Instruções de Funcionamento para características avançadas Câmara Digital Modelo no DMC-GX1 Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
Indice Antes da Utilização Cuidados a ter com a câmara ...................5 Acessórios Padrão ....................................6 Nomes e Funções dos Principais Componentes............................................7 Acerca da lente .......................................13 Preparação Mudar a Lente .........................................14 Fixar a Alça de Transporte......................17 Carregar a bateria ...................................18 • Como carregar ..................................
• Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador (Modo visualização prévia) .............113 Tirar fotografias especificando a abertura/velocidade obturador ..............114 • AE com prioridade na abertura .......114 • AE com prioridade no obturador .....114 • Modo de exposição manual ............115 Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado (Modo de cenário) .................................117 • [RETRATO] .....................................117 • [PELE SUAVE].....................
Fazer a ligação a outro equipamento Desfrutar de imagens 3D ......................178 Reproduzir Imagens numa Televisão ...182 • Usar VIERA Link (HDMI) ................184 Guardar as imagens paradas ou filmes gravados ...............................................186 • Copiar inserindo o cartão SD no gravador..........................................186 • Copie a imagem reproduzida usando um cabo AV .......................187 • Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO” ......................
Antes da Utilização Antes da Utilização Cuidados a ter com a câmara Não exponha a fortes vibrações, choques ou pressões. • A lente, monitor LCD ou revestimento podem ficar danificados se usar nas seguintes condições. Também pode funcionar mal ou a imagem pode não ser gravada. – Se você deixar cair ou bater na câmera. – Se você fizer pressão forte sobre a lente ou o monitor LCD. Esta câmara não é à prova de pó/pingos/água. Evite usar a câmara num local com muito pó, água, areia, etc.
Antes da Utilização Acessórios Padrão Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara. • Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi adquirida. Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento. • O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto. • O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
Antes da Utilização Nomes e Funções dos Principais Componentes ∫ Estrutura da câmara 1 Sensor 2 Indicador do temporizador automático (P89)/ Lâmpada auxiliar AF (P153) 3 Flash (P78) 4 Marca de ajuste da lente (P15) 5 Fixador 6 Patilha de bloqueio da lente 7 Botão de soltura das lentes (P14) 1 4 5 2 3 6 7 8 Botão de Abertura do Flash (P78) 8 9 10 11 9 Botão de reprodução (P51) 10 Botão [AF/AE LOCK] (P101)/ Botão [Fn2] (P110) 11 Disco traseiro (P12) 12 Painel de toque/Monitor LCD (P11) 13 Botão [Fn1] (P
Antes da Utilização 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Microfone Estéreo Disco do modo (P29) Obturador (P35) Botão de filmes (P48) Marca de referência da distância de focagem (P100) Cobertura da sapata (P9, 196, 198) Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) a câmara (P27) Indicador do estado (P27) Botão automático inteligente (P39) Altifalante (P69) • Não tape o altifalante com os seus dedos, 19 23 29 Alça de transporte para o ombro (P17) • Certifique-se de que fixa a alça para o ombro 30 Ficha [REMOTE] (P2
Antes da Utilização ∫ Retirar a Cobertura da Sapata A câmara vem com uma cobertura da sapata fixada na sapata. Para usar o Visor Live opcional (P196) ou o Flash externo (P198), retire a cobertura da sapata. Retire a cobertura da sapata, puxando-a na direcção indicada pela seta 2 enquanto a prime na direcção indicada pela seta 1. Nota • Quando não estiver a usar o visor Live opcional ou o flash externo, certifique-se de que coloca a cobertura da sapata.
Antes da Utilização ∫ Lente H-PS14042 (LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/ F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.) 37 38 39 40 H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.) 42 41 37 43 44 45 40 41 H-H014 (LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.
Antes da Utilização Painel de Toque Este painel de toque é do tipo que detecta pressão. Tocar no ecrã Arrastar Para tocar e deixar de tocar no painel de toque. Um movimento sem deixar de premir o painel de toque. Use isto para efectuar tarefas como seleccionar ícones ou imagens apresentadas no painel de toque. • Quando seleccionar características usando o Isto é usado para mover a área AF, utilizar a barra deslizante, etc.
Antes da Utilização Botões do cursor/Botão [MENU/SET] Este documento expressa o para cima, para baixo, esquerda e direita do botão do cursor do seguinte modo, ou como 3/4/2/1. por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo) ou Prima 4 Mesmo quando a câmara é utilizada usando o painel de toque, pode operar com o botão do cursor e [MENU/SET] se for apresentado um guia como aquele mostrado à direita. Botão do cursor: É efectuada a escolha de itens ou definição de valores, etc.
Antes da Utilização Acerca da lente ∫ Lente com especificação de montagem Micro Four Thirds™ Esta unidade pode usar as lentes dedicadas compatíveis com a especificação de montagem da lente do Sistema Micro Four Thirds (montagem Micro Four Thirds). ∫ Lente com especificação de montagem Four Thirds™ A lente com a especificação de montagem Four Thirds pode ser usada, usando o adaptador de montagem (DMW-MA1; opcional).
Preparação Preparação Mudar a Lente Ao mudar a lente, aumenta as suas opções para tirar fotografias e desfruta mais da câmara. Mude a lente do seguinte modo. • Verifique se a câmara está desligada. • Mude de lente onde não haja muita sujidade ou pó. Consulte a P205, 206 quando a lente apanhar sujidade ou pó. Retirar a lente Preparações: Coloque a tampa da lente. • Quando usar a lente permutável (H-PS14042), o cilindro da lente não retrai até que o interruptor da energia seja desligado ([OFF]).
Preparação Fixar a lente Preparações: Retire a tampa traseira da lente. • Se a tampa da estrutura estiver colocada na câmara, retire-a. Alinhe as marcas de ajuste da lente A (marcas vermelhas) e rode a lente na direcção da seta até ouvir um clique. • Não prima o botão de libertação da lente B quando colocar uma lente. • Não tente colocar a lente quando a segurar num ângulo em relação à estrutura da câmara, pois o suporte da lente pode ficar riscado.
Preparação Colocar a Cobertura da Lente Quando gravar com uma luz de fundo forte, pode ocorrer um reflexo irregular dentro da lente. A cobertura da lente reduz a entrada de luz indesejada nas imagens gravadas e diminui a queda do contraste. A cobertura da lente corta o excesso de iluminação e melhora a qualidade de imagem. Para fixar a cobertura da lente (em forma de flor) que veio com a lente permutável (H-FS014042) • A lente permutável (H-PS14042, H-H014) não tem uma cobertura da lente.
Preparação Fixar a Alça de Transporte • Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que esta caia. Passe a alça para o ombro pelo orifício no ilhó da alça na estrutura da câmara. A: Ilhó da alça para o ombro Passe a extremidade da alça para o ombro através do anel na direcção da seta e depois passe-a através do batente. Passe a extremidade da alça para o ombro através do orifício do outro lado do batente. Puxe o outro lado da alça e depois verifique se não sai.
Preparação Carregar a bateria ∫ Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que estas baterias possam incendiar-se ou explodir.
Preparação ∫ Acerca do indicador [CHARGE] O indicador [CHARGE] acende: O indicador [CHARGE] é ligado durante o carregamento. O indicador [CHARGE] desliga-se: O indicador [CHARGE] desliga-se quando o carregamento for terminado sem quaisquer problemas. (Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após o carregamento estar completo.) • Quando o indicador [CHARGE] piscar – A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa.
Preparação Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado ∫ Indicação da bateria A indicação da bateria é apresentada no ecrã. • A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a com uma completamente carregada.
Preparação ∫ Gravar filmes (Quando utilizar o monitor LCD) – [AVCHD] (Gravar com a qualidade de imagem definida para [FSH]) Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada Tempo de gravação Cerca de 140 min Tempo de gravação actual Cerca de 70 min Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada Tempo de gravação Cerca de 130 min Tempo de gravação actual Cerca de 65 min Quando a lente intercambiável (H-H014) é usada Tempo de gravação Cerca de 150 min Tempo de gravação actual Cerca de 75 min – [
Preparação ∫ Reprodução (quando utilizar o monitor LCD) Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada Tempo de reprodução Cerca de 250 min Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada Tempo de reprodução Cerca de 240 min Quando a lente intercambiável (H-H014) é usada Tempo de reprodução Cerca de 290 min Nota • Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o ambiente e as condições de funcionamento.
Preparação Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria • Certifique-se que a câmara está desligada. • Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic. Faça deslizar a alavanca de desbloqueio na direcção da seta e abra a tampa do compartimento do cartão/bateria. • Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic. • Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
Preparação Acerca do Cartão Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-video podem ser usados com esta unidade. (Estes cartões são indicados como cartão no texto.) Notas Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB) Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB) Cartão de Memória SDXC (48 GB, 64 GB) • Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
Preparação Nota • Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor A estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando o interruptor voltar à sua posição original.) • O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas electromagnéticas, electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do 2 cartão.
Preparação Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação disponível ∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível • Pode alternar entre a apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível em [VER RESTANTES] (P156) no menu [UTILIZAD.]. A Número de imagens graváveis B Tempo de gravação disponível A B ∫ Número de imagens graváveis • [9999i] é apresentado se houver mais de 10000 imagens restantes.
Preparação Acertar a data/hora (Acertar o relógio) Pode acertar o relógio com a operação por toque apenas na altura da compra. Para alterar o acerto do relógio, consulte [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIG.] (P66). • O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida. Ligue a câmara. • O indicador do estado acende quando ligar esta unidade 1. • Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado, passe para o passo 4. Toque em [AJUST.LÍNGUA]. Escolha a língua. Toque em [AJ. RELÓGIO].
Preparação Toque em [SET] para definir. Toque em [SET] no ecrã de confirmação. Nota • O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada, mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante 24 horas para carregar a bateria incorporada.) • Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas imagens com a opção [IMP TEXTO] ou quando pedir a um laboratório fotográfico para imprimir as imagens.
Básico Básico Seleccionar o Modo de Gravação ∫ Seleccionar um Modo de Gravação com o disco do modo Escolha o modo, rodando o disco do modo. • Rode lentamente o disco do modo para escolher o modo desejado A. ∫ Para seleccionar o modo automático inteligente Premir [¦]. • O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático Inteligente. • O modo de gravação seleccionado pelo disco do modo é desactivado enquanto o botão [¦] estiver aceso.
Básico ∫ Básico Modo automático inteligente (P39) Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações. Modo AE do programa (P45) Os objectos são gravados com as suas próprias configurações. ∫ Avançadas Modo AE com prioridade na abertura (P114) A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura que escolher. Modo AE com prioridade no obturador (P114) O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador que escolher.
Básico Dicas para tirar boas fotografias Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados. • Não cubra o flash ou a lâmpada auxiliar AF A com os seus dedos ou outros objectos. • Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador. • Quando tirar fotografias, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa, objecto, etc.
Básico Modos aplicáveis: Tirar fotografias Como definir a focagem quando tirar uma fotografia (AFS/AFF/AFC) Prima [AF/MF]. AF/MF Toque no modo de focagem para escolher. • Também pode escolher um modo de focagem premindo continuamente [AF/MF]. Quando premir o obturador até meio, a câmara é definida para o modo de focagem seleccionado. Isto é conveniente quando, por exemplo, estiver a usar o visor Live opcional.
Básico • Escolha o modo de focagem de acordo com o movimento do objecto e a cena que estiver a gravar. AFS O objecto está parado (Paisagem, fotografia de aniversário, etc.) “AFS” é uma abreviatura de “Auto Focus Single”. A focagem é definida automaticamente quando o obturador for premido até meio. A focagem é fixada enquanto este for premido até meio. AFF “AFF” é uma abreviatura de “Auto Focus Flexible”.
Básico Toque em [SET]. A Prima o obturador até meio.
Básico Nota • O alcance da focagem é diferente, dependendo da lente usada.
Básico Tirar fotografias com a função de Toque no Obturador Tocando simplesmente no objecto a focar, irá focar o objecto e tirar a fotografia automaticamente. 1 Toque em [ ]. 2 Toque em [ × ]. • O ícone passa para [ ] e torna-se possível tirar fotografias com a função de Toque no Obturador. 3 Toque no objecto que deseja focar e depois tire uma fotografia.
Básico Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação Prima o botão [DISP.] para alterar. DISP. • Pode seleccionar entre [ ] (estilo de monitor LCD) e [ ] (estilo visor) para cada ecrã de visualização do monitor LCD e visor Live opcional usando [APRESENT LCD] e [APRESENT LVF] no menu [UTILIZAD.]. [APRESENT LVF] só pode ser escolhido quando o visor Live opcional estiver fixado.
Básico ∫ Acerca do ecrã do sensor de inclinação Com o sensor de inclinação apresentado, é fácil corrigir a inclinação da câmara, etc. 1 Prima [DISP.] várias vezes para ver o sensor de inclinação. 2 Verificar a inclinação da câmara. A Direcção horizontal: Corrigir a inclinação para a esquerda B Direção vertical: Corrigindo inclinação para baixo • Quando a inclinação da câmara for pouca, o indicador passa para verde.
Básico Tirar fotografias com a função automática (Modo Automático Inteligente) Neste modo, a câmara escolhe as definições óptimas para o objecto e cena, por isso, recomendamo-lo quando desejar que seja a câmara a tratar das definições, e gravar sem pensar nelas. Premir [¦]. • A câmara passa para o modo automático inteligente usado mais recentemente ou modo mais automático inteligente. (P42) Na altura da compra, o modo é definido para o modo automático inteligente.
Básico ∫ Detecção da cena Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual. Quando tirar fotografias ¦ > [i-RETRATO] [i-CENÁRIO] [i-MACRO] [i-RETRATO NOCTURNO] • Apenas quando seleccionar [ ] (AUTO) [i-CENÁRIO NOCTURNO] [i-BEBÉ]¢ [i-PÔR-DO-SOL] ¢ Quando [DETEC.
Básico ∫ Acerca do flash Este está definido para [Œ] quando o flash estiver fechado, e [ ] (AUTO) quando estiver aberto. Quando o flash estiver aberto, a câmara define automaticamente [ ], [ ] (AUTO/redução do olho vermelho), [ ], ou [ ] para equivaler ao tipo de objecto e luminosidade. Nota • Abra o flash quando for utilizar o flash. (P78) • Quando escolher [ ] ou [ ], a correcção digital do olho vermelho é activada. • A velocidade do obturador será mais lenta durante [ ] ou [ ].
Básico Gravar usando o Modo Mais Automático Inteligente A luminosidade e a cor definidas optimamente pela câmara podem ser facilmente combinadas com as suas preferências. Este modo é útil para os que querem que as definições criadas pela câmara equivalham às suas preferências, mas que não gostam de lidar com definições detalhadas. Prima [MENU/SET] quando estiver no modo automático inteligente. Prima 3/4/2/1 para escolher o menu do modo automático inteligente [¦] e prima 1.
Básico Definir a luminosidade 1 2 Prima o disco traseiro para visualizar o ecrã de definições. • Cada vez que premir o disco traseiro alterna entre a definição da luminosidade, controlo de desfocagem (P44) e operação final. Toque na barra deslizante para proceder à definição. • Também pode fazer as configurações rodando o disco traseiro. Definir a cor 1 Prima 1 ( ) para visualizar o ecrã de configuração. 2 Toque na barra deslizante para proceder à definição.
Básico Modos aplicáveis: Tirar Fotografias com a Função do Controlo da Desfocagem Pode definir facilmente a desfocagem do fundo enquanto verifica o ecrã. Toque em [ ]. Toque em [ × ] para visualizar o ecrã de configuração. • Quando usar o visor Live opcional, prima o disco traseiro várias vezes para visualizar o ecrã de definição de Controlo da Desfocagem. Toque na barra deslizante para proceder à definição. • Também pode fazer as configurações rodando o disco traseiro. Gravar imagens ou filmes.
Básico Tirar fotografias com as suas configurações preferidas (Modo AE do programa) A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto. Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu [GRAVAR]. Ajuste o disco do modo para [ ]. Nota • A velocidade do obturador é definida automaticamente entre cerca de 20 segundos e 1/4000º de segundo nos seguintes casos.
Básico Alternância do programa No modo AE do programa, pode mudar o valor de abertura pré-configurado e a velocidade do obturador sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se alternância do programa. Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor de abertura, ou gravar um objecto em movimento de um modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do obturador quando tirar uma fotografia no modo AE do programa. 1 2 Prima o botão do obturador até o meio e visualize o valor de abertura no ecrã.
Básico Modos aplicáveis: Gravar Filmes Isto pode gravar filmes de alta definição compatíveis com o formato AVCHD ou filmes gravados em MP4. O áudio será gravado em estéreo. As funções disponíveis quando gravar filmes diferem de acordo com a lente que estiver a usar e o som do funcionamento da lente pode ser gravado. Para mais detalhes, consulte a página 13.
Básico Gravar Filmes • O ecrã aqui é um exemplo de quando o modo de gravação é definido para [ ] (Modo AE do Programa). Comece a gravação premindo o botão do filme. A C A Tempo de gravação decorrido B Tempo de gravação disponível • Pode gravar filmes adequados para cada modo. • O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa a piscar enquanto grava filmes. • O áudio não será gravado durante 0,5 segundos após começar a gravar, caso mantenha premido o botão do filme.
Básico Nota • O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes forem utilizados durante a gravação de um filme. • Quando usar a lente permutável (H-PS14042), se retirar o dedo da alavanca do zoom ou alavanca de focagem durante a gravação de um filme, o som da alavanca a voltar ao lugar pode ser gravado. Quando voltar a colocar a alavanca na sua posição inicial, faça-o calmamente.
Básico Gravar imagens paradas enquanto grava filmes As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme. (Gravação simultânea) Durante a gravação de filmes, prima por completo o obturador para gravar uma imagem parada. • O indicador da gravação simultânea A é apresentado enquanto grava imagens paradas. • Também pode tirar fotografias usando a função de Toque no A Obturador (P36).
Básico Reprodução de Imagens/Filmes Reprodução de imagens Prima [(]. Avance ou retroceda a imagem arrastando o ecrã horizontalmente. Avançar: Arraste da direita para a esquerda Retroceder: Arraste da esquerda para a direita • Também é possível avançar ou retroceder a imagem premindo 2/1 do botão do cursor. • A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de reprodução.
Básico Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla) Toque em [ ]. • Pode alterar o ecrã de reprodução, tocando nos seguintes ícones. –[ ]: 1 ecrã –[ ]: 12 ecrãs –[ ]: 30 ecrãs – [ CAL ]: Visualização do ecrã do calendário • Também pode ligar o ecrã de reprodução rodando o disco traseiro. • Mude o ecrã, tocando em [3]/[4] se estes forem apresentados na barra deslizante. • O ecrã pode ser ligado arrastando a barra deslizante para cima ou para baixo.
Básico Visualização de Imagens por Data de Gravação (Reprodução calendário) Toque em [ CAL ] no ecrã de reprodução múltipla. Toque em [3]/[4] para escolher o mês a ser reproduzido. • Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é apresentado. ] para visualizar o ecrã de reprodução múltipla. • Toque em [ Escolha a data que deseja reproduzir e depois toque em [SET]. Toque na imagem que deseja reproduzir.
Básico Utilizar o Zoom de Reprodução Toque firmemente na parte a ser ampliada. A 1k>2k>4k>8k>16k A A indicação de posição do zoom • Também pode aumentar/reduzir a imagem, rodando o disco traseiro. • Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade desta. • Pode mover a parte aumentada, arrastando (P11) a imagem. • A imagem volta ao tamanho original (1k) tocando [ ]. • Quando tocar em [ ], a ampliação diminui.
Básico Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução Prima o botão [DISP.] para ligar o ecrã do monitor. DISP. • O ecrã liga do seguinte modo: L 1/98 0 16 0 AWB 0 WB AWB ISO 160 F3.5 60 60 F3.5 AFS P STD. 10:00 1.DEZ.2011 s 100-0001 RGB F3.
Básico Reprodução de Imagens em Movimento Os formatos de ficheiros de filmes que podem ser reproduzidos nesta unidade são AVCHD gravados numa câmara digital da Panasonic (LUMIX) (excepto AVCHD Progressive), MP4, e QuickTime Motion JPEG. Prima [(]. Escolha uma imagem com o ícone do filme ([ ]) e, de seguida, toque em [ ] para reproduzir. A A Ícone do filme B Tempo de gravação de filmes • Após o início da reprodução, o tempo de reprodução decorrido é apresentado no ecrã.
Básico ∫ Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento 1 Veja o painel de controlo, tocando no ecrã. • Se não for feita qualquer operação durante 2 segundos, volta ao estado original. 2 Opere o painel de controlo, tocando.
Básico Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento Pode criar uma única imagem parada a partir de um filme gravado. Toque em [ de toque. ] durante a reprodução de filmes, através da operação Toque em [ ]. • É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [SIM]. Toque em [ ] para sair da reprodução de filme após ela ter sido executada. Nota • Será guardado com [TAMANHO FOTO] definido para [S] (2 M), [FORMATO] definido para [W] e [QUALIDADE] definido para [›].
Básico Apagar imagens Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas. Para apagar uma única imagem Seleccione a imagem a ser apagada e toque em [ ]. Toque em [APAGAR IMAGEM]. • É apresentado o ecrã de confirmação. A imagem é apagada seleccionando [SIM].
Básico ¢ Para apagar várias imagens (até 100 ) ou todas as imagens ¢ O grupo de arrebentamento será tratado como uma única imagem. (Todas as imagens no grupo de arrebentamento seleccionado serão apagadas.) Toque em [ ]. Toque em [APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO]. • [APAGAR TUDO] > É apresentado o ecrã de confirmação. A imagem é apagada seleccionando [SIM]. • É possível apagar todas as imagens, excepto as definidas como favoritas quando seleccionar [APAGAR TUDO EXCEPTO Ü] com [APAGAR TUDO].
Básico Configurar o Menu Esta câmara oferece selecções de menu que lhe permitem personalizar o seu funcionamento, para maximizar a experiência de tirar fotografias. Em especial, o menu [CONFIG.] contém algumas configurações importantes relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu antes de continuar a usar a câmara.
Básico Configurar os itens do menu • Se configurar [RETOMAR MENU] (P157) no menu [UTILIZAD.] com [ON], o ecrã mostra o último menu seleccionado quando a câmara foi desligada. Está definido para [ON] na altura da compra. Prima o botão [MENU/SET]. Seleccione o item do menu premindo 3/4 ou rodando o disco traseiro. • Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 ou rode o disco traseiro para a direita para passar para o ecrã seguinte. ou Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro.
Básico ∫ Passar para outros menus por ex.: Passar para o menu [CONFIG.] a partir do menu do modo [GRAVAR] 1 Prima 2. A A Ícone de alternância do menu 2 Prima 4 ou rode o disco traseiro para escolher o ícone do menu [CONFIG.] [ ]. ou 3 Prima 1 ou o disco traseiro. • Escolha um item do menu a seguir e configure-o. ou Nota • Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
Básico Configuração do Menu Rápido Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu. • As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre. Os itens que não podem ser usados são apresentados a cinzento. Prima [Q.MENU] para ver o Menu Rápido. ヲハヮユワヶ Toque no item do menu. • O item do menu pode ser mudado, tocando em [ ]/[ ]. Seleccione e toque na definição.
Básico ∫ Mude o menu rápido para o seu item preferido Pode definir até 15 itens a serem usados como menus rápidos. Defina os itens do menu, dependendo das condições de gravação, etc. 1 Toque em [ 2 Escolha o menu na linha superior e arraste-o para a linha inferior. ]. A A Itens que podem ser definidos como menus rápidos. B Itens que podem ser apresentados no ecrã do menu rápido. • Se não houver espaço vazio na linha inferior, arraste-a para o item do menu a ser substituído.
Básico Efectue estas configurações se for necessário. Acerca do Menu de Configuração [AJ. RELÓGIO], [ECONÓMICO] e [REVER AUTOM.] são itens importantes. Verifique a configuração destes antes de utilizá-los. Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu [CONFIG.], consulte a P62. Acercar a data/hora. 1 Prima 2/1 para escolher os itens e prima 3/4 para os definir. A Configuração de [FUSO HORÁRIO] U [AJ.
Básico Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem. Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas fotografias que tirar. Após seleccionar [DESTINO] ou [CASA], prima 2/1 para seleccionar uma área e prima [MENU/SET] para definir. • Defina [CASA] mal faça a compra. [DESTINO] pode ser definido após definir [CASA].
Básico Pode definir a data de partida e de retorno de viagem, bem como o nome do destino de viagem. Pode visualizar o número de dias que passaram quando reproduzir as imagens e carimbar nas imagens gravadas com [IMP TEXTO] (P166). [CONF VIAGEM]: [OFF]: Os dias decorridos não são gravados. [SET]: As datas de partida e de retorno são definidas. Os dias decorridos (quantos dias depois) de viagem são gravados.
Básico u [VOLUME] Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis. • Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado. A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD/ Visor Live opcional é ajustada. [MONITOR]/ [VISOR] 1 2 Seleccione as definições premindo 3/4 e ajuste com 2/1 ou com o disco traseiro. Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Básico Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus. Além disso, desliga o monitor LCD automaticamente quando não for usado, para prevenir que a bateria se descarregue. q [ECONÓMICO] p [MODO SLEEP]: A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada durante o tempo seleccionado na configuração. [OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.] [LCD AUTO OFF]: O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for utilizada durante o tempo seleccionado na configuração. [OFF]/[15SEC.
Básico Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB (fornecido). x [MODO USB] | [SAÍDA VÍDEO] y [ESCOLHER AO LIGAR]: Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge. { [PictBridge(PTP)]: Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma impressora que suporte PictBridge. z [PC]: Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
Básico Configure de modo que esta unidade possa ser comandada pelo controle remoto da VIERA acoplando automaticamente esta unidade com o equipamento compatível VIERA Link usando o cabo HDMI mini (opcional). [OFF]: A operação é efectuada com os botões nesta unidade. [ON]: O funcionamento do controle remoto do equipamento VIERA Link compatível está activado. (Impossível quaisquer outras operações) O funcionamento do botão da unidade principal será limitado.
Básico ~ [LÍNGUA] Escolha a língua apresentada no ecrã. • Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para escolher a língua desejada. [MOSTRAR VER.] Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da lente. • [–. –] aparece como firmware da lente quando a lente não estiver montada. v [REINICIAR NUM.] Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001. • O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.
Gravação Modos aplicáveis: Gravação Estabilizador Óptico de Imagem Usando um destes modos, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a câmara compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias sem oscilações. É necessária uma lente que suporte a função estabilizadora. – A lente permutável (H-PS14042, H-FS014042) suporta a função estabilizadora. – A lente permutável (H-H014) não suporta a função estabilizadora.
Gravação ∫ Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara) Quando o alerta de instabilidade [ ] aparecer, use [ESTABILIZADOR] (P145), um tripé, o temporizador automático (P89) ou o obturador à distância (DMW-RSL1; opcional) (P200). • A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé. – Sync. lenta – Sincr.
Gravação Modos aplicáveis: Usando o zoom (Nos modos e , só pode usar o zoom óptico e a conversão tele extra) As operações do zoom diferem, dependendo da lente.
Gravação Nota • Quando usar a Conversão Tele Extra, o ângulo de visualização para imagens paradas será diferente do ângulo de visualização para filmes, porque o factor do zoom é diferente entre eles. O ângulo de visualização para a gravação pode ser verificado anteriormente, colocando a definição [ ÁREA GRAV.] (P155) no modo com que deseja gravar. • Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P89) para tirar fotografias. • [TELECONV.
Gravação Modos aplicáveis: Tirar Fotografias com o Flash Incorporado A Para abrir o flash B Para fechar o flash • Certifique-se que fecha o flash quando não o utilizar. • A configuração do flash é fixada em [Œ] enquanto o flash estiver fechado. Prima o botão de abertura do flash. Nota • Tenha cuidado quando abrir o flash, pois este salta. • Tenha cuidado para não apanhar o dedo quando fechar o flash. - 78 - Prima o flash até ouvir um clique.
Gravação Como mudar para o ajuste do flash adequado Modos aplicáveis: Configure o flash incorporado para a gravação. • Abra o flash. 1 2 Seleccione [FLASH] no menu do modo [GRAVAR]. (P62) Prima 3/4 para seleccionar um modo e prima [MENU/SET]. • Saia do menu após defini-lo. Item ‰: ON forçado : ON forçado/ Redução do olho vermelho : Sync. Lenta : Sincr. lenta/ Redução do olho vermelho Œ: OFF Forçado Descrição das configurações O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
Gravação ∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
Gravação ∫ Alcance disponível do flash Se a distância até ao objecto for pouca quando tirar uma fotografia com flash, parte da imagem gravada fica escura, porque a luz do flash é bloqueada pela lente, ou fica fora do alcance do flash. Verifique a distância até ao objecto quando tirar uma fotografia. A distância a que a luz do flash é bloqueada por objectos, e a distância a que a luz do flash é entregue varia, dependendo da lente usada. • O alcance disponível do flash é uma aproximação.
Gravação ∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash Configuração do flash ‰ Velocidade do obturador (Seg.) Configuração do flash 1/60¢1 a 1/160º Velocidade do obturador (Seg.) 1 a 1/4000º Œ 60¢2 a 1/4000º ¢1 Isto torna-se 60 segundos no modo AE com prioridade no obturador e B (lâmpada) no modo de exposição manual. ¢2 Isto torna-se B (lâmpada) no modo de exposição manual.
Gravação Modos aplicáveis: Compensação da Exposição Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos. Exposição insuficiente Exposto da maneira adequada Compense a exposição para o positivo. Exposição excessiva Compense a exposição para o negativo. Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação da exposição. Rode o disco traseiro para compensar a exposição.
Gravação Modos aplicáveis: Tirar fotografias com o modo de arrebentamento As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido. As fotografias tiradas com a velocidade de arrebentamento [SH] serão gravadas como um único grupo de arrebentamento (P158). Prima 4 ( ). Toque no ícone de arrebentamento ([ ], etc.). Seleccione e toque na velocidade de arrebentamento.
Gravação Toque em [SET]. A Foque o objecto e tire uma fotografia. A Quando o modo arrebentamento estiver ajustado para velocidade alta [H]. • Prima por completo e mantenha premido o obturador para activar o modo de arrebentamento. ∫ Focar no modo de arrebentamento A focagem varia de acordo com o ajuste para [PRIOR. FOCAGEM] (P152) no menu [UTILIZAD.] e o ajuste do modo focagem.
Gravação Modos aplicáveis: Tirar fotografias com o enquadramento automático Serão gravadas um máximo de 7 imagens com os ajuste da compensação diferente seguindo o campo de compensação exposição cada vez que for premido o botão do obturador. Com enquadramento automático [INCREMENTO]: [3•1/3], [SEQUÊNCIA]: [0/s/r] 1ª imagem 2ª imagem 3ª imagem d0 EV j1/3 EV i1/3 EV Prima 4 ( ). Toque no ícone do enquadramento automático ([ 3 1/3 ], etc.). Seleccione e toque no passo.
Gravação Toque em [SET]. Foque o objecto e tire uma fotografia. A A Indicação do Enquadramento Automático • Se premir e mantiver premido o obturador, são tiradas o número de fotografias que escolher. • A indicação do enquadramento automático pisca até que tire o número de fotografias escolhido. • O contador de fotografias é reiniciado em [0] caso altere as configurações do enquadramento automático ou caso desligue a câmara antes de tirar o número de fotografias configurado.
Gravação ∫ Alterar as configurações para [ / DEFINIÇÕES], [INCREMENTO] e [SEQUÊNCIA] no enquadramento automático 1 2 Seleccione [VAR. SEQ. AUTO] no menu do modo [GRAVAR]. (P62) Prima 3/4 para escolher [ / DEFINIÇÕES], [INCREMENTO] ou [SEQUÊNCIA] e, de seguida, prima [MENU/SET]. 3 Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].
Gravação Modos aplicáveis: Tirar Fotografias com o Temporizador Automático Prima 4 ( ). Toque no ícone do temporizador automático ([ 10 ], etc.). Seleccione e toque no acerto das horas para o temporizador automático. Item Definições A fotografia é tirada 10 segundos após premir o obturador. Após 10 segundos, a câmara tira 3 fotografias a intervalos de cerca de 2 segundos. A fotografia é tirada 2 segundos após premir o obturador. • Quando utilizar um tripé, etc.
Gravação Prima o obturador até meio para focar e, de seguida, prima por completo o obturador para tirar uma fotografia. A A Quando o temporizador automático estiver ajustado para [ ]. • Não é tirada qualquer fotografia até que o objecto seja focado. A focagem e exposição são definidas quando o obturador é premido até meio. • Se desejar premir o botão do obturador por completo para tirar a fotografia mesmo quando o sujeito não estiver focalizado, configure [PRIOR. FOCAGEM] no menu [UTILIZAD.] com [OFF].
Gravação Modos aplicáveis: Tirar Fotografias com a Focagem Automática Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a serem seleccionados. Além disso, é possível definir a focagem ao objecto especificado no painel de toque. (Defina [AF TÁCTIL] de [DEF. TÁCTEIS] no menu [UTILIZAD.] para [ON].) Escolha o modo que coincida com as condições de gravação e com a composição. Defina o modo de focagem para [AFS], [AFF] ou [AFC] (P32). Prima 2 ( ). Toque no item.
Gravação Acerca de [š] (Detecção do rosto) A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa. A focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de modo a serem adequadas ao rosto, não importa a porção de imagem onde se encontra. (máx. 15 áreas) Quando a câmara detecta o rosto de uma pessoa, a área AF é apresentada. Amarelo: Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a câmara focar. Branco: Apresentado quando for detectado mais de um rosto.
Gravação Configurar a [ ] (Busca AF) A focagem e exposição podem ser ajustadas para um sujeito especificado. A focagem e a exposição serão mantidas ainda que o sujeito se mova. (Busca dinâmica) ∫ Quando usar o painel de toque Pode fixar o objecto, tocando nele. • Efectue a operação após cancelar a função de toque no obturador. • A área AF fica amarela e o objecto é fixado. • O bloqueio é cancelado quando tocar em [ ].
Gravação Acerca de [ ] (Focar 23 área) Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é efectiva quando o sujeito não estiver no centro do ecrã. (A estrutura da área AF será igual ao formato da imagem configurado) Nota • As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser focada. (P95) Acerca de [Ø] (Focar 1 área) A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã. Nota • A posição e tamanho da área AF podem ser alterados.
Gravação Definir a posição da área AF/mudar o tamanho da área AF • Efectue a operação após cancelar a função de toque no obturador. Quando escolher [š], [Ø] A posição e tamanho da área AF podem ser alterados. 1 Toque no objecto. • É apresentado o ecrã de configuração da área AF. • O ecrã de definição da área AF pode também ser apresentado premindo 2 e depois 4. • A área AF pode também ser movida com o botão do cursor no ecrã de definição da área AF. • Toque em [REINIC.
Gravação Quando escolher [ ] Pode definir com precisão a posição de focagem aumentando o ecrã. • A posição de focagem não pode ser definida na extremidade do ecrã. 1 Toque no objecto. • O ecrã auxiliar para definir a posição de focagem é ampliado para cerca de 5 vezes o tamanho original. • O ecrã auxiliar também pode ser apresentado premindo 2, premindo 4 para visualizar o ecrã de definição da posição ampliada, e depois seleccionando a posição ampliada usando os botões do cursor e premindo [MENU/SET].
Gravação Modos aplicáveis: Tirar Fotografias com a Focagem Manual Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e o objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática. As operações usadas para focar manualmente diferem, dependendo da lente.
Gravação ASSISTENTE MF ∫ Apresentação do Auxiliar MF • Isto é apresentado movendo a alavanca de focagem, rodando o anel de focagem, ou tocando no ecrã. (No modo de controlo criativo [EFEITO DIMINUTO], o assistente MF não pode ser apresentado tocando no ecrã) • Também pode ser apresentado premindo 2 para ver o ecrã de definições para a área ampliada, decidir a área a ampliar usando o botão do cursor e depois premindo [MENU/SET].
Gravação Técnica para a focagem manual 1 Focar movendo a alavanca de focagem ou rodando o anel de focagem. 2 Mova a alavanca ou rode o anel mais um bocado na mesma direcção. 3 Ajuste de modo preciso a focagem, movendo ligeiramente a alavanca de focagem na direcção oposta ou rodando ligeiramente o anel de focagem na direcção oposta. Nota • Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto. • Após cancelar o Modo de Adormecer, foque novamente o objecto.
Gravação Acerca da marca de referência da distância de focagem A marca de referência da distância de focagem é uma marca usada para medir a distância da focagem. Use esta opção quando tirar fotografias com a focagem manual, ou quando tirar fotografias de grande plano.
Gravação Modos aplicáveis: Fixar a Focagem e a Exposição (Bloqueio AF/AE) É útil quando deseja tirar fotografias de um sujeito fora da área AF ou o contraste for muito grande e não for possível arquivar a exposição adequada. O botão [AF/AE LOCK/Fn2] pode ser usado de dois modos, [AF/AE LOCK] ou como [Fn2] (função 2). Na altura da compra, está definido inicialmente para o bloqueio AF/AE. • Para alterar a configuração, escolha usando [AF/AE LOCK /Fn2] モョバモユチロヰヤレ ョㄏビ no menu [UTILIZAD.].
Gravação ∫ Bloqueio AF/AE Pode escolher o bloqueio da focagem e da exposição em [BLOQ AF/AE] no menu [UTILIZAD.]. [AE] Definições Apenas a exposição é bloqueada. • [AEL], o valor de abertura e a velocidade do obturador acendem quando a [AF] Apenas a focagem é bloqueada. • [AFL], a indicação de focagem, o valor de abertura e a velocidade do Item exposição for definida. obturador acendem quando o objecto for focado. [AF/AE] Tanto a focagem como a exposição são bloqueadas.
Gravação Modos aplicáveis: Ajustar o balanço de brancos À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes em que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se à cor do branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de iluminação. Prima 1 ( ). Toque no balanço de brancos para escolher. • O item pode ser mudado, tocando em [ ]/[ ]. Toque em [SET].
Gravação ∫ Balanço de Brancos Automático Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar com uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes de iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de brancos automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço de brancos para outro modo sem ser [AWB]. 1 O balanço de brancos automático funciona dentro deste alcance.
Gravação Ajustar manualmente o balanço de brancos Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição quando tirar fotografias. 1 2 Seleccione [ 1 ], [ 2 ], e depois toque em [AJ. BRANCOS]. Aponte a câmara para uma folha de papel branca, etc., de modo a que a moldura no centro fique preenchida apenas pelo objecto branco e, de seguida, toque em [SET]. Nota • O Balanço de Brancos pode não ser definido quando o objecto estiver muito claro ou muito escuro.
Gravação Ajustar minuciosamente o balanço de brancos Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos. 1 2 Escolha o balanço de brancos e depois toque em [AJUSTAR]. Toque dentro da moldura para ajustar com precisão. • Também pode ajustar com precisão tocando em [G_]/[M`]/ [A]/[B], ou premindo 3/4/2/1 do botão do cursor.
Gravação Enquadramento do balanço de brancos O ajuste do enquadramento é efectuado de acordo com os valores de ajuste do ajuste fino para balanço de branco, e 3 imagens com cores diferentes são automaticamente gravadas quando o botão do obturador for premido uma vez. 1 Ajuste minuciosamente o balanço de brancos no passo 2 do processo “Ajustar minuciosamente o balanço de brancos” e toque em [ ]/[ ] para definir o enquadramento.
Gravação Modos aplicáveis: Configuração da sensibilidade da Luz Isto permite a sensibilidade à luz (Sensibilidade ISO) a ser configurada. Configurando com uma figura maior habilita imagens a serem fotografadas até em locais escuros sem que as imagens saiam escuras. Prima 3 ( ). Toque na sensibilidade ISO para escolher. Toque em [SET]. Definições Sensibilidade ISO AUTO (Inteligente) 160/200/400/800/1600/3200/ 6400/12800 A sensibilidade ISO é automaticametne ajustada de acordo com a luminosidade.
Gravação ∫ Acerca do [ ] (Controle sensibilidade ISO inteligente) A câmara detecta o movimento do objecto e define automaticamente a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do obturador para serem adequadas ao movimento do objecto e luminosidade do cenário, para minimizar a oscilação do objecto. • A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador for premido até meio. Vai mudando continuamente para se adequar ao movimento do objecto, até que o obturador seja premido por completo.
Gravação Usar o botão da função As funções de gravação, etc., registadas em [DEF BOTÃO Fn] do menu [UTILIZAD.] podem ser atribuídas aos botões [Fn1] e [Fn2] (função), ícone [Fn3] e [Fn4]. Você pode usar funções atribuídas pressionando os botões para [Fn1] e [Fn2], e tocando nos ícones para [Fn3] e [Fn4]. • Para usar [Fn2], ajuste [AF/AE LOCK /Fn2] do menu [UTILIZAD.] モョバモユチロヰヤレ ョㄏビ ョㄏヒ em [Fn2]. Escolha [Fn1], [Fn2], [Fn3] ou [Fn4] a partir de [DEF BOTÃO Fn] no menu [UTILIZAD.] e prima [MENU/SET].
Gravação Nota • Algumas funções não podem ser usadas, dependendo do modo ou ecrã apresentado. • Quando [MEDIDOR NÍVEL] é activado, pode ligar/desligar a visualização do sensor de inclinação. (P38) • Quando escolher [DEF. ÁREA FOCAGEM], é possível ver o ecrã de definição da posição tanto da área AF como do Auxiliar MF. • Em [EFEITO DIMINUTO] do modo de controlo criativo, não pode usar [Fn1]. • [Fn3] e [Fn4] não podem ser usados com a Visualização em Tempo Real (LVF) opcional.
Gravação Defina facilmente a abertura/velocidade do obturador para uma exposição adequada (AE com um aperto) Modos aplicáveis: Quando a definição da exposição for muito clara ou muito escura, pode usar o AE com um aperto para obter uma definição adequada da exposição. Como ver se a exposição não é a adequada • Se os valores de abertura e a velocidade do obturador piscarem a vermelho A quando o obturador for premido até meio.
Gravação Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador (Modo visualização prévia) Modos aplicáveis: Os efeitos da abertura e velocidade do obturador podem ser verificados, usando o modo de pré-visualização. • Confirme os efeitos da abertura: Pode verificar a profundidade do campo (alcance efectivo da focagem) antes de tirar uma fotografia, fechando o obturador entre lentes até ao valor de abertura escolhido.
Gravação Tirar fotografias especificando a abertura/ velocidade obturador AE com prioridade na abertura Configure o valor de abertura para um número mais elevado quando desejar uma melhor focagem do fundo. Configure o valor de abertura para um número inferior quando desejar uma focagem mais suave do fundo. Ajuste o disco do modo para [ ]. Rode o disco traseiro para definir o valor de abertura.
Gravação Modo de exposição manual Determine a exposição configurando manualmente o valor de abertura e a velocidade do obturador. A assitência exposição manual aparece na parte baixa do ecrã para indicar a exposição. Ajuste o disco do modo para [ ]. Rode o disco traseiro para escolher a abertura e velocidade do obturador. • Este alterna entre a operação de definição da abertura e a operação de definição da velocidade do obturador sempre que premir o disco traseiro.
Gravação Nota • A luminosidade do monitor LCD e as imagens gravadas pode diferir. Verifique as imagens no ecrã de reprodução. • Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. As áreas inadequadas do alcance são apresentadas a vermelho. • Se a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se vermelhos e iniciam a piscar quando o botão do obturador for premido até o meio.
Gravação Modos aplicáveis: ¿ Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado (Modo de cenário) Se seleccionar um modo de cenário adequado ao objecto e condições de gravação, a câmara escolhe a exposição, cor e focagem óptimas, permitindo-lhe gravar de um modo adequado à cena. Ajuste o disco do modo para [ ]. Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de cenário. • A descrição do modo seleccionado é apresentada quando premir [DISP.]. Prima [MENU/SET] para configurar.
Gravação [PELE SUAVE] Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite tornar a textura da pele ainda mais suave do que com [RETRATO]. (É eficaz quando tirar fotografias de pessoas do peito para cima.) ∫ Técnica para o modo de pele suave Para tornar este modo mais eficaz: 1 Rode o anel do zoom o mais distante possível para Tele. (quando usar uma lente com a função de zoom) 2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Gravação [ÁREA EXTER. DESFOC.] Este modo facilita distinguir o objecto a focar e desfoca o fundo, para sobressair o objecto. ∫ Configuração da área AF 1 Toque no objecto para mover a área AF. • A área AF também pode ser movida, premindo o botão do cursor. 2 Toque em [SET]. Nota • O AF Rápido é efectuado automaticamente. • Use as funções atribuídas ao botão do cursor, como [EQUI. BRANCOS] (P103), atribuindo-as ao item do menu do menu rápido (P64).
Gravação [COMIDA] Pode tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem serem afectadas pela iluminação ambiente em restaurantes, etc. ∫ Técnica para o Modo de Comida • Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático. • Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta. [OBJECTOS] Pode tirar fotografias nítidas e vívidas de acessórios ou pequenos objectos de uma colecção.
Gravação [CENÁRIO NOCTURNO] Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de uma paisagem nocturna. ∫ Técnica para o modo de cenário nocturno • Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias. Nota • O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento. • Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
Gravação [BEBÉ1]/[BEBÉ2] Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual. É possível definir diferentes aniversários e nomes para [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem gravada com a opção [IMP TEXTO] (P166). ∫ Configuração do Nome/Aniversário Prima 3/4 para escolher [IDADE] ou [NOME] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Gravação [ANIM. EST.] Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um gato. Pode definir o nome e aniversário do seu animal de estimação. Para mais informações acerca de [IDADE] ou [NOME], consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] na P122. [FESTA] Escolha este modo quando quiser tirar fotografias de uma recepção de um casamento, de uma festa no interior, etc. Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas e do fundo com uma luminosidade quase real.
Gravação Tirar fotografias com diferentes efeitos de imagem (Modo de Controlo Criativo) Pode adicionar efeitos às imagens à medida que grava. Pode definir os efeitos que está a adicionar verificando o ecrã de gravação. Ajuste o disco do modo para [ ]. Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de controlo criativo. Item Efeito [EXPRESSIVAS] Este é um efeito de imagem do estilo “pop art” que dá ênfase à cor. [RETRO] Este é um efeito de imagem suave que dá a aparência de uma fotografia baça.
Gravação Ajuste o efeito para se adequar às suas preferências. A força e cores dos efeitos podem ser facilmente ajustadas para se adequarem às suas preferências. 1 Prima 1 para visualizar o ecrã de configuração. 2 Toque na barra deslizante para proceder à definição. • Também pode fazer as configurações rodando o disco traseiro. • Os itens que podem ser definidos diferem, dependendo do modo de controlo criativo que está actualmente escolhido.
Gravação Definir o tipo de desfocagem para [EFEITO DIMINUTO] Com [EFEITO DIMINUTO] você pode fazer o objeto se sobressair criando intencionalmente partes desfocadas e em foco. Você pode definir a orientação da gravação (orientação desfocada), e a posição e o tamanho da parte em foco. 1 2 Escolha [EFEITO DIMINUTO] usando o passo 2 na P124 e prima [MENU/SET]. Toque no ecrã para ver o ecrã de definição. • Também pode visualizar o ecrã de definições premindo [Fn1].
Gravação Tirar fotografias no modo personalizado É possível registar até 4 conjuntos de configurações actuais da câmara como configurações personalizadas. • A configuração inicial do modo AE do programa é registada como as configurações personalizadas inicialmente. Exemplo de registo das definições do modo de gravação ( 1 Fazer as configurações ) e menus, etc., para [ ]: 2 Registar Consulte a P128 para mais detalhes acerca dos passos 1, 2. Mesmo que mude as definições.
Gravação Registar as Configurações Pessoais do Menu (Registar as configurações personalizadas) Para permitir a gravação usando as mesmas definições, pode registar até 4 conjuntos de definições da câmara com [MEM. CONFIG. PERS]. Preparações: Defina com antecedência o modo de gravação que deseja guardar e escolha as definições desejadas para o menu na câmara. 1 2 Seleccione [MEM. CONFIG. PERS] no menu [UTILIZAD.]. (P62) Prima 3/4 para escolher a definição personalizada ( , etc.
Gravação Gravar usando o conjunto personalizado registado Pode facilmente activar as definições que registou usando [MEM. CONFIG. PERS]. Ajuste o disco do modo para [ ]. • O conjunto personalizado registado para [ 1 ] é activado. Ajuste o disco do modo para [ ]. • O conjunto personalizado registado para [ ], [ ] ou [ ] é activado. O conjunto personalizado usado mais recentemente é activado. • Para alterar um conjunto de definições personalizadas > Para os passos 2, 3 e 4.
Gravação Modos aplicáveis: Gravação Tirar uma fotografia com a função de Reconhecimento do Rosto O Reconhecimento do Rosto é uma função que encontra um rosto que se pareça com um rosto registado e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a pessoa se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmara pode continuar a tirar uma fotografia nítida. [DETEC. ROSTO] está inicialmente definida para [OFF] na câmara. [DETEC.
Gravação Configurações do rosto Pode registar a informação como os nomes e aniversários para imagens de rosto de até 6 pessoas. O registo pode ser facilitado, tirando várias fotografias do rosto de cada pessoa. (até 3 fotos/registo) ∫ Ponto de gravação quando registar as imagens dos rostos • Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada, certificando-se de que os limites do rosto, dos olhos ou das sobrancelhas não ficam tapados com o cabelo quando estiver a registar.
Gravação Seleccione o item com 3/4 e, de seguida, prima [MENU/SET]. • Pode registar até 3 imagens de rostos. Item Descrição das configurações [NOME] É possível registar nomes. 1 Prima 4 para escolher [SET] e de seguida, prima o botão [MENU/SET]. 2 Insira o nome. • Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte a secção “Inserir texto” na P135. [IDADE] É possível registar o aniversário. 1 Prima 4 para escolher [SET] e de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Gravação Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registada Pode modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registada. Também pode apagar a informação da pessoa registada. 1 2 3 4 Escolha [DETEC. ROSTO] a partir do menu do modo [GRAVAR]. Prima 4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. Prima 3/4/2/1 para seleccionar a imagem do rosto a editar ou apagar e depois prima [MENU/SET]. Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Gravação Registo Automático Quando [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON], o ecrã de registo aparece automaticamente após tirar uma fotografia de um rosto que aparece frequentemente. 1 Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. • Se não houver pessoas registadas, avance para o passo 3. • O ecrã de selecção é apresentado de novo quando seleccionar [NÃO] e quando [SIM] for 2 Prima 3/4 para escolher [NOVO REGIST.] ou [IMAGEM ADIC.] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Gravação Inserir texto É possível inserir nomes de bebés e de animais e os nomes dos destinos de viagem quando gravar. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.) Apresentação do ecrã de entrada. • Pode ver o ecrã de entrada através das seguintes operações. – [NOME] de [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no Modo de Cenário (P122) – [NOME] em [DETEC. ROSTO] (P132) – [LOCALIZAÇÃO] em [DATA VIAGEM] (P68) – [EDIT TÍTULO] (P165) Prima 3/4/2/1 para escolher o texto e prima [MENU/SET] para registar.
Gravação Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR] Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P62. • [ESTILO FOTO], [FOTOMETRIA], [RESOL INTEL.], [I.DINÂMICO] e [ZOOM DIGITAL] são comuns tanto para o menu do modo [GRAVAR] como para o menu do modo [VÍDEO]. Alterar estas configurações num destes menus é reflectido noutro menu. [ESTILO FOTO] Modos aplicáveis: Pode seleccionar 6 tipos de efeito para equivaler à imagem que deseja gravar.
Gravação ∫ Ajustar a qualidade de imagem 1 Prima 2/1 para escolher o tipo de Estilo de Foto. 2 Prima 3/4 para escolher os itens e, de seguida, prima 2/1 para ajustar. Item [CONTRASTE] Efeito Aumenta a diferença entre a luminosidade e a escuridão na [r] imagem. [s] S [NITIDEZ] [SATURAÇÃO] [REDUÇÃO RUÍDO] Diminui a diferença entre a luminosidade e a escuridão na imagem. [r] A imagem é definida com nitidez. [s] A imagem é focada ligeiramente. [r] As cores na imagem ficam vívidas.
Gravação [FORMATO] Modos aplicáveis: Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de impressão ou de reprodução. [X] [FORMATO] de uma televisão 4:3 [Y] [FORMATO] de uma câmara de rolo de 35 mm [W] [FORMATO] de uma televisão de alta definição, etc. [ Formato quadrado ] Nota • As extremidades das imagens gravadas podem ficar cortadas durante a impressão, por isso, verifique antes da impressão. (P222) [TAMANHO FOTO] Modos aplicáveis: Defina o número de pixels.
Gravação [QUALIDADE] Modos aplicáveis: Escolha a taxa de compressão a que as imagens serão guardadas. Uma imagem JPEG a que foi dada prioridade a qualidade de imagem. [A] JPEG [›] [ ] [ ] [ ] Uma imagem JPEG com qualidade de imagem padrão. Isto é útil para aumentar o número de fotos sem aumentar o número de pixéis. RAWiJPEG Pode gravar uma imagem RAW e uma imagem JPEG ([A] ou [›]) em simultâneo.¢1 RAW Só pode gravar imagens RAW.
Gravação [AF RÁPIDO] Modos aplicáveis: Enquanto a câmara for mantida parada, ajusta automaticamente a focagem e o ajuste da focagem será mais rápido quando premir o obturador. Isto é útil quando, por exemplo, quando não quiser perder uma oportunidade de tirar uma fotografia. [OFF]/[ON] Nota • A bateria gasta-se mais depressa do que o habitual. • Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
Gravação [FLASH] [‰]/[ ]/[ ]/[ ] Nota • Consulte P78 para detalhes. [REM OLH. VER] Modos aplicáveis: Quando a Redução do olho vermelho ([ ], [ ]) é seleccionada, é efectuada a correcção digital do olho vermelho sempre que o flash for usado. A câmara detecta automaticamente os olhos vermelhos e corrige a imagem. [OFF]/[ON] Nota • Apenas disponível quando [MODO AF] estiver definido para [š] e a Detecção do Rosto estiver activa. • Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.
Gravação [AJUST. FLASH] Modos aplicáveis: Ajuste a saída do flash se as imagens gravadas estiverem muito claras ou muito escuras. Nota • Pode ajustar de [j2 EV] a [i2 EV] em passos de [1/3 EV]. • Escolha [0 EV] para voltar à saída original do flash. • [i] ou [j] é apresentado no ícone do flash no ecrã quando o nível do flash é ajustado. [RESOL INTEL.] Modos aplicáveis: Pode tirar fotografias com um perfil e resolução nítidas, utilizando a Tecnologia de Resolução Inteligente.
Gravação [AJ.LIM. ISO] Modos aplicáveis: Escolhe a sensibilidade ISO óptima com o valor definido como o limite, dependendo da luminosidade do objecto. [OFF]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200] Nota • Funcionará quando [SENSIBILIDADE] estiver ajustada com [AUTO] ou [ • [AJ.LIM. ISO] é desligado durante a gravação de filmes. ]. [INCREMENTOS ISO] Modos aplicáveis: As definições da sensibilidade ISO entre [ISO160] e [ISO12800] são alteradas por cada 1/3 EV.
Gravação [COMP. SOMBR.] Modos aplicáveis: Quando a periferia do ecrã escurecer como resultado das características da lente, pode gravar imagens com a luminosidade da periferia do ecrã corrigida. [OFF]/[ON] Nota • Esta característica pode ser desactivada automaticamente, dependendo das condições de gravação. • O ruído na periferia da imagem pode ser notado com uma sensibilidade ISO superior. • A correção não é possível para os seguintes casos: – Ao gravar filmes.
Gravação [TEMPORIZADOR] [ ]/[ ]/[ ] Nota • Consulte P89 para detalhes. [ESPAÇO DE COR] Modos aplicáveis: Escolha esta opção quando desejar corrigir a reprodução da cor das imagens gravadas num PC, impressora, etc. [sRGB] O espaço da cor é definido para o espaço da cor sRGB. Esta opção é muito utilizada em equipamento relacionado com a informática. [AdobeRGB] O espaço da cor é definido para o espaço da cor AdobeRGB.
Gravação Utilizar o Menu do Modo [VÍDEO] Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [VÍDEO], consulte a P62. • [ESTILO FOTO], [FOTOMETRIA], [RESOL INTEL.], [I.DINÂMICO] e [ZOOM DIGITAL] são comuns tanto para o menu do modo [GRAVAR] como para o menu do modo [VÍDEO]. Alterar estas configurações num destes menus é reflectido noutro menu. – Para mais detalhes, consulte a explicação da configuração correspondente no menu do modo [GRAVAR]. [MODO GRAV.
Gravação [QUAL. GRAV.] Modos aplicáveis: Isto define a qualidade de imagem dos filmes.
Gravação [MODO IMAGEM] [ ] (Prioridades dos filmes)/[ ] (Prioridades das imagens paradas) Nota • Consulte a P50 para detalhes. [AF CONTÍNUO] [OFF]/[ON] Nota • Consulte a P47 para detalhes. [TELECONV. EST] [OFF]/[ON] Nota • Consulte P76 para detalhes. [RED.RUID.VENTO] Modos aplicáveis: Isto evita automaticamente a gravação do ruído do vento. [OFF]/[AUTO] Nota • A qualidade do som poderá ser diferente do habitual quando [RED.RUID.VENTO] estiver definido.
Gravação [VIS. NÍVEL MIC.] Modos aplicáveis: Escolha se os níveis do microfone são apresentados ou não no ecrã. [OFF]/[ON] Nota • Não disponível com [EFEITO DIMINUTO] no modo de controlo criativo. [AJ. NÍVEL MIC.] Modos aplicáveis: Ajuste o nível de entrada do som até 4 níveis diferentes. Nota • Não disponível com [EFEITO DIMINUTO] no modo de controlo criativo. [RED. CINTIL.] Modos aplicáveis: A velocidade do obturador pode ser fixada para reduzir a cintilação ou faixas no filme.
Gravação Efectue estas configurações se for necessário. Utilizar o Menu [UTILIZAD.] Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu [UTILIZAD.], consulte a P62. [MEM. CONFIG. PERS] [ ]/[ ]/[ ]/[ ] • Consulte a P128 para detalhes. [AF/AE LOCK /Fn2] — • Consulte P101 para detalhes. [DEF BOTÃO Fn] — • Consulte a P110 para detalhes. Isto permite-lhe definir se quer ver ou não o histograma. [OFF] [ON]: Pode escolher a posição arrastando o histograma.
Gravação Isto define o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando tirar fotografias. [LINHAS GUIA] [OFF]/[ ]/[ ] [ ]: Pode escolher a posição arrastando [ ] na guia de alinhamento. • Quando for difícil mover a guia de alinhamento na extremidade do ecrã através da operação de toque, use o botão do cursor para escolher a posição. • A operação directa por toque também é possível a partir do ecrã de gravação.
Gravação [BLOQ AF/AE] [AE]/[AF]/[AF/AE] • Consulte P101 para detalhes. Isto define a operação do botão [AF/AE LOCK] quando tirar uma fotografia com a exposição ou focagem fixada. [OFF]: A focagem e a exposição são fixadas apenas enquanto estiver a premir [AF/AE LOCK]. (P101) Se deixar de premir [AF/AE LOCK], o bloqueio AF/AE é cancelado. [ON]: A focagem e a exposição permanecem fixas, mesmo que liberte [AF/AE LOCK] após tê-lo premido. Se premir [AF/AE LOCK] de novo, o Bloqueio AF/AE é cancelado.
Gravação [LAMP AUX AF] A lâmpada auxiliar AF irá iluminar o objecto quando o obturador for premido até meio, facilitando à câmara focar quando gravar em baixas condições de iluminação. (É apresentada uma área AF mais larga, dependendo das condições de gravação.) [OFF]/[ON] • O campo efectivo da lâmpada de assistência AF depende da lente usada.
Gravação Isto só pode ser seleccionado quando usar uma lente que seja compatível com o zoom electrónico (zoom que funciona electricamente). – A lente permutável (H-PS14042) é compatível com o zoom electrónico. – As lentes permutáveis (H-FS014042, H-H014) não são compatíveis com o zoom electrónico. (Para as lentes compatíveis, consulte o nosso website) [VER DISTÂNC. FOCAL]: Quando ampliar, a distância focal é apresentada e pode confirmar a posição do zoom.
Gravação Isto define o estilo de apresentação do visor Live opcional. [APRESENT LVF] [ ]: Estilo do visor [ ]: Estilo do monitor LCD • Esta definição só está disponível quando o visor Live opcional estiver colocado. • Consulte a P37 para detalhes. Isto define o estilo de apresentação do monitor LCD. [APRESENT LCD] [ ]: Estilo do visor [ ]: Estilo do monitor LCD • Consulte a P37 para detalhes. Pode definir como é que o botão [¦] para passar para o Modo Automático Inteligente funcionará.
Gravação Isto alterna o ecrã entre o número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível. [VER RESTANTES] [FOTOS RESTANT.]: Isto apresenta o número de imagens paradas que ainda pode gravar. [TEMPO RESTANTE]: Isto apresenta o tempo de gravação de filmes disponível. [REPROD. NO LCD] [OFF]/[ON] • Consulte a P197 para detalhes. Habilita/desabilita a operação de toque. Quando ajustado para [OFF], nenhuma guia de toque ou nenhum ícone de toque correspondente é exibido na tela.
Gravação [GUIA DO DISCO] Escolha se quer ver ou não o guia de operação do disco. [OFF]/[ON] • Quando estiver definido para [ON], premir o disco traseiro apresenta um guia de funcionamento do disco no ecrã que permite alterações nas operações. [RETOMAR MENU] A posição do último menu usado mesmo se câmara for desligada. [OFF]/[ON] [REFRESCA. PIXEL] Efectua a optimização do aparelho de imagem e do processamento de imagem.
Reproduzir/Editar Reproduzir/Editar Reprodução de imagens de arrebentamento ∫ Acerca do grupo de imagens de arrebentamento As fotografias tiradas continuamente com a velocidade de arrebentamento definida para [SH] são gravadas juntamente como um grupo de arrebentamento com o ícone de arrebentamento [˜]. A A Ícone de arrebentamento • Pode apagar e editar numa unidade de grupo. (Por exemplo, se apagar um grupo de imagens de arrebentamento com [˜], todas as imagens nesse grupo serão apagadas.
Reproduzir/Editar Reprodução contínua de imagens de arrebentamento Escolha uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜] e toque em [ ] para reproduzir. • Premir o botão do cursor para 3 permite-lhe reproduzir imagens de arrebentamento. A apresentação do lado direito do ecrã durante a reprodução corresponde a 3/4/2/1 no botão do cursor.
Reproduzir/Editar Reproduzir/Editar Editar imagens de arrebentamento Pode editar as imagens no grupo de imagens de arrebentamento como imagens únicas ou em unidades de grupo (incluindo todas as imagens no grupo). • O seguinte menu de edição pode ser usado. – [EDIT TÍTULO] (P165), [IMP TEXTO] (P166), [RECORTAR]¢1 (P170), [CONV. FORMATO]¢1 (P171), [RODAR ECRÃ] (P172), [FAVORITOS] (P173), [DEF. IMPRES.] (P174), [PROTEGER] (P176), [EDIT.DET.
Reproduzir/Editar ∫ Acerca da apresentação dos ícones [FAVORITOS], [DEF. IMPRES.] e [PROTEGER] durante a reprodução de grupos de imagens de arrebentamento Ao escolher [FAVORITOS] (P173), [DEF. IMPRES.] (P174) ou [PROTEGER] (P176) para uma imagem no Grupo de Imagens de Arrebentamento, o número de definições (número de definições e número total quando [DEF. IMPRES.] for escolhido) é apresentado no ícone para a primeira imagem de cada grupo.
Reproduzir/Editar Utilizar o Menu do Modo [REPRODUZIR] Pode utilizar várias funções no modo de reprodução para rodar imagens, ajustar a protecção destas, etc. • Com [IMP TEXTO], [REDIMEN.], [RECORTAR] ou [CONV. FORMATO], pode criar uma imagem nova editada. Não pode criar uma nova imagem se não houver espaço no cartão, por isso recomendamos que haja espaço livre antes de editar a imagem. [DEFIN. 2D/3D] Os métodos de reprodução para imagens 3D podem ser activados.
Reproduzir/Editar ∫ Operações efectuadas durante a apresentação de diapositivos O cursor apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1. 3 Reprodução/Pausa 4 Stop (parar) 2 Voltar à imagem anterior¢ 1 Avançar para a imagem seguinte¢ Disco traseiro (esquerda) Reduzir o nível do volume Disco traseiro (direita) Aumentar o nível do volume ¢ Estas operações só podem ser efectuadas no modo de pausa, durante a reprodução de filmes e reprodução de grupos de imagens de arrebentamento.
Reproduzir/Editar [MODO REPROD.] Pode seleccionar a reprodução em [REPROD.NORMAL], [APENAS FOTO], [APENAS MOTION PICTURE], [REPROD. 3D], [REPROD.CATEG.] ou [REPR.FAVORIT.]. 1 2 Escolha [MODO REPROD.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62) Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. • Consulte a P180 quanto ao método de reprodução [REPROD. 3D] de imagens 3D. Quando [REPROD.CATEG.
Reproduzir/Editar [EDIT TÍTULO] Pode adicionar texto (comentários) às imagens. Após registar o texto, este pode ser incluído nas impressões, usando [IMP TEXTO] (P166). 1 2 Escolha [EDIT TÍTULO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62) Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. 3 Escolha a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET] para configurar. • [’] é apresentado para imagens com [ÚNICA] [VÁRIAS] títulos já registados.
Reproduzir/Editar [IMP TEXTO] Pode carimbar a data/hora de gravação, nome, local, data de viagem ou título nas imagens gravadas. 1 2 Escolha [IMP TEXTO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62) Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. 3 Escolha a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET] para configurar. • [‘] aparece no ecrã se a imagem tiver [ÚNICA] [VÁRIAS] sido carimbada com texto.
Reproduzir/Editar 6 Prima 3/4 para escolher as definições e prima [MENU/SET]. Item Item de configuração [OFF] [DATA GRAVAÇÃO] [S/HORAS]: Carimba o ano, mês e data. [C/HORAS]: Carimba o ano, mês, dia, hora e minutos. [OFF] [ [NOME] ]: [ O nome registado no Reconhecimento do Rosto é carimbado. ]: Nomes carimbados nas imagens que já tenham definições de nomes registados de [BEBÉ1]/ [BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no Modo de Cenário.
Reproduzir/Editar [DIVIDE VÍDEO] O filme gravado pode ser dividido em dois. É recomendado para quando quiser dividir uma parte de que necessite com uma parte de que não necessite. A divisão de um filme é permanente. Escolha antes de dividir! 1 2 Escolha [DIVIDE VÍDEO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62) Prima 2/1 para escolher o filme a dividir e, de seguida, prima [MENU/SET]. 3 Prima 3 no local a dividir. • O filme é reproduzido a partir do mesmo local quando premir de novo em 3.
Reproduzir/Editar [REDIMEN.] Para permitir uma fácil colocação em páginas Web, anexar em e-mails, etc., o tamanho de imagem (número de pixéis) é reduzido. 1 2 Escolha [REDIMEN.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62) Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. 3 Seleccione a imagem e o tamanho. Configuração [ÚNICA] 1 Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET]. 2 Prima 2/1 para escolher o tamanho e, de seguida, prima [MENU/SET].
Reproduzir/Editar [RECORTAR] Pode aumentar e, de seguida, cortar a parte importante da imagem gravada. 1 2 3 Escolha [RECORTAR] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62) Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET]. Use o disco traseiro e prima 3/4/2/1 para escolher as partes a serem recortadas. Disco traseiro (direita): Aumenta Disco traseiro (esquerda): Diminui 3/4/2/1: Mova 4 Prima o botão [MENU/SET]. • É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [SIM].
Reproduzir/Editar [CONV. FORMATO] Pode converter fotografias tiradas com um formato [W] para um formato [Y], [X] ou [ ]. 1 2 3 Escolha [CONV. FORMATO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62) Prima 3/4 para escolher [Y], [X] ou [ ] e, de seguida, prima [MENU/SET]. Prima 2/1 para escolher uma fotografia tirada com o formato [W] e prima o botão [MENU/SET]. 4 Prima 2/1 to para determinar a posição horizontal, e prima [MENU/SET] para confirmar.
Reproduzir/Editar [RODAR]/[RODAR ECRÃ] Este modo permite-lhe ver automaticamente as imagens na vertical, caso estas tenham sigo gravadas com a câmara na vertical, ou girar manualmente as imagens em passos de 90o graus. Girar (A imagem é girada manualmente) 1 Escolha [RODAR] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62) • A função [RODAR] fica desligada quando [RODAR ECRÃ] estiver configurado para 2 Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
Reproduzir/Editar [FAVORITOS] Pode fazer o seguinte, se adicionar uma marca às imagens e estas tiverem sido escolhidas como favoritas. • Reproduzir as imagens consideradas favoritas apenas como demonstração de diapositivos. • Reproduzir apenas as imagens consideradas favoritas. ([REPR.FAVORIT.]) • Apagar todas as imagens que não sejam consideradas favoritas. ([APAGAR TUDO EXCEPTOÜ]) 1 2 Escolha [FAVORITOS] no menu do modo [REPRODUZIR].
Reproduzir/Editar [DEF. IMPRES.] DPOF “Digital Print Order Format” é um sistema que permite ao utilizador escolher as imagens a serem impressas, a quantidade de cópias para cada imagem a ser impressa e se é impressa ou não a data de gravação nas imagens quando utilizar uma impressora de fotografias compatível com DPOF, ou se for a uma loja de impressão de fotografias. Para mais detalhes, informe-se na sua loja de impressão de fotografias. Quando definir [DEF. IMPRES.
Reproduzir/Editar ∫ Para imprimir a data Após definir o número de impressões, ajuste/cancele a impressão com a data gravada, premindo 1. • Dependendo da loja de impressão de fotografias ou da impressora, a data pode não ser impressa, mesmo que escolha para imprimir a data. Para mais informações, pergunte na sua loja de impressão de fotografias, ou consulte as instruções de funcionamento da sua impressora. • A característica de impressão da data é desactivada para imagens carimbadas com texto.
Reproduzir/Editar [PROTEGER] Pode escolher uma protecção para imagens que não deseja que sejam apagadas por engano. 1 2 Escolha [PROTEGER] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62) Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. 3 Escolha a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET]. [ÚNICA] [VÁRIAS] Quando tiver escolhido [VÁRIAS] • Repita estes passos para cada imagem. • As configurações são canceladas quando premir novamente [MENU/SET]. • Saia do menu após defini-lo.
Reproduzir/Editar [EDIT.DET.ROSTO] Pode apagar e substituir toda a informação relacionada com o reconhecimento do rosto nas imagens seleccionadas. 1 2 3 4 5 Escolha [EDIT.DET.ROSTO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62) Prima 3/4 para escolher [REPLACE] ou [DELETE] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET]. Prima 2/1 para escolher a pessoa e, de seguida, prima [MENU/SET].
Fazer a ligação a outro equipamento Fazer a ligação a outro equipamento Desfrutar de imagens 3D Tirar fotografias 3D Fixar a lente permutável 3D (H-FT012; opcional) à câmara permite-lhe tirar fotografias 3D para um impacto extra. Para ver imagens 3D, é necessário uma televisão que suporte 3D. Imagem 3D A imagem é uma ilustração. Fixe a lente permutável 3D à câmara. Traga o objecto para a moldura e grave premindo por completo o obturador. • Não é necessário focar quando gravar imagens 3D.
Fazer a ligação a outro equipamento ∫ Funções que não podem ser usadas durante a gravação em 3D Quando gravar com a lente permutável 3D (H-FT012; opcional), a seguinte característica será desactivada: (Funções de gravação) • Funcionamento da Focagem Automática/Manual • Definições de abertura • Funcionamento do zoom • Gravação de filmes¢1 • [DINÂM. ELEV.
Fazer a ligação a outro equipamento Reprodução de imagens 3D Ligar a câmara a uma televisão compatível com 3D e reproduzir imagens gravadas em 3D permite-lhe desfrutar de imagens 3D para um impacto extra. Também é possível reproduzir as imagens gravadas em 3D inserindo um cartão SD na televisão compatível com 3D com uma ranhura para cartões SD. Para informação actual em relação aos dispositivos que podem reproduzir imagens 3D com esta unidade, consulte o website de apoio apresentado em baixo.
Fazer a ligação a outro equipamento Nota • Quando uma imagem gravada em 3D for visualizada no monitor LCD desta unidade, é reproduzida em 2D (imagem convencional). • Um ecrã preto é apresentado durante alguns segundos quando mudar entre a reprodução de imagens 3D e imagens 2D. • Quando seleccionar uma miniatura de uma imagem 3D, pode levar alguns segundos para que a reprodução comece. Após a reprodução, a apresentação da miniatura pode levar alguns segundos a reaparecer.
Fazer a ligação a outro equipamento Reproduzir Imagens numa Televisão Imagens gravadas com esta unidade podem ser reproduzidas numa televisão. Preparações: Desligue esta unidade e a televisão. Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados. 1 Alta qualidade 2 Tomada HDMI 3 Tomada de vídeo Ligue a câmara à televisão. • Verifique a direcção dos terminais e ligue/desligue a direito, segurando a ficha.
Fazer a ligação a outro equipamento Ligue a televisão e seleccione a entrada, para equivaler ao conector em uso. Ligue a câmara e, de seguida, prima [(]. Nota • Dependendo da [FORMATO], as bandas pretas podem ser apresentadas na parte superior e inferior, ou esquerda e direita das imagens. • Mude o modo do ecrã na sua televisão se as imagens forem apresentadas com a parte superior ou inferior cortada.
Fazer a ligação a outro equipamento Usar VIERA Link (HDMI) O que é VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)? • Esta função permite usar o seu controle remoto para a TV Panasonic para facilimente efectuar operações quando esta unidade estiver ligada a um VIERA Link compatível usando um cabo HDMI mini (opcional) para operações ligadas automaticamente. (Nenhuma outra operação é possível.
Fazer a ligação a outro equipamento Nota • Para reproduzir o áudio de filmes, defina [SOM] no ecrã de configuração da Apresentação de Diapositivos para [AUTO] ou [ÁUDIO]. • Os ícones da operação são ocultados, caso não seja efectuada qualquer operação durante algum tempo enquanto os ícones da operação são apresentados. Os ícones da operação são apresentados quando um dos seguintes botões é premido enquanto os ícones da operação não são apresentados.
Fazer a ligação a outro equipamento Guardar as imagens paradas ou filmes gravados Os métodos para exportar imagens paradas e filmes para outros aparelhos variam, dependendo do formato do ficheiro. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD ou MP4.) Eis algumas sugestões.
Fazer a ligação a outro equipamento Copie a imagem reproduzida usando um cabo AV Formatos de ficheiro que podem ser usados: [AVCHD], [MP4] Copie as imagens reproduzidas com esta unidade para um disco Blu-ray, DVD, disco rígido ou vídeo, usando um gravador de discos Blu-ray, gravador de DVD ou de vídeo. Este pode ser reproduzido com equipamento que não seja compatível com alta definição, por isso, é conveniente para distribuir cópias. A imagem terá uma qualidade padrão em vez de alta definição.
Fazer a ligação a outro equipamento Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO” Formatos de ficheiro que podem ser usados: [JPEG], [RAW], [MPO], [AVCHD], [MP4] É possível obter imagens paradas e filmes gravados nos formatos [AVCHD] ou [MP4], ou criar vídeos de DVD com qualidade padrão a partir do filme que foi gravado com [AVCHD], usando o software “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM (fornecido).
Fazer a ligação a outro equipamento Fazer a ligação a um PC Pode passar as imagens gravadas para um PC, ligando a câmara ao PC. • Alguns PCs podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do seu PC. • Se o computador a ser usado não suportar Cartões de Memória SDXC, poderá aparecer uma mensagem a pedir para proceder à formatação. (Se o fizer, irá apagar as imagens gravadas, por isso, escolha não proceder à formatação.
Fazer a ligação a outro equipamento Transferir imagens paradas e filmes em [MP4] (sem serem filmes [AVCHD]) Preparações: Ligue a câmara e o PC. A Cabo de ligação USB (fornecido) • Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito. (Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.) B Alinhe as marcas e insira.
Fazer a ligação a outro equipamento ∫ Visualização do conteúdo do cartão usando o coputador (composição do directório) Para Windows: Uma unidade de disco ([Disco Amovível]) é apresentada em [Computador] Para Mac: É apresentada uma unidade de disco ([LUMIX], [NO_NAME] ou [Untitled]) no ambiente de trabalho DCIM: Imagens 1 Número da pasta 2 Espaço da Cor P: sRGB _: AdobeRGB 3 Número do ficheiro 4 JPG: Imagens paradas MP4: [MP4] Imagens em movimento RW2: Imagens em ficheiros RAW MPO: Imagens 3D MIS
Fazer a ligação a outro equipamento Imprimir as Imagens Se ligar a câmara a uma impressora que suporte PictBridge, pode escolher as imagens a serem impressas e dar a indicação para a impressão começar no monitor LCD da câmara. • As imagens de arrebentamento serão apresentadas como uma lista e não como um grupo. • Algumas impressoras podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.
Fazer a ligação a outro equipamento Escolher uma única imagem e imprimi-la 1 Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET]. PictBridge 100_0001 SELECCIONE IMAGEM A IMPRIMIR IMP MULTI. OPÇÃO IMPRIMIR 2 Prima 3 para escolher [COMEÇAR IMPRESSÃO] e, de seguida, prima [MENU/SET]. • Consulte a P194 para os itens que podem ser definidos antes de começar a imprimir as imagens. • Desligue o cabo de ligação USB após a impressão. Escolher várias imagens e imprimi-las 1 2 Prima 3.
Fazer a ligação a outro equipamento Configurações de Impressão Escolha e defina os itens tanto no ecrã no passo 2 de “Escolher uma única imagem e imprimi-la” e no passo 3 de “Escolher várias imagens e imprimi-las”. • Quando quiser imprimir imagens num tamanho de papel ou formato que não seja suportado pela câmara, ajuste [TAMANHO PAPEL] ou [FORMATO DA PÁG] para [{] e, de seguida, configure o tamanho do papel e o formato na impressora.
Fazer a ligação a outro equipamento ∫ [TAMANHO PAPEL] Item Descrição das configurações As configurações da impressora são prioritárias. { [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm [8qk10q] 203,2 mmk254 mm [LETTER] 216 mmk279,4 mm [CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm • Os tamanhos de papel que não são suportados pela impressora não serão apresentados.
Outros Outros Acessórios Opcionais Visor Live opcional Quando usar o Visor Live opcional (DMW-LVF2; opcional), pode visualizar o ecrã de gravação mesmo quando tirar fotografias com um ângulo baixo de câmara. Preparações: • Desligue a câmara. • Retire a cobertura da sapata que está fixada na câmara. (P9) Insira o Visor Live opcional por completo na sapata. Ligar a câmara [ON]. Entre e saia do Visor Live opcional, premindo [LVF/LCD].
Outros ∫ Prioridade do Monitor Quando [REPROD. NO LCD] estiver em [ON] no menu [UTILIZAD.] (P156), o monitor LCD é ligado quando passar do Modo de Gravação para o Modo de Reprodução. Pode poupar o tempo que demorava a passar o ecrã para o monitor LCD, mesmo quando estiver a utilizar o Visor Live para gravar. Nota • Quando colocar e retirar o Visor Live opcional, certifique-se de que o faz lenta e cuidadosamente. • O Visor Live opcional não pode ser usado com o flash externo.
Outros Flash externo (opcional) Após fixar o flash externo (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500; opcional), o alcance efectivo aumentará quando comparado com o flash incorporado da câmara. Preparações: • Desligue a câmara e feche o flash incorporado. • Retire a cobertura da sapata que está fixada na câmara. (P9) ∫ Usar o flash dedicado (DMW-FL220; opcional) Coloque o flash dedicado na sapata e ligue tanto a câmara como o flash dedicado. Seleccione [FLASH] no menu [GRAVAR].
Outros Nota • Isto não pode ser usado em simultâneo com o Visor Live Opcional. • Pode escolher o valor de abertura, a velocidade do obturador e a sensibilidade ISO na câmara, mesmo quando colocar o flash externo. • Alguns flashes externos comerciais têm terminais sincronizados de alta voltagem ou polaridade reversa. Tais flashes extra podem dar origem a um mau funcionamento, ou a câmara pode não funcionar normalmente.
Outros Obturador à Distância (opcional) Se usar o obturador à distância (DMW-RSL1; opcional) pode evitar instabilidades (oscilações na câmara) quando utilizar um tripé e pode manter o obturador premido por completo quando tirar fotografias com [B] (Lâmpada) ou no modo de arrebentamento. O obturador à distância funciona de modo semelhante ao obturador na câmara. Nota • Utilize sempre um obturador à distância genuíno da Panasonic (DMW-RSL1; opcional).
Outros Ecrã do Monitor LCD • As imagens seguintes são exemplos de quando o ecrã está definido para [ (estilo do monitor LCD) no monitor LCD.
Outros ∫ Ao gravar (após as configurações) 28 Configurações 28 29 3031 32 33 34 35 personalizadas (P128) C1 29 Apresentação do ajuste do 2nd nd 53 controlo criativo (P124) 52 30 Ajuste da saída do flash 51 (P142) 50 31 Sincronização da segunda 49 cortina (P141) 48 AFL AEL 32 Conversão Tele Extra BKT 47 12s AWB (quando gravar filmes) (P76) 33 Conversão Tele Extra 46 45 44 43 42 41 (quando gravar imagens paradas) (P76) 34 Zoom Digital (P76) 35 Histograma (P150) 36 Ponto de medição (P140) 37 Função de control
Outros ∫ Na reprodução 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Modo de reprodução (P51) : Reprodução de imagens em 123 4 5 6 7 movimento (P56) : Reprodução contínua do grupo de 1 imagens de arrebentamento (P158) 1/98 8 20 Imagens protegidas (P176) 9 9 3s 19 Número de Impressões (P174) 18 10 Tamanho da imagem (P138) 17 11 : MODO DE GRAVAÇÃO (quando 16 gravar filmes) (P146)/Qualidade de 12 15 gravação (P147) 0 16 0 AWB F3.
Outros Cuidados a ter durante a utilização Utilização óptima da câmara Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético (como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.). • Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta unidade podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
Outros Limpeza Antes de limpar a câmara, retire a bateria ou o acoplador DC (opcional), ou retire a ficha da tomada. De seguida, limpe a câmara com um pano suave e seco. • Quando a câmara estiver muito suja, pode ser limpa com um pano ligeiramente embebido em água e depois passada com um pano seco. • Limpe qualquer sujidade ou pó no anel do zoom e no anel de focagem com um pano seco e sem pó. • Não use solventes, como benzeno, diluente, álcool, detergentes de cozinha, etc.
Outros Acerca do monitor LCD/Visor Live opcional • Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no monitor LCD e este pode funcionar mal. • Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD/Visor Live opcional será ligeiramente mais escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto, a imagem volta à sua luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumentar.
Outros Bateria A bateria é uma bateria de ião de lítio recarregável. A sua capacidade de gerar energia baseia-se numa reacção química que acontece dentro dela. Esta reacção é susceptível à temperatura e à humidade ambiente e, se a temperatura for demasiado alta ou baixa, o tempo de funcionamento da bateria torna-se menor. Retire sempre a bateria depois da utilização. • Coloque a bateria retirada num saco de plástico e guarde ou transporte afastado de objectos metálicos (clipes, etc.).
Outros Acerca do 3D ∫ Acerca da gravação em 3D Com a lente permutável 3D fixada, não grave um objecto a menos da distância mínima de focagem. • Os efeitos 3D podem ser mais pronunciados e, por isso, causar cansaço ou desconforto. • Quando a lente permutável 3D (H-FT012; opcional) for usada, a distância mínima de focagem é de 0,6 m. Quando gravar com a lente permutável 3D fixada, tenha cuidado para não abanar a unidade.
Outros Cartão Não deixe o cartão em locais sujeitos a altas temperaturas, em locais onde se gerem facilmente ondas electromagnéticas ou electricidade estática, ou à luz directa do sol. Não dobre, nem deixe cair o cartão. • O cartão pode ficar danificado ou o conteúdo gravado pode ser danificado ou apagado. • Coloque o cartão numa caixa adequada ou no saco de armazenamento após a utilização e quando guardar ou transportar o cartão.
Outros Quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo • Guarde a bateria num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável: (Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40%RH a 60%RH) • Retire sempre a bateria e o cartão da câmara. • Se a bateria for deixada na câmara, acaba por descarregar, mesmo que a câmara esteja desligada. Se a bateria continuar dentro da câmara, pode descarregar excessivamente e tornar-se inutilizável, mesmo que seja carregada.
Outros Apresentação da Mensagem Nalguns casos, serão apresentadas mensagens de confirmação ou de erro no ecrã. As mensagens mais importantes são descritas abaixo como exemplos. [ESTA FOTO ESTÁ PROTEGIDA] > Apague a imagem após cancelar a configuração de protecção. (P176) [ESTA FOTO NÃO PODE SER APAGADA]/[ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER APAGADAS] • Esta característica só pode ser usada com imagens que se encontrem em conformidade com a norma DCF.
Outros [ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE MEMÓRIA]/[ESTE CARTÃO DE MEMÓRIA NÃO PODE SER USADO.] > Utilize um cartão compatível com esta unidade. (P24) • Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB) • Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB) • Cartão de Memória SDXC (48 GB, 64 GB) [INSIRA NOVAMENTE O CARTÃO SD]/[EXPERIMENTE OUTRO CARTÃO] • Ocorreu um erro ao aceder ao cartão. > Insira novamente o cartão. > Insira um cartão diferente.
Outros [IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO 16:9]/[IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO 4:3] • Escolha a opção [FORMATO TV] no menu [CONFIG.] para alterar o formato da televisão. (P71) • Esta mensagem também aparece quando o cabo de ligação USB estiver apenas ligado à câmara. Neste caso, ligue a outra extremidade do cabo USB a um PC ou impressora. (P190, 192) [IMPOSSÍVEL EDITAR DURANTE PROCESSAMENTO DA INFORMAÇÃO.
Outros Resolução de problemas Primeiro, tente os seguintes procedimentos (P214 a 224). Se o problema persiste, pode ser potenciado seleccionando [REINICIAR] (P73) no menu [CONFIG.]. Bateria e fontes de energia A câmara não pode ser utilizada, mesmo quando está ligada. A câmara desliga-se imediatamente após ser ligada. • A bateria está descarregada. • Carregar a bateria. • Se deixar a câmara ligada, a bateria fica descarregada. > Desligue frequentemente a câmara, utilizando o modo [ECONÓMICO] etc.
Outros A imagem gravada está muito clara ou escura. > Verifique se a exposição está compensada correctamente. (P83) • O bloco AE está (P101) aplicado no modo adequado? São tiradas várias fotografias de uma só vez. > Desconfigure os ajustes do enquadramento com balanço de brancos (P107). O objecto não está focado adequadamente. • O objecto está fora do alcance de focagem da câmara. (P35) • Há oscilações da câmara (instabilidade), ou o objecto está a mover-se ligeiramente. (P75) • [PRIOR.
Outros Podem aparecer faixas ou cintilação sob iluminação como luzes fluorescentes e LEDs. • Esta é uma característica dos sensores MOS que serve quando o sensor destaca da câmara. Não se trata de um mau funcionamento. • Quando vir uma cintilação ou riscas durante a gravação de um filme, pode reduzir a cintilação ou riscas escolhendo [RED. CINTIL.] (P149) e fixando a velocidade do obturador. Pode seleccionar uma velocidade do obturador de [1/50], [1/60], [1/100] ou [1/120].
Outros Imagens em movimento Não é possível gravar filmes. • Poderá não conseguir gravar durante um curto espaço de tempo após ligar a energia ([ON]) quando usar um cartão com uma grande capacidade. A gravação de imagens em movimento pára a meio. • Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes. • Dependendo do tipo de cartão, a gravação pode parar a meio.
Outros Lente A imagem gravada pode estar deformada ou pode haver uma cor não existente a rodear o objecto. • Dependendo da lente usada, a imagem pode ser levemente embaçada ou ver cores no ângulo dependendo do factor de zoom, devido as características das lentes. Além disso, a periferia da imagem pode aparecer embaçada devido ao aumento da prospectiva quando for usado um grande angular. Não é uma anomalia.
Outros Monitor LCD/Visor Live opcional O monitor LCD/Visor Live opcional está muito claro ou escuro. • Verifique a configuração de [MODO LCD]. (P69) • Efectue [MONITOR]/[VISOR]. (P69) Pode cintilar por um momento, ou a luminosidade do ecrã pode mudar significativamente durante um momento. • Isto ocorre devido à abertura das lentes quando o botão do obturador for pressionado à metade, ou quando a luminosidade do sujeito variar. Não se trata de anomalia de funcionamento.
Outros Reprodução A imagem a ser reproduzida não foi girada, ou foi girada e é apresentada numa direcção imprevista quando é apresentada. • Pode visualizar as imagens sem ser rodado quando [RODAR ECRÃ] (P172) estiver ajustado para [OFF]. • Pode girar as imagens com a função [RODAR]. (P172) A imagem não é reproduzida. Não existem imagens gravadas.
Outros [MINIATURA APRESENTADA] aparece no ecrã. • É uma imagem que foi gravada com outro equipamento? Nesse caso, estas imagens podem ser apresentadas com uma qualidade de imagem deteriorada. A parte vermelha da imagem gravada mudou para preto.
Outros VIERA Link não funciona. • O cabo HDMI mini (opcional) não está ligado adequadamente? (P182) > Assegure-se de que o cabo HDMI mini (opcional) esteja firmemente montado. > Prima [(] nesta unidade. • O [VIERA Link] nesta unidade está ajustado para [ON]? (P72) > Dependendo do terminal HDMI da TV, o canal de entrada pode não comutar-se automaticamente. Nesse caso, use o controle remoto para comutar a entrada na TV. (Para detalhes acerca de como comutar a entrada, leia as instruções de operação da TV.
Outros Outros A câmara faz um ruído quando definida para [ON] (quando for ligada). • Este é o ruído da Função de Redução do Pó a funcionar (P205); não se trata de um mau funcionamento. A lente emite som. • É o som do movimento de abertura quando ligar ou desligar, e não é uma anomalia de funcionamento. • Pode ouvir um som de lente e a imagem no monitor LCD pode mudar repentinamente quando a luminosidade mudar devido ao funcionamento do zoom ou movimento da câmara nas não surte efeito na gravação.
Outros Os números dos ficheiros não são gravados consecutivamente. • Quando fizer uma operação após ter tomado uma certa acção, as imagens podem ser gravadas em pastas com diferentes números daqueles usados anteriormente a essa operação. Os números do ficheiro são gravados com os números usados anteriormente. • Se a bateria foi colocada ou retirada sem que tivesse primeiro desligado a energia da câmara, os números da pasta e do ficheiro para as fotografias tiradas não serão guardados na memória.
• G MICRO SYSTEM é um tipo de lente para sistema de câmara digital de LUMIX baseado num padrão Sistema Micro Four Thirds. • Micro Four Thirds™ e o logótipo da Micro Four Thirds são marcas comerciais ou registadas da Olympus Imaging Corporation no Japão, Estados Unidos, União Europeia e outros países. • Four Thirds™ e o logótipo da Four Thirds são marcas comerciais ou registadas da Olympus Imaging Corporation no Japão, Estados Unidos, União Europeia e outros países.