Instrukcja obsługi Zestaw aparat cyfrowy z obiektywem/Zestaw aparat cyfrowy z dwoma obiektywami/Korpus aparatu cyfrowego Modele: DMC-GH2H/DMC-GH2K DMC-GH2 Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Strona internetowa: http://www.panasonic.
Drogi nabywco, Chcemy skorzystać z okazji, aby podziękować Ci za nabycie cyfrowego aparatu fotograficznego Panasonic. Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją w miejscu umożliwiającym łatwe wykorzystanie w przyszłości. Prosimy mieć na uwadze, że rzeczywiste przyciski, komponenty, elementy menu itp. Twojego aparatu mogą nieco różnić się od przedstawionych na ilustracjach w niniejszej instrukcji obsługi. Zwracaj uwagę na przestrzeganie praw autorskich.
Before Use Informacje służące bezpieczeństwu OSTRZEŻENIE: W CELU OGRANICZENIA RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA: • NIE WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI, PRYSKAJĄCEJ LUB KAPIĄCEJ WODY I NIE UMIESZCZAJ NA NIM PRZEDMIOTÓW ZAWIERAJĄCYCH CIECZ, TAKICH JAK WAZONY. • KORZYSTAJ WYŁĄCZNIE Z REKOMENDOWANYCH AKCESORIÓW. • NIE OTWIERAJ OBUDOWY. NAPRAWĘ URZĄDZENIA MOŻE WYKONAĆ JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY SERWIS WSKAZANY PRZEZ FIRMĘ PANASONIC.
Informacja na temat ładowarki do akumulatorów OSTRZEŻENIE! • NIE NALEŻY INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ TEGO URZĄDZENIA NA PÓŁCE Z KSIĄŻKAMI, W WITRYNIE LUB W INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI. NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZOSTAŁA ZAPEWNIONA WŁAŚCIWA WENTYLACJA. ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU Z POWODU PRZEGRZANIA, NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASŁONY ANI ŻADNE INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA.
Informacja dla użytkowników na temat zbiórki i utylizacji zużytych urządzeń oraz wyczerpanych baterii Niniejsze symbole umieszczone na produktach, opakowaniach i/lub towarzyszących im dokumentach oznaczają, że zużyte elektryczne i elektroniczne produkty i baterie nie powinny być łączone z odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Spis treści Informacje służące bezpieczeństwu......... 2 Przed rozpoczęciem użytkowania Akcesoria................................................... 9 Nazwy i funkcje komponentów................ 12 Informacje na temat obiektywu ............... 19 Przygotowanie do pracy Zakładanie/zdejmowanie obiektywu........ 21 Mocowanie paska na szyję...................... 23 Przygotowanie akumulatora do pracy .... 24 • Ładowanie akumulatora ....................
Sprawdzanie wpływu przysłony i szybkości migawki (Tryb podglądu)....... 96 Wykonywanie ekspresyjnych zdjęć portretów i krajobrazów (Zaawansowane tryby sceny) ............................................. 97 • [PORTRET] ................................. 97 • [KRAJOBRAZ]............................. 98 • [ZBLIŻENIE]................................ 98 Wykonywanie zdjęć odpowiadających sytuacji ( Tryby sceny)......................... 99 • [ROZMYCIE BRZEGU] ............... 99 • [PORTRET NOC] ....................
• • [ZABEZPIECZ] ......................... 153 [ROZP. TWARZY] .................... 153 Podłączanie do innych urządzeń Korzystanie ze zdjęć 3D ........................ 154 Odtwarzanie zdjęć na ekranie TV.......... 157 Archiwizacja wykonanych zdjęć i filmów .................................................. 162 Podłączanie do komputera PC .............. 164 Drukowanie zdjęć .................................. 167 Pozostałe Opcjonalne akcesoria ............................
Przed rozpoczęciem użytkowania Before Use Akcesoria Przed rozpoczęciem użytkowania aparatu prosimy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdowały się wszystkie wymienione poniżej dołączone akcesoria. Oznaczenia produktów są zgodne ze stanem na październik 2010 r. Mogą one ulec zmianie. 1 Korpus aparatu cyfrowego (W niniejszej instrukcji obsługi jest on określany jako korpus aparatu). 2 Wymienny obiektyw*1 „LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4,0– 5,8 ASPH./MEGA O.I.S.
Przed rozpoczęciem użytkowania 1 DMC-GH2H 2 1 3 4 H-VS014140 VYC0997 DMC-GH2K 7 8 VYC1009 DMW-BLC12E 10 DE-A80A 18 VKF4385 VQT3A48 VYF3250 9 13 17 6 VFC4315 VFC4430 2 H-FS014042 12 5 10 VYF3201 VFC4315 11 VFC4456 14 15 K2CQ29A00002 K1HA14CD0004 K1HA14AD0003 19 20 VFC4602 VGQ0C14 16 21 VGQ0Q65
Przed rozpoczęciem użytkowania Opcjonalne akcesoria • Akumulator DMW-BLC12E • Zasilacz AC *1 DMW-AC8EB • Adapter zasilający DC*1 DMW-DCC8GU • Dźwignia regulacji zoomu DMW-ZL1E • Zewnętrzna lampa błyskowa DMW-FL220E DMW-FL360E DMW-FL500E • Wymienny obiektyw H-VS014140E H-FS014042E H-FS014045E H-FS045200E H-F007014E H-ES045E H-H020E H-F008E H-H014E H-FS100300E H-FT012E (Informacje na temat innych obiektywów, których można używać znajdują się na str. 19.
Przed rozpoczęciem użytkowania Nazwy i funkcje komponentów Camera body 1 Lampa błyskowa (str. 69) 2 Przetwornik obrazu 3 Wskaźnik samowyzwalacza (str. 81)/ Lampa wspomagająca AF (str. 132) 4 Przycisk blokady obiektywu (str. 22) 5 Bolec blokady obiektywu 6 Mocowanie obiektywu 7 Znacznik ustawienia obiektywu (str. 21) 1 2 7 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 12 Przycisk przełączania [LVF/LCD] (str. 16) Pokrętło regulacji dioptrii (str. 16) Wizjer (str. 16, 64, 174) Czujnik oka (str.
Przed rozpoczęciem użytkowania 23 Pokrętło trybu ustawiania ostrości (str. 34, 43, 82, 85) 24 Pokrętło trybu pracy autofokusa Wykrywanie twarzy ([ ]) (str. 82): Śledzenie AF ([ ]) (str. 83): 23-polowe ustawianie ostrości ([ ]) (str. 83): 1-polowe ustawianie ostrości ([ ]) (str. 84): 25 Mikrofon stereofoniczny 26 Dźwignia przełącznikasi Pojedyncze zdjęcie (str. 35): Seria zdjęć (str. 77): Funkcja Auto Bracket (str. 79): Samowyzwalacz (str. 81): 27 Przycisk migawki (str.
Przed rozpoczęciem użytkowania Obiektywy H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14 – 140 mm/F4,0 –5,8 ASPH./MEGA O.I.S.) 44 Położenie Tele 45 Powierzchnia soczewki 46 Pierścień ustawiania ostrości (str. 85) 47 Położenie Wide 49 48 Pierścień regulacji zbliżenia (zoom), (str. 67) 49 [O.I.S.] switch (P74) 48 50 Styki 50 44 45 46 47 51 Znacznik do ustawiania obiektywu (str. 21) H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14 –42 mm/F3,5– 5,6 ASPH./MEGA O.I.S.
Przed rozpoczęciem użytkowania Ekran LCD można obracać w zależności od potrzeb. Jest to wygodne, ponieważ umożliwia wykonywanie zdjęć pod różnymi kątami, dzięki dostosowaniu jego położenia. • Należy uważać, aby nie zakrywać lampy wspomagającej AF palcami lub innymi obiektami. Wykonywanie zdjęć znad głowy • Jest to wygodne, gdy ktoś stoi przed Tobą i nie możesz podejść do fotografowanego obiektu. • Ekran można obrócić w kierunku do siebie o kąt nie większy niż 90°.
Przed rozpoczęciem użytkowania Wizjer Informacja na temat funkcji automatycznego przełączania przez czujnik oka Czujnik oka jest aktywny po włączeniu [ON] parametru [AUTO SWITCH] w funkcji [LVF/LCD SWITCH] (str. 134) w menu [CUSTOM] i powoduje automatyczne przełączanie na wyświetlanie obrazu w wizjerze po zbliżeniu się do niego oka lub innego obiektu oraz na wyświetlanie na ekranie LCD po jego oddaleniu. Czułość czujnika można ustawić na niską [LOW] lub wysoką [HIGH] w parametru [SENSIVITY].
Przed rozpoczęciem użytkowania Uwaga • W przypadku korzystania z dostępnej w handlu folii ochronnej do ekranu LCD, należy postępować zgodnie z dołączoną instrukcją obsługi (niektóre folie ochronne mogą ograniczać widocznoczność lub jakość obsługi). • W przypadku położonej na ekranie folii ochronnej należy, jeżeli ma się wrażenie, że ekran nie reaguje prawidłowo, należy naciskać nieco silniej. • Ekran dotykowy nie działa jeżeli dłoń trzymająca aparat dotyka jednocześnie powierzchni panelu.
Przed rozpoczęciem użytkowania Tylne pokrętło Istnieją 2 metody obsługi za pomocą tylnego pokrętła, obracanie go w lewo lub w prawo oraz potwierdzanie naciśnięciem. Obracanie: Wybór opcji lub zmiana wartości jest realizowana podczas konfiguracji różnych ustawień. Naciskanie: Efekt jest taki sam, co w przypadku naciśnięcia przycisku [MENU/SET], taki jak zatwierdzenie wyboru ustawienia lub wyjście z menu. • W niniejszej instrukcji obsługa tylnego pokrętła jest ilustrowana w następujący sposób. np.
Przed rozpoczęciem użytkowania Informacje na temat obiektywu Mocowanie typu Mikro Cztery Trzecie™ Niniejszy aparat współpracuje z dedykowanymi obiektywami kompatybilnymi ze standardem systemu Mikro Cztery Trzecie (z monowaniem Mikro Cztery Trzecie). • Należy wybrać obiektyw odpowiadający fotografowanej scenie oraz przeznaczeniu wykonywanych zdjęć.
Przed rozpoczęciem użytkowania Wymienne obiektywy, które można użytkować z aparatem oraz obsługa funkcji autofokusa/automatycznego ustawiania przysłony (stan na październik 2010 r.) (� � : Niektóre funkcje są ograniczone, —: Nie dostępne) � : Dostępne, Wykonywanie zdjęć Typ obiektywu Obiektywy specyfikacji Mikro Cztery Trzecie Obiektyw kompatybilny z nagrywaniem filmów HD dołączony do DMC-GH2H (H-VS014140) (LUMIX G VARIO HD) Obiektyw dołączony do DMC-GH2K.
Przygotowanie do pracy Preparation Zakładanie/zdejmowanie obiektywu • Sprawdź, czy aparat jest wyłączony. • Obiektywy należy zmieniać w miejscach, gdzie nie występuje dużo kurzu lub zanieczyszczeń. Informacje na temat postępowania w przypadku, gdy kurz lub inne zanieczyszczenie dostaną się do wnętrza aparatu znajdują się na str. 178, 179. Podłączanie obiektywu do korpusu aparatu W celu zdjęcia obróć tylną pokrywkę obiektywu oraz pokrywkę mocowania na korpusie w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Przygotowanie do pracy Zdejmowanie obiektywu z korpusu aparatu Załóż pokrywkę obiektywu. Aby zdjąć obiektyw, naciśnij przycisk zwalniania blokady obiektywu , jednocześnie obracając obiektyw w kierunku strzałki tak daleko, jak to możliwe. • Zawsze po zdjęciu obiektywu zakładaj pokrywkę mocowania na korpus aparatu, aby zanieczyszczenia lub kurz nie dostały się do wnętrza. • Załóż tylną pokrywkę obiektywu, aby uniknąć uszkodzenia styków obiektywu.
Przygotowanie do pracy Mocowanie paska na szyję • Dla zabezpieczenia przed przypadkowym upuszczeniem zalecamy założenie paska na szyję podczas przenoszenia aparatu. Przełóż pasek przez oczko mocowania, znajdujące się na korpusie aparatu. : Oczko mocowania paska na szyję Przesuń koniec paska przez pierścień w kierunku wskazywanym przez strzałkę, a następnie przełóż go przez blokadę. Przełóż koniec paska przez szczelinę z drugiej strony blokady.
Przygotowanie do pracy Przygotowanie akumulatora do pracy Informacje o akumulatorach, jakie można stosować w opisywanym produkcie. W opisywanym produkcie można używać jedynie dedykowanego akumulatora marki Panasonic, model DMW-BLC12E. Stwierdzono, że na niektórych rynkach handlowych można nabyć akumulatory wizualnie podobne lub identyczne jak oryginalne akumulatory marki Panasonic. W rzeczywistości wyroby te są produktami podrobionymi, w konstrukcji których nie zastosowano wymaganych zabezpieczeń.
Przygotowanie do pracy Informacje na temat kontrolki [CHARGE] Włączanie kontrolki [CHARGE]: Wyłączenie kontrolki [CHARGE]: Kontrolka [CHARGE] ładowania. zapala się w momencie rozpoczęcia Kontrolka [CHARGE] się bez problemów. gaśnie, jeżeli ładowanie zakończyło • Jeżeli miga kontrolka [CHARGE] – Temperatura akumulatora jest zbyt niska lub zbyt wysoka. Akumulator należy ponownie naładować w temperaturze od 10°C do 30°. – Styki ładowarki lub akumulatora są zanieczyszczone.
Przygotowanie do pracy Uwaga • Wyjmij akumulator po użyciu. Przechowuj akumulator w pudełku na akumulator (dołączonym). • Akumulator ulegnie samorozładowaniu, jeżeli będzie długo przechowywany po naładowaniu. • Przed wyjęciem akumulatora wyłącz aparat i poczekaj, aż całkowicie zgaśnie wskaźnik statusu. (W innym przypadku urządzenie może przestać działać poprawnie lub może ulec uszkodzeniu karta pamięci, albo mogą zostać utracone zapisane na niej zdjęcia).
Przygotowanie do pracy Warunki fotografowania wg standardu CIPA • CIPA jest skrótem od [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23°C/Wilgotność: 50% przy włączonym ekranie LCD. • Korzystanie z karty pamięci SD Panasonic (2 GB). • Korzystanie z dołączonego akumulatora. • Rozpoczęcie fotografowania 30 s po włączeniu aparatu. • Wykonywanie zdjęcia co każde 30 s z lampą błyskową o pełnej mocy, co drugie zdjęcie.
Przygotowanie do pracy Przygotowanie karty pamięci (opcja) Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci (opcjonalnej) • Sprawdź, czy aparat jest wyłączony. • Zalecamy korzystanie z kart pamięci wyprodukowanych przez Panasonic. Przesuń pokrywkę gniazda karty pamięci, aby ją otworzyć. Naciśnij ostrożnie na kartę, aż do usłyszenia kliknięcia zwracając uwagę na stronę, którą ją wkładasz. W celu wyjęcia karty naciśnij na nią, aż usłyszysz kliknięcie, a następnie wyciągnij ją na zewnątrz.
Przygotowanie do pracy Informacje na temat kart pamięci, które mogą być stosowane w tym aparacie Wymienione poniżej typy kart pamięci SD mogą być wykorzystywane w urządzeniu. (Karty te są w tekście określane wspólnie jako karty pamięci). Typ karty pamięci obsługiwanej przez aparat Karty pamięci SD (8 MB do 2 GB) Karty pamięci SDHC (4 GB do 32 GB) Karty pamięci SDXC (48 GB do 64 GB) Uwagi • Karty pamięci SDHC mogą być stosowane w urządzeniach kompatybilnych z kartami pamięci SDHC lub SDXC.
Przygotowanie do pracy Przybliżona liczba możliwych do wykonania zdjęć i czas nagrywania Informacje na temat liczby możliwych do zapisania zdjęć i czasu nagrywania • Przełączanie wyświetlania między liczbą pozostałych możliwych do zapisania zdjęć i pozostałym czasem nagrywania jest realizowane przez funkcję [REMAINING DISP.] (str. 134) dostępną w menu [CUSTOM].
Przygotowanie do pracy Ustawianie daty/czasu (zegar) • Zegar nie jest ustawiony bezpośrednio po nabyciu aparatu. Włącz aparat. • W czasie włączania aparatu miga wskaźnik dostępu do karty pamięci . ON OFF Przycisk [MENU/SET] Naciśnij przycisk [MENU/SET]. Naciskając ˝/», wybierz elementy (rok, miesiąc, dzień, godzinę, minuty, kolejność wyświetlania lub format wyświetlania) i ustaw naciskając Ľ/ľ. : : : Czas w miejscu zamieszkania : Lokalny czas miejsca podróży (str.
Podstawy Przełączanie trybu Basic Wybór trybu zapisu [REC] Pokrętło wyboru trybu Przycisk [Fn1] Przełącz tryb, obracając pokrętło wyboru trybu. Ustaw ikonę żądanego trybu na wprost . • Pokrętło należy obracać powoli i pewnie, aby ustawić każdy z trybów. • Funkcja [INTELLIGENT AUTO] jest fabrycznie przypisana do przycisku [Fn1]. Po jego naciśnięciu włączany jest Tryb Inteligentnej Automatyki blokując ustawienie trybu wybrane za pomocą pokrętła.
Podstawy Tryby zaawansowane Tryb priorytetu przysłony AE (str. 93) Szybkość migawki jest dobierana automatycznie zależnie od ustawionej przysłony. Tryb priorytetu migawki AE (str. 93) Wartość przysłony jest dobierana automatycznie zależnie od wybranej szybkości migawki. Tryb manualnej ekspozycji (str. 94) Ekspozycja jest regulowana za pomocą wartości przysłony oraz szybkości migawki, które są określane manualnie. Tryby użytkownika (str.
Podstawy Wykonywanie zdjęć Ustawianie ostrości podczas wykonywania zdjęć (AFS/AFC) 1 Wybierz tryb ustawiania ostrości. • Zazwyczaj korzysta się z trybu [AFS]. AFS „AFS” jest angielskim skrótem od „Pojedyncze automatyczne ustawienie ostrości”. Ostrość jest ustawiana automatycznie po naciśnięciu przycisku migawki do połowy. Ostrość jest zablokowana dopóki przycisk jest naciskany do połowy. AFC „AFC” jest angielskim skrótem od „Ciągłe automatyczne ustawianie ostrości”.
Podstawy Obiekty i warunki fotografowania utrudniające ustawienie ostrości • Obiekty szybko się poruszające, wyjątkowo jasne lub mało kontrastowe • Wykonywanie zdjęć obiektów znajdujących się z okienną szybą lub w pobliżu lśniących obiektów • Przy słabym oświetleniu lub kiedy występują drgania aparatu • Jeżeli aparat znajduje się zbyt blisko fotografowanego obiektu lub podczas fotografowania jednocześnie bliskich i odległych obiektów Wykonywanie zdjęć z ulubionymi ustawieniami ( : Tryb programowany AE)
Podstawy Wskazówki umożliwiające wykonanie dobrych zdjęć Lampa wspomagająca AF • Nie zakrywaj palcami lub innymi obiektami lampy błyskowej lub lampy wspomagającej AF. • Stojąc na lekko rozstawionych stopach trzymaj aparat delikatnie obiema rękami, trzymając ramiona nieruchomo przyciśnięte do tułowia. • Uważaj, aby nie poruszać aparatem podczas naciskania migawki. • Wykonując zdjęcia, upewnij się, że stoisz stabilnie i nie ma ryzyka zderzenia się z inną osobą, piłką itp.
Podstawy Przesuwanie programu W Trybie Programowanym AE można zmienić ustawioną wartość przysłony lub szybkość migawki bez zmiany ekspozycji. Operacja ta jest nazywana przesuwaniem programu. Można dzięki temu uzyskać bardziej rozmyte tło – przez zmniejszenie wartości przysłony, lub bardziej dynamicznie sfotografować poruszający się obiekt – zmniejszając szybkość migawki. 1 2 Naciśnij przycisk migawki do połowy, aby wyświetlić wartość przysłony i szybkość migawki na ekranie.
Podstawy Wykonywanie zdjęć za pomocą funkcji migawki dotykowej Dostępne w trybach: Aby ustawić ostrość i wykonać automatycznie zdjęcie wystarczy wskazać obiekt na ekranie dotykowym. 1 W trybie fotografowania dotknij ikony [ ]. • Ikona zmieni się na [ ] i będzie można wykonywać zdjęcia za pomocą migawki dotykowej. 2 Dotknij obiekt, którego ostrość ma zostać ustawiona, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Podstawy Odtwarzanie zdjęć Naciśnij przycisk [ Przycisk [ ]. ] Przewijaj zdjęcia do przodu lub w do tyłu przeciągając palec po ekranie w poziomie (str. 16). Do przodu: przeciągnij z prawej strony w lewą Do tyłu: przeciągnij z lewej strony w prawo • Przewijanie wyświetlanych zdjęć jest również możliwe poprzez naciskanie przycisków kursora ˝/». • Szybkość przewijania zdjęć zależy od statusu odtwarzania.
Podstawy Zmiana informacji wyświetlanych na ekranie odtwarzania Naciśnij [DISPLAY], aby przełączyć ekran monitora. Przycisk [DISPLAY] • Przycisk [DISPLAY] nie jest aktywny w czasie wyświetlania menu podczas odtwarzania z zoomem (str. 42), odtwarzania filmów (str, 46) oraz podczas pokazu slajdów (str. 141) można wybrać tylko opcje „Normal display ” lub „Normal display ”. • Podczas odtwarzania histogram jest wyświetlany w rozbiciu na składowe R (czerwony), G (zielony), B (niebieski) oraz Y (luminancja).
Podstawy Wyświetlanie zdjęć wg kolejności wykonania (Odtwarzanie wg kalendarza) Obróć tylne pokrętło w lewo, aby wyświetlić ekran kalendarza. Naciskając ˝/»/Ľ/ľ, wybierz datę, z której mają być odtwarzane zdjęcia. • Jeżeli nie ma żadnych zdjęć z danego miesiąca, nie będzie on wyświetlany. Naciśnij [MENU/SET] lub tylne pokrętło, aby wyświetlić zdjęcia, które zostały wykonane wybranego dnia. lub • Obróć tylne pokrętło w lewo, aby powrócić do ekranu wyświetlania kalendarza.
Podstawy Korzystanie z odtwarzania z zoomem Dotknij fragmentu, którym ma zostać powiększony. 1x 2x 4x 8x 16x • Zdjęcie można również powiększać obracając tylne pokrętło w prawo. • Jeżeli zmienisz powiększenie, przez około sekundę widoczny jest wskaźnik położenia wyświetlanego fragmentu . • Im bardziej powiększony jest wyświetlany obraz, tym gorsza jest jego jakość. Zmień położenie wyświetlanego fragmentu poprzez przeciąganie zdjęcia (str. 16).
Podstawy Tryby [REC]: Nagrywanie filmów Funkcja ta umożliwia nagrywanie filmów w pełnej wysokiej rozdzielczości w formacie AVCHD lub filmów w formacie Motion JPEG. Dźwięk jest nagrywany stereofonicznie. Funkcje dostępne podczas nagrywania filmów różnią się w zależności od wykorzystywanego obiektywu. W związku z tym mogą być również nagrywane dźwięki pracy obiektywu.Szczegóły znajdują się na str. 20.
Podstawy Nagrywanie filmów Możliwe jest nagrywanie filmów w różnych trybach. • Na rysunku przedstawiony jest przykład, w którym pokrętło wyboru trybu jest ustawione w położeniu [ ] (Tryb programowany AE). Pokrętło wyboru trybu Przycisk nagrywania filmu Rozpocznij nagrywanie filmu naciskając przycisk filmowania Czas nagrywania Dostępny czas nagrywania • Po naciśnięciu przycisku filmowania zostanie odtworzony dźwięk informujący o rozpoczęciu/zakończeniu nagrywania.
Podstawy • Filmy nagrane w formacie [AVCHD] lub [MOTION JPEG] mogą być odtwarzane z niską jakością obrazu i dźwięku lub ich odtwarzanie może być niemożliwe, nawet w przypadku odtwarzania ich za pomocą urządzeń kompatybilnych z tymi formatami. Również informacje dotyczące nagrywania mogą być wyświetlane niepoprawnie. W takim przypadku do odtwarzania należy wykorzystać niniejszy aparat fotograficzny. Szczegóły dotyczące kompatybilnych urządzeń AVCHD można znaleźć na poniższej stronie www. http://panasonic.
Podstawy Odtwarzanie filmów • Aparat jest zaprojektowany do odtwarzania filmów nagranych w formacie AVCHD oraz QuickTime Motion JPEG nagranych tym modelem aparatu (wyłącznie). • Filmy w formacie AVCHD, które mogą być odtwarzane przez ten aparat to wyłącznie filmy nagrane przez niego samego oraz filmy AVCHD (łącznie z [AVCHD Lite]) nagrane przez cyfrowe aparaty fotograficzne Panasonic (LUMIX). Naciśnij [ ].
Podstawy Uwaga • Dźwięk jest odtwarzany przez głośnik aparatu. Informacje na temat regulacji głośności za pomocą funkcje [VOLUME] dostępnej w menu [SETUP] znajfdują się na str. 58. • Do odtwarzania filmów nagranych tym aparatem na komputerze PC należy wykorzystywać oprogramowanie „QuickTime” lub „PHOTOfunSTUDIO 6.0 BD Edition” znajdujące się na płycie CD-ROM (dołączonej).
Podstawy Tryb [REC]: Wykonywanie zdjęć z użyciem funkcji automatycznych ( : Tryb Inteligentnej Automatyki) Aparat dokona najlepszych ustawień, odpowiadających fotografowanemu obiektowi oraz warunkom fotografowania, w związku z czym tryb ten zalecamy osobom początkującym lub tym, którzy chcą wybrać automatyczną obsługę ustawień i fotografować bezproblemowo. Ustaw pokrętło wyboru trybu na [ ].
Podstawy • Jeżeli używany jest statyw i na przykład aparat stwierdzi, że drgania aparatu są minimalne, w przypadku gdy tryb fotografowania został określony jako [ ], szybkość migawki będzie niższa niż normalnie. Należy starać się nie poruszać aparatem podczas wykonywania zdjęć. • Po włączeniu śledzenia AF (str. 49) zostanie wybrany tryb sceny optymalny dla danego obiektu. • Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [FACE RECOG.
Podstawy Ustawienia w Trybie Inteligentnej Automatyki Menu trybu [REC] [ASPECT RATIO] (str. 120)/[PICTURE SIZE] (str. 120)/[QUALITY] (str. 121)/[FACE RECOG.] (str. 109)/[STABILIZER]*1 (str. 75) * 1 Nie można ustawić [MODE3]. Będzie zablokowany w trybie [MODE1] podczas nagrywania filmów, nawet jeżeli ustawiony jest tryb [MODE2]. Menu trybu [MOTION PICTURE] [REC MODE] (str. 127)/[REC QUALITY]*2 (str. 127)/[CONTINUOUS AF] (str. 3)/ [WIND CUT] (str. 129) *2 Nie można ustawić [ ] dla [MOTION JPEG] .
Podstawy • Podczas fotografowania ustawienia poniższych elementów są zablokowane. Element Ustawienie [ECONOMY] [5MIN.] ([SLEEP MODE]) (str. 59) Flash (str. 69) [ ]/[ ] [FLASHSYNCHRO] (str. 123) [1ST] [BURST RATE] (str. 77) [H] (High speed) [AUTO BRACKET] (str. 79) [ / SETTINGS]: [ ] (seria zdjęć) [STEP]: [3•1/3] [SEQUENCE]: [0/+/–] Tryb AF (str. 82) (Ustawia [ ]*4, jeżeli nie można wykryć twarzy na obrazie) [WHITE BALANCE] (str. 88) [AWB] [SENSITIVITY] (str.
Podstawy Kasowanie zdjęć Nie ma możliwości odzyskania skasowanych zdjęć. Naciśnij [ ]. Kasowanie pojedynczego zdjęcia Wybierz zdjęcie do usunięcia i naciśnij [ ]. Przycisk [ ] Przycisk [DISPLAY] Przycisk [ ] Naciśnij ˝, aby wybrać [YES] i naciśnij przycisk [MENU/SET]. � Kasowanie wielu zdjęć (do 100*) lub kasowanie wszystkich zdjęć * Seria zdjęć będzie traktowana jak pojedyncze zdjęcie. (Wszystkie zdjęcia z wybranej serii zostaną skasowane). Naciśnij [ ].
Podstawy Jeżeli zostanie wybrana opcja [DELETE ALL] z ustawieniem [FAVORITE] (str. 150) Ponownie zostanie wyświetlony ekran wyboru. Wybierz opcję [DELETE ALL] lub [ALL DELETE EXCEPT ], naciśnij Ľ, aby wybrać [YES] i usunąć zdjęcia. Uwaga • Nie wyłączaj aparatu w czasie usuwania zdjęć (kiedy wyświetlana jest ikona [ ]). Używaj wystarczająco naładowanego akumulatora lub zasilacza AC (DMW-AC8E; opcja) oraz adaptera zasilania DC (DMW-DCC8; opcjonalny).
Podstawy Konfiguracja menu Aparat jest wyposażony w menu, które umożliwia zmianę parametrów jego działania w celu maksymalnego dostosowania do wymagań użytkownika. W szczególności menu [SETUP] zawiera kilka ważnych ustawień odnoszących się do wbudowanego w aparat zegara oraz zasilania. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy sprawdzić ustawienia tego menu. Menu trybu [REC] (str. 118 do 126) • To menu pozwala ustawić proporcje, rozdzielczość oraz inne parametry wykonywanych zdjęć.
Podstawy Konfiguracja elementów menu Niniejszy rozdział instrukcji opisuje, jak wybierać ustawienia menu trybu [REC], oraz jak te same ustawienia mogą być użyte w menu [MOTION PICTURE], menu [CUSTOM], menu [SETUP], menu [MY MENU] oraz menu [PLAYBACK]. • Jeżeli włączysz [ON] funkcję [MENU RESUME] (str. 135) w menu [CUSTOM], na ekranie będzie wyświetlany element, który jako ostatni był wybrany przed wyłączeniem aparatu. W nowym aparacie po zakupie funkcja ta jest fabrycznie włączona [ON].
Podstawy Naciskaj Ľ/ľ lub obróć tylne pokrętło, aby wybrać [I.DYNAMIC]. • Aby przejść do kolejnego ekranu, wybierz element na samym dole i naciśnij ľ lub obróć tylne pokrętło lub w prawo. Naciśnij » lub naciśnij tylne pokrętło. • W zależności od elementu jego ustawienia mogą się nie pojawić, lub mogą być wyświetlane w inny sposób. lub Naciskaj Ľ/ľ lub obróć tylne pokrętło, aby wybrać [HIGH]. lub Aby zatwierdzić ustawienie, naciśnij przycisk [MENU/SET] lub naciśnij tylne pokrętło.
Podstawy Wskaż i ustaw element menu. Elementy menu Ustawienia Aby zamknąć podręczne menu, naciśnij ikonę [ ]. W przypadku obsługi za pomocą przycisków Konfigurację podręcznego menu możma przeprowadzić po naciśnięciu przycisku [Q.MENU]. Aby zamknąć podręczne menu należy ponownie nacisnąć przycisk [Q.MENU]. • Sposób konfigurowania różni się w zależności od konfiguracji ekranu wyświetlanego podczas fotografowania. Informacje na ten temat znajdują się na str. 64.
Podstawy Jeśli zachodzi taka potrzeba, zmień niniejsze ustawienia. Informacje na temat menu konfiguracji Istotne są funkcje [CLOCK SET], [AUTO REVIEW] oraz [ECONOMY]. Sprawdź ich ustawienie przed rozpoczęciem użytkowania aparatu. Szczegóły na temat konfiguracji elementów menu [SETUP] znajdują się na str. 55. [CLOCK SET] — • Szczegóły na str. 31. [WORLD TIME] [DESTINATION]/ [HOME] • Szczegóły na str. 116. [TRAVEL DATE] [TRAVEL SETUP]/[LOCATION] • Szczegóły na str. 115.
Podstawy Można dostosować jasność ekranu LCD w zależności od jasności oświetlenia wokół aparatu. LCD [LCD MODE] [AUTO]: Jasność jest regulowana automatycznie w zależności od jasności w otoczeniu aparatu. 1 [MODE1]: Ustawiana jest zwiększona jasność ekranu LCD. 2 [MODE2]: Ustawiana jest standardowa jasność ekranu LCD. 3 [MODE3]: Ustawiana jest zmniejszona jasność ekranu LCD.
Podstawy Ustaw czas, przez jaki zdjęcie jest wyświetlane po wykonaniu. [AUTO REVIEW] [OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.] [HOLD]: Zdjęcie jest wyświetlane do chwili ponownego naciśnięcia przycisku migawki do połowy. • Jeżeli wybrane jest ustawienie [HOLD], a aparat pracuje w trybie [ ] (str. 53) lub [ ] (str. 81), w trybie automatycznego podglądu możliwe jest przełączanie ekranu wyświetlania (str. 40) lub powiększanie za pomocą tylnego pokrętła.
Podstawy Wybierz format obrazu dla wyjścia HDMI w przypadku odtwarzania zdjęć na ekranie telewizora kompatybilnego z HDMI za pośrednictwem kabla Mini HDMI (opcjonalnego). [HDMI MODE] [AUTO]: Rozdzielczość wyjściowa jest określana automatycznie. zależnie od informacji uzyskanych z podłączonego telewizora. [1080i]: Wyświetlanie z przeplotem przy 1080 liniach skanowania. [720p]: Wyświetlanie progresywne przy 720 liniach skanowania.
Podstawy [FAVORITE FUNC.] Istnieje możliwość oznaczania zdjęć jako ulubione. [OFF]/[ON] • Jeżeli funkcja ta jest włączona [ON], można zaznaczać/usuwać zaznaczenie zdjęcia jako ulubione naciskając ľ podczas odtwarzania. Zdjęcia jako ulubione można również zazanczać z poziomu menu odtwarzania. Sczczegóły można znaleźć na str. 150. Wybór ekranu, który jest wyświetlany po ustawieniu pokrętła wyboru trybu w położeniu , , , lub .
Podstawy [NO.RESET] Zresetowanie numeru pliku następnego zdjęcia do 0001. • Uaktualniany jest numer folderu i numeracja zaczyna się od 0001 (str. 166). • Przydzielony może zostać numer folderu z zakresu od 100 do 999. Jeżeli numeracja folderów osiągnie 999, numeru nie można zresetować. W takim przypadku zalecamy sformatowanie karty pamięci (str. 63) po uprzednim zgraniu danych do komputera itp.
Fotografowanie Recording Przełączanie wyświetlania ekranów LCD/wizjer Przełączanie informacji wyświetlanych na ekranie trybu fotografowania Aby przełączyć wyświetlanie, naciśnij przycisk [DISPLAY]. Przycisk [DISPLAY] • W czasie wyświetlania ekranu menu, przycisk [DISPLAY] nie jest aktywny. (Wyświetlanie na ekranie LCD) • Poniższe ekrany są przykładami, kiedy wyświetlanie jest ustawione na [ ] (styl ekranu LCD). Za pomocą funkcji [LCD DISP.STYLE] (str.
Fotografowanie 1 Linie pomocnicze są wyświetlane, jeśli funkcja [GUIDELINE] w menu [CUSTOM] nie jest wyłączona [OFF]. 2 Histogramy są wyświetlane, jeżeli włączona [ON] jest funkcja [HISTOGRAM] w menu [CUSTOM]. Możliwe jest również wyświetlenie miernika ekspozycji dzięki włączeniu [ON] funkcji [EXPO.METER] w menu [CUSTOM] (str. 133). 3 Histogram jest wyświetlany, jeżeli funkcja [LCD INFO.DISP] w menu [CUSTOM] nie jest ustawiona na [OFF] (str. 134).
Fotografowanie Informacje na temat histogramu Histogram jest wykresem, który wyświetla jasność na osi poziomej (od czerni do bieli) oraz ilość pikseli na każdym poziomie jasności na osi pionowej. Pozwala to na łatwe sprawdzenie ekspozycji zdjęcia. Przykłady histogramów Prawidłowa ekspozycja Zdjęcie niedoświetlone Zdjęcie prześwietlone Histogram STD. STD. STD. × × AFS P 3.5 100 0 AU TO AWB 9 AFS P 3.5 200 0 AU TO AWB × 9 AFS P 3.
Fotografowanie Tryby [REC]: Wykonywanie zdjęć z zoomem Korzystanie z zoomu optycznego/Korzystanie z ekstra telekonwersji (EX)/ /Korzystanie z zoomu cyfrowego [W trybie [ [ ] oraz [ ] można korzystać wyłącznie z zoomu optycznego, a w trybach [ ] z zoomu optycznego i ekstra telekonwersji. ], [ ], Można zmieniać zbliżenie (zoom), aby zwiększając – przybliżyć fotografowane postaci i obiekty, lub zmniejszając – objąć szerszym kątem fotografowany krajobraz.
Fotografowanie Uwaga • W przypadku funkcji ekstra telekonwersji, jeżeli przykładowo rozdzielczości jest ustawiona na [ ] (odpowiadające 4 megapikselom), zdjęcie zostanie wykonane z wykorzystaniem centralnych 4 milionów pikseli przetwornika obrazu spośród 16 milionów dostępnych, zapewniając w rezultacie bardziej teleobiektywowy efekt zbliżenia • Jeżeli wykorzystywana jest funkcja ekstra telekonwersji, kąt widzenia dla zdjęć różni się od kąta widzenia dla filmów, ze względu na różnice w powiększeniu występu
Fotografowanie Tryby [REC]: Wykonywanie zdjęć z użyciem wbudowanej lampy błyskowej Aby otworzyć lampę Przesuń dźwignię otwierania lampy błyskowej. Aby zamknąć lampę Naciśnij lampę, aż do usłyszenia kliknięcia. • Lampę należy zamykać, jeżeli nie jest używana. • Ustawienie lampy błyskowej� jest zablokowane na [ ], kiedy lampa jest zamknięta. Uwaga • Zamykając lampę należy uważać, aby nie przyciąć sobie palca.
Fotografowanie Ustawienie Opis ustawień Lampa jest włączana automatycznie, jeżeli warunki fotografowania : AUTO będą tego wymagały. Lampa jest włączana automatycznie, jeżeli warunki fotografowania tego wymagają. : Jest wyzwalana jeden raz przed wykonaniem zdjęcia w celu zmniejszenia AUTO/Redukcja efektu czerwonych oczu (oczy na zdjęciach wyglądają na czerwone), � efektu czerwonych a następnie wyzwalana ponownie podczas wykonywania zdjęcia.
Fotografowanie Dostępne ustawienia lampy błyskowej w każdym trybie fotografowania Dostępne ustawienia lamy błyskowej zależą od trybu fotografowania.
Fotografowanie Użyteczny zasięg lampy błyskowej • Użyteczny zasięg lampy błyskowej podany jest w przybliżeniu.
Fotografowanie • Jeżeli fotografowany obiekt znajduje się w pobliżu aparatu, w przypadku fotografowania z użyciem lampy błyskowej, światło lampy jest blokowane przez obiektyw i część zdjęcia jest ciemna. Przed wykonaniem zdjęcia należy sprawdzić odległość między obiektem a aparatem. Odległość, poniżej której światło jest blokowane, różni się zależnie od używanego obiektywu.
Fotografowanie Regulacja mocy lampy błyskowej Dostępna w trybach: Moc lampy błyskowej należy dostosować, jeżeli zdjęcia wychodzą zbyt jasne lub za ciemne. 1 2 Wybierz funkcję [FLASHADJUST.] w menu trybu [REC] (str. 55). Naciskając ˝/», wyreguluj moc lampy błyskowej i naciśnij przycisk [MENU/SET]. • Regulację można wykonać w zakresie od [–2 EV] do [+2 EV] z krokiem co [1/3 EV]. • Aby powrócić do początkowego poziomu mocy, należy wybrać [0 EV].
Fotografowanie Konfiguracja stabilizatora w menu trybu [REC] 1 Wybierz funkcję [STABILIZER] w menu trybu [REC] (str. 55). 2 Naciskając ˝/» wybierz ustawienie i naciśnij [MENU/SET]. [OFF]: Funkcja [STABILIZER] nie działa. (Ustawienie to można wybrać tylko w przypadku obiektywu bez przełącznika [O.I.S.]). [MODE1]: Drgania są stale kompensowane podczas pracy w trybie [REC]. [MODE2]: Drgania są kompensowane w czasie, kiedy naciśnięty jest przycisk migawki.
Fotografowanie Tryby [REC]: Kompensacja ekspozycji Z funkcji tej należy skorzystać, jeżeli nie można uzyskać prawidłowej ekspozycji z powodu różnic w jasności między fotografowanym obiektem a tłem. Ilustrują to poniższe przykłady. Niedoświetlone Właściwie naświetlone Prześwietlone Kompensacja ekspozycji w kierunku dodatnim. Kompensacja ekspozycji w kierunku ujemnym. Naciśnij tylne pokrętło, aby przejść do regulacji kompensacji ekspozycji. Aby skompensować ekspozycję, obracaj tylne pokrętło.
Fotografowanie • W menu podręcznym (str. 57) w [ ] (styl wizjera) po wybraniu wyświetlania kompensacji ekspozycji za pomocą ˝/» lub tylnego pokrętła, naciśnięcie tylnego pokrętła lub przycisku [MENU/SET] umożliwia skompensowanie ekspozycji tylnym pokrętłem lub przyciskami ˝/». Tryby [REC]: Wykonywanie zdjęć seryjnych Przy przytrzymanym naciśniętym przycisku migawki zdjęcia wykonywane są w sposób ciągły. Spośród wykonanych wybierz te, które ci najbardziej odpowiadają.
Fotografowanie • Szybkość pierwszej serii zdjęć nie ma związku z szybkością transferu karty pamięci. • Podane powyżej szybkości serii zdjęć mają zastosowanie, jeżeli szybkość migawki wynosi 1/60 s lub mniej oraz nie korzysta się z lampy błyskowej. • Szybkość serii zdjęć może być niższa w zależności od następujących ustawień. – [SENSITIVITY] (str. 91)/[PICTURE SIZE] (str. 120)/[QUALITY] (str. 121)/[FOCUS PRIORITY] (str.
Fotografowanie Tryby [REC]: Zdjęcia z użyciem funkcji Auto Bracket Po każdym naciśnięciu przycisku migawki zostanie wykonane maksymalnie do 7 zdjęć z różnymi ustawieniami ekspozycji, zgodnie z kompensacją ekspozycji. Spośród różnie naświetlonych zdjęć możesz wybrać to, którego ekspozycja najbardziej Ci odpowiada. Z funkcją Auto Bracket [STEP]: [3•1/3], [SEQUENCE]: [0/–/+] 1. zdjęcie 2. zdjęcie 3. zdjęcie ±0 EV –1/3 EV +1/3 EV Ustaw dźwignię przełącznika trybu fotografowania w położeniu [ ].
Fotografowanie � Zmiana ustawień parametrów [ w funkcji Auto Bracket / SETTINGS], [STEP] oraz [SEQUENCE] 1 2 Wybierz [AUTO BRACKET] w menu trybu [REC] (str. 55). Naciskając Ľ/ľ, wybierz [ / SETTINGS], [STEP] lub [SEQUENCE] i naciśnij ». 3 Naciskając Ľ/ľ, wybierz ustawienie i naciśnij przycisk [MENU/SET].
Fotografowanie Tryby [REC]: Zdjęcia z użyciem samowyzwalacza Ustaw dźwignię przełącznika trybu fotografowania w położeniu [ ]. Naciśnij przycisk migawki do połowy, aby ustawić ostrość, a następnie naciśnij go całkowicie, aby wykonać zdjęcie. Jeżeli samowyzwalacz jest ustawiony na [ ]. • Zdjęcie nie zostanie wykonane, dopóki nie zostanie • • • • ustawiona ostrość. Ostrość i ekspozycja są ustawiane po naciśnięciu przycisku migawki do połowy.
Fotografowanie Tryby [REC]: Wybór metody ustawiania ostrości (Tryb AF) Funkcja ta pozwala wybrać sposób ustawiania ostrości, który odpowiada położeniu i liczbie wybranych obiektów w kadrze. Możliwe jest również dostosowanie ostrości i ekspozycji do obiektu wskazanego na ekranie dotykowym. Wybierz sposób ustawiania ostrości, który odpowiada warunkom fotografowania oraz kompozycji zdjęcia. Ustaw dźwignię wyboru trybu ustawiania ostrości na [AFS] lub [AFC].
Fotografowanie Ustawianie [ ] (Śledzenie AF) Ostrość i ekspozycja mogą być dostosowywane do określonego obiektu. Ustawienia ostrości i ekspozycji będą podążały za obiektem, nawet jeżeli on się porusza (śledzenie dynamiczne). Za pomocą panelu dotykowego Obiekt można zablokować wskazując go na ekranie dotykowym. • Ramka pola AF zmieni kolor na żółty kiedy obiekt zostanie zablokowany. • Blokada jest zwalniana po dotknięciu ikony [CANCEL].
Fotografowanie Informacje na temat [ ] (1-polowego ustawiania ostrości) Aparat ustawia ostrość na obiekcie znajdującym się w polu AF wyświetlanym na ekranie. Uwaga • Można zmienić wielkość i położenie pola AF (str. 84).
Fotografowanie Tryby [REC]: Manualne ustawianie ostrości Korzystaj z tej funkcji, jeżeli chcesz zablokować ustawienie ostrości, albo jeżeli znasz odległość między obiektywem, a obiektem zdjęcia i nie chcesz korzystać z autofokusa. Ustaw dźwignię trybu ustawiania ostrości na [MF]. Obróć pierścień ustawiania ostrości, aby wyregulować ostrość fotografowanego obiektu. Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [MF ASSIST] w menu .
Fotografowanie Technika manualnego ustawiania ostrości Obróć pierścień, tak aby ustawić ostrość fotografowanego obiektu. Obróć go jeszcze trochę. Przecyzyjnie dostrój ostrość, powoli obracając pokrętło wstecz. Uwaga • Jeżeli po ustawieniu ostrości zmienisz ustawienie zoomu, ostrość należy ustawić ponownie. • Ostrość należy ponownie ustawić po wyjściu z trybu uśpienia. • Jeżeli zamierzasz wykonać zbliżenie: – Zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza (str. 81).
Fotografowanie Tryby [REC]: Blokowanie ustawienia ostrości i ekspozycji (Blokowanie AF/AE) Jest to użyteczna funkcja, jeżeli chcesz zrobić zdjęcie obiektu znajdującego się poza obszarem AF lub jego kontrast jest zbyt duży i nie można uzyskać odpowiedniej ekspozycji. Skieruj aparat na obiekt, na którym chcesz ustawić ekspozycję. Aby zablokować ekspozycję, naciśnij i przytrzymaj przycisk [AF/AE LOCK]. Przycisk [AF/AE LOCK] • Blokada AE zostanie anulowana, jeżeli zwolnisz przycisk [AF/AE LOCK].
Fotografowanie Tryby [REC]: Regulacja balansu bieli W oświetleniu słonecznym, żarowym lub w innych warunkach, kiedy kolor bieli nabiera czerwonego lub niebieskiego zabarwienia, funkcja ta pomaga dostosować barwy do odbieranych w tych warunkach przez oko ludzkie zgodnie ze źródłem światła. Naciśnij » ( ). Wskaż wybrany typ balansu bieli. Dotknij ikony [SET].
Fotografowanie Uwaga • Optymalne ustawienie balansu bieli różni się w zależności od typu używanego oświetlenia jarzeniowego. W takiej sytuacji należy zastosować ustawienie [AWB], [ 1 ], [ 2 ], [ 3 ] lub [ 4 ]. • W przypadku korzystania z lampy błyskowej nie można pawidłowo ustawić balansu bieli dla obiektów, które znajdują się poza zasięgiem światła lampy błyskowej. • Ustawienie balansu bieli jest zapamiętywane, nawet jeżeli aparat zostanie wyłączony.
Fotografowanie Dokładna regulacja balansu bieli Można precyzyjnie dostroić balans bieli, jeżeli nie można uzyskać żądanej barwy dzięki ustawianiu balansu bieli. 1 Wybierz balans bieli, a następnie dotknij ikony [ADJUST.]. • Ekran ustawiania balansu bieli można również wyświetlić naciskając przycisk kursora ľ. 2 Wskaż miejsce wewnętrz ramki, które ma zostać dokładnie ustawione. • Balans bieli można również dokładnie wyregulować dotykając ikony [G+]/[M–]/[A]/[B] lub naciskając przyciski kursora Ľ/ľ/˝/».
Fotografowanie Tryby [REC]: Regulacja czułości na światło Funkcja ta umożliwia ustawienie czułości na światło (czułości ISO). Ustawienie wyższej wartości umożliwia wykonywanie zdjęć nawet w słabo oświetlonych miejscach bez uzyskiwania nadmiernie ciemnego obrazu. Naciśnij Ľ [ ]. Dotknij wybraną wartość czułości ISO. Dotknij ikony [SET].
Fotografowanie Informacje na temat [ ] (Inteligentnej regulacji czułości ISO) Aparat automatycznie ustawia optymalną czułość ISO oraz szybkość migawki, aby dostosować się do ruchu fotografowanego obiektu oraz jasności sceny, w celu uzyskania jak najmniejszego rozmycia obiektu na zdjęciu. • Szybkość migawki nie jest blokowana w chwili naciśnięcia przycisku migawki do połowy. Zmienia się w sposób ciągły, zgodnie z ruchem obiektu do chwili pełnego naciśnięcia przycisku migawki.
Fotografowanie Tryby [REC]: Wykonywanie zdjęć przez określenie przysłony/ szybkości migawki [ ] Priorytet przysłony AE Ustaw wartość przysłony na wyższą, jeżeli chcesz uzyskać ostry obraz w tle. Ustawienie niższej wartości pozwala uzyskać miękkie tło. Ustaw pokrętło wyboru trybu na [ ]. Obróć tylne pokrętło, aby ustawić wartość przysłony. • Każde naciśnięcie przycisku tylnego pokrętła spowoduje przełączenie między ustawianiem przysłony, a regulacją kompensacji ekspozycji.
Fotografowanie • Wartość przysłony oraz szybkość migawki wyświetlane na ekranie zmieniają kolor na czerwony i migają, jeżeli nie jest ona prawidłowa. • Jeżeli szybkość migawki jest mała, zalecamy korzystanie ze statywu. • Jeżeli w trybie priorytetu migawki AE wykorzystywana jest lampa błyskowa, nie można ustawić szybkości migawki większej niż 1/160 s (str. 73).
Fotografowanie Informacje na temat ustawienia [B] (Bulb) Jeżeli ustawisz szybkość migawki na [B], migawka zostanie otwarta w momencie pełnego naciśnięcia przycisku migawki i pozostanie otwarta do chwili jego zwolnienia (maksymalnie przez około 120 sekund). Migawka zamyka się, kiedy zwolnisz przycisk migawki. Można wykorzystać tę funkcję, jeżeli chcesz, aby czas naświetlania był długi, na przykład podczas wykonywania zdjęć fajerwerków, nocnych krajobrazów itp.
Fotografowanie Tryby [REC]: Sprawdzanie wpływu przysłony i szybkości migawki (Tryb podglądu) Sprawdzanie wpływu przysłony Przed wykonaniem zdjęcia możesz sprawdzić głębię ostrości (efektywny zakres ostrości), zamykając listki przysłony do wartości ustawionej dla wykonywanego zdjęcia. Naciśnij [ ] (przycisk podglądu) • Zostanie wyświetlony ekran podglądu. Wyświetlanie powróci do poprzedniego ekranu po ponownym naciśnięciu przycisku [ ].
Fotografowanie Tryby [REC]: Wykonywanie ekspresyjnych portretów i krajobrazów (Zaawansowane tryby sceny) Można wykonywać wysokiej jakości zdjęcia obiektów takich jak ludzie, krajobrazy, wydarzenia i zawody sportowe, kwiaty i ludzie w nocnych sceneriach z uwzględnieniem warunków zewnętrznych. Ustaw pokrętło wyboru trybu. Naciśnij ˝/», aby wybrać zaawansowany tryb sceny. • Po naciśnięciu przycisku [DISPLAY] wyświetlany jest opis wybranego trybu.
Fotografowanie Uwaga • W przypadku nagrywania filmów tryby [NORMAL PORTRAIT], [SOFT SKIN], [OUTDOOR PORTRAIT] oraz [INDOOR PORTRAIT] odzwierciedlają odpowiednie ustawienia. Tryb [CREATIVE PORTRAIT] zapewnia ustawienia odpowiednie do filmowania ludzi. • W trybie [INDOOR PORTRAIT], działa funkcja Inteligentnej regulacji czułości ISO, a maksymalny poziom czułości jest ograniczony do [ISO400]. • Początkowym ustawieniem dla trybu AF jest [ ]. • Po wybraniu trybu [SOFT SKIN] części tła itp.
Fotografowanie Tryb [REC]: � Wykonywanie zdjęć odpowiadających sytuacji ( : Tryby sceny) Jeżeli wybierzesz tryb sceny odpowiadający obiektowi zdjęcia oraz panującym warunkom, aparat ustawi optymalne parametry ekspozycji i barwy służące uzyskaniu oczekiwanego efektu. Ustaw pokrętło wyboru trybu na [ ]. Naciskając Ľ/ľ/˝/», wybierz tryb sceny. • Po naciśnięciu przycisku [DISPLAY] wyświetlany jest opis wybranego trybu. (Po ponownym naciśnięciu wyświetlanie powraca do poprzedniego ekranu).
Fotografowanie [PORTRET NOC] Umożliwia wykonanie zdjęć osób i tła o jasności zbliżonej do rzeczywistej. Technika wykonywania zdjęć w trybie Nocny portret • Otwórz lampę błyskową. (Można ustawić tryb [ ]). • Zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza. • Jeżeli wybrany jest tryb [NIGHT PORTRAIT], należy postarać się, aby obiekt był nieruchomy przez około sekundę po wykonaniu zdjęcia.
Fotografowanie [IMPREZA] Wybierz ten tryb, jeżeli chcesz wykonywać zdjęcia na przyjęciu weselnym, prywatce i innym spotkaniu odbywającym się w pomieszczeniu. Umożliwia on wykonywanie zdjęć ludzi na tle o jasności zbliżonej do realistycznej. Technika wykonywania zdjęć w trybie Impreza • Otwórz lampę błyskową. (Możesz ustawić ją na [ ] lub [ ].) • Podczas wykonywania zdjęć zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza. Uwaga • Początkowym ustawieniem dla trybu ustawiania ostrości jest [ ].
Fotografowanie Uwaga • Podczas nagrywania filmów stosowane są ustawienia trybu [NORMAL PORTRAIT]. Jednocześnie zdjęcia wykonane podczas nagrywania filmu ([ ] (Priorytet filmowania)) (str. 108) nie posiadają zapisanych informacji o wieku lub imieniu. • Wiek i imię mogą być drukowane z pomocą oprogramowania „PHOTOfunSTUDIO 6.0 BD Edition” znajdującego się na płycie CD-ROM (dołączonej).
Fotografowanie Tryb [REC]: Wykonywanie zdjęć z dostosowanymi barwami ( : Tryb Moje kolory) Łatwo można sprawdzić wpływ regulacji na fotografowany obiekt ma ekranie LCD lub w wizjerze (Live View) i dostosować ustawienia, aby uzyskać pożądany efekt. Ustaw pokrętło wyboru trybu na [ ]. Dotykając [˝]/[»], wybierz parametr. Parametr Efekt [EXPRESSIVE] Zapewnia zdjęcie w pop-artowym stylu podkreślającym kolory. [RETRO] Pozwala uzyskać efekt miękkiego zdjęcia przypominającego zniszczone fotografie.
Fotografowanie Uwaga • Podczas nagrywania filmów stosowane są ustawienia trybu Moje kolory. • Ustawienia trybu Moje kolory są zapamiętywane, nawet jeżeli aparat zostanie wyłączony. • W trybie Moje kolory nie można korzystać z funkcji Auto Bracket. • Czułość ISO jest zablokowana w ustawieniu [AUTO]. • Funkcje [I.DYNAMIC], [COLOR SPACE] mogą być zmieniane tylko jeżeli w trybie Moje kolory wybrana jest opcja [CUSTOM].
Fotografowanie Tryby [REC]: Wykonywanie zdjęć w trybie użytkownika Aby dostosować się do warunków fotografowania, możesz wybrać jeden z własnych zestawów ustawień zapisanych za pomocą [CUST. SET MEM.]. Początkowymi ustawieniami zapisanymi w trybach użytkownika są ustawienia Trybu Programowanego AE. Ustaw pokrętło wyboru trybu na [ ], [ ] lub [ ]. Wyświetlanie ustawień użytkownika • Wybrane zapisane ustawienia użytkownika są wyświetlane na ekranie.
Filmowanie Tryb [REC]: Recording Wybór trybu i nagrywanie filmów ( : Kreatywny tryb filmowania) Tryb ten umożliwia korzystanie z funkcji filmowania z wygodną regulacją ustawień, dzięki możliwości wyboru trybu filmowania. Ustaw pokrętło wyboru trybu w położeniu [ ]. Naciskając ˝/», wybierz tryb filmowania. • Po naciśnięciu przycisku [DISPLAY] wyświetlany jest opis wybranego trybu. (Po ponownym naciśnięciu wyświetlanie powraca do poprzedniego ekranu). Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk [MENU/SET].
Filmowanie [REG. TRYB FILMU] Umożliwia zmianę liczby zapisywanych klatek oraz nagrywanie filmów w zwolnionym i przyspieszonym tempie. Ustawianie zwolnionego/przyspieszonego tempa 1 Wybierz [FRAME RATE] i naciśnij ». 2 Naciskając Ľ/ľ, wybierz parametr i naciśnij [MENU/SET].
Filmowanie Uwaga • Wartość przysłony – Ustaw wyższą wartość przysłony, jeżeli chcesz uzyskać ostre tło. Ustaw niższą wartość przysłony, jeżeli chcesz, aby obiekty znajdujące się w tle były miękko zarysowane. • Szybkość migawki – Ustaw większą szybkość migawki, jeżeli chcesz uzyskać ostry obraz szybko poruszającego się obiektu. Jeżeli chcesz uzyskać efekt smużenia ustaw mniejszą szybkość migawki.
Fotografowanie Tryby [REC]: Wykonywanie zdjęć z funkcją rozpoznawania twarzy Rozpoznawanie twarzy jest funkcją, która wyszukuje twarz przypominającą jedną z zarejestrowanych twarzy i priorytetowo ustawia dla niej ostrość i ekspozycję. Nawet jeżeli osoba znajduje się z tyłu zdjęcia grupowego, aparat wykona jej ostre zdjęcie. Początkowo funkcja [FACE RECOG.] jest wyłączona [OFF]. Zostanie ona automatycznie włączona [ON] po zarejestrowaniu twarzy.
Fotografowanie Ustawienia twarzy Można zarejestrować infromacje, takie jak imię i data urodzin dla zdjęć twarzy do 6 osób. Rejestracja może zostać przeprowadzona przez wykonanie wielu zdjęć każdej osoby (do 3 zdjęć/rejestrację). Sposób rejestrowania zdjęć twarzy • Twarz en face z otwartymi oczami i zamkniętymi ustami. Należy upewnić się, że podczas rejestracji rysy twarzy, oczy lub brwi nie są zasłonięte włosami.
Fotografowanie Rejestrowanie twarzy nowej osoby W menu trybu [REC] wybierz [FACE RECOG.] i naciśnij » (str. 55). Naciskając Ľ/ľ, wybierz [MEMORY] i naciśnij [MENU/SET]. Naciskając Ľ/ľ/˝/», wybierz wolną ramkę rejestrowania twarzy, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET]. Wykonaj zdjęcie, dopasowując kadr twarzy do wyświetlanych linii pomocniczych. • Nie można zarejestrować „twarzy” innych obiektów niż ludzie (zwierząt, rzeźb itp.
Fotografowanie Za pomocą Ľ/ľ wybierz pozycję do edycji i naciśnij ». • Można zrejestrować do 3 zdjęć twarzy. Element [NAME] Opis ustawień Istnieje możliwość zarejestrowania nazwy. 1 Naciśnij ľ, aby wybrać [SET], a następnie [MENU/SET]. 2 Wprowadź imię. • Szczegóły na temat wprowadzania tesktów znajdują się w punkcie „Wprowadzanie tekstu” na str. 117. [AGE] [ADD IMAGES] Istnieje możliwość zarejestrowania daty urodzin. 1 Naciśnij ľ, aby wybrać [SET], a następnie [MENU/SET].
Fotografowanie Zmiana lub usunięcie informacji o zarejestrowanej osobie Można zmodyfikować zdjęcia lub informacje o zarejestrowanej osobie. Można również usunąć informacje o zarejestrowanej osobie. 1 2 3 4 Z menu trybu [REC] wybierz [FACE RECOG.] i naciśnij » (str. 55). Naciśnij ľ, aby wybrać [MEMORY] i naciśnij [MENU/SET]. Naciskając Ľ/ľ/˝/», wybierz zdjęcie osoby do edycji lub usunięcia i naciśnij [MENU/SET]. Naciskając Ľ/ľ, wybierz element i naciśnij [MENU/SET].
Fotografowanie Automatyczna rejestracja Jeżeli zostanie włączona [ON] opcja [AUTO REGISTRATION], ekran rejestracji wyświetli się automatycznie po wykonaniu zdjęcia osoby, która fotografowana była już wielokrotnie. • Ekran rejestracji wyświetlany jest po około 3 zdjęciach. • Rozpoznawanie twarzy wyłącznie za pomocą funkcji [AUTO REGISTRATION] może być wyjątkowo trudne do uzyskania, zatem należy uprzednio zarejestrować zdjęcia twarzy za pomocą funkcji [FACE RECOG.] z menu trybu [REC].
Fotografowanie Tryby [REC]: Funkcje użyteczne w miejscu podróży Zapisywanie, którego dnia wakacji zostało wykonane zdjęcie Szczegóły na temat ustawień menu [SETUP] znajdują się na str. 55. Jeżeli data wyjazdu lub miejsce pobytu wakacyjnego zostaną zaprogramowane wcześniej, liczba dni, które minęły od dnia wyjazdu (czyli, który to jest dzień wakacji) są zapisywane podczas wykonywania zdjęć.
Fotografowanie • Jeżeli zostanie ustawiona data wyjazdu i zostanie wykonane zdjęcie przed tą datą, wyświetlany jest [-] (minus) w kolorze pomarańczowym i informacja o dniu wakacji, w którym zostało wykonane to zdjęcie, nie jest zapisywana. • Jeżeli data podróży jest wyświetlana jako [-] (minus) w kolorze białym, oznacza to, że występuje różnica czasu wymuszająca zmianę daty między czasem [HOME] a [DESTINATION]. (Informacja będzie zapisywana).
Fotografowanie Wprowadzanie tekstu Podczas wykonywania zdjęć można wprowadzć imona dzieci lub zwierząt oraz nazwy miejsc podróży (wprowadzać można tylko litery i symbole). Wyświetl ekran wprowadzania i naciśnij ľ, aby przejść do sekcji wprowadzania znaków. • Ekran wprowadzania można wyświetlić za pomocą następujących funkcji: – [NAME] w trybie sceny [BABY1]/[BABY2] lub [PET] (str. 101). – [NAME] w funkcji [FACE RECOG.] (str. 112) – [LOCATION] w funkcji [TRAVEL DATE] (str. 115) – [TITLE EDIT] (str.
Fotografowanie Korzystanie z menu trybu [REC] • Funkcje [METERING MODE], [I.DYNAMIC], [EX. TELE CONV] oraz [DIGITAL ZOOM] są wspólne dla menu trybu [REC] oraz [MOTION PICTURE]. Zmiana tych ustawień w jednym z nich pociąga za sobą analogiczną zmianę w drugim. Szczegóły na temat ustawień w menu trybu [REC] znajdują się na str. 55.
Fotografowanie Parametr Efekt [+] Zwiększa różnicę między jasnymi a ciemnymi obszarami na zdjęciu. [– ] Zmniejsza różnicę między jasnymi a ciemnymi obszarami na zdjęciu. [CONTRAST] S [SHARPNESS] [SATURATION] [NOISE REDUCTION] [ + ] Krawędzie na zdjęciu są wyraźne. [ – ] Krawędzie na zdjęciu są miękkie. [ + ] Kolory na zdjęciu są czystsze i wyraziste. [ – ] Kolory na zdjęciu są bardziej naturalne i stłumione. [+] Intensywniejsza redukcja szumów na zdjęciu.
Fotografowanie [FORMAT OBRAZU] Umożliwia wybór proporcji zdjęć w celu dostosowania do możliwości drukowania lub wyświetlania. Obsługiwane tryby: [ ]: [ [ [ [ASPECT RATIO] proporcje tradycyjnego telewizora (4:3) ]: [ASPECT RATIO] proporcje klatki kliszy analogowego aparatu 35 mm ]: [ASPECT RATIO] proporcje ekranu telewizorów wysokiej rozdzielczości itp.
Fotografowanie Jeżeli proporcje obrazu są ustawione na [ (12 Mpix) ]. 3456 x 3456 pikseli (6 Mpix) 2448 x 2448 pikseli (3 Mpix) 1744 x 1744 pikseli Uwaga • Jeżeli włączysz [ON] funkcję [EX. TELE CONV.] (str. 67) oraz w wybranych proporcjach zostanie ustawiona rozdzielczość niższa niż maksymalna, na ekranie będzie wyświetlana ikona [ ]. • Cyfrowe zdjęcie składa się z wielu punktów zwanych pikselami.
Fotografowanie [ROZP. TWARZY] [OFF]/[ON]/[MEMORY]/[SET] Uwaga • Szczegóły znajdują się na str. 109. [TRYB POMIARU] Można zmienić sposób optycznego pomiaru jasności. Obsługiwane tryby: [ ]: Wielopunktowy Jest to metoda, w której aparat mierzy najbardziej odpowiednią ekspozycję, oceniając rozmieszczenie jasności na całym obrazie. Na ogół zalecane jest korzystanie z tego ustawienia.
Fotografowanie [RED.CZER.OCZU] [OFF]/[ON] Uwaga • Szczegóły znajdują się na str. 70. [SYNCH. LAMPY] W przypadku synchronizacji z 2. kurtyną migawki lampa jest wyzwalana tuż przez zamknięciem migawki w przypadku wykonywania zdjęć ruchomych obiektów, takich jak samochody z małymi szybkościami migawki. Obsługiwane tryby: [1ST]: Synchronizacja z 1. kurtyną migawki Typowa metoda w przypadku wykonywania zdjęć z lampą błyskową. [2ND]: Synchronizacja z 2.
Fotografowanie [I.DYNAMIKA] (Inteligentna regulacja zakresu dynamiki) Kontrast i ekspozycja zostaną automatycznie dostosowane, jeżeli występuje duża różnica jasności między fotografowanym obiektem a tłem, w celu zbliżenia obrazu do postrzeganego przez ludzkie oko. Obsługiwane tryby: [OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH] Uwaga • W zależności od panujących warunków efekt kompensacji może nie zostać osiągnięty. • Kiedy działa funkcji [I.DYNAMIC] ikona [ ] na ekranie zmienia kolor na żółty.
Fotografowanie [CYFR. ZOOM] [OFF]/[2x]/[4x] Uwaga • Szczegóły znajdują się na str. 67. [SZYB. SERII] [SH]/[H]/[M]/[L] Uwaga • Szczegóły znajdują się na str. 77. [AUTO BRACKET] [ / SETTINGS]/[STEP]/[SEQUENCE] Uwaga • Szczegóły znajdują się na str. 79 [FORM. BRACKET] Pojedyncze naciśnięcie przycisku migawki powoduje automatyczne wykonanie czterech zdjęć w różnych proporcjach obrazu [ ], [ ], [ ] i [ ].
Fotografowanie [PRZESTRZ. KOL.] To ustawienie można zmienić, jeżeli chcesz skorygować odtwarzanie kolorów zapisanych zdjęć na ekranie komputera PC, na drukarce itp. Obsługiwane tryby: [sRGB]: Przestrzeń barw jest zgodna ze standardem sRGB. Jest to szeroko stosowany standard w urządzeniach komputerowych. [AdobeRGB]: Przestrzeń barw jest zgodna ze standardem AdobeRGB.
Fotografowanie Korzystanie z menu trybu [MOTION PICTURE] • Funkcje [FILM MODE], [METERING MODE], [I.DYNAMIC], [EX. TELE CONV.] oraz [DIGITAL ZOOM] są wspólne dla menu trybu [REC] oraz [MOTION PICTURE]. Zmiana tych ustawień w jednym z nich pociąga za sobą analogiczną zmianę w drugim. – Szczegóły znajdują się w wyjaśnieniach odpowiednich ustawień menu trybu [REC]. Szczegóły na temat menu trybu [MOTION PICTURE] znajdują się na str. 55. [TRYB NAGR.
Fotografowanie Jeżeli w kreatywnym trybie filmowania zostało wybrane ustawienie [24P CINEMA] lub [VARIABLE MOVIE MODE] Jakość (strumień danych)*1 Opcja ([24H]) 1920 x 1080 pikseli Około 24 Mb/s *2 ([24L]) 1920 x 1080 pikseli Około 17 Mb/s *2 kl./s Proporcje obrazu 24p 16:9 • Do odtwarzania lub importowania filmów nagranych w formacie [ ] za pomocą innych urządzeń niż niniejszy aparat fotograficzny należy użyć kompatybilnej nagrywarki Blu-ray lub oprogramowania „PHOTOfunSTUDIO 6.
Fotografowanie [CIĄGŁY AF] [OFF]/[ON] Uwaga • Szczegóły znajdują się na str. 43. [WYCISZ. WIATRU] Funkcja ta pozwala zredukować szum wiatru podczas nagrywania dźwięku. Obsługiwane tryby: [OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH] Uwaga • Po włączeniu funkcji [WIND CUT] jakość dźwięku będzie różnić się od typowej. [WYŚW.POZ.MIKR.] Ustaw czy poziom mikrofonu będzie wyświetlany na ekranie. Obsługiwane tryby: [OFF]/[ON] [REG.POZ.MIKR.] Dostosowanie wejściowego poziomu dźwięku do jednego z czterech ustawień.
Fotografowanie Ustawienia te należy zmieniać w miarę potrzeb. Korzystanie z menu [CUSTOM] Szczegóły na temat sposobu konfiguracji menu [CUSTOM] znajdują się na str. 55. [CUST. SET MEM.] [ ]/[ ]/[ ] • Szczegóły znajdują się na str. 105. [Fn BUTTON SET] — • Szczegóły znajdują się na str. 18. [HISTOGRAM] [OFF]/[ON] • Szczegóły znajdują się na str. 66. [GUIDE LINE] [OFF]/[ ]/[ ]/[ ] • Szczegóły znajdują się na str. 65.
Fotografowanie Ustawienie działania przycisku [AF/AE LOCK] w przypadku wykonywania zdjęć z zablokowaną ostrością lub ekspozycją. [OFF]: [AF/AE LOCK HOLD] [ON]: Ostrość i ekspozycja są blokowane tylko w czasie, kiedy naciśnięty jest przycisk [AF/AE LOCK] (str. 87). Po zwolnieniu przycisku blokada zostanie anulowana. Ostrość i ekspozycja pozostają zablokowane nawet po zwolnieniu uprzednio naciśniętego przycisku [AF/AE LOCK]. Po ponownym naciśnięciu przycisku blokada AF/AE zostanie anulowana.
Fotografowanie [SHUTTER AF] Ustawienie umożliwiające określenie, czy ostrość jest ustawiana automatycznie po naciśnięciu przycisku migawki do połowy. [OFF]/[ON] Oświetla obiekt, ułatwiając automatyczne ustawianie ostrości podczas wykonywania zdjęć w słabym oświetleniu. [AF ASSIST LAMP] [OFF]: Lampa wspomagająca AF nie jest włączana.
Fotografowanie Pozwala na ustawienie działania przycisku [ wyświetlania ekranu podglądu. ] podczas [OFF]: Ekran podglądu jest wyświetlany tylko w czasie, kiedy naciśnięty jest przycisk [ ]. Po zwolnieniu przycisku [ ] nastąpi powrót do poprzedniego ekranu. [ON]: Ekran podglądu będzie nadal wyświetlany, nawet jeżeli po naciśnięciu przycisk [ ] zostanie zwolniony. Powrót do poprzedniego ekranu nastąpi po ponownym naciśnięciu przycisku [ ] (str. 96).
Fotografowanie [LVF DISP.STYLE] [ ]/[ ] • Szczegóły znajdują się na str. 64. [LCD DISP.STYLE] [ ]/[ ] • Szczegóły znajdują się na str. 64. Ustawienie koloru wyświetlania informacji na ekranie LCD (str. 64). [LCD INFO.DISP.] [OFF] [ ]: Odcienie czerni [ ]: Odcienie szarości [ ]: Odcienie srebra Automatyczne przełączanie na wyświetlanie w wizjerze po zbliżeniu do niego oka lub innego obiektu. Po oddaleniu następuje powrót do wyświetlania na ekranie LCD.
Fotografowanie Udostępnia/blokuje podręczne menu podczas obsługi dotykowej. [OFF]: [TOUCH Q.MENU] [ON]: Dotykowa ikona menu podręcznego [ ] nie jest wyświetlana na ekranie i dotykowe menu podręczne jest niedostępne. Można korzystać z dotykowego menu podręcznego. Włącza/wyłącza funkcję migawki dotykowej. [TOUCH SHUTTER] [TOUCH GUIDE] [OFF]: Ikona migawki dotykowej [ × ] nie jest wyświetlana na ekranie i migawka dotykowa jest niedostępna. [ON]: Można korzystać z funkcji migawki dotykowej.
Fotografowanie [SENSOR CLEANING] Włączenie redukcji kurzu służącej strząśnięciu zanieczyszczeń i kurzu, które przylgnęły do powierzchni przetwornika obrazu. • Operacja redukcji kurzu jest przeprowadzana automatycznie po włączeniu aparatu, ale możesz również skorzystać z tej funkcji, jeżeli zauważysz ślady kurzu na zdjęciach (str. 178). Możliwe jest ustawienie, w którym migawka aparatu nie działa, jeżeli do aparatu nie został dołączony obiektyw.
Odtwarzanie/Edycja Playback/Editing Odtwarzanie zdjęć seryjnych Informacje na temat grupy zdjęć seryjnych Zdjęcia seryjne wykonane z ustawieniem szybkości [SH] są zapisywane łącznie jako grupa zdjęć seryjnych oznaczona ikoną [ ]. Ikona serii zdjęć • W grupie dostępne jest ciągłe odtwarzanie i multiodtwarzanie. • Dostępne jest kasowanie i edycja całej grupy. (Na przykład, jeżeli skasujesz grupę oznaczoną ikoną [ ] skasowane zostaną wszystkie zdjęcia należące do tej grupy).
Odtwarzanie/Edycja Edycja zdjęć seryjnych Zdjęcia w grupie zdjęć seryjnych można edytować pojedynczo, jak również grupowo (obejmując wszystkie zdjęcia w grupie). Edycja pojedynczego zdjęcia wewnątrz grupy zdjęć seryjnych • Można skorzystać z następujących menu edycji. – [TITLE EDIT] (str. 144), [TEXT STAMP] (str. 145), [CROPPING] (str. 148), [ASPECT CONV.] (str. 148), [FAVORITE] (str. 150), [PRINT SET] (str. 151), [PROTECT] (str.
Odtwarzanie/Edycja Edycja grup zdjęć seryjnych jako całości Wszystkie zdjęcia wewnątrz wybranej grupy są edytowane jednocześnie. • W odniesieniu do grup zdjęć seryjnych można skorzystać z następujących funkcji edycyjnych: – [TITLE EDIT] (str. 144), [TEXT STAMP] (str. 145), [FAVORITE] (str. 150), [PRINT SET] 1 2 3 (str. 151), [PROTECT] (str. 152), [FACE REC EDIT] (str. 153) Wybierz funkcję w menu trybu [PLAYBACK] i naciśnij » (str. 55).
Odtwarzanie/Edycja Tworzenie zdjęć z filmu Istnieje możliwość utworznia zdjęć z obrazu nagranego filmu. Podczas odtwarzania filmu z wykorzystaniem sterowania dotykowego dotknij ikony [ ]. • Odtwarzanie filmu zostanie wstrzymane. Dotknij ikony [SAVE]. Dotknij ikony [YES]. Aby zakończyć, dotknij ikony [ ].
Odtwarzanie/Edycja Korzystanie z menu trybu odtwarzania W trybie odtwarzania można korzystać z różnych funkcji, takich jak obracanie zdjęć, ustawianie ochrony itp. • Skorzystanie z funkcji [TEXT STAMP], [RESIZE], [TRIMMING] lub [ASPECT CONV.] powoduje utworzenie nowego pliku z edytowanym zdjęciem. Nowe zdjęcie nie może zostać utworzone, jeżeli na karcie pamięci jest za mało miejsca . Zalecamy sprawdzenie ilości dostępnego miejsca na karcie pamięci przed przeprowadzeniem edycji zdjęcia. [USTAW.
Odtwarzanie /Edycja Zmiana ustawień pokazu slajdów Ustawienia odtwarzania pokazu slajdów można zmienić na ekranie menu pokazu slajdów, wybierając opcję [EFFECT] lub [SETUP] . [EFFECT] Umożliwia wybór efektu ekranowego, wyświetlanego podczas przechodzenia od wyświetlanego zdjęcia do kolejnego. [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO] • Jeżeli zostanie wybrana opcja [URBAN], efekt ekranowy może spowodować wyświetlanie zdjęcia jako czarno-białego.
Odtwarzanie/Edycja [TRYB ODTW.] Można wybrać odtwarzanie w trybie [NORMAL PLAY], [PICTURE PLAY], [AVCHD PLAY], [MOTION JPEG PLAY], [3D PLAY], [CATEGORY PLAY] lub [FAVORITE PLAY]. 1 2 W menu trybu [PLAYBACK] wybierz [PLAYBACK MODE] (str. 55). Naciskając Ľ/ľ, wybierz opcję i naciśnij [MENU/SET]. • Opcję [FAVORITE] można wybrać, tylko jeżeli włączona [ON] jest funkcja [FAVORITE FUNC.] w menu [PLAYBACK] (str. 62) i są zdjęcia oznaczone jako ulubione.
Odtwarzanie/Edycja [EDYCJA TYT.] Istnieje możliwość dodawania tekstów (komentarzy) do zdjęć. Po zarejestrowaniu tekstu może być on zamieszczony na zdjęciu za pomocą funkcji [TEXT STAMP], (str. 145). (Wprowadzane mogą być wyłącznie znaki alfabetu i symbole). 1 2 W menu trybu [PLAYBACK] wybierz [TITLE EDIT] (str. 55). Naciskając Ľ/ľ, wybierz opcję i naciśnij [MENU/SET].
Odtwarzanie/Edycja [WPIS. TEKSTU] Na zdjęciu można wkomponować datę/czas wykonania, wiek, datę podróży lub tytuł. Jest to funkcja odpowiednia do drukowania zdjęć w standardowym formacie. (Zdjęcia o rozdzielczości większej niż [S] zostaną przeskalowane w przypadku nanoszenia na nie daty itp.). 1 2 3 W menu trybu [PLAYBACK] wybierz [TEXT STAMP] (str. 55). Naciskając Ľ/ľ, wybierz opcję i naciśnij [MENU/SET].
Odtwarzanie/Edycja 6 7 Naciśnij przycisk [MENU/SET]. ] lub [ • W przypadku wybrania opcji [ ] naciśnij Ľ, aby wybrać [YES] w celu wkomponowania wieku [AGE], a następnie naciśnij [MENU/SET] i przejdź do kroku 7. Naciskając Ľ, wybierz [YES] i naciśnij przycisk [MENU/SET]. • Aby powrócić do ekranu menu, naciśnij przycisk [ ]. (Ekran menu jest przywracany automatycznie po wybraniu opcji [MULTI]).
Odtwarzanie/Edycja [ZM. ROZM.] Zmniejszanie zdjęć (liczby pikseli) Pozwala ograniczyć rozdzielczość zdjęcia (liczbę pikseli) w celu ułatwienia umieszczania na stronach www, dołączania do wiadomości e-mail itp. 1 2 3 Wybierz [RESIZE] w menu trybu [PLAYBACK] (str. 55). Naciskając Ľ/ľ, wybierz [SINGLE] lub [MULTI] i naciśnij [MENU/SET]. Wybierz zdjęcie i rozdzielczość. Ustawienie [SINGLE] Ś Naciskając ˝/», wybierz zdjęcie i naciśnij przycisk [MENU/SET].
Odtwarzanie/Edycja [PRZYCIN.] Możesz powiększyć, a następnie wykadrować, interesującą Cię cześć wykonanego zdjęcia. 1 2 Wybierz [CROPPING] w menu trybu [PLAYBACK] (str. 55). Naciskając Ľ/ľ, wybierz [SINGLE] lub [SINGLE IN BURST GROUP] i naciśnij przycisk [MENU/SET]. • Jeżeli została wybrana opcja [SINGLE IN BURST GROUP], naciskając Ľ/ľ/˝/», 3 4 Naciskając ˝/», wybierz zdjęcie i naciśnij przycisk [MENU/SET]. Użyj tylnego pokrętła i naciskając Ľ/ľ/˝/», wybierz część zdjęcia, która ma być wykadrowana.
Odtwarzanie/Edycja Uwaga • Po zmianie proporcji rozmiary utworzonego zdjęcia mogą być większe od oryginalnego. • Możesz nie mieć możliwości konwertowania zdjęć zapisanych przez inne urządzenie. • Z funkcji [ASPECT CONV.] nie można korzystać w przypadku filmów, zdjęć z tekstem naniesionym za pomocą funkcji [TEXT STAMP] oraz zdjęć zapisanych w formacie [ [ ] lub [ ].
Odtwarzanie/Edycja [ULUBIONE] Z funkcji tej można korzystać tylko jeżeli włączona [ON] jest funkcja [FAVORITE FUNC.] (str. 62). Jeżeli do zdjęć zostaną dołączone ikony [ ], zostaną one oznaczone jako ulubione i będzie można przeprowadzić na nich następujące operacje: • Odtwarzać tylko zdjęcia oznaczone jako ulubione w postaci pokazu slajdów. • Odtwarzać tylko zdjęcia oznaczone jako ulubione ([FAVORITE PLAY]). • Skasować wszystkie zdjęcia, które nie są oznaczone jako ulubione. ([ALL DELETE EXCEPT ]).
Odtwarzanie/Edycja [UST. DRUKU] DPOF „Digital Print Order Format” jest systemem umożliwiającym użytkownikowi wybranie, które zdjęcia mają zostać wydrukowane, ile kopii każdego zdjęcia ma być wydrukowane, oraz czy na zdjęciach ma być drukowana data wykonania zdjęcia. Jest to możliwe, jeżeli używana jest drukarka kompatybilna z DPOF lub w zakładzie fotograficznym. O szczegóły prosimy pytać w zakładzie fotograficznym.
Odtwarzanie/Edycja Uwaga • Liczbę kopii można ustawić w zakresie od 0 do 999. • Jeżeli drukarka obsługuje PictBridge, ustawienia drukowania daty w drukarce mogą mieć pierwszeństwo nad ustawionymi. Należy sprawdzić to przed wydrukiem. • Korzystanie z ustawień wydruku może być niemożliwe w innych urządzeniach. W takim wypadku należy anulować wszystkie ustawienia i zresetować ustawienia. • Nie można ustawić parametrów wydruku, jeżeli plik nie jest zgodny ze standardem DCF.
Odtwarzanie/Edycja [ROZP. TWARZY] Można usunąć lub wymienić wszystkie informacje odnoszące się do rozpoznawawania twarzy w wybranych zdjęciach. 1 2 3 Wybierz [FACEREC EDIT] w menu trybu [PLAYBACK] (str. 55). Naciskając Ľ/ľ, wybierz [REPLACE] lub [DELETE] i naciśnij [MENU/SET]. Naciskając ˝/», wybierz zdjęcie i naciśnij przycisk [MENU/SET]. • Nie można wybrać zdjęcia, dla którego nie zostały 4 Naciskając ˝/», wybierz osobę i naciśnij przycisk [MENU/SET]. • [DELETE] ——> krok 6.
Podłączanie do innych urządzeń Connecting to other equipment Korzystanie ze zdjęć 3D Wykonywanie zdjęć 3D Zainstalowanie opcjonalnego wymiennego obiektywu 3D (H-FT012, opcjonalny) umożliwia wykonywanie zdjęć 3D zapewniających dodatkowe wrażenia wizualne. W celu oglądania zdjęć 3D niezbędny jest telewizor obsługujący wyświetlanie obrazu 3D. Zdjęcie 3D Niniejsza ilustacja jest wyłącznie poglądowa. Zainstaluj wymienny obiektyw 3D (str. 21).
Podłączanie do innych urządzeń (Menu trybu [REC]) • [PICTURE SIZE]*2/[QUALITY]*3/[STABILIZER]/[RED-EYE REMOVAL]/[I.RESOLUTION]/ [I.DYNAMIC]/[EX. TELE CONV.]/[DIGITAL ZOOM]/[SH] w [BURST RATE]/[ASPECT BRACKET] *2 Ustawienie jest zablokowane w następujący sposób. Proporcje obrazu Rozdzielczość 1920 x 1440 pikseli 1920 x 1280 pikseli 1920 x 1080 pikseli 1792 x 1792 piksele *3 Po zainstalowaniu wymiennego obiektywu 3D wyświetlane są następujące ikony.
Podłączanie do innych urządzeń Przełączanie metody wyświetlania zdjęć wykonanych w 3D 1 Wybierz zdjęcie wykonane w 3D. 2 W menu trybu [PLAYBACK] wybierz funkcję [2D/3D SETTINGS] i naciśnij » (str. 55). • Metoda odtwarzania zmieni się na 3D, jeżeli aktywne było odtwarzanie 2D (zwykłe wyświetlanie zdjęć) lub na 2D, jeżeli aktywne było wyświetlanie w 3D.
Podłączanie do innych urządzeń Odtwarzanie zdjęć na ekranie telewizora Odtwarzanie zdjęć z wykorzystaniem kabla wideo (dołączonego) Przygotowanie: Ustaw funkcję [TV ASPECT], (str. 60). Wyłącz aparat i telewizor. Żółty: Do wejścia wideo w telewizorze Biały: Do wejścia audio w telewizorze Czerwony: Do wejścia audio w telewizorze Podłącz zgodnie z oznaczeniami. Kabel AV (dołączony) • Sprawdź wzajemną orientację wtyczki oraz gniazda i podłącz je, trzymając wtyczkę prostopadle do obudowy urządzenia.
Podłączanie do innych urządzeń Odtwarzanie zdjęć z użyciem gniazda kart pamięci SD w telewizorze Zdjęcia zapisane na karcie pamięci SD mogą być odtwarzane na ekranie telewizora wyposażonego w gniazdo kart pamięci SD. Uwaga • Zależnie od modelu telewizora zdjęcia mogą nie być wyświetlane na całym ekranie. • Filmy nagrane w formacie [AVCHD] mogą być odtwarzane przez telewizory Panasonic (VIERA) oznaczone logo AVCHD.
Podłączanie do innych urządzeń Uwaga • Zależnie od ustawienia [ASPECT RATIO], na górze i na dole ekranu lub po lewej i prawej stronie ekranu mogą być wyświetlane czarne pasy. • Nie należy korzystać z innych kabli niż oryginalne kable mini HDMI Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcjonalne). •Sygnał wyjściowy na złączu HDMI ma priorytet nad sygnałem na wyjściu AV, jeżeli oba kable są podłączone jednocześnie.
Podłączanie do innych urządzeń Telewizor Panasonic kompatybilny z VIERALink Przycisk [OPTION] Przycisk [OK] Przycisk [RETURN] � Kształt pilota zdalnego sterowania może różnić się w zależności od regionu sprzedaży. Obsługę należy prowadzić kierując się wskazówkami wyświetlanymi na ekranie. Dostępne funkcje Obsługa za pomocą pilota od telewizora. Multiodtwarzanie Ten ekran wyświetlany jest początkowo po użyciu funkcji VIERA Link. Ľ/ľ/˝/» : Wybór zdjęcia. [OK]: Wyświetlenie pojedynczego zdjęcia.
Podłączanie do innych urzadzeń Pokaz slajdów Naciśnij czerwony przycisk podczas odtwarzania pojedynczego. /: Przejście do poprzedniego/następnego pliku (przy wstrzymanym pokazie slajdów/podczas odtwarzania filmu). : Zakończenie pokazu slajdów i powrót do ekranu wyświetlania pojedynczego. [OK]: Pauza. [OPTION]: Przejście do ekranu konfiguracji pokazu slajdów.*2 • W celu odtwarzania ścieżki dźwiękowej filmów ustaw [AUTO] lub [AUDIO] w parametrze [SOUND] pokazu slajdów.
Podłączanie do innych urządzeń Archiwizacja wykonanych zdjęć i filmów W przypadku tego aparatu istnieją różnice, jeżeli chodzi o metody przenoszenia zdjęć i filmów do innych urządzeń, w zależności od formatu w jakim zostały one zapisane (JPEG, RAW, MPO, AVCHD lub Morion JPEG). W zależności od używanego urządzenia należy wybrać jedną z poniższych metod.
Podłączanie do innych urządzeń Uwaga • W przypadku odtwarzania filmów na telewizorze o proporcjach ekranu 4:3, należy ustawić [4:3] w funkcji [TV ASPECT] (str. 60). Obraz będzie rozciągnięty w pionie, jeżeli na takim telewizorze będą odtwarzane filmy skopiowane z ustawieniem [16:9]. • Nie należy korzystać z innych kabli AV poza dołączonym. • Podczas kopiowania zalecane jest wyłączenie wyświetlania na ekranie aparatu za pomocą przycisku [DISPLAY] (str. 40).
Podłączanie do innych urządzeń Podłączanie do komputera PC Podłączając aparat do komputera PC, można pobrać zapisane pliki do komputera. • Niektóre komputery są w stanie odczytywać pliki bezpośrednio z karty pamięci wyjętej z aparatu. Szczegóły można znaleźć w dokumentacji komputera. • Jeżeli komputer nie obsługuje kart pamięci SDXC może pojawić się komunikat zalecający sformatowanie karty pamięci.
Podłączanie do innych urządzeń Naciskając Ľ/ľ, wybierz [PC] i naciśnij przycisk [MENU/SET]. • Jeżeli wcześniej w funkcji [USB MODE] w menu [SETUP] USB MODE PLEASE SELECT THE USB MODE PictBridge(PTP) PC (str. 60) zostało ustawione [PC], aparat automatycznie podłączy SELECT SET się do komputera bez wyświetlania ekranu wyboru [USB MODE]. Jest to wygodne, ponieważ eliminuje konieczność dokonywania wyboru przy każdym podłączeniu.
Podłączanie do innych urządzeń Przeglądanie zawartości karty pamięci za pomocą komputera PC (struktura folderów) • Foldery i pliki zmienione przez komputer PC nie mogą być potem odtwarzane przez aparat fotograficzny. W przypadku wgrywania plików z komputera na karcie pamięci, zalecane jest korzystanie z dołączonego na płycie CD oprogramowania „PHOTOfunSTUDIO 6.0 BD Edition”.
Podłączanie do innych urządzeń Drukowanie zdjęć Jeżeli podłączysz aparat do drukarki obsługującej standard PictBridge, będziesz mieć możliwość wybrania zdjęć do wydrukowania oraz uruchomić drukowanie za pośrednictwem ekranu LCD aparatu. • Zdjęcia seryjne wykonane z szybkością serii ustawioną na [SH] będą wyświetlane jako lista a nie jako grupa. • Niektóre drukarki potrafią drukować zdjęcia bezpośrednio z karty pamięci wyjętej z aparatu.
Podłączanie do innych urządzeń Wybór i drukowanie pojedynczego zdjęcia 1 Naciskając ˝/», wybierz zdjęcie i naciśnij [MENU/SET]. • Komunikat znika po około 2 s. PictBridge 100 1 00_0001 0001 PLEASE SELECT THE PICTURE TO PRINT SELECT MULTI PRINT 2 Naciskając Ľ, wybierz [PRINT START] i naciśnij przycisk [MENU/SET]. • Na str. 169 opisane są parametry, które można zaprogramować przed wydrukowaniem zdjęcia. • Aby przerwać trwający wydruk, naciśnij przycisk [MENU/SET].
Podłączanie do innych urządzeń Ustawienia wydruku Wybierz i zaprogramuj opcje zarówno na ekranie w kroku 2. punktu „Wybór i drukowanie pojedynczego zdjęcia” oraz w kroku 3. punktu „Wybór i drukowanie wielu zdjęć”. • Jeżeli chcesz drukować zdjęcia na formacie papieru, który nie jest obsługiwany przez aparat, ustaw parametr [PAPER SIZE] lub [PAGE LAYOUT] na [ ] i następnie ustaw format papieru lub układ w drukarce. (Szczegóły można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki).
Podłączanie do innych urządzeń [PAPER SIZE] (Format papieru) Opis ustawień Opcja Priorytet mają ustawienia drukarki. [L/3.5’’x5”] 89 mm x 127 mm [2L/5”x7”] 127 mm x 178 mm [POSTCARD] 100 mm x 148 mm [16:9] 101,6 mm x 180,6 mm [A4] 210 mm x 297 mm [A3] 297 mm x 420 mm [10x15cm] 100 mm x 150 mm [4”x6”] 101,6 mm x 152,4 mm [8”x10”] 203,2 mm x 254 mm [LETTER] 216 mm x 279,4 mm [CARD SIZE] 54 mm x 85,6 mm • Opcje, które nie są obsługiwane przez drukarkę nie będą wyświetlane.
Pozostałe Others Opcjonalne akcesoria Zewnętrzna lampa błyskowa (opcjonalna) Po podłączeniu zewnętrznej lampy błyskowej (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500; opcjonalne) efektywny zasięg błysku będzie większy, niż w przypadku lampy błyskowej wbudowanej w aparat. Przygotowania: • Wyłącz aparat i zamknij wbudowaną lampę błyskową. Korzystanie z dedykowanej lampy błyskowej (DMW-FL220; opcjonalnej) Podłącz dedykowaną lampę błyskową do gorącej stopki, a następnie włącz aparat i dedykowaną lampę błyskową.
Pozostałe • Jeżeli korzystasz z zewnętrznej lampy błyskowej, a balans bieli jest ustawiony na [ ], należy precyzyjnie dostroić balans bieli w zależności od jakości obrazu (str. 90). • Jeżeli wykonujesz zdjęcia obiektów znajdujących się blisko aparatu w ustawieniu Wide, na dole zdjęcia może pojawić się efekt winietowania. • Nie można korzystać z zewnętrznej lampy błyskowej jeżeli podłączony jest zewnętrzny mikrofon stereofoniczny (DMW-MS1; opcjonalny).
Pozostałe Zewnętrzny mikrofon (opcjonalny) W przypadku korzystania z zewnętrznego mikrofonu stereofonicznego (DMW-MS1; opcjonalny) istnieje możliwość nagrywania stereofonicznego lub monofonicznego. Istnieje również możliwość skutecznego zredukowania wpływu szumu wiatru po włączeniu [ON] funkcji [WIND CUT OFF/ON].
Pozostałe Ekran wyświetlania LCD/Wizjer • Poniższe ilustracje są przykładami sytuacji, kiedy wyświetlanie jest realizowane przez [ ] (styl monitora LCD) na ekranie wyświetlacza LCD W trybie zapisu obrazu Zapis w Trybie Programowanym AE [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 174 ] (konfiguracja początkowa) Tryb lampy błyskowej (str. 69) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tryb kliszy fotograficznej (str. 118) Optyczny stabilizator obrazu (str. 74)/ STD.
Pozostałe W trybie zapisu (po wykonaniu ustawień) 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Regulacja siły błysku (str. 74) Synchronizacja z 2. kurtyną migawki (str. 123) 29 30 31 32 33 34 35 Cyfrowy zoom (str. 67) Szybkość zapisu filmu [FRAME RATE] (str. 107) A 2nd Ekstra telekonwersja (podczas nagrywania 80% 52 filmów) (str. 67) 51 Ekstra telekonwersja (podczas 50 wykonywania zdjęć) (str. 67) 49 Histogram (str. 66) 48 (str. 30): Data podróży (str.
Pozostałe W trybie odtwarzania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Tryb odtwarzania (str. 39) Tryb kliszy fotograficznej (str. 118) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Zdjęcie zabezpieczone (str. 152) Liczba wydruków (str. 151) 1 STD. Rozdzielczość obrazu (str. 120) 21 1/9 10 : Tryb REC (w przypadku filmów) 20 9 PIC. 11 19 (str. 127)/Jakość nagrania (str. 127) 18 Jakość zdjęcia (str. 121) 17 Inteligentna regulacja zakresu dynamiki 12 16 (str. 124) 15 Inteligentna rozdzielczość (str.
Pozostałe Uwagi na temat użytkowania Optymalne korzystanie z aparatu Należy zwracać uwagę, aby nie uderzać ani nie upuszczać aparatu oraz nie wywierać na niego zbyt dużego nacisku • Prosimy zwracać uwagę, aby nie obijać ani nie upuszczać torby/pokrowca z aparatem, ponieważ wstrząs może uszkodzić aparat, obiektyw lub ekran LCD. • Nie należy wkładać aparatu do papierowych toreb, ponieważ mogą się one łatwo rozerwać, powodując upadek aparatu i jego uszkodzenie.
Pozostałe Informacje na temat zanieczyszczeń na przetworniku obrazu Aparat jest wyposażony w wymienny obiektyw, w związku z czym zanieczyszczenia mogą dostać się do wnętrza podczas operacji wymiany obiektywu. W zależności od warunków fotografowania, zanieczyszczenia, które osiądą na przetworniku obrazu, mogą pozostawiać ślady na zdjęciach.
Pozostałe Informacje na temat obiektywu • Nie naciskaj na obiektyw ze zbyt dużą siłą. • Nie pozostawiaj aparatu z obiektywem wycelowanym w słońce, ponieważ promienie słoneczne mogą spowodować jego uszkodzenie. Należy również mieć to na uwadze, umieszczając aparat w pobliżu otwartego okna. • Jeżeli na powierzchni soczewek znajdują się zanieczyszczenia (woda, olej, ślady linii papilarnych itp.), mogą się one pojawić na zdjęciach.
Pozostałe Informacje na temat 3D Informacje na temat wykonywania zdjęć 3D Po zainstalowaniu wymiennego obiektywu 3D nie należy wykonywać zdjęć z odległości mniejszej niż minimalna odległość ustawiania ostrości. • Efekty 3D mogą stać się zbyt wyraziste powodując tym samym zmęczenie wzroku lub dyskomfort. • W przypadku wymiennego obiektywu 3D (H-FT012; opcjonalny) minimalna odległość ustawiania ostrości wynosi 0,6 m.
Pozostałe Karty pamięci Nie pozostawiaj kart pamięci w miejscach, gdzie jest wysoka temperatura, narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w miejscach, gdzie łatwo o gromadzenie się ładunków elektrostatycznych lub pod działaniem fal elektromagnetycznych. Nie zginaj, ani nie upuszczaj karty pamięci. • Karta może zostać uszkodzona lub zapisane dane zostaną uszkodzone lub skasowane. • Umieść kartę w pudełku lub pokrowcu po wykorzystaniu oraz na czas przechowywania i transportu.
Pozostałe Informacje na temat plików ze zdjęciami • Zapisane dane mogą ulec uszkodzeniu lub utracie, jeżeli aparat ulegnie uszkodzeniu z powodu nieprawidłowego traktowania. Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty wynikające z utraty zapisanych danych. Informacje na temat statywów • Jeżeli korzystasz ze statywu, upewnij się, że statyw jest stabilny przed umieszczeniem na nim aparatu. • Jeżeli aparat jest umieszczony na statywie, wyjęcie akumulatora lub karty może być niemożliwe.
Pozostałe Wyświetlane komunikaty W pewnych sytuacjach na ekranie mogą być wyświetlane komunikaty potwierdzające lub komunikaty o błędach. Poniżej zostało wyjaśnione znaczenie podstawowych komunikatów. [THIS PICTURE IS PROTECTED] (Wybrane zdjęcie jest chronione przed zapisem) Usuń zdjęcie po zdjęciu zabezpieczenia (str. 152).
Pozostałe [INSERT SD CARD AGAIN]/[TRY ANOTHER CARD] (Błąd karty pamięci. Sprawdź kartę pamięci.) • Wystąpił błąd dostępu do karty pamięci. Zainstaluj kartę ponownie. Spróbuj skorzystać z innej karty pamięci. [READ ERROR/WRITE ERROR PLEASE CHECK THE CARD] (Błąd odczytu/zapisu karty. Sprawdź kartę pamięci.) • Wystąpił błąd podczas zapisu/odczytu danych z karty pamięci. Wyłącz aparat i wyjmij kartę pamięci. Zainstaluj ją ponownie, włącz aparat i ponów próbę. • Karta pamięci może być uszkodzona.
Pozostałe [THIS BATTERY CANNOT BE USED] (Nie można użyć tego akumulatora). • Aparat nie może rozpoznać zainstalowanego akumulatora. Należy korzystać z oryginalnych akumulatorów Panasonic. Jeżeli ten komunikat pojawia się, nawet w przypadku korzystania z oryginalnego akumulatora Panasonic, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. • Nie można rozpoznać akumulatora, ponieważ jego styki są zanieczyszczone. Oczyść styki z wszelkich zanieczyszczeń.
Pozostałe Rozwiązywanie problemów Przed podjęciem innych działań spróbuj zastosować poniższe procedury (str. 186-194). Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, sytuacja może ulec poprawie po użyciu . (str. 63) w menu [SETUP]. funkcji [RESET] Akumulator i źródło zasilania Nie można korzystać z aparatu, nawet jeżeli jest włączony. Aparat wyłącza się zaraz po włączeniu. • Akumulator jest wyczerpany. • Naładuj akumulator. • Jeżeli pozostawisz włączony aparat akumulator ulegnie wyczerpaniu.
Pozostałe Zapisane zdjęcie jest za ciemne lub za jasne. Sprawdź, czy ekspozycja została prawidłowo skompensowana (str. 76). • Czy blokada AE (str. 87) została prawidłowo zastosowana? Jednocześnie wykonywane są 2 albo 3 zdjęcia. Wyłącz ustawienie bracketingu balansu bieli (str. 90). Wyłącz funkcję [ASPECT BRACKET] (str. 125). Ostrość fotografowanego obiektu jest ustawiana nieprawidłowo. • Obiekt znajduje się poza zakresem ustawiania ostrości przez aparat (str. 34).
Pozostałe Jasność lub barwa wykonanego zdjęcia różni się od rzeczywistego wyglądu fotografowanej sceny. • W przypadku fotografowania w oświetleniu fluorescencyjnym, jasność i barwa mogą zmieniać się nieco, jeżeli szybkość migawki jest duża. Ma to związek z impulsową charakterystyką światła fluorescencyjnego. Nie oznacza to uszkodzenia aparatu.
Pozostałe Ekran gaśnie na chwilę lub urządzenie nagrywa zakłócenia obrazu. • Ekran może na chwilę gasnąć lub aparat może nagrywać zakłócenia z powodu oddziaływania ładunków elektrostatycznych, fal elektromagnetycznych itp. występujących w otoczeniu, w którym nagrywany jest film. Filmowany obiekt wygląda na zniekształcony. • Obiekt może wyglądać na nieco zniekształcony, jeżeli bardzo szybko przmieszcza się na obrazie w poprzek ekranu. Jest to spowodowane charakterystyką przetwornika MOS.
Pozostałe Ekran LCD/Wizjer Ekran LCD wyłącza się mimo, że aparat jest włączony. • Ekran LCD wyłącza się, jeżeli w trybie [ECONOMY] wybrana została funkcja [AUTO LCD OFF] (str. 59). [Nie zdarza się to podczas korzystania z zasilacza AC (DMW-AC8E; opcjonalny)]. • Wyświetlanie zostanie przełączone na wizjer, jeżeli czujnik oka zarejestruje obiekt znajdujący się w pobliżu (str. 16). Ekran monitora LCD/wizjera jest za jasny lub za ciemny. Dostosuj jasność ekranu LCD/wizjera do odpowiedniego poziomu (str. 58).
Pozostałe Odtwarzanie Odtwarzane zdjęcia nie są obracane, lub są obracane w nieoczekiwanym kierunku. • Możesz wyświetlać zdjęcia bez obracania, wyłączając [OFF] funkcję [ROTATE DISP.] (str. 149). • Możesz obracać zdjęcia za pomocą funkcji [ROTATE] (str. 149). • Obrócone zdjęcia możesz wyświetlać, tylko jeżeli korzystasz z obiektywu (str. 19) obsługującego funkcję wykrywania położenia (str. 36) oraz włączona [ON] jest funkcja [ROTATE DISP]. Zdjęcia nie są odtwarzane. Nie ma dostępu do zapisanych zdjęć.
Pozostałe Czerwone elementy na wykonanym zdjęciu zmieniają kolor na czarny. • Jeżeli lampa błyskowa jest ustawiona w trybie ([ ], [ ], [ ]) i zostanie wykonane zdjęcie obiektu, w kolorze czerwonym, otoczonego przez tło w kolorze skóry, barwa tego elementu może zostać skorygowana do czerni przez funkcję cyfrowej redukcji efektu czerwonych oczu. Zalecane jest wtedy wykonanie zdjęcia lampą błyskową w trybie [ ], [ ] lub [ ] lub z wyłączoną [OFF] funkcją [RED-EYE REMOVAL] w menu trybu [REC] (str. 123).
Pozostałe Karta pamięci nie została rozpoznana przez komputer. Odłącz kabel połączeniowy USB. Podłącz go ponownie, kiedy karta pamięci będzie znajdować się w aparacie. Karta pamięci nie jest rozpoznawana przez komputer (używana jest karta SDXC). Sprawdź, czy komputer jest kompatybilny z kartami pamięci. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Po zainstalowaniu karty pamięci może zostać wyświetlony komunikat proponujący sformatowanie karty pamięci. Nie należy tego robić.
Pozostałe Nie włącza się lampa wspomagająca AF. • Czy włączona [ON] jest funkcja [AF ASSIST LAMP] w menu [CUSTOM] (str. 132)? • Lampa wspomagająca AF nie włącza sę w jasno oświetlonych miejscach. Aparat się nagrzewa. • Powierzchnia obudowy aparatu oraz tylna ścianka monitora LCD mogą się nagrzewać podczas pracy urządzenia. Nie ma to wpływu na jakość działania aparatu lub jakość zdjęć. Zegar został zresetowany. • Zegar może zostać zresetowany, jeżeli nie używasz aparatu przez długi czas.
Pozostałe Others Dane techniczne Korpus aparatu cyfrowego (DMC-GH2): Informacje dla Twojego bezpieczeństwa Napięcie zasilające: DC 8,4 V Pobór mocy: 3,4 W (Fotografowanie z użyciem ekranu LCD) (z obiektywem 14-140 mm/F4,0-5,8 dołączonym do DMC-GH2H) 3,2 W (Fotografowanie z użyciem ekranu LCD) (z obiektywem 14-42 mm/F3,5-5,6 dołączonym do DMC-GH2K) 2,6 W (Odtwarzanie z użyciem ekranu LCD) (z obiektywem 14-140 mm/F4,0-5,8 dołączonym do DMC-GH2H) 2,5 W (Odtwarzanie z użyciem ekranu LCD) [z obiektywem 14-4
Pozostałe Minimalne oświetlenie: Około 6 lx (jeżeli używana jest funkcja i-Low light szybkość migawki wynosi 1/25 s), około 1 lx (w przypadku korzystania z kreatywnego trybu filmowania ustawiona jest czułość [ISO3200] a szybkość migawki wynosi 1/2 s) (W przypadku zastosowanego obiektywu 14–140 mm/F4,0–5,8 dołączony do modelu DMC-GH2H) Około 5 lx (jeżeli używana jest funkcja i-Low light szybkość migawki wynosi 1/25 s), około 1 lx (w przypadku korzystania z kreatywnego trybu filmowania ustawiona jest czułość
Pozostałe Mikrofon: Głośnik: Nośniki danych: Rozdzielczość Zdjęcia: Jakość zapisu Filmy: Jakość: Format plików Zdjęcia: Filmy z dźwiękiem: Interfejsy Cyfrowy: Analogowe wideo/ audio: Złącza [MIC/REMOTE]: [AV OUT/DIGITAL]: [HDMI]: Stereofoniczny Monofoniczny Karty pamięci SD/Karty pamięci SDHC/Karty pamięci SDXC Jeżeli proporcje obrazu są ustawione na [ ] 4608 x 3456 pikseli, 3264 x 2448 pikseli, 2336 x 1752 piksele Jeżeli proporcje obrazu są ustawione na [ ] 4752 x 3168 pikseli, 3360 x 2240 pikseli, 240
Pozostałe Wymiary: Masa: Temperatura pracy: Wilgotność: Około 124 mm (szer.) x 89,6 mm (wys.) x 75,8 mm (głęb.
Pozostałe Wymienny obiektyw (H-VS014140) „LUMIX G VARIO HD 14 –140 mm/F4,0– 5,8 ASPH./MEGA O.I.S.” Długość ogniskowej: f = 14 mm do 140 mm (35 mm film camera equivalent: 28 mm to 280 mm) Typ przysłony: 7-listkowa/irysowa/przysłona kołowa Jasność: F4,0 (Wide) do F5,8 (Tele) Minimalna wartość przysłony: F22 Konstrukcja obiektywu: 17 elem. w 13 grupach (4soczewki asferyczne/2 soczewki ED) (od linii� referencyjnej odległości ustawiania ostrości) Zakres ust.
• G MICRO SYSTEM jest typem wymiennych obiektywów do cyfrowych aparatów fotograficznych LUMIX opracowanym w oparciu o standard systemu Mikro Cztery Trzecie. • Nazwa Micro Four Thirds™ oraz logo Micro Four Thirds są znakami towarowymi lub znakami handlowymi zarejestrowanymi przez Olympus Imaging Corporation w Japonii, USA, Unii Europejskiej oraz innych krajach.