Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital Modelo N. DMC-XS1 DMC-XS1 DMC-FS50 DMC-FS50 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Indice Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara ................................................................................................. 5 Accesorios estándar ................................................................................................... 6 Nombres de los componentes ................................................................................... 7 Preparación Carga de la batería .......................................................................................
• Zoom digital ........................................................................................................ 49 Tomar imágenes usando el flash incorporado ....................................................... 50 • Cambio al ajuste apropiado del flash.................................................................. 50 Tomar imágenes con el autodisparador.................................................................. 54 Compensar la exposición..................................................
• [Marcar Fecha].................................................................................................... 80 • [Ajust. reloj] ......................................................................................................... 80 Uso del menú [Im. movimiento] ............................................................................... 81 • [Calidad grab.] .................................................................................................... 81 • [AF continuo]................
Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Además es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: – Haga caer o golpee la cámara. – Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte forzadamente en una bolsa ajustada o llena, etc. – Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada a la cámara.
Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”. • El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto. • La tarjeta de memoria microSD y la tarjeta de memoria microSDHC se indican como tarjeta en el texto.
Antes de usar el dispositivo Nombres de los componentes (DMC-XS1) 1 2 3 Flash (P50) Indicador del autodisparador (P54) Objetivo (P5, 110) 4 5 6 7 8 9 10 11 Monitor LCD (P45, 107, 110) Botón [MODE] (P25, 82) Luz de carga (P13) Botón del zoom (P47) Botón de imagen en movimiento (P32) Botón [MENU/SET] (P38) Botón [(] (Reproducción) (P34) Botón [ ] (Borrar/Cancelar) (P37) 1 4 2 3 5 6 78 9 10 11 12 12 Botones cursor A: 3/Compensación a la exposición (P55) B: 4/[DISP.
Antes de usar el dispositivo 13 Altavoz (P41) • Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su 13 dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil escuchar el sonido. 14 14 Cilindro del objetivo 15 Sujeción de la correa (P24) • Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la 15 cámara para asegurarse de que no caiga. 16 Botón [ON/OFF] de la cámara (P22) 17 Micrófono • Asegúrese de no cubrir el micrófono con el dedo.
Antes de usar el dispositivo (DMC-FS50) 1 2 3 Flash (P50) Indicador del autodisparador (P54) Objetivo (P5, 110) 4 5 6 7 8 9 10 11 Monitor LCD (P45, 107, 110) Botón [MODE] (P25, 82) Luz de carga (P13) Botón del zoom (P47) Botón de imagen en movimiento (P32) Botón [MENU/SET] (P38) Botón [(] (Reproducción) (P34) Botón [ ] (Borrar/Cancelar) (P37) 1 4 2 3 5 6 78 9 10 11 12 12 Botones cursor A: 3/Compensación a la exposición (P55) B: 4/[DISP.
Antes de usar el dispositivo 13 Altavoz (P41) • Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su 13 dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil escuchar el sonido. 14 14 Cilindro del objetivo 15 Sujeción de la correa (P24) • Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la 15 cámara para asegurarse de que no caiga. 16 Botón [ON/OFF] de la cámara (P22) 17 Micrófono • Asegúrese de no cubrir el micrófono con el dedo.
Preparación Carga de la batería Utilice el adaptador de CA dedicado (suministrado), el cable de conexión USB (suministrado) y la batería. • Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla. • Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara.
Preparación Inserción de la batería Inserte la batería en la cámara para cargarla. 1 Desplace la palanca de liberación en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. • Siempre use baterías originales de Panasonic. • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. 2 3 Con cuidado con la orientación de la batería, insértela por completo y de forma segura y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
Preparación Carga • Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre 10 oC y 30 oC (igual a la temperatura de la batería). Compruebe que esta unidad esté apagada. Para el tomacorriente Adaptador de CA (suministrado) PC (encendida) Cable de conexión USB (suministrado) • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta. (De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.
Preparación (Carga desde un ordenador) Conecte el ordenador y esta cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • La carga puede no ser posible según las especificaciones del ordenador. • Si el ordenador entra en el estado suspendido mientras carga la batería, la carga se detendrá. • Conectar esta cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una salida de alimentación causará que la batería del ordenador portátil se consuma más rápido.
Preparación • No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un incendio y/o descargas eléctricas. • No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). • No use un adaptador de CA que no sea el suministrado. • No utilice un cable de extensión USB.
Preparación Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables ∫ Grabación de imágenes fijas Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 260 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 130 min Para el estándar CIPA en el modo de imagen normal Condiciones de grabación para los estándares CIPA • CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Preparación ∫ Reproducción Tiempo de reproducción Aprox. 240 min • El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del entorno y condiciones de funcionamiento. Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de imágenes grabables se reduce: – En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí. – Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
Preparación Insertar y quitar la tarjeta (opcional) • Compruebe que el dispositivo está apagado. • Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic. 1 2 Desplace la palanca de liberación en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta. A: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
Preparación Acerca de la memoria integrada/Tarjeta Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones siguientes: Cuando no se insertó una tarjeta Las imágenes se pueden grabar en la memoria integrada y reproducirse. Cuando se insertó una tarjeta Las imágenes se pueden grabar en la tarjeta y reproducirse.
Preparación • Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA (suministrado). Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática. La tarjeta o los datos en la tarjeta se pueden dañar, y es probable que esta unidad ya no funcione normalmente. Si el funcionamiento falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación.
Preparación Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible ∫ Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible • Cambie la visualización (cantidad de imágenes grabables, tiempo de grabación disponible, etc.) al presionar 4.
Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. 1 Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, siga el paso 4. 2 Pulse [MENU/SET]. 3 Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET]. 4 Pulse [MENU/SET]. 5 Pulse 2/1 para seleccionar las opciones (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
Preparación Cambiar el ajuste del reloj Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.] y pulse [MENU/SET]. (P38) • El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6. • El ajuste del reloj se guarda durante aproximadamente 20 horas usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté sin batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 10 minutos para cargar la batería incorporada.
Preparación Consejos para tomar buenas imágenes Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • Para evitar que se caiga, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a su muñeca. (P8) • No gire alrededor o tire con fuerza la unidad con la correa colocada. La correa puede romperse. • Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
Básico Seleccionar el modo de grabación 1 2 3 Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo de grabación. Pulse [MENU/SET]. ∫ Lista de modos de grabación ¦ Modo automático inteligente (P26) La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. ! Modo de imagen normal (P29) Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. Modo de control creativo (P56) (DMC-XS1) Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
Básico Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente. • Las funciones siguientes se activan automáticamente.
Básico Detección de la escena Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. Al tomar imágenes ¦ > [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.]¢ [i-Paisaje noct.] ¢ Sólo cuando [ [i-Puesta sol] ] está seleccionado. • [¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
Básico Cambiar los ajustes Se pueden fijar los siguientes menús. Menú Detalle ¢ [Rec] [Tamaño de imagen] /[Ráfaga]¢/[Modo color]¢ [Im. movimiento] [Calidad grab.] [Conf.] [Ajust. reloj]/[Hora mundial]/[Bip]/[Idioma]/[Demo. de estabilizador] • Solamente se visualizan los elementos del menú mencionados arriba, pero puede fijar otros en otros modos de grabación. • Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P38. ¢ Los ajustes disponibles pueden ser diferentes de otros modos de grabación.
Básico Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de imagen normal) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec]. 1 Pulse [MODE]. A Botón del obturador 2 3 4 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Imagen normal] luego pulse [MENU/SET]. Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
Básico Enfocar A Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador. B ISO Enfoque Indicación del enfoque A F2.8 1/60 Cuando el sujeto está enfocado Cuando el sujeto no está enfocado On Parpadea Área del enfoque automático B Blanco>Verde Blanco>Rojo Sonido Emite 4 pitidos Emite 2 pitidos • El área del enfoque automático se puede visualizar más grande para ciertas ampliaciones del zoom y en espacios oscuros.
Básico ∫ Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen que quiere tomar) 1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y la exposición. 2 Pulse y mantenga pulsado hasta la mitad el botón del obturador mientras mueve la cámara en tanto que compone la imagen. • Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso 1 antes de pulsar a completamente el botón del obturador.
Básico Grabar una imagen en movimiento Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en el formato QuickTime Motion JPEG. 1 Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación disponible B Tiempo de grabación pasado • Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando cada modo de grabación. • Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo.
Básico • Cuando se graba en la memoria integrada, [Calidad grab.] se fija en [QVGA]. • El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente. • Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Básico Reproducción 1 Pulse [(]. 2 Presione 2/1 para seleccionar imágenes. A A Número de archivo B Número de la imagen • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes de forma sucesiva. • La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción. ∫ Reproducir imágenes en movimiento Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un icono de imagen en movimiento (como [ ]) luego pulse 3 para reproducir.
Básico • Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con la norma DCF no pueden reproducirse. • Es posible que no se puedan reproducir en esta unidad las imágenes grabadas con otra cámara.
Básico Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple) Presione [W] del botón de zoom. 1/26 1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de la pantalla de calendario A El número de la imagen seleccionada y el número total de las imágenes grabadas • Presione [T] del botón del zoom para volver a la pantalla anterior. • Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden reproducirse. ∫ Para volver a la reproducción normal Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET].
Básico Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo. • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden eliminar. Para borrar una única imagen Seleccione la imagen a borrar y luego pulse [ ]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. La imagen se elimina al seleccionar [Sí]. Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50) 1 2 Pulse [ ].
Básico Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara.
Básico 3 Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del menú y luego pulse [MENU/SET]. A Pantalla de menú • Cambiará a la siguiente página cuando alcance el final. (También cambiará al presionar el botón del zoom) 4 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET]. • Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente.
Básico Acerca del menú de configuración Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte P38. • [Ajust. reloj], [Apagado auto.] y [Repr. auto] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos. • En el modo automático inteligente, sólo pueden ajustarse [Ajust. reloj], [Hora mundial], [Bip], [Idioma], [Demo. de estabilizador]. U [Ajust. reloj] Ajuste de la fecha/hora. • Remítase a P22 para ampliar la información.
Básico Ajusta el volumen del sonido de funcionamiento. r [Bip] [t] ([Bajo]) [u] ([Alto]) [s] ([APAGADO]) • Al cambiar el ajuste del sonido de funcionamiento se cambiará el sonido del obturador. u [Volumen del altavoz] Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles. • Cuando conecta la cámara al TV, el volumen de los altavoces del TV no cambia. Además, cuando se conecta, el volumen no sale de los altavoces de la cámara. Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor LCD.
Básico La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el tiempo seleccionado en el ajuste. [2MIN.] p [Apagado auto.] [5MIN.] [10MIN.] [OFF] • [Apagado auto.] está ajustado a [5MIN.] en el modo automático inteligente. • [Apagado auto.] no funciona en los casos a continuación. – Cuando usa el adaptador de CA (suministrado) – Cuando conecta a un ordenador o a una impresora – Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento – Durante una diapositiva o [Repr.
Básico Ajuste para armonizar el tipo de televisor. | [Salida] [|] ([Salida video]): [NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC. [PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL. [ ] ([Aspecto TV]): [W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9. [X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3. • Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional).
Básico [Formato] Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado los datos antes de formatear. • No apague la cámara durante el formateo. • Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite la tarjeta. • Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara. • Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Grabación Acerca del monitor LCD Pulse 4 para cambiar. 1 Monitor LCD • Durante la reproducción de la imagen en movimiento, la reproducción de imágenes panorámicas o una diapositiva, puede seleccionar solamente "Visualización normal E” o “Sin visualización G”.
Grabación ∫ Línea directriz de la grabación Esto se utiliza como una referencia de composición, como el balance, mientras se toma una imagen.
Grabación Usar el zoom Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para grabar paisajes en gran angular. Para alejar los sujetos utilice (Gran angular) Presione [W] del botón de zoom. Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo) Presione [T] del botón de zoom. ∫ Visualización de la pantalla Ejemplo de visualización cuando se usan el Zoom óptico adicional (EZ), el Zoom inteligente y el Zoom digital juntos.
Grabación Zoom óptico adicional (EZ) Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen (P69) indicados con . Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 11,3k (Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en ajuste de [Tamaño de imagen]). • “EZ” es una abreviación de “Extra Optical Zoom” (Zoom óptico adicional).
Grabación Zoom digital Esta función se activa cuando la opción [Zoom d.] (P75) del menú [Rec] está ajustada en [ON]. Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original. • Cuando se usa [i.Zoom], la ampliación máxima del zoom digital está limitada a 2,5k. • Le recomendamos el uso de un trípode y el disparador automático (P54) para tomar imágenes.
Grabación Tomar imágenes usando el flash incorporado Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) A Flash No lo cubra con sus dedos ni con otros objetos. Cambio al ajuste apropiado del flash Ajuste el flash para armonizar la grabación. 1 Pulse 1 [‰].
Grabación 2 Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. Opción ([Automático]) ([iAuto])¢1 [‡] [ ] [ ] ([Aut./ojo rojo])¢2 [‰] [ [Œ] ([Flash activado]) ] ([Sincro. lenta / ojo-rojo])¢2 ([Flash desact.]) Descripción de los ajustes El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de grabación. El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de grabación.
Grabación ∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena) ‡ *+:; ,/ï5 . 1í9 ‰ Œ ±¢ — — — ± ± ± ± — ± ± ¥ ± — ± — — — — ¥ ¥ — ± — ± — — — ¥ ± ± — ± — ¥ ¥ ± ± — ± ¢ [ ] está visualizado. • El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo el ajuste del flash.
Grabación ∫ El rango del flash disponible • El rango disponible del flash es aproximado. Gran angular Teleobjetivo En [ ] en 40 cm a 4,4 m [Sensibilidad] 1,0 m a 1,7 m ∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash Ajuste del flash Velocidad de obturación (s.) Ajuste del flash ‡ Velocidad de obturación (s.) 1 o 1/8 a 1/1600¢1 1 o 1/4 a 1/1600¢2 1/60 a 1/1600 ‰ Œ ¢1 La velocidad de obturación cambia según el ajuste [Estabilizador]. ¢2 Cuando [ ] en [Sensibilidad] está ajustado.
Grabación Tomar imágenes con el autodisparador Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) 1 Pulse 2 [ë]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. Detalle [ ] ([10 s.]) [ ] ([2 s.]) Descripción de los ajustes La imagen se toma 10 segundos después de que se presiona el obturador. La imagen se toma 2 segundos después de que se presiona el obturador. • Cuando usa un trípode etc.
Grabación Compensar la exposición Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Poco expuesto Correctamente expuesto Compense la exposición hacia el positivo. 1 2 Demasiado expuesta Compense la exposición hacia el negativo. Presione 3 [È] para visualizar [Exposición]. Pulse 2/1 para compensar la exposición y luego pulse [MENU/SET].
Grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes (Modo de control creativo) (DMC-XS1) Modo de grabación: (DMC-XS1) Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla. 1 2 3 Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Control creativo] luego pulse [MENU/ SET]. Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/SET].
Grabación ¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto. [Expresivo] Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop. [Retro] Este efecto da a la imagen un aspecto apagado. [Tonalidad alta] Este efecto añade sens. de brillo, ligereza y suavidad a la imagen. • Si selecciona este efecto con el Modo de toma panorámica, el efecto puede no resultar aparente en lugares con brillo insuficiente. [Tonalidad baja] Este efecto añade una sens.
Grabación [Sepia] Este efecto crea una imagen sepia. [Monocromo dinámico] Este efecto da más contraste para crear una excelente imagen en blanco y negro. [Arte impresionante] Este efecto añade a sus fotos una vista con contrastes dramáticos. • Si selecciona este efecto con Modo de toma panorámica, es posible que se noten las uniones entre las imágenes. [Dinámica alta] Este efecto produce el brillo óptimo tanto para las partes oscuras como las brillantes.
Grabación [Proceso cruzado] Este efecto añade a sus fotos una vista con colores dramáticos. Elementos que se pueden fijan Color Tono verde/Tono azul/Tono amarillo/Tono rojo • Pulse 2/1 para seleccionar el color a mejorar y luego pulse [MENU/SET]. [Efecto cám. juguete] Este efecto reduce el brillo periférico para imitar a una cámara de juguete. Elementos que se pueden fijan Color Naranja enfatizado Azul enfatizado • Pulse 2/1 para seleccionar el tono del color, y luego pulse [MENU/SET].
Grabación [Enfoque suave] Este efecto difumina la imagen completa para dar sensación de suavidad. • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran. [Color puntual] Este efecto deja un solo color que enfatiza la fuerza de una imagen. ∫ Fije el color para dejar 1 2 Ajuste el color que desea que permanezca en el cuadro al centro de la pantalla y luego presione [MENU/SET]. • Si presiona 4 ([DISP.]), volverá al paso 1.
Grabación Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica) Modo de grabación: Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica. 1 2 3 Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Toma panorámica] luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar la dirección de grabación, luego pulse [MENU/SET]. (DMC-XS1) Los efectos de la imagen se pueden seleccionar desde las imágenes de ejemplo.
Grabación 6 Presione por completo el botón del obturador y grabe una imagen mientras mueve la cámara en un círculo pequeño en la dirección seleccionada en el Paso 3. Grabación de la izquierda a la derecha E Trace medio círculo con la cámara, tomando aproximadamente 4 segundos. • Mueva la cámara a una velocidad constante. Las imágenes no se pueden grabar correctamente si la cámara se mueve demasiado rápido o demasiado lento.
Grabación • La posición del zoom se fija en Gran angular. • El enfoque, el balance de blancos y la exposición se fijan en los valores óptimos para la primera imagen. Como resultado, si el enfoque o el brillo cambia sustancialmente durante la grabación, toda la imagen panorámica no se puede grabar en el enfoque o brillo adecuado. • Cuando se combinan varias imágenes para crear una sola imagen panorámica, el sujeto puede aparecer distorsionado o los puntos de conexión se pueden notar en algunos casos.
Grabación Tomar imágenes conformes a la escena a grabar (Modo de escena) Modo de grabación: Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación, la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada. 1 2 3 Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Modo de escena] luego pulse [MENU/ SET]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena, luego pulse [MENU/SET].
Grabación [Retrato] Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de piel parezca más sano. ∫ Técnica para el modo de retrato Para que este modo sea más efectivo: 1 Mantenga presionada el botón del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible. 2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Grabación [Deporte] Ajústelo cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento rápido. • La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo. • Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más. [Retrato noct.] Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al de la vida real. ∫ Técnica para el modo de retrato nocturno • Uso del flash. (Puede ajustar a [ ].
Grabación [Niños1]/[Niños2] Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que procede de él es más débil de lo normal. Es posible ajustar diferentes cumpleaños para [Niños1] y [Niños2]. Puede visualizarlos durante la reproducción. ∫ Ajustes del cumpleaños 1 Presione 3/4 para seleccionar [Edad], luego presione [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. 3 Ingrese el cumpleaños.
Grabación [Cielo estrell.] Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro. ∫ Ajuste de la velocidad de obturación Seleccione una velocidad de obturación de [15 s.], [30 s.] o [60 s.]. • Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la cámara después de haber visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [Esperar] durante el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación ajustada para el proceso de la señal.
Grabación Uso del menú [Rec] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Rec], consulte P38. [Tamaño de imagen] Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
Grabación [Sensibilidad] Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes obtenidas resulten oscuras. Ajustes [ ] ([i.ISO]) Descripción de los ajustes La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto y la luz.
Grabación [Balance b.] Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco adquiere un matiz rojizo o azulado, esta opción ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz. Ajustes Descripción de los ajustes [AWB] ([Bal. del blanco aut.
Grabación ∫ Balance de blancos automático Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando usa una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo que no sea el [AWB].
Grabación [Modo AF] Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Ajustes ([Detección de la cara])¢ [š] [ Descripción de los ajustes ] [Ø] La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. (como máximo 12 áreas). Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se encuentre.
Grabación ∫ Acerca de [š] ([Detección de la cara]) Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la cámara detecta las caras. Amarillo: Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca. Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
Grabación [Expo. intel.] Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo posible a la realidad. Ajustes: [ON]/[OFF] ] en la pantalla se pone amarilla cuando [Expo. intel.] es efectiva. •[ • Aun cuando [Sensibilidad] esté ajustada en [100], [Sensibilidad] puede ajustarse a un valor más alto que [100] si la imagen se toma con [Expo. intel.
Grabación [Ráfaga] Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Ajustes Descripción de los ajustes Velocidad de ráfaga Aprox. 1,0 imágenes/segundo • Puede tomar imágenes hasta llenar la capacidad de la memoria integrada o de la tarjeta. • La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad. La medida exacta del tiempo [˜] ([Ráfaga activada]) depende del tipo de tarjeta y del tamaño de la imagen.
Grabación • Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar un tiempo para tomar la imagen sucesiva si repite la grabación de imágenes. • Puede llevar tiempo guardar las imágenes tomadas en el Modo de ráfaga en la tarjeta. Si toma imágenes de forma continua mientras guarda, la cantidad máxima de imágenes grabables disminuye. Para la toma continua, se recomienda usar una tarjeta de memoria de alta velocidad. • El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
Grabación [Modo color] Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) Fija los diferentes efectos de color, inclusive hace que la imagen sea más nítida, brillante o aplica el tono sepia. Ajustes Descripción de los ajustes [STANDARD] Éste es el ajuste estándar. [Happy]¢1 Imagen con brillo y viveza mejorados. [VIVID]¢2 La imagen se vuelve más nítida. [B&W] La imagen pasa a blanco y negro. [SEPIA] La imagen se pone sepia. ¢1 Esto se puede ajustar solamente cuando se ajusta el modo automático inteligente.
Grabación [Remover ojo rojo] Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen. Ajustes: [ON]/[OFF] • Solamente está disponible cuando se fija [Modo AF] en [š] y la detección de la cara es activa. • En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
Grabación [Marcar Fecha] Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación. Ajustes Descripción de los ajustes [SIN HORA] Imprima el año, el mes y el día. [CON HORA] Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [OFF] — • No se puede eliminar la información de la fecha de las imágenes grabadas con [Marcar Fecha] fijado.
Grabación Uso del menú [Im. movimiento] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P38. [Calidad grab.] Modos aplicables: (DMC-XS1) (DMC-FS50) Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento. Ajustes Tamaño de la imagen [HD] 1280k720 píxeles [VGA] 640k480 píxeles [QVGA] 320k240 píxeles fps Aspecto 16:9 30 4:3 (DMC-XS1) • El menú de Imagen en movimiento no se visualizará en [Enfoque suave] del Modo de control creativo.
Reproducción/Edición Varios métodos para reproducir Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos. 1 2 3 Pulse [(]. Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el elemento luego pulse [MENU/SET]. • Se pueden fijar los siguientes elementos.
Reproducción/Edición [Diapositiva] Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes. También se pueden reproducir imágenes que se hayan ordenado por categoría, imágenes que se hayan ajustado como favoritas, etc., en una presentación de diapositivas. Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un televisor ajustado para ver las imágenes tomadas.
Reproducción/Edición ∫ Para filtrar imágenes para la reproducción de una presentación de diapositivas Se pueden filtrar imágenes y reproducirlas en una presentación de diapositivas seleccionando [Filtrar] en la pantalla de menú de diapositiva. • Si selecciona [Todo], puede reproducir todas las imágenes en una diapositiva. También puede filtrar imágenes si utiliza los mismos ajustes de [Filtrar reproducción]. Consulte los ajustes en P85–86.
Reproducción/Edición [Filtrar reproducción] Se reproducen las imágenes ordenadas según la categoría o las imágenes fijadas como favoritas. Ajustes Descripción de los ajustes [Sólo imagen] Se reproducen solamente las fotografías. [Sólo imag. movi.] Se reproducen solamente las imágenes en movimiento. [Seleccionar Categoría] Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías (como [Retrato], [Paisaje] o [Paisaje noct.
Reproducción/Edición Se pueden reproducir imágenes tomadas en una fecha particular 1 2 Presione 3/4 para seleccionar [Seleccionar fecha], luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a reproducir, luego pulse [MENU/SET]. • Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza.
Reproducción/Edición [Calendario] Se pueden buscar imágenes por la fecha en que se grabaron. 1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha que desea buscar. SUN MON TUE WED THU FRI 3 4 5 SAT 1 2 8 9 10 11 12 13 14 6 7 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 • Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza. 2 12 2013 Pulse [MENU/SET] para visualizar una lista de imágenes. 1/52 • Las imágenes se visualizan con Reproducción múltiple (30 pantallas).
Reproducción/Edición Divertirse con las imágenes grabadas (Retoque) Se puede ajustar el tono del color de las imágenes tomadas o añadir sus efectos preferidos. • Las imágenes procesadas se generan nuevas, asegúrese de que tiene espacio suficiente en la memoria integrada o en la tarjeta. • Los efectos pueden ser difíciles de ver según la imagen. • No se pueden procesar imágenes tomadas con otras cámaras. [Retoque automático] El brillo y el color de las imágenes tomadas se puede equilibrar.
Reproducción/Edición (DMC-FS50) 1 Pulse 2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse 3. • Si ha filtrado imágenes para la reproducción mediante [Diapositiva] (P83) o [Filtrar reproducción] (P85), aparece la pantalla de selección. Puede seguir con el paso 2 seleccionando [Retoque automático] con 3/4, y luego pulsando [MENU/SET]. • También puede seguir con el paso 2 seleccionando [Retoque automático] del menú [Reproducir]. 2 Pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación.
Reproducción/Edición [Retoque creativo] (DMC-XS1) Puede agregar sus efectos deseados a las imágenes que tomó. 1 Pulse 2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse 3. • Si ha filtrado imágenes para la reproducción mediante [Diapositiva] (P83) o [Filtrar reproducción] (P85), aparece la pantalla de selección. Puede seguir con el paso 2 seleccionando [Retoque] con 3/4, y luego pulsando [MENU/SET]. • También puede seguir con el paso 2 seleccionando [Retoque] del menú [Reproducir].
Reproducción/Edición Uso del menú [Reproducir] • Con [Retoque] (DMC-XS1), [Retoque automático] (DMC-FS50) o [Cambiar Tamaño], se crea una nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, así que compruebe si hay espacio libre y luego edite la imagen. [Retoque] (DMC-XS1) Se puede añadir el efecto [Retoque automático] o [Retoque creativo] a imágenes grabadas. • Para ampliar la información, consulte P88–90.
Reproducción/Edición Ajuste [MULT.] 1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño, luego pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. (repita este paso) • S i pulsa el botón [M EN U /SE T] nuevam ente, el ajuste se cancelará. • Seleccione [OK] con 2, y luego presione [MENU/SET] para ajustar. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se 2. selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta.
Reproducción/Edición [Mis favorit.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si se han ajustado como favoritas. • Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([Mis favorit.] en [Filtrar reproducción]) • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. • Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([Borrar todo salvo mis favorit.]) 1 2 3 Seleccione [Mis favorit.] en el menú [Reproducir].
Reproducción/Edición [Proteger] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere borrar por descuido. 1 2 3 Seleccione [Proteger] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET]. Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] [MULT.] • Los ajustes se cancelan cuando se vuelve a pulsar [MENU/SET]. • Salga del menú después de que se fija. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
Reproducción/Edición [Copiar] Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada. 1 2 Seleccione [Copiar] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino, luego pulse [MENU/SET]. [ ] ([IN>SD]): Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se copian en la tarjeta de cada vez. [ ] ([SD>IN]): De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen de cada vez.
Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV. Preparación: Ajuste el [Aspecto TV]. (P43) Apague este dispositivo y el televisor. 1 Conectar la cámara y un TV. • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta. (De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.
Conexión a otro equipo ∫ Si el TV, la grabadora de disco Blu-ray, la grabadora de DVD u otro equipo tiene una ranura de tarjeta SD Inserte la tarjeta en la ranura de la tarjeta SD. (Siempre conecte el adaptador dedicado. El dispositivo no funcionará correctamente si solo se coloca el adaptador. Siempre coloque la tarjeta en el adaptador antes del uso.) • Es posible reproducir las fotografías. • En algunos casos, las imágenes panorámicas no se pueden reproducir.
Conexión a otro equipo Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador Puede transferir las imágenes en la cámara al ordenador al conectar la cámara y el ordenador. • Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador. ∫ Ordenador que puede ser usado El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de almacenamiento masivo.
Conexión a otro equipo ∫ Instalación del software suministrado • Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. 1 Revise el entorno de su ordenador. • Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO 9.
Conexión a otro equipo ∫ Transferencia de imágenes a un ordenador Preparación: 1 Instale “PHOTOfunSTUDIO ” en el ordenador. Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • Encienda esta unidad y su PC antes de conectar. • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta. (De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.
Conexión a otro equipo ∫ Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” Si falla la instalación de “PHOTOfunSTUDIO ”, puede copiar los archivos y carpetas a su PC al arrastrarlos y soltarlos desde la cámara después de conectar su PC. En la siguiente figura se muestra la estructura de directorio de la memoria integrada/tarjeta de esta unidad.
Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara. • Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora. Preparación: Apague la cámara y la impresora. Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Conexión a otro equipo Seleccionar una sola imagen e imprimirla 1 2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. • Remítase a P104 para ampliar la información sobre las opciones que pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las imágenes. • Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso 2 de “Seleccionar una sola imagen e imprimirla” como del paso 3 de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición no admitida por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [{], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora.
Conexión a otro equipo [Tamaño papel] Opción Descripción de los ajustes { Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm [8qk10q] 203,2 mmk254 mm [LETTER] 216 mmk279,4 mm [CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm • No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
Conexión a otro equipo [Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con este dispositivo) Opción Descripción de los ajustes { Los ajustes en la impresora tienen prioridad. á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página â 1 imagen con un encuadre en 1 página ã 2 imágenes en 1 página ä 4 imágenes en 1 página • No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
Otros Visualización de la pantalla ∫ En la grabación 2 1 3 4 5 6 22 8 9 10 11 12 5 21 20 19 18 3s ISO 17 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 7 B&W F2.
Otros ∫ En la reproducción 1 2 3 4 5 6 7 8 B&W 15 14 13 12 100 _ 0001 3s 1/5 9 11 10 1 2 3 4 5 6 Modo de reproducción (P82) Imagen protegida (P94) Favoritas (P93) Visualización de la fecha impresa (P80) Modo de color (P78) Después de retoque automático (P88) Después de retoque creativo (P90) (DMC-XS1) 7 Tamaño de la imagen (P69) 8 Indicación de la batería (P14) 9 Número de la imagen Imágenes totales Tiempo de grabación transcurrido (P34): 8m30s ¢ 10 Retoque automático (P88) Retoque creativo (P9
Otros Precauciones de uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. • No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Otros Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco. • Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y escurrido, luego con uno seco. • No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
Otros Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará. Quite siempre la batería después de usarla. • Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico (grapas, etc.).
Otros Tarjeta No deje la tarjeta a altas temperaturas, ni donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol. No doble ni deje caer la tarjeta. • La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado. • Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa.
Otros Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo • Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: (Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH) • Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta. • Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté apagada.
Otros Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [Esta imagen está protegida] > Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P94) [Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse] • Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse. > Formatee la tarjeta después de grabar los datos necesarios en el ordenador, etc.
Otros [Error tarjeta de memoria]/[Error parámetro tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.] > Utilice una tarjeta compatible con este dispositivo. (P19) – Tarjeta de memoria microSD (de 64 MB a 2 GB) – Tarjeta de memoria microSDHC (de 4 GB a 32 GB) [Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta] • Se ha producido un error al acceder a la tarjeta. > Vuelva a insertar la tarjeta. > Inserte otra tarjeta.
Otros Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P116 a 125). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse seleccionando [Reiniciar] (P42) en el menú [Conf.]. Batería y fuente de alimentación La luz de carga desaparece pero el dispositivo no se ha cargado. O la luz de carga parpadea • Este fenómeno ocurre cuando la carga se realiza en un lugar donde la temperatura es muy alta o muy baja.
Otros Grabación No puede grabarse la imagen. • ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta? > Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P37) • Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad cuando usa una tarjeta de gran capacidad. La imagen grabada es blanquecina. • La imagen se pone blanquecina si hay suciedad como, por ejemplo, huellas dactilares en el objetivo.
Otros La imagen grabada parece aproximada. Aparece ruido en la imagen. • ¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación? (La sensibilidad ISO está fijada a [ ] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.) > Reduzca la sensibilidad ISO. (P70) > Tome las imágenes en lugares oscuros. • ¿Está ajustado [Máx. sens.
Otros Monitor LCD El monitor LCD se oscurece o se pone brillante durante un momento. • Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el valor de abertura sin afectar las imágenes grabadas. • Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la apertura automática de la cámara y no es un funcionamiento defectuoso. El monitor LCD parpadea en casa.
Otros Flash El flash no se activa. • ¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]? > Cambie el ajuste del flash. (P50) • El flash no se puede usar en los siguientes casos: – Modo de control creativo (P56) (DMC-XS1) – Modo de toma panorámica (P61) – [Paisaje]/[Paisaje noct.]/[Puesta sol]/[Cielo estrell.]/[A traves de vidrio] (Modo de escena) (P64) – Al grabar en [Ráfaga] (excepto para [ ]) (P76) El flash se activa muchas veces. • El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción de ojos rojos (P50).
Otros Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente de la fecha real en la que se tomaron las imágenes. • ¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P22) • Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo, pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes. En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Otros Televisor, ordenador e impresora La imagen no aparece en el televisor. • ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor? > Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo. Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la cámara son diferentes. • Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o bien pueden visualizarse con los bordes recortados. Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
Otros La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una impresora. • Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge. > Seleccione [PictBridge (PTP)] al conectar. (P102) Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión. > Cuando se usa una impresora con una función de impresión sin bordes, cancele esta función antes de imprimir. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
Otros Otros Por descuido se ha elegido un idioma ilegible. > Pulse [MENU/SET], seleccione el icono [ ] del menú [Conf.]. Luego pulse [MENU/SET], y luego seleccione el icono [~] para ajustar el idioma deseado. (P44) La cámara se calienta. • La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta al rendimiento ni a la calidad de la cámara. El objetivo hace clic. • Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc.
Otros Los números de archivo no se graban en secuencia. • Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una determinada imagen, las imágenes podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación. Los números de archivo se graban con los números usados previamente. • Si se insertó o quitó la batería sin apagar la unidad, los números de carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria.
• El símbolo microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. • Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. • Windows y Windows Vista son las marcas registradas o las marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation.