões de memória SDXC, aparece uma mensagem pedindo-lhe que formate o cartão. (Não formate o cartão. Se o fizer apaga as fotografias gravadas.
Utilizar com o computador (Continuação) Pode guardar as imagens para utilizar no computador arrastando e largando as pastas e ficheiros em pastas separadas do computador. ■Nomes de pastas e ficheiros no computador ●Windows As unidades aparecem na pasta ‘O meu computador’ ou ‘Computador’. ●Macintosh As unidades aparecem no ambiente de trabalho. (Aparece como ‘LUMIX’, ‘NO_NAME’ ou ‘Untitled’.) DCIM (Fotografias/Imagens em movimento) 100_PANA (até 999 fotografias/pastas) P1000001.
Algumas impressoras podem imprimir directamente a partir do cartão de memória da câmara. Para mais informações, consulte o manual da impressora. Imprimir Pode imprimir através de ligação directa a uma impressora compatível com PictBridge. Preparativos: • Carregue bem a bateria. Ou então, ligue o adaptador de CA (opcional) e o conector CC (opcional). • Insira o cartão e coloque o selector de modo numa posição qualquer excepto . Se copiar as imagens da memória integrada, retire todos os cartões de memória.
Imprimir (Continuação) Visualizar no ecrã do televisor Fazer as definições de impressão na câmara (Faça as definições antes de seleccionar [COMEÇAR IMPRESSÃO]) Seleccione um item Seleccione a definição Pode ver as fotografias no ecrã de um televisor ligando a câmara ao televisor com o cabo AV (fornecido) ou o mini-cabo HDMI ). (opcionall ●Além disso, consulte o manual de funcionamento do televisor. Preparativos: • Defina [FORMATO TV]. (→27) • Desligue a câmara e a TV.
Visualizar no ecrã do televisor (Continuação) Visualizar num televisor com uma tomada HDMI Pode utilizar um mini-cabo HDMI (opcional) para visualizar as fotografias e as imagens de vídeo em alta resolução. O que é HDMI? High-Definition Multimedia Interface (HDMI) é uma interface para equipamentos de vídeo digital. Pode fazer a saída dos sinais de áudio e vídeo digital ligando a câmara a um equipamento compatível com HDMI.
Visualizar no ecrã do televisor (Continuação) Seleccione uma fotografia com ▲▼◄► e prima [OK] • Quando utilizar, consulte o painel de operações de VIERA Link. Tipos de fotografias visualizadas (mude de umas para as outras com o botão vermelho) Painel de operações ■Mudar o modo de reprodução Pode premir [OPTION] para alternar entre os modos de reprodução. [REP. NORMAL] Reproduz todas as fotografias do motivo. [SLIDESHOW] Reproduz as fotografias como um slideshow. [REPROD.
Lista de ecrãs do monitor LCD Prima o botão [DISPLAY] para mudar de visor (→46).
Visores de mensagens [ESTE CARTÃO DE MEMÓRIA NÃO PODE SER USADO.] ● Inseriu um MultiMediaCard. → Não compatível com a câmara. Utilize um cartão compatível. [CARTÃO MEMÓRIA PROTEGIDO CONTRA ESCRITA] ● Desbloqueie a patilha de protecção contra escrita do cartão. (→16) [SEM IMAGENS VÁLIDAS PARA REPRODUZIR] ● Tire fotografias ou introduza um cartão diferente já com fotografias. [ESTA FOTO ESTÁ PROTEGIDA] ● Desactive a protecção antes de apagar, etc.
P&R Resolução de problemas Bateria, energia A câmara não funciona, mesmo estando ligada. ● A bateria não está correctamente introduzida (→14) ou precisa de ser recarregada. O monitor LCD encerra-se, mesmo com a câmara ligada. ● O [MODO SUSPENSÃO] está activado. (→24) → Prima o botão do obturador até meio para desactivar. ● A bateria precisa de ser recarregada. A câmara desliga-se logo que é ligada. ● A bateria precisa de ser recarregada. ● A câmara está definida para [MODO SUSPENSÃO].
P&R Resolução de problemas (Continuação) Gravação (continuação) As fotografias estão escuras ou com pouca qualidade de cor. ● As cores podem não parecer naturais por causa dos efeitos da fonte de luz. → Utilize a função [EQUI. BRANCOS] para ajustar as cores. (→98) A luminosidade ou as cores das fotografias gravadas são diferentes da realidade.
P&R Resolução de problemas (Continuação) Reproduzir (continuação) TV, computador, impressora (continuação) Escurecer as áreas vermelhas das imagens gravadas. VIERA Link (HDMI) não está a funcionar. ● Quando a redução dos olhos vermelhos está activada ( , , ), se gravar um motivo em as que as áreas vermelhas estejam rodeadas por cores parecidas com a cor da pele, a função de correcção dos olhos vermelhos pode fazer com que as áreas vermelhas fiquem mais pretas.
P&R Resolução de problemas (Continuação) Outros O menu não aparece na língua desejada. ● Altere a definição [LÍNGUA] (→28). A câmara faz um ruído quando é abanada. ● Este som é provocado pelo movimento da objectiva e não é uma avaria. Não é possível definir [REVER AUTOM.]. ● Não é possível definir quando está a utilizar um dos modos de cena seguintes: [VAR. SEQ. AUTO], [MULTI FORMATO], [DISP. CONTINUO], [AUTO-RETRATO], [DISP.CONT.RAP.] e [FLASH MODO CONT.] e com [GRAV. ÁUDIO].
Notas e precauções de utilização (Continuação) Cartões ● Para evitar danificar cartões e dados • Evite temperaturas altas, luz do sol directa, ondas electromagnéticas e electricidade estática. • Não o dobre, não o deixe cair nem o sujeite a impactos fortes. • Não toque nos conectores no verso do cartão nem deixe que fiquem sujos ou com humidade.
Notas e precauções de utilização (Continuação) Sem garantia. Estes Dados são fornecidos “como estão”, e aceita utilizá-los por sua conta e risco.
Notas e precauções de utilização (Continuação) Australia Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Austria © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Croatia, Cyprus, Estonia, Latvia, Lithuania, Moldova, Poland, Slovenia and/or Ukraine © EuroGeographics France source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France Germany Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.
Notas e precauções de utilização (Continuação) Visualização no ecrã SWITZERLAND País ou área Suíça LIECHTENSTEIN Liechtenstein THAILAND Tailândia UAE EAU TURKEY Turquia UKRAINE Ucrânia MACEDONIA Macedónia ENGLAND ■Países e regiões sem nenhuma informação de pontos de referência • Estão disponíveis algumas informações de nomes de locais, como o nome do país, nome da região e localidade e nome da cidade.
Notas e precauções de utilização (Continuação) Visualização no ecrã País ou área Visualização no ecrã País ou área SOLOMON ISLANDS Ilhas Salomão PARAGUAY Paraguai VANUATU Vanuatu BOLIVIA Bolívia MICRONESIA, FEDERATED STATES OF Estados federados da Micronésia ECUADOR Equador AMERICAN SAMOA Samoa Americana SAINT PIERRE AND MIQUELON São Pedro e Miquelon COOK ISLANDS Ilhas Cook FRENCH POLYNESIA KIRIBATI COLOMBIA Colômbia Polinésia Francesa NETHERLANDS ANTILLES Antilhas Holandesas Kir
●Os números fornecidos são estimativas. Podem variar de acordo com as condições, Capacidade/tempo de gravação de fotografias o tipo de cartão e o motivo. ●Os tempos/capacidades de gravação mostrados no monitor LCD podem não ser reduzidos regularmente. Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas) ●Varia em função das definições de [FORMATO] (→96), [TAMANHO FOTO] (→95) ou [QUALIDADE] (→96). ●Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a indicação ‘+99999’.
●Os números fornecidos são estimativas. Podem variar de acordo com as condições, Capacidade/tempo de gravação de fotografias o tipo de cartão e o motivo. ●Os tempos/capacidades de gravação mostrados no monitor LCD podem não ser reduzidos regularmente. Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas) ●Varia em função das definições de [FORMATO] (→96), [TAMANHO FOTO] (→95) ou [QUALIDADE] (→96). ●Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a indicação ‘+99999’.
• HDMI, o logótipo HDMI e Interface Multimédia de Alta Definição são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros países. • HDAVI Control™ é uma marca comercial da Panasonic Corporation. • “AVCHD”, “AVCHD Lite” e o logótipo “AVCHD”, “AVCHD Lite” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation. • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.