Instruções de Funcionamento para características avançadas Câmara Digital Modelo no DMC-G3 Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
Indice Antes da Utilização Cuidados a ter com a câmara ...................5 Acessórios Padrão ....................................6 Nomes e Funções dos Componentes.......7 Acerca da lente .......................................14 Preparação Colocar/Retirar a lente ............................15 Fixar a Alça de Transporte......................18 Carregar a bateria ...................................19 • Como carregar ..................................
• [ARQUITECTURA]..........................106 • [DESPORTO] ..................................106 • [ÁREA EXTER. DESFOC.] .............107 • [FLOR] ............................................107 • [COMIDA]........................................108 • [OBJECTOS]...................................108 • [RETRATO NOCTURNO] ...............108 • [CENÁRIO NOCTURNO] ................109 • [ILUMINAÇÕES] .............................109 • [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ............................110 • [ANIM. EST.] .................
Fazer a ligação a outro equipamento Desfrutar de imagens 3D ......................164 Reproduzir Imagens numa Televisão ...168 Guardar as imagens paradas ou filmes gravados ...............................................172 • Copiar inserindo o cartão SD no gravador..........................................172 • Copie a imagem reproduzida usando um cabo AV .......................173 • Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO” ......................174 Fazer a ligação a um PC.......................
Antes da Utilização Antes da Utilização Cuidados a ter com a câmara Não exponha a fortes vibrações, choques ou pressões. • A lente, monitor LCD ou revestimento podem ficar danificados se usar nas seguintes condições. Também pode funcionar mal ou a imagem pode não ser gravada. – Deixar cair ou bater com a câmara. – Premir com força a lente ou o monitor LCD. Esta câmara não é à prova de pó/pingos/água. Evite usar a câmara num local com muito pó, água, areia, etc.
Antes da Utilização Acessórios Padrão Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara. • Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi adquirida. Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento. • O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto. • O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
Antes da Utilização Nomes e Funções dos Componentes ∫ Estrutura da câmara 1 Sensor 2 Flash (P72) 3 Indicador do temporizador automático (P81)/ Lâmpada auxiliar AF (P140) 4 Marca de ajuste da lente (P15) 5 Fixador 6 Patilha de bloqueio da lente 7 Botão de soltura das lentes (P16) 1 2 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 6 7 Botão [LVF/LCD] (P11) 8 9 10 11 12 13 14 15 Disco de Ajuste da Dioptria (P11) Visor (P11) Botão de reprodução (P48, 52) Botão de filmes (P46) Interruptor de ligar e desligar
Antes da Utilização 21 Alça de transporte para o ombro (P18) • Certifique-se de que fixa a alça para o ombro quando usar a câmara, para se certificar de que não a deixa cair.
Antes da Utilização ∫ Lente H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.) H-FS045200 (LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0 – 5.6/ MEGA O.I.S.) 42 38 39 40 41 42 43 44 38 39 41 40 45 43 44 H-PS14042 (LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.) 39 43 44 47 Alavanca do zoom (P71) Mova a alavanca do zoom para [T] (lado Tele) ou [W] (lado Grande Angular).
Antes da Utilização Monitor LCD No momento de aquisição da presente câmara, o monitor LCD vem fechado, abra-o como mostrado abaixo. 1 Abra o monitor LCD. (Máximo 180o) 2 Pode ser rodado 180o para a frente. 3 Volte a colocar o monitor na posição original. • Rode o monitor LCD apenas quando o abrir o suficiente e tenha cuidado para não usar uma força excessiva que o possa danificar. O monitor LCD pode ser rodado para ir de encontro às suas necessidades.
Antes da Utilização Visor ∫ Ligar o Monitor LCD/Visor LV F/LC D Prima [LVF/LCD] para comutar o ecrã do monitor. • Alternar entre a apresentação LCD (monitor LCD) e a apresentação LVF (Visor Live). • O alternar através do botão [LVF/LCD] será mantido, mesmo quando desligar a energia da câmara ([OFF]). ∫ Prioridade do Monitor Quando [REPROD. NO LCD] estiver em [ON] no menu [UTILIZAD.], o monitor LCD é ligado quando passar do Modo de Gravação para o Modo de Reprodução.
Antes da Utilização Painel de Toque Este painel de toque é do tipo que detecta pressão. Tocar no ecrã Arrastar Para tocar e deixar de tocar no painel de toque. Um movimento sem deixar de premir o painel de toque. Use isto para efectuar tarefas como seleccionar ícones ou imagens apresentadas no painel de toque. • Quando seleccionar características usando o Isto é usado para mover a área AF, utilizar a barra deslizante, etc.
Antes da Utilização Botões do cursor/Botão [MENU/SET] Este documento expressa o para cima, para baixo, esquerda e direita do botão do cursor do seguinte modo, ou como 3/4/2/1. por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo) ou Prima 4 Mesmo quando a câmara é utilizada usando o painel de toque, pode operar com o botão do cursor e [MENU/SET] se for apresentado um guia como aquele mostrado à direita. Botão do cursor: É efectuada a escolha de itens ou definição de valores, etc.
Antes da Utilização Acerca da lente ∫ Lente com especificação de montagem Micro Four Thirds™ Esta unidade pode usar as lentes dedicadas compatíveis com a especificação de montagem da lente do Sistema Micro Four Thirds (montagem Micro Four Thirds). ∫ Lente com especificação de montagem Four Thirds™ A lente com a especificação de montagem Four Thirds pode ser usada, usando o adaptador de montagem (DMW-MA1; opcional).
Preparação Preparação Colocar/Retirar a lente • Verifique se a câmara está desligada. • Mude de lente onde não haja muita sujidade ou pó. Consulte a P189, P190 quando a lente apanhar sujidade ou pó. • Quando usar a lente permutável (H-PS14042), o cilindro da lente não retrai até que o interruptor da energia seja desligado [OFF]. Mude de lente apenas após desligar o interruptor da energia [OFF] e certificar-se de que o cilindro da lente está retraído.
Preparação Desmontagem da lente do corpo da câmara Monte o protector da lente. Enquanto prime o botão de libertação da lente D, rode a lente para a seta até que pare e depois retire-a. • Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura da câmara, de modo a que a sujidade ou pó não entrem para dentro desta. • Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que o ponto de contacto da lente não fique riscado.
Preparação Colocar a Cobertura da Lente Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação da lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a qualidade da imagem. • As lentes permutáveis (H-PS14042) não têm uma cobertura da lente.
Preparação Fixar a Alça de Transporte • Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que esta caia. Passe a alça para o ombro pelo orifício no ilhó da alça na estrutura da câmara. A: Ilhó da alça para o ombro Passe a extremidade da alça para o ombro através do anel na direcção da seta e depois passe-a através do batente. Passe a extremidade da alça para o ombro através do orifício do outro lado do batente. Puxe o outro lado da alça e depois verifique se não sai.
Preparação Carregar a bateria ∫ Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que estas baterias possam incendiar-se ou explodir.
Preparação ∫ Tempo de carregamento Tempo de carregamento Cerca de 120 min • O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Preparação Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado ∫ Indicação da bateria A indicação da bateria é apresentada no ecrã. • A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a com uma completamente carregada.
Preparação ∫ Gravar filmes (Quando utilizar o monitor LCD) – [AVCHD] (Gravar com a qualidade de imagem definida para [FSH]) Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada Tempo de gravação Cerca de 110 min Tempo de gravação actual Cerca de 55 min Quando a lente permutável (H-FS045200) for usada Tempo de gravação Cerca de 100 min Tempo de gravação actual Cerca de 50 min Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada Tempo de gravação Cerca de 120 min Tempo de gravação actual Cerca de 60 min –
Preparação ∫ Reprodução (quando utilizar o monitor LCD) Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada Tempo de reprodução Cerca de 210 min Quando a lente permutável (H-FS045200) for usada Tempo de reprodução Cerca de 190 min Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada Tempo de reprodução Cerca de 230 min Nota • Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o ambiente e as condições de funcionamento.
Preparação Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria • Certifique-se que a câmara está desligada. • Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic. Faça deslizar a alavanca de desbloqueio na direcção da seta e abra a tampa do compartimento do cartão/bateria. • Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic. • Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
Preparação Acerca do Cartão Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-video podem ser usados com esta unidade. (Estes cartões são indicados como cartão no texto.) Notas Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB) Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB) Cartão de Memória SDXC (48 GB, 64 GB) • Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes em [AVCHD].
Preparação Nota • Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor A estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando o interruptor voltar à sua posição original.) • O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas electromagnéticas, electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do 2 cartão.
Preparação Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação disponível ∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível • Pode alternar entre a apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível em [VER RESTANTES] (P142) no menu [UTILIZAD.]. A Número de imagens graváveis B Tempo de gravação disponível ∫ Número de imagens graváveis • [9999i] é apresentado se houver mais de 10000 imagens restantes.
Preparação Acertar a data/hora (Acertar o relógio) Pode acertar o relógio com a operação por toque apenas na altura da compra. Para alterar o acerto do relógio, consulte [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIG.] (P61). • O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida. Ligue a câmara. • O indicador do estado acende quando ligar esta unidade 1. • Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado, passe para o passo 4. Toque em [AJUST.LÍNGUA]. Escolha a língua. Toque em [AJ. RELÓGIO].
Preparação Toque em [SET] para definir. Toque em [SET] no ecrã de confirmação. Nota • O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada, mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante 24 horas para carregar a bateria incorporada.) • Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas imagens com a opção [IMP TEXTO] (P152) ou quando pedir a um laboratório fotográfico para imprimir as imagens.
Básico Básico Seleccionar o Modo de Gravação ∫ Seleccionar um Modo de Gravação com o disco do modo Mudar de modo, rodando o disco do modo. Alinhar um modo desejado com a parte A. • Rode o disco do modo lentamente e certifique-se que fica ajustado em cada modo. ∫ Para seleccionar o modo automático inteligente Premir [¦]. • O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático Inteligente. • O modo de gravação seleccionado pelo disco do modo é desactivado enquanto o botão [¦] estiver aceso.
Básico ∫ Básico Modo automático inteligente (P38) Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações. Modo AE do programa (P43) Os objectos são gravados com as suas próprias configurações. ∫ Avançadas Modo AE com prioridade na abertura (P102) A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura que escolher. Modo AE com prioridade no obturador (P102) O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador que escolher.
Básico Dicas para tirar boas fotografias A Lâmpada de assistência AF • Não cubra o flash da fotografia ou a lâmpada auxiliar AF com os seus dedos ou outros objectos. • Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados. • Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador. • Quando tirar fotografias, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa, objecto, etc.
Básico Modo de gravação: Tirar fotografias Como definir a focagem quando tirar uma fotografia (AFS/AFC) 1 2 Escolha [MODO FOCAGEM] a partir do menu do modo [GRAVAR]. (P56) Prima [MENU/SET] para seleccionar o item. • Use normalmente o [AFS]. AFS “AFS” é uma abreviatura de “Auto Focus Single”. A focagem é definida automaticamente quando o obturador for premido até meio. A focagem é fixada enquanto este for premido até meio. AFC “AFC” é uma abreviatura de “Auto Focus Continuous”.
Básico 3 Prima o obturador até meio.
Básico Tirar fotografias • Defina o modo primário para [ ] premindo 4 ( ). Seleccionar o Modo de Gravação. Prima o obturador até meio para focar. A Valor de abertura B Velocidade do obturador • O valor de abertura e a velocidade do obturador são apresentados. (Este pisca a vermelho se a exposição correcta não for obtida, excepto quando definido para o flash.) • Quando a imagem estiver focada correctamente, a foto será tirada, pois [PRIOR. FOCAGEM] (P139) está definida inicialmente para [ON].
Básico Tirar fotografias com a função de Toque no Obturador Tocando simplesmente no objecto a focar, irá focar o objecto e tirar a fotografia automaticamente. 1 Toque em [ × ] no modo de gravação. ] e torna-se possível tirar • O ícone passa para [ 2 Toque no objecto que deseja focar e depois tire uma fotografia. • É apresentada a área AF com a mesma função que fotografias com a função de Toque no Obturador. [Ø] no modo AF na posição em que tocar, e é tirada uma fotografia quando estiver focada.
Básico Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação O botão [DISP./Fn1] pode ser usado de dois modos, como [DISP.] (ecrã) ou como [Fn1] (função 1). Na altura da compra, está definido inicialmente para [DISP.]. • Para alterar a configuração, escolha usando [DISP./Fn1] no menu [UTILIZAD.]. – A informação de visualização no ecrã de gravação pode ser ligada quando seleccionar [DISP.]. – Pode nomear uma função para um botão quando seleccionar [Fn1].
Básico Modo de Gravação: ñ Tirar fotografias com a função automática (Modo Automático Inteligente) A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente. • As funções seguintes são activadas automaticamente.
Básico ∫ Acerca do flash • Abra o flash quando for utilizar o flash. (P72) • Quando [ ] for seleccionado, [ ], [ ], [ ] ou [ ] é definido, dependendo do tipo de objecto e da luminosidade. • Quando escolher [ ] ou [ ], a correcção digital do olho vermelho é activada. • A velocidade do obturador será mais lenta durante [ ] ou [ ]. Detecção da cena Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
Básico Nota • Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente para o mesmo objecto.
Básico Gravar usando o Modo Mais Automático Inteligente A luminosidade e a cor definidas optimamente pela câmara podem ser facilmente combinadas com as suas preferências. Este modo é útil para os que querem que as definições criadas pela câmara equivalham às suas preferências, mas que não gostam de lidar com definições detalhadas. Prima [MENU/SET] quando estiver no modo automático inteligente. Escolha o símbolo [MODO iA] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Básico Modo de gravação: Tirar Fotografias com a Função do Controlo da Desfocagem Pode definir facilmente a desfocagem do fundo enquanto verifica o ecrã. Toque em [ × ] para visualizar o ecrã de configuração. • Quando usar o visor, prima o disco traseiro várias vezes para visualizar o ecrã de definição de Controlo da Desfocagem. Toque na barra deslizante para proceder à definição. • Também pode fazer as configurações rodando o disco traseiro. Gravar imagens ou filmes.
Básico Modo de gravação: Tirar fotografias com as suas configurações preferidas (Modo AE do programa) A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto. Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu [GRAVAR]. Ajuste o disco do modo para [ ]. Nota • A velocidade do obturador é definida automaticamente entre cerca de 20 segundos e 1/4000º de segundo nos seguintes casos.
Básico Alternância do programa No modo AE do programa, pode mudar o valor de abertura pré-configurado e a velocidade do obturador sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se alternância do programa. Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor de abertura, ou gravar um objecto em movimento de um modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do obturador quando tirar uma fotografia no modo AE do programa. 1 2 Prima o botão do obturador até o meio e visualize o valor de abertura no ecrã.
Básico Modo de gravação: Gravar Filmes Isto pode gravar filmes de alta definição compatíveis com o formato AVCHD ou filmes gravados em Motion JPEG. O áudio será gravado em estéreo. As funções disponíveis quando gravar filmes diferem de acordo com a lente que estiver a usar e o som do funcionamento da lente pode ser gravado. Para mais detalhes, consulte a página 14.
Básico Gravar Filmes Pode gravar filmes adequados para cada modo. • O ecrã aqui é um exemplo de quando o modo de gravação é definido para [³] (Modo AE do Programa). Comece a gravação premindo o botão do filme. A C A Tempo de gravação decorrido B Tempo de gravação disponível • O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa a piscar enquanto grava filmes. • Para definir [MODO GRAV.] e [QUAL. GRAV.], consulte a P133. B Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
Básico Nota • O áudio não será gravado durante 0,5 segundos após começar a gravar, caso mantenha premido o botão do filme. Deixe de premir o botão do filme mal o tenha premido. • O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes forem utilizados durante a gravação de um filme. • Quando usar a lente permutável (H-PS14042), se retirar o dedo da alavanca do zoom ou alavanca de focagem durante a gravação de um filme, o som da alavanca a voltar ao lugar pode ser gravado.
Básico Reprodução de Imagens/Filmes Reprodução de imagens Prima [(]. Avance ou retroceda a imagem arrastando (P12) o ecrã horizontalmente. Avançar: Arraste da direita para a esquerda Retroceder:Arraste da esquerda para a direita • Também é possível avançar ou retroceder a imagem premindo 2/1 do botão do cursor. • A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de reprodução.
Básico Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla) Toque em [ ]. • Pode alterar o ecrã de reprodução, tocando nos seguintes ícones. –[ ]: 1 ecrã –[ ]: 12 ecrãs –[ ]: 30 ecrãs – [ CAL ]: Visualização do ecrã do calendário • Também pode ligar o ecrã de reprodução rodando o disco traseiro. • Se seleccionar uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜] e premir [MENU/SET], as imagens dentro desse grupo de imagem de arrebentamento serão reproduzidas usando a reprodução múltipla.
Básico Visualização de Imagens por Data de Gravação (Reprodução calendário) Toque em [ CAL ] no ecrã de reprodução múltipla. Toque em [3]/[4] para escolher o mês a ser reproduzido. • Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é apresentado. ] para visualizar o ecrã de reprodução múltipla. • Toque em [ Escolha a data que deseja reproduzir e depois toque em [SET]. Toque na imagem que deseja reproduzir.
Básico Utilizar o Zoom de Reprodução Toque firmemente na parte a ser ampliada. A 1k>2k>4k>8k>16k • Também pode aumentar/reduzir a imagem, rodando o disco traseiro. • Quando alterar a ampliação, a indicação da posição do zoom A aparece durante cerca de 1 segundo. • Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade desta. • Pode mover a parte aumentada, arrastando (P12) o ecrã. • A imagem volta ao tamanho original (1k) tocando [ ]. • Quando tocar em [ ], a ampliação diminui.
Básico Reprodução de Imagens em Movimento • Esta unidade foi criada para reproduzir filmes usando os formatos QuickTime Motion JPEG e AVCHD que foram gravados com este modelo (apenas). • Filmes no formato AVCHD que podem ser reproduzidos nesta unidade, são filmes [AVCHD] que foram gravados com esta unidade, apenas filmes no formato AVCHD (incluindo [AVCHD Lite]) gravados com câmaras digitais da Panasonic (LUMIX). Prima [(].
Básico ∫ Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento 1 Veja o painel de controlo, tocando no ecrã. • Se não for feita qualquer operação durante 2 segundos, volta ao estado original. 2 Opere o painel de controlo, tocando.
Básico Apagar imagens Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas. Prima [(]. Para apagar uma única imagem Seleccione a imagem a ser apagada e toque em [ ]. Toque em [APAGAR IMAGEM]. • É apresentado o ecrã de confirmação. A imagem é apagada seleccionando [SIM].
Básico Para apagar várias imagens (até 100¢) ou todas as imagens ¢ O grupo de arrebentamento será tratado como uma única imagem. (Todas as imagens no grupo de arrebentamento seleccionado serão apagadas.) Toque em [ ]. Toque em [APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO]. • [APAGAR TUDO] > É apresentado o ecrã de confirmação. A imagem é apagada seleccionando [SIM]. • É possível apagar todas as imagens, excepto as definidas como favoritas quando seleccionar [APAGAR TUDO EXCEPTO Ü] com [APAGAR TUDO].
Básico Configurar o Menu Esta câmara oferece selecções de menu que lhe permitem personalizar o seu funcionamento, para maximizar a experiência de tirar fotografias. Em especial, o menu [CONFIG.] contém algumas configurações importantes relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu antes de continuar a usar a câmara. Configurar os itens do menu • Se configurar [RETOMAR MENU] (P143) no menu [UTILIZAD.
Básico Prima [MENU/SET] para visualizar o menu. Seleccione o item do menu premindo 3/4 ou rodando o disco traseiro. • Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 ou rode o disco traseiro para a direita para passar para o ecrã seguinte. ou Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro. • Dependendo do item do menu, esta configuração pode não aparecer, ou pode ser apresentada de um modo diferente. Seleccione as definições premindo 3/4 ou rodando o disco traseiro. • A imagem da direita é um exemplo de definir [I.
Básico ∫ Passar para outros menus por ex.: Passar para o menu [CONFIG.] a partir do menu do modo [GRAVAR] 1 Prima 2. A A Ícone de alternância do menu 2 Prima 4 ou rode o disco traseiro para escolher o ícone do menu [CONFIG.] [ ]. ou 3 Prima 1 ou o disco traseiro. • Escolha um item do menu a seguir e configure-o. ou Nota • Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
Básico Configuração do Menu Rápido Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu. • As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre. Os itens que não podem ser usados são apresentados a cinzento. O botão [Q.MENU/Fn2] pode ser usado de dois modos, como [Q.MENU]. (Menu Rápido) ou como [Fn2] (função 2). Na altura da compra, está definido inicialmente para o menu rápido.
Básico ∫ Mude o menu rápido para o seu item preferido Pode definir até 15 itens a serem usados como menus rápidos. Defina os itens do menu, dependendo das condições de gravação, etc. 1 Toque em [ 2 Escolha o menu na linha superior e arraste-o para a linha inferior. ]. A A Itens que podem ser definidos como menus rápidos. B Itens que podem ser apresentados no ecrã do menu rápido. • Se não houver espaço vazio na linha inferior, arraste-a para o item do menu a ser substituído.
Básico Efectue estas configurações se for necessário. Acerca do Menu de Configuração [AJ. RELÓGIO], [ECONÓMICO] e [REVER AUTOM.] são itens importantes. Verifique a configuração destes antes de utilizá-los. Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu [CONFIG.], consulte a P56. Acercar a data/hora. 1 Prima 2/1 para escolher os itens e prima 3/4 para os definir. A Configuração de [FUSO HORÁRIO] U [AJ.
Básico Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem. Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas fotografias que tirar. Após seleccionar [DESTINO] ou [CASA], prima 2/1 para seleccionar uma área e prima [MENU/SET] para definir. • Defina [CASA] mal faça a compra. [DESTINO] pode ser definido após definir [CASA].
Básico Pode definir a data de partida e de retorno de viagem, bem como o nome do destino de viagem. Pode visualizar o número de dias que passaram quando reproduzir as imagens e carimbar nas imagens gravadas com [IMP TEXTO] (P152). [CONF VIAGEM]: [OFF]: Os dias decorridos não são gravados. [SET]: As datas de partida e de retorno são definidas. Os dias decorridos (quantos dias depois) de viagem são gravados.
Básico u [VOLUME] Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis. • Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado. A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD/ visor é ajustada. [MONITOR]/ [VISOR] 1 2 Seleccione as definições premindo 3/4 e ajuste com 2/1 ou com o disco traseiro. Prima o botão [MENU/SET] para escolher. • Ajusta o monitor LCD quando este monitor estiver a ser usado, e o visor no caso de uso do mesmo.
Básico Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus. Além disso, desliga o monitor LCD automaticamente quando não for usado, para prevenir que a bateria se descarregue. q [ECONÓMICO] p [MODO SLEEP]: A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada durante o tempo seleccionado na configuração. [OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.] [LCD AUTO OFF]: O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for utilizada durante o tempo seleccionado na configuração. [OFF]/[15SEC.
Básico Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB (fornecido). x [MODO USB] | [SAÍDA VÍDEO] y [ESCOLHER AO LIGAR]: Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge. { [PictBridge(PTP)]: Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma impressora que suporte PictBridge. z [PC]: Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
Básico Configure de modo que esta unidade possa ser comandada pelo controle remoto da VIERA acoplando automaticamente esta unidade com o equipamento compatível VIERA Link usando o cabo HDMI mini (opcional). [OFF]: A operação é efectuada com os botões nesta unidade. [ON]: O funcionamento do controle remoto do equipamento VIERA Link compatível está activado. (Impossível quaisquer outras operações) O funcionamento do botão da unidade principal será limitado.
Básico ~ [LÍNGUA] Escolha a língua apresentada no ecrã. • Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para escolher a língua desejada. [MOSTRAR VER.] Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da lente. • [–. –] aparece como firmware da lente quando a lente não estiver montada. v [REINICIAR NUM.] Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001. • O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.
Gravação Modo de gravação: Gravação Estabilizador Óptico de Imagem Usando um destes modos, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a câmara compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias sem oscilações. A lente permutável (H-FS014042, H-FS045200, H-PS14042) tem uma função estabilizadora. • Existe um interruptor [O.I.S.] na lente permutável (H-FS045200). • Não existe interruptor [O.I.S.] na lente permutável (H-FS014042, H-PS14042).
Gravação ∫ Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara) Quando o alerta de instabilidade [ ] aparecer, use [ESTABILIZADOR] (P132), um tripé, o temporizador automático (P81) ou o obturador à distância (DMW-RSL1; opcional) (P184). • A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé. – Sync. lenta – Sincr.
Gravação Modo de gravação: Tirar Fotografias com o Zoom [Só pode usar o Zoom Óptico em [ [¿].] ] e o Zoom Óptico, a Conversão Tele Extra no modo ∫ Zoom Óptico Pode afastar, para gravar paisagens, etc., num ângulo panorâmico (Grande angular) ou aproximar para que as pessoas e objectos fiquem mais próximas (Tele), rodando o anel do zoom. • As lentes permutáveis (H-PS14042) não suportam a função do anel do zoom.
Gravação Modo de gravação: Tirar Fotografias com o Flash Incorporado A Para abrir o flash B Para fechar o flash • Certifique-se que fecha o flash quando não o utilizar. • A configuração do flash é fixada em [Œ] enquanto o flash estiver fechado. Mova a alavancade abertura do flash. Prima o flash até ouvir um clique. Nota • Tenha cuidado para não apanhar o dedo quando fechar o flash. Como mudar para o ajuste do flash adequado Modos aplicáveis: Configure o flash incorporado para a gravação.
Gravação Item ‡: AUTOMÁTICO : AUTO/Redução do olho vermelho ‰: ON forçado : ON forçado/ Redução do olho vermelho : Sync. Lenta : Sincr. lenta/ Redução do olho vermelho Œ: OFF Forçado Descrição das configurações O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem. O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem.
Gravação ∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação. (±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário) ‡ ñ ±¢ ³ ± ± ± ´ ± ² — Œ ‡ — — ‰ — — — ± ¥ ± ± ± ± ± ± ¥ — ± — — — ± ± ± ± ± ± ± ¥ — ± — — — ± 1 ‰ — Œ — ± — — ± ± ± ± — — ± — — — ¥ ± ± ± — — ± .
Gravação • Se a distância até ao objecto for pouca quando tirar uma fotografia com flash, parte da imagem gravada fica escura, porque a luz do flash é bloqueada pela lente, ou fica fora do alcance do flash. Verifique a distância até ao objecto quando tirar uma fotografia. A distância até ao objecto onde a luz do flash é bloqueada depende da lente usada.
Gravação Modo de gravação: Compensação da Exposição Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos. Exposição insuficiente Exposto da maneira adequada Compense a exposição para o positivo. Exposição excessiva Compense a exposição para o negativo. Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação da exposição. Rode o disco traseiro para compensar a exposição.
Gravação Modo de gravação: Tirar fotografias com o modo de arrebentamento As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido. As fotografias tiradas com a velocidade de arrebentamento [SH] serão gravadas como um único grupo de arrebentamento (P144). Prima 4 ( ). Toque no ícone de arrebentamento ([ ], etc.). Seleccione e toque na velocidade de arrebentamento.
Gravação Toque em [SET]. Foque o objecto e tire uma fotografia. A Quando o modo arrebentamento estiver ajustado para velocidade alta [H]. • Prima por completo e mantenha premido o obturador para activar o modo de arrebentamento. ∫ Focar no modo de arrebentamento A focagem muda, dependendo da configuração de [PRIOR. FOCAGEM] (P139) no menu [UTILIZAD.] e da configuração de [MODO FOCAGEM] (P33) no menu do modo [GRAVAR].
Gravação Modo de gravação: Tirar fotografias com o enquadramento automático Serão gravadas um máximo de 7 imagens com os ajuste da compensação diferente seguindo o campo de compensação exposição cada vez que for premido o botão do obturador. Com enquadramento automático [INCREMENTO]: [3•1/3], [SEQUÊNCIA]: [0/s/r] 1ª imagem 2ª imagem 3ª imagem d0 EV j1/3 EV i1/3 EV Prima 4 ( ). Toque no ícone do enquadramento automático ([ 3 1/3 ], etc.). Seleccione e toque no passo. Toque em [SET].
Gravação ∫ Alterar as configurações para [ / DEFINIÇÕES], [INCREMENTO] e [SEQUÊNCIA] no enquadramento automático 1 2 Seleccione [VAR. SEQ. AUTO] no menu do modo [GRAVAR]. (P56) Prima 3/4 para escolher [ / DEFINIÇÕES], [INCREMENTO] ou [SEQUÊNCIA] e, de seguida, prima [MENU/SET]. 3 Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].
Gravação Modo de gravação: Tirar Fotografias com o Temporizador Automático Prima 4 ( ). Toque no ícone do temporizador automático ([ 10 ], etc.). Seleccione e toque no acerto das horas para o temporizador automático. Item Definições 10 segundos Após 10 segundos, a câmara tira 3 fotografias a intervalos de cerca de 2 segundos. 2 segundos Toque em [SET]. A Prima o obturador até meio para focar e, de seguida, prima por completo o obturador para tirar uma fotografia.
Gravação Nota • O acerto das horas para o temporizador automático também pode ser definido por [TEMPORIZADOR] no menu [GRAVAR]. • Ao definir o acerto das horas para o temporizador automático, o menu [GRAVAR] não pode ser usado quando escolher o modo automático inteligente. • Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o temporizador automático para 2 segundos é um modo conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
Gravação Modo de gravação: Tirar Fotografias com a Focagem Automática Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a serem seleccionados. Além disso, é possível definir a focagem ao objecto especificado no painel de toque. (Defina [AF TÁCTIL] de [DEF. TÁCTEIS] no menu [UTILIZAD.] para [ON].) Escolha o modo que coincida com as condições de gravação e com a composição. Defina [MODO FOCAGEM] para [AFS] ou [AFC] (P33). Prima 2 ( ). Toque no item.
Gravação Acerca de [š] (Detecção do rosto) A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa. A focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de modo a serem adequadas ao rosto, não importa a porção de imagem onde se encontra. (máx. 15 áreas) Quando a câmara detecta o rosto de uma pessoa, a área AF é apresentada. Amarelo: Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a câmara focar. Branco: Apresentado quando for detectado mais de um rosto.
Gravação Configurar a [ ] (Busca AF) A focagem e exposição podem ser ajustadas para um sujeito especificado. A focagem e a exposição serão mantidas ainda que o sujeito se mova. (Busca dinâmica) ∫ Quando usar o painel de toque Pode fixar o objecto, tocando nele. • Efectue a operação após cancelar a função de toque no obturador. • A área AF fica amarela e o objecto é fixado. • O bloqueio é cancelado quando tocar em [ ].
Gravação Acerca de [ ] (Focar 23 área) Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é efectiva quando o sujeito não estiver no centro do ecrã. (A estrutura da área AF será igual ao formato da imagem configurado) Nota • As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser focada. (P87) • Quando estiver definido para [ ] durante a gravação de filmes, também passa para o modo de focagem automática múltipla para filmes.
Gravação Definir a posição da área AF/mudar o tamanho da área AF • Efectue a operação após cancelar a função de toque no obturador. • Com os botões, pode visualizar o ecrã de definições da área AF premindo 2, depois 4. Quando escolher [š], [Ø] A posição e tamanho da área AF podem ser alterados. 1 Toque no objecto. • É apresentado o ecrã de configuração da área AF. • Também pode mover a área AF usando o botão do cursor. • A área AF volta ao centro quando premir [ 2 3 ].
Gravação ∫ Mova facilmente a área AF com a função [ÁREA FOC.DIRECTA] Quando [ÁREA FOC.DIRECTA] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON] quando seleccionar [š], [ ] ou [Ø], pode mover a área AF directamente com o botão do cursor. Com [ ], pode mover a posição ampliada. • Use as funções atribuídas ao botão do cursor, como [MODO AF], [EQUI. BRANCOS], [SENSIBILIDADE] ou [MODO DRIVE], atribuindo-as ao item do menu do menu rápido (P59).
Gravação Modo de gravação: Tirar Fotografias com a Focagem Manual Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e o objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática. Defina [MODO FOCAGEM] no menu do modo [GRAVAR] para [MF]. (P56) Rode o anel de focagem na lente para focar o objecto. • O guia MF é apresentado no ecrã quando o anel de focagem for rodado, se [GUIA MF] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON].
Gravação ASSISTENTE MF ∫ Apresentação do Auxiliar MF • É apresentado rodando o anel de focagem ou tocando no ecrã. • Também pode ser apresentado premindo 2 para ver o ecrã de definições para a área ampliada, decidir a área a ampliar usando o botão do cursor e depois premindo [MENU/SET]. • Passa para o ecrã de definições para a área ampliada premindo o botão do cursor quando [ÁREA FOC.DIRECTA] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON].
Gravação Técnica para a focagem manual 1 Rode o anel para focar o sujeito. 2 Rode-o mais um bocado. 3 Foque de um modo preciso o objecto, rodando o anel de focagem de modo inverso. Nota • Com a lente permutável (H-PS14042), pode focar movendo a alavanca do zoom em vez do anel de focagem. • Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto. • Após cancelar o Modo de Adormecer, foque novamente o objecto.
Gravação Modo de gravação: Ajustar o balanço de brancos À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes em que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se à cor do branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de iluminação. Prima 1 ( ). Toque no balanço de brancos para escolher. • O item pode ser mudado, tocando em [ ]/[ ]. Toque em [SET].
Gravação ∫ Balanço de Brancos Automático Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar com uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes de iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de brancos automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço de brancos para outro modo sem ser [AWB]. 1 O balanço de brancos automático funciona dentro deste alcance.
Gravação ∫ Ajustar manualmente o balanço de brancos Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição quando tirar fotografias. 1 2 Seleccione [ 1 ], [ 2 ], e depois toque em [AJ. BRANCOS]. Aponte a câmara para uma folha de papel branca, etc., de modo a que a moldura no centro fique preenchida apenas pelo objecto branco e, de seguida, toque em [SET]. Nota • O Balanço de Brancos pode não ser definido quando o objecto estiver muito claro ou muito escuro.
Gravação ∫ Ajustar minuciosamente o balanço de brancos Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos. 1 2 Escolha o balanço de brancos e depois toque em [AJUSTAR]. Toque dentro da moldura para ajustar com precisão. • Também pode ajustar com precisão tocando em [G_]/[M`]/[A]/[B], ou premindo 3/4/2/1 do botão do cursor.
Gravação ∫ Enquadramento do balanço de brancos O ajuste do enquadramento é efectuado de acordo com os valores de ajuste do ajuste fino para balanço de branco, e 3 imagens com cores diferentes são automaticamente gravadas quando o botão do obturador for premido uma vez. 1 Ajuste minuciosamente o balanço de brancos no passo 2 do processo “Ajustar minuciosamente o balanço de brancos” e toque em [ ]/[ ] para definir o enquadramento. • Pode fazer as configurações do enquadramento rodando o disco traseiro.
Gravação Modo de gravação: Configuração da sensibilidade da Luz Isto permite a sensibilidade à luz (Sensibilidade ISO) a ser configurada. Configurando com uma figura maior habilita imagens a serem fotografadas até em locais escuros sem que as imagens saiam escuras. Prima 3 ( ). Toque na sensibilidade ISO para escolher. Toque em [SET].
Gravação ∫ Acerca do [ ] (Controle sensibilidade ISO inteligente) A câmara detecta o movimento do objecto e define automaticamente a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do obturador para serem adequadas ao movimento do objecto e luminosidade do cenário, para minimizar a oscilação do objecto. • A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador for premido até meio. Vai mudando continuamente para se adequar ao movimento do objecto, até que o obturador seja premido por completo.
Gravação Usar o botão da função Ao atribuir funções para o botão [Fn1], [Fn2] (função), pode usar [BLOQ AF/AE] que lhe permite tirar fotografias com a exposição ou focagem fixa, [PRÉ-VISUALIZAR] que lhe permite confirmar o efeito da abertura e velocidade do obturador, e outras funções. ヲハヮユワヶバョㄏビ Defina [DISP./Fn1] no menu [UTILIZAD.] para [Fn1], ou [Q.MENU/Fn2] para [Fn2]. (P56) Escolha [Fn1] ou [Fn2] a partir de [DEF BOTÃO Fn] no menu [UTILIZAD.] e prima [MENU/SET].
Gravação Fixar a Focagem e a Exposição (Bloqueio AF/AE) Modos aplicáveis: É útil quando deseja tirar fotografias de um sujeito fora da área AF ou o contraste for muito grande e não for possível arquivar a exposição adequada. • A definição inicial de [Fn1] é definida para [BLOQ AF/AE]. 1 2 3 4 Defina [DEF BOTÃO Fn] no menu [UTILIZAD.] para [BLOQ AF/AE]. (P56) Alinhe o ecrã com o objecto. Prima e mantenha premido [Fn1] para fixar a focagem e a exposição.
Gravação Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador (Modo visualização prévia) Modos aplicáveis: Os efeitos da abertura e velocidade do obturador podem ser verificados, usando o modo de pré-visualização. • Confirme os efeitos da abertura: Pode verificar a profundidade do campo (alcance efectivo da focagem) antes de tirar uma fotografia, fechando o obturador entre lentes até ao valor de abertura escolhido.
Gravação Modo de gravação: ±´² Tirar fotografias especificando a abertura/ velocidade obturador AE com prioridade na abertura Configure o valor de abertura para um número mais elevado quando desejar uma melhor focagem do fundo. Configure o valor de abertura para um número inferior quando desejar uma focagem mais suave do fundo. Ajuste o disco do modo para [ ]. Rode o disco traseiro para definir o valor de abertura.
Gravação Modo de exposição manual Determine a exposição configurando manualmente o valor de abertura e a velocidade do obturador. A assitência exposição manual aparece na parte baixa do ecrã para indicar a exposição. Posicione o disco do modo em [²]. Rode o disco traseiro para escolher a abertura e velocidade do obturador. • Este alterna entre a operação de definição da abertura e a operação de definição da velocidade do obturador sempre que premir o disco traseiro.
Gravação Nota • Pode definir a abertura ou velocidade do obturador, tocando em [F] (abertura) ou [SS] (velocidade do obturador) e depois arrastando a barra de medição da exposição no menu rápido (P59). • A luminosidade do monitor LCD/Visor e as imagens gravadas podem diferir. Verifique as imagens no ecrã de reprodução. • Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. As áreas inadequadas do alcance são apresentadas a vermelho.
Gravação Modo de gravação: ¿ Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado (Modo de cenário) Se seleccionar um modo de cenário adequado ao objecto e condições de gravação, a câmara escolhe a exposição, cor e focagem óptimas, permitindo-lhe gravar de um modo adequado à cena. Configure o disco do modo com [ ]. Toque no modo de cenário para escolher. • O item pode ser mudado, tocando em [ ]/[ ]. Toque em [SET].
Gravação [PELE SUAVE] Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite tornar a textura da pele ainda mais suave do que com [RETRATO]. (É eficaz quando tirar fotografias de pessoas do peito para cima.) ∫ Técnica para o modo de pele suave Para tornar este modo mais eficaz: 1 Rode o anel do zoom o mais distante possível para Tele.
Gravação [ÁREA EXTER. DESFOC.] Este modo facilita distinguir o objecto a focar e desfoca o fundo, para sobressair o objecto. ∫ Configuração da área AF 1 Toque no objecto para mover a área AF. • A área AF também pode ser movida, premindo o botão do cursor. 2 Toque em [SET]. Nota • O AF Rápido é efectuado automaticamente. • Use as funções atribuídas ao botão do cursor, como [EQUI. BRANCOS] (P92), atribuindo-as ao item do menu do menu rápido (P59).
Gravação [COMIDA] Pode tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem serem afectadas pela iluminação ambiente em restaurantes, etc. ∫ Técnica para o Modo de Comida • Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático. • Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta. Nota • Consulte [FLOR] para mais informações acerca deste modo. [OBJECTOS] Pode tirar fotografias nítidas e vívidas de acessórios ou pequenos objectos de uma colecção.
Gravação [CENÁRIO NOCTURNO] Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de uma paisagem nocturna. ∫ Técnica para o modo de cenário nocturno • Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias. Nota • O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento. • Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
Gravação [BEBÉ1]/[BEBÉ2] Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual. É possível definir diferentes aniversários e nomes para [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem gravada com a opção [IMP TEXTO] (P152). ∫ Configuração do Nome/Aniversário Prima 3/4 para escolher [IDADE] ou [NOME] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Gravação [ANIM. EST.] Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um gato. Pode definir o nome e aniversário do seu animal de estimação. Para mais informações acerca de [IDADE] ou [NOME], consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] na P110. [FESTA] Escolha este modo quando quiser tirar fotografias de uma recepção de um casamento, de uma festa no interior, etc. Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas e do fundo com uma luminosidade quase real.
Gravação Modo de gravação: Tirar fotografias com diferentes efeitos de imagem (Modo de Controlo Criativo) Pode tirar fotografias com um efeito desejado pré-visualizando o objecto no monitor LCD ou visor (Live View) e configurando o efeito desejado. Ajuste o disco do modo para [ ]. Toque no item. Item Efeito [EXPRESSIVAS] Este é um efeito de imagem do estilo “pop art” que dá ênfase à cor. [RETRO] Este é um efeito de imagem suave que dá a aparência de uma fotografia baça.
Gravação Modo de gravação: Tirando fotografias no modo Personalizado Pode escolher uma das suas configurações personalizadas guardadas com [MEM. CONFIG. PERS], para serem adequadas às condições com que tira fotografias. A configuração inicial do modo AE do programa é registada como as configurações personalizadas inicialmente. Ajuste o disco do modo para [ ] ou [ ]. • Quando estiver definido para [ ].
Gravação ∫ Registar as Configurações Pessoais do Menu (Registar as configurações personalizadas) É possível registar até 4 conjuntos de configurações actuais da câmara como configurações personalizadas. • Defina com antecedência o modo de gravação que deseja guardar e escolha as definições desejadas para o menu na câmara. 1 2 Seleccione [MEM. CONFIG. PERS] no menu [UTILIZAD.]. (P56) Prima 3/4 para seleccionar a configuraçao personalizada para registar e prima [MENU/SET].
Gravação Modo de gravação: Gravação Gravar imagens paradas enquanto grava filmes As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme. (Gravação simultânea) Durante a gravação de filmes, prima por completo o obturador para gravar uma imagem parada. • O indicador da gravação simultânea A é apresentado enquanto grava imagens paradas. • Também pode tirar fotografias usando a função de Toque no Obturador (P36).
Gravação Modo de gravação: Tirar uma fotografia com a função de Reconhecimento do Rosto O Reconhecimento do Rosto é uma função que encontra um rosto que se pareça com um rosto registado e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a pessoa se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmara pode continuar a tirar uma fotografia nítida. [DETEC. ROSTO] está inicialmente definida para [OFF] na câmara. [DETEC.
Gravação Configurações do rosto Pode registar a informação como os nomes e aniversários para imagens de rosto de até 6 pessoas. O registo pode ser facilitado, tirando várias fotografias do rosto de cada pessoa. (até 3 fotos/registo) ∫ Ponto de gravação quando registar as imagens dos rostos • Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada, certificando-se de que os limites do rosto, dos olhos ou das sobrancelhas não ficam tapados com o cabelo quando estiver a registar.
Gravação ∫ Registar a imagem do rosto de uma nova pessoa Seleccione [DETEC. ROSTO] no menu do modo [GRAVAR] e, de seguida, prima [MENU/SET]. (P56) Prima 3/4 para escolher [MEMORY] e, de seguida, prima [MENU/SET]. Prima 3/4/2/1 para escolher a moldura do reconhecimento do rosto que não está registado e depois prima [MENU/SET]. Tire a fotografia ajustando o rosto com a guia. • Não pode registar os rostos que não sejam de pessoas (animais de estimação, etc.).
Gravação Seleccione o item com 3/4 e, de seguida, prima [MENU/SET]. • Pode registar até 3 imagens de rostos. Item Descrição das configurações [NOME] É possível registar nomes. 1 Prima 4 para escolher [SET] e de seguida, prima o botão [MENU/SET]. 2 Insira o nome. • Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte a secção “Inserir texto” na P122. [IDADE] É possível registar o aniversário. 1 Prima 4 para escolher [SET] e de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Gravação ∫ Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registada Pode modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registada. Também pode apagar a informação da pessoa registada. 1 2 3 4 Seleccione [DETEC. ROSTO] a partir do menu do modo [GRAVAR] e, de seguida, prima [MENU/SET]. (P56) Prima 4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida, prima o botão [MENU/ SET]. Prima 3/4/2/1 para seleccionar a imagem do rosto a editar ou apagar e depois prima [MENU/SET].
Gravação ∫ Registo Automático Quando [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON], o ecrã de registo aparece automaticamente após tirar uma fotografia de um rosto que aparece frequentemente. • O ecrã de registo é apresentado aproximadamente após 3 fotografias. • Pode ser extremamente difícil reconhecer apenas com [REGISTO AUTOM.], por isso, registe com antecedência as imagens do rosto com [DETEC. ROSTO] no menu do Modo [GRAVAR].
Gravação Inserir texto É possível inserir nomes de bebés e de animais e os nomes dos destinos de viagem quando gravar. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.) Apresentação do ecrã de entrada. • Pode ver o ecrã de entrada através das seguintes operações. – [NOME] de [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no Modo de Cenário (P110) – [NOME] em [DETEC. ROSTO] (P119) – [LOCALIZAÇÃO] em [DATA VIAGEM] (P63) – [EDIT TÍTULO] (P151) Prima 3/4/2/1 para escolher o texto e prima [MENU/SET] para registar.
Gravação Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR] Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P56. • [ESTILO FOTO], [MODO FOCAGEM], [FOTOMETRIA], [I.DINÂMICO] e [ZOOM DIGITAL] são comuns tanto para o menu do modo [GRAVAR] como para o menu do modo [VÍDEO]. Alterar estas configurações num destes menus é reflectido noutro menu. [ESTILO FOTO] Define a cor e a qualidade de imagem para equivaler ao objecto. Modos aplicáveis: [STANDARD] Esta é a configuração padrão.
Gravação ∫ Ajustar a qualidade de imagem 1 Prima 2/1 para escolher o tipo de Estilo de Foto. 2 Prima 3/4 para escolher os itens e, de seguida, prima 2/1 para ajustar. Item [CONTRASTE] Efeito Aumenta a diferença entre a luminosidade e a escuridão na [r] imagem. [s] S [NITIDEZ] [SATURAÇÃO] [REDUÇÃO RUÍDO] Diminui a diferença entre a luminosidade e a escuridão na imagem. [r] A imagem é definida com nitidez. [s] A imagem é focada ligeiramente. [r] As cores na imagem ficam vívidas.
Gravação [TAMANHO FOTO] Defina o número de pixels. Quanto maior for o número de pixels, mais preciso será o detalhe das imagens que aparecem, mesmo quando forem impressas em folhas grandes. Modos aplicáveis: Quando o formato for [X]. (16M) 4592k3448 pixéis (8M) 3232k2424 pixéis (4M) 2272k1704 pixéis Quando o formato for [Y]. (14M) (7M) 4576k3056 pixéis 3232k2160 pixéis (3,5M) 2272k1520 pixéis Quando o formato for [W].
Gravação [QUALIDADE] Escolha a taxa de compressão a que as imagens serão guardadas. Modos aplicáveis: [A] Uma imagem JPEG a que foi dada prioridade a qualidade de imagem. JPEG [›] [ ] [ ] [ ] Uma imagem JPEG com qualidade de imagem padrão. Isto é útil para aumentar o número de fotos sem aumentar o número de pixéis. RAWiJPEG Pode gravar uma imagem RAW e uma imagem JPEG ([A] ou [›]) em simultâneo.¢1 RAW Só pode gravar imagens RAW.
Gravação [AF RÁPIDO] Enquanto a câmara for mantida parada, ajusta automaticamente a focagem e o ajuste da focagem será mais rápido quando premir o obturador. Isto é útil quando, por exemplo, quando não quiser perder uma oportunidade de tirar uma fotografia. Modos aplicáveis: [OFF]/[ON] Nota • A bateria gasta-se mais depressa do que o habitual. • Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
Gravação [FLASH] [‡]/[ ]/[‰]/[ ]/[ ]/[ ] Nota • Consulte P72 para detalhes. [REM OLH. VER] Quando a Redução do olho vermelho ([ ], [ ], [ ]) é seleccionada, é efectuada a correcção digital do olho vermelho sempre que o flash for usado. A câmara detecta automaticamente os olhos vermelhos e corrige a imagem. Modos aplicáveis: [OFF]/[ON] Nota • Apenas disponível quando [MODO AF] estiver definido para [š] e a Detecção do Rosto estiver activa.
Gravação [AJUST. FLASH] Ajuste a saída do flash se as imagens gravadas estiverem muito claras ou muito escuras. Modos aplicáveis: Nota • Pode ajustar de [j2 EV] a [i2 EV] em passos de [1/3 EV]. • Escolha [0 EV] para voltar à saída original do flash. • [i] ou [j] é apresentado no ícone do flash no ecrã quando o nível do flash é ajustado. [RESOL INTEL.] Pode tirar fotografias com um perfil e resolução nítidas, utilizando a Tecnologia de Resolução Inteligente.
Gravação [AJ.LIM. ISO] Escolhe a sensibilidade ISO óptima com o valor definido como o limite, dependendo da luminosidade do objecto. Modos aplicáveis: [OFF]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200] Nota • Funcionará quando [SENSIBILIDADE] estiver ajustada com [AUTO] ou [ • [AJ.LIM. ISO] é desligado durante a gravação de filmes. ]. [INCREMENTOS ISO] As definições da sensibilidade ISO entre [ISO160] e [ISO6400] são alteradas por cada 1/3 EV.
Gravação [COMP. SOMBR.] Quando a periferia do ecrã escurecer como resultado das características da lente, pode gravar imagens com a luminosidade da periferia do ecrã corrigida. Modos aplicáveis: [OFF]/[ON] Nota • Esta característica pode ser desactivada automaticamente, dependendo das condições de gravação. • O ruído na periferia da imagem pode ser notado com uma sensibilidade ISO superior. • O ajuste não é possível nos seguintes casos: – Ao gravar filmes.
Gravação [TEMPORIZADOR] [ ]/[ ]/[ ] Nota • Consulte P81 para detalhes. [ESPAÇO DE COR] Escolha esta opção quando desejar corrigir a reprodução da cor das imagens gravadas num PC, impressora, etc. Modos aplicáveis: [sRGB] O espaço da cor é definido para o espaço da cor sRGB. Esta opção é muito utilizada em equipamento relacionado com a informática. [AdobeRGB] O espaço da cor é definido para o espaço da cor AdobeRGB.
Gravação Utilizar o Menu do Modo [VÍDEO] Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [VÍDEO], consulte a P56. • [ESTILO FOTO], [MODO FOCAGEM], [FOTOMETRIA], [I.DINÂMICO] e [ZOOM DIGITAL] são comuns tanto para o menu do modo [GRAVAR] como para o menu do modo [VÍDEO]. Alterar estas configurações num destes menus é reflectido noutro menu. – Para mais detalhes, consulte a explicação da configuração correspondente no menu do modo [GRAVAR]. [MODO GRAV.] Isto define o formato da data dos filmes.
Gravação [QUAL. GRAV.] Isto define a qualidade de imagem dos filmes. Modos aplicáveis: Quando tiver escolhido a opção [AVCHD] Item [FSH] [SH] Tamanho de imagem/Taxa de bits fps Formato 50i 1920k1080 pixéis/Cerca de 17 Mbps (A saída do sensor é de 25 fps) 1280k720 pixéis/Cerca de 17 Mbps 50p (A saída do sensor é de 25 fps) 16:9 • O que é a taxa de bits? É o volume de dados para um período de tempo definido e a qualidade é maior quando o número for superior.
Gravação [MODO IMAGEM] [ ] (Prioridades dos filmes)/[ ] (Prioridades das imagens paradas) Nota • Consulte a P115 para detalhes. [AF CONTÍNUO] [OFF]/[ON] Nota • Consulte a P45 para detalhes. [TELECONV. EST] [OFF]/[ON] Nota • Consulte P71 para detalhes. [RED.RUID.VENTO] Isto reduz o ruído do vento na gravação do áudio. Modos aplicáveis: [OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH] Nota • A qualidade do som será diferente do habitual quando [RED.RUID.VENTO] estiver definido. [VIS. NÍVEL MIC.
Gravação [RED. CINTIL.] A velocidade do obturador pode ser fixada para reduzir a cintilação ou faixas no filme. Modos aplicáveis: [OFF]/[1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120] Nota • A velocidade do obturador para a gravação de um filme será fixada na velocidade seleccionada do obturador quando seleccionar uma definição sem ser [OFF].
Gravação Efectue estas configurações se for necessário. Utilizar o Menu [UTILIZAD.] Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu [UTILIZAD.], consulte a P56. [MEM. CONFIG. PERS] [ ]/[ ]/[ ]/[ ] • Consulte a P114 para detalhes. [DISP./Fn1] — • Consulte a P37 para detalhes. [Q.MENU/Fn2] — • Consulte a P59 para detalhes. [DEF BOTÃO Fn] — • Consulte a P99 para detalhes. Isto permite-lhe definir se quer ver ou não o histograma.
Gravação Isto define o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando tirar fotografias. [LINHAS GUIA] [OFF]/[ ]/[ ] [ ]: Pode escolher a posição arrastando [ ] na guia de alinhamento (P12). • Quando for difícil mover a guia de alinhamento na extremidade do ecrã através da operação de toque, use o botão do cursor para escolher a posição. • A operação directa por toque também é possível a partir do ecrã de gravação.
Gravação [BLOQ AF/AE] [AE]/[AF]/[AF/AE] • Consulte P100 para detalhes. Isto define a operação do botão [Fn1] quando tirar uma fotografia com a exposição ou focagem fixada. [OFF]: A focagem e a exposição são fixadas apenas enquanto estiver a premir [Fn1]. (P100) Se deixar de premir [Fn1], o bloqueio AF/AE é cancelado. [ON]: A focagem e a exposição permanecem fixas, mesmo que liberte [Fn1] após tê-lo premido. Se premir [Fn1] de novo, o Bloqueio AF/AE é cancelado. [MANTER BLOQ AF/AE] [ÁREA FOC.
Gravação [LAMP AUX AF] A lâmpada auxiliar AF irá iluminar o objecto quando o obturador for premido até meio, facilitando à câmara focar quando gravar em baixas condições de iluminação. (É apresentada uma área AF mais larga, dependendo das condições de gravação.) [OFF]/[ON] • O campo efectivo da lâmpada de assistência AF depende da lente usada.
Gravação Isto só pode ser seleccionado quando usar uma lente que seja compatível com o zoom electrónico (zoom que funciona electricamente). (Para saber as lentes compatíveis, consulte o nosso website) [VER DISTÂNC. FOCAL]: [ex: Quando a lente Quando amplia, a distância focal é permutável apresentada e pode confirmar a (H-PS14042) for posição do zoom.
Gravação [ BOTÃO] [ ÁREA GRAV.] Activa/desactiva o botão de filmes. [OFF]/[ON] Isto altera o ângulo de visão durante a gravação de filmes e de imagens paradas. [!] (Imagem)/[ ] (Filme) • A área de gravação indicada é uma guia de alinhamento. Isto alterna o ecrã entre o número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível. [VER RESTANTES] [FOTOS RESTANT.]: Isto apresenta o número de imagens paradas que ainda pode gravar.
Gravação [GUIA DE TOQUE] Quando reproduzir imagens, isto permite-lhe escolher ver ou não ver o ecrã guia do painel de toque. [OFF]/[ON] [DESLOC TÁCTIL] [GUIA DO DISCO] Isto permite-lhe definir a velocidade do avanço ou retrocesso contínuo das imagens, usando a operação de toque. [H]: Alta velocidade [L]: Baixa velocidade Escolha se quer ver ou não o guia de operação do disco.
Reproduzir/Editar Reproduzir/Editar Reprodução e edição de imagens de arrebentamento ∫ Acerca do grupo de imagens de arrebentamento As fotografias tiradas continuamente com a velocidade de arrebentamento definida para [SH] são gravadas juntamente como um grupo de arrebentamento com o ícone de arrebentamento [˜]. A A Ícone de arrebentamento • Pode apagar e editar numa unidade de grupo. (Por exemplo, se apagar um grupo de imagens de arrebentamento com [˜], todas as imagens nesse grupo serão apagadas.
Reproduzir/Editar Reprodução contínua de imagens de arrebentamento Escolha uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜] e toque em [ ] para reproduzir. • Premir o botão do cursor para 3 permite-lhe reproduzir imagens de arrebentamento. A apresentação no canto inferior direito do ecrã durante a reprodução corresponde a 3/4/2/1 no botão do cursor.
Reproduzir/Editar Editar imagens de arrebentamento Pode editar as imagens no grupo de imagens de arrebentamento como imagens únicas ou em unidades de grupo (incluindo todas as imagens no grupo). • O seguinte menu de edição pode ser usado. – [EDIT TÍTULO] (P151), [IMP TEXTO] (P152), [RECORTAR] (P156), [CONV. FORMATO] (P157), [FAVORITOS] (P159), [DEF. IMPRES.] (P160), [PROTEGER] (P162), [EDIT.DET.ROSTO] (P163) 1 2 3 Prima [MENU/SET] para ver o menu [REPRODUZIR] durante a reprodução normal.
Reproduzir/Editar Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento Pode criar uma única imagem parada a partir de um filme gravado. Toque em [ de toque. ] durante a reprodução de filmes, através da operação Toque em [ ]. • É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [SIM]. Prima [ ] para sair da reprodução de filmes após ter sido executado. Nota • Será guardado com [TAMANHO FOTO] definido para [S] (2 M), [FORMATO] definido para [W] e [QUALIDADE] definido para [›].
Reproduzir/Editar Utilizar o Menu do Modo [REPRODUZIR] Pode utilizar várias funções no modo de reprodução para rodar imagens, ajustar a protecção destas, etc. • Com [IMP TEXTO], [REDIMEN.], [RECORTAR] ou [CONV. FORMATO], pode criar uma imagem nova editada. Não pode criar uma nova imagem se não houver espaço no cartão, por isso recomendamos que haja espaço livre e depois edite a imagem. [DEFIN. 2D/3D] Os métodos de reprodução para imagens 3D podem ser activados.
Reproduzir/Editar ∫ Operações efectuadas durante a apresentação de diapositivos O cursor apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1. 3 Reprodução/Pausa 4 Stop (parar) 2 Voltar à imagem anterior¢ 1 Avançar para a imagem seguinte¢ Disco traseiro (esquerda) Reduzir o nível do volume Disco traseiro (direita) Aumentar o nível do volume ¢ Estas operações só podem ser efectuadas no modo de pausa, durante a reprodução de filmes e reprodução de grupos de imagens de arrebentamento.
Reproduzir/Editar [MODO REPROD.] Pode seleccionar a reprodução em [REPROD.NORMAL], [LEIT. IMAGEM], [LEITURA AVCHD], [LEITURA MOTION JPEG], [REPROD. 3D], [REPROD.CATEG.] ou [REPR.FAVORIT.]. 1 2 Escolha [MODO REPROD.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56) Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. • Consulte a P166 quanto ao método de reprodução [REPROD. 3D] de imagens 3D. Quando [REPROD.CATEG.
Reproduzir/Editar [EDIT TÍTULO] Pode adicionar texto (comentários) às imagens. Após registar o texto, este pode ser incluído nas impressões, usando [IMP TEXTO] (P152). 1 2 Escolha [EDIT TÍTULO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56) Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. • Edição colectiva numa unidade de grupo é possível seleccionando uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜]. Para detalhes sobre [GRUPO SEQUÊNC] e [VÁR.GRUP.SEQUÊNC.], consulte a P146.
Reproduzir/Editar [IMP TEXTO] Pode carimbar a data/hora de gravação, nome, local, data de viagem ou título nas imagens gravadas. 1 2 Escolha [IMP TEXTO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56) Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. • Edição colectiva numa unidade de grupo é possível seleccionando uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜]. Para detalhes sobre [GRUPO SEQUÊNC] e [VÁR.GRUP.SEQUÊNC.], consulte a P146.
Reproduzir/Editar 6 Prima 3/4 para escolher as definições e prima [MENU/SET]. Item Item de configuração [OFF] [DATA GRAVAÇÃO] [S/HORAS]: Carimba o ano, mês e data. [C/HORAS]: Carimba o ano, mês, dia, hora e minutos. [OFF] [ O nome registado no Reconhecimento do Rosto é carimbado. ]: [NOME] [ ]: Nomes carimbados nas imagens que já tenham definições de nomes registados de [BEBÉ1]/ [BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no Modo de Cenário.
Reproduzir/Editar [DIVIDE VÍDEO] O filme gravado pode ser dividido em dois. É recomendado para quando quiser dividir uma parte de que necessite com uma parte de que não necessite. A divisão de um filme é permanente. Escolha antes de dividir! 1 2 Escolha [DIVIDE VÍDEO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56) Prima 2/1 para escolher o filme a dividir e, de seguida, prima [MENU/SET]. 3 Prima 3 no local a dividir. • O filme é reproduzido a partir do mesmo local quando premir de novo em 3.
Reproduzir/Editar [REDIMEN.] Para permitir uma fácil colocação em páginas Web, anexar em e-mails, etc., o tamanho de imagem (número de pixéis) é reduzido. 1 2 Escolha [REDIMEN.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56) Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. 3 Seleccione a imagem e o tamanho. Configuração [ÚNICA] 1 Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET]. 2 Prima 2/1 para escolher o tamanho e, de seguida, prima [MENU/SET].
Reproduzir/Editar [RECORTAR] Pode aumentar e, de seguida, cortar a parte importante da imagem gravada. 1 2 Escolha [RECORTAR] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56) Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [GRUPO SEQUÊNC] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. • O Grupo de Imagens de Arrebentamento não pode ser editado com [ÚNICA]. Use 3 4 Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET]. Use o disco traseiro e prima 3/4/2/1 para escolher as partes a serem recortadas. [GRUPO SEQUÊNC] (P146).
Reproduzir/Editar [CONV. FORMATO] Pode converter fotografias tiradas com um formato [W] para um formato [Y], [X] ou [ ]. 1 2 Escolha [CONV. FORMATO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56) Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [GRUPO SEQUÊNC] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. • O Grupo de Imagens de Arrebentamento não pode ser editado com [ÚNICA]. Use 3 4 Prima 3/4 para escolher [Y], [X] ou [ ] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Reproduzir/Editar [RODAR]/[RODAR ECRÃ] Este modo permite-lhe ver automaticamente as imagens na vertical, caso estas tenham sigo gravadas com a câmara na vertical, ou girar manualmente as imagens em passos de 90o graus. Girar (A imagem é girada manualmente) 1 Escolha [RODAR] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56) • A função [RODAR] fica desligada quando [RODAR ECRÃ] estiver configurado para 2 Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
Reproduzir/Editar [FAVORITOS] Pode fazer o seguinte, se adicionar uma marca às imagens e estas tiverem sido escolhidas como favoritas. • Reproduzir as imagens consideradas favoritas apenas como demonstração de diapositivos. • Reproduzir apenas as imagens consideradas favoritas. ([REPR.FAVORIT.]) • Apagar todas as imagens que não sejam consideradas favoritas. ([APAGAR TUDO EXCEPTOÜ]) 1 2 Escolha [FAVORITOS] no menu do modo [REPRODUZIR].
Reproduzir/Editar [DEF. IMPRES.] DPOF “Digital Print Order Format” é um sistema que permite ao utilizador escolher as imagens a serem impressas, a quantidade de cópias para cada imagem a ser impressa e se é impressa ou não a data de gravação nas imagens quando utilizar uma impressora de fotografias compatível com DPOF, ou se for a uma loja de impressão de fotografias. Para mais detalhes, informe-se na sua loja de impressão de fotografias. 1 2 Escolha [DEF. IMPRES.] no menu do modo [REPRODUZIR].
Reproduzir/Editar ∫ Para imprimir a data Após definir o número de impressões, ajuste/cancele a impressão com a data gravada, premindo 1. • Dependendo da loja de impressão de fotografias ou da impressora, a data pode não ser impressa, mesmo que escolha para imprimir a data. Para mais informações, pergunte na sua loja de impressão de fotografias, ou consulte as instruções de funcionamento da sua impressora. • A característica de impressão da data é desactivada para imagens carimbadas com texto.
Reproduzir/Editar [PROTEGER] Pode escolher uma protecção para imagens que não deseja que sejam apagadas por engano. 1 2 Escolha [PROTEGER] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56) Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. • Edição colectiva numa unidade de grupo é possível seleccionando uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜]. Para detalhes sobre [GRUPO SEQUÊNC] e [VÁR.GRUP.SEQUÊNC.], consulte a P146.
Reproduzir/Editar [EDIT.DET.ROSTO] Pode apagar e substituir toda a informação relacionada com o reconhecimento do rosto nas imagens seleccionadas. 1 2 3 Escolha [EDIT.DET.ROSTO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56) Prima 3/4 para escolher [REPLACE] ou [DELETE] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET]. • Edição colectiva numa unidade de grupo é possível seleccionando uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜].
Fazer a ligação a outro equipamento Fazer a ligação a outro equipamento Desfrutar de imagens 3D Tirar fotografias 3D Fixar a lente permutável 3D (H-FT012; opcional) à câmara permite-lhe tirar fotografias 3D para um impacto extra. Para ver imagens 3D, é necessário uma televisão que suporte 3D. Imagem 3D A imagem é uma ilustração. Fixe a lente permutável 3D à câmara. Traga o objecto para a moldura e grave premindo por completo o obturador. • Não é necessário focar quando gravar imagens 3D.
Fazer a ligação a outro equipamento ∫ Funções que não podem ser usadas durante a gravação em 3D Quando gravar com a lente permutável 3D (H-FT012; opcional), a seguinte característica será desactivada: (Funções de gravação) • Funcionamento da Focagem Automática/Manual • Definições de abertura • Funcionamento do zoom • Gravação de filmes¢1 • [DINÂM. ELEV.] no Modo de Controlo Criativo • Função de controlo da desfocagem ¢1 O botão de filme e o menu do modo [VÍDEO] ficarão indisponíveis ou inutilizáveis.
Fazer a ligação a outro equipamento Reprodução de imagens 3D Ligar a câmara a uma televisão compatível com 3D e reproduzir imagens gravadas em 3D permite-lhe desfrutar de imagens 3D para um impacto extra. Também é possível reproduzir as imagens gravadas em 3D inserindo um cartão SD na televisão compatível com 3D com uma ranhura para cartões SD. Para informação actual em relação aos dispositivos que podem reproduzir imagens 3D com esta unidade, consulte o website de apoio apresentado em baixo.
Fazer a ligação a outro equipamento Nota • Quando uma imagem gravada em 3D for visualizada no monitor LCD/visor desta unidade, é reproduzida em 2D (imagem convencional). • Um ecrã preto é apresentado durante alguns segundos quando mudar entre a reprodução de imagens 3D e imagens 2D. • Quando seleccionar uma miniatura de uma imagem 3D, pode levar alguns segundos para que a reprodução comece. Após a reprodução, a apresentação da miniatura pode levar alguns segundos a reaparecer.
Fazer a ligação a outro equipamento Reproduzir Imagens numa Televisão Imagens gravadas com esta unidade podem ser reproduzidas numa televisão. Preparações: Desligue esta unidade e a televisão. Ligue a câmara à televisão.
Fazer a ligação a outro equipamento Ligue a televisão e seleccione a entrada, para equivaler ao conector em uso. Ligue a câmara e, de seguida, prima [(]. • A entrada da televisão liga automaticamente e o ecrã de reprodução é apresentado quando estiver ligado a uma televisão compatível com VIERA Link usando um mini cabo HDMI com [VIERA Link] (P67) definido para [ON]. (P170) Nota • Não use quaisquer outros cabos AV, excepto o fornecido, quando fizer a ligação com um cabo AV.
Fazer a ligação a outro equipamento Reprodução usando VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™) O que é VIERA Link? • Esta função permite usar o seu controle remoto para a TV Panasonic para facilimente efectuar operações quando esta unidade estiver ligada a um VIERA Link compatível usando um cabo HDMI mini (opcional) para operações ligadas automaticamente. (Nenhuma outra operação é possível.
Fazer a ligação a outro equipamento ∫ Outras operações ligadas Desligue a energia: Se utilizar o telecomando da televisão para desligar a alimentação, a energia desta unidade também é desligada. Comutação automática da entrada: • Se fizer a ligação com um mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade e premir [(], o canal de entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade.
Fazer a ligação a outro equipamento Guardar as imagens paradas ou filmes gravados Os métodos para exportar imagens paradas e filmes para outros aparelhos variam, dependendo do formato do ficheiro. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD, ou Motion JPEG.) Eis algumas sugestões.
Fazer a ligação a outro equipamento Copie a imagem reproduzida usando um cabo AV Formatos de ficheiro que podem ser usados: [AVCHD], [Motion JPEG] Copie as imagens reproduzidas com esta unidade para um disco Blu-ray, DVD, disco rígido ou vídeo, usando um gravador de discos Blu-ray, gravador de DVD ou de vídeo. Este pode ser reproduzido com equipamento que não seja compatível com alta definição (AVCHD), por isso, é conveniente para distribuir cópias.
Fazer a ligação a outro equipamento Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO” Formatos de ficheiro que podem ser usados: [JPEG], [RAW], [MPO], [AVCHD], [Motion JPEG] É possível obter imagens paradas e filmes gravados nos formatos [AVCHD] ou [FILME], ou criar vídeos de DVD com qualidade padrão a partir do filme que foi gravado com [AVCHD], usando o software “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM (fornecido).
Fazer a ligação a outro equipamento Fazer a ligação a um PC Pode passar as imagens gravadas para um PC, ligando a câmara ao PC. • Alguns PCs podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do seu PC. • Se o computador a ser usado não suportar Cartões de Memória SDXC, poderá aparecer uma mensagem a pedir para proceder à formatação. (Se o fizer, irá apagar as imagens gravadas, por isso, escolha não proceder à formatação.
Fazer a ligação a outro equipamento Transferir imagens paradas e filmes em [FILME] (sem serem filmes [AVCHD]) Preparações: Vire o monitor LCD de modo a que o LCD seja visto. Ligue a câmara e o PC. A Cabo de ligação USB (fornecido) • Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito. (Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.) B Alinhe as marcas e insira.
Fazer a ligação a outro equipamento ∫ Visualização do conteúdo do cartão usando o coputador (composição do directório) Para Windows: Uma unidade de disco ([Disco Amovível]) é apresentada em [Computador] Para Mac: É apresentada uma unidade de disco ([LUMIX], [NO_NAME] ou [Untitled]) no ambiente de trabalho DCIM: Imagens 1 Número da pasta 2 Espaço da Cor P: sRGB _: AdobeRGB 3 Número do ficheiro 4 JPG: Imagens paradas MOV: [FILME] Imagens em movimento RW2: Imagens em ficheiros RAW MPO: Imagens 3D M
Fazer a ligação a outro equipamento Imprimir as Imagens Se ligar a câmara a uma impressora que suporte PictBridge, pode escolher as imagens a serem impressas e dar a indicação para a impressão começar no monitor LCD da câmara. • Algumas impressoras podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua impressora. Preparações: Ligue a câmara e a impressora.
Fazer a ligação a outro equipamento Escolher uma única imagem e imprimi-la 1 Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET]. PictBridge 100_0001 SELECCONE IMAGEM A IMPRIMIR IMP MULTI. OPÇÃO IMPRIMIR 2 Prima 3 para escolher [COMEÇAR IMPRESSÃO] e, de seguida, prima [MENU/SET]. • Consulte a P180 para os itens que podem ser definidos antes de começar a imprimir as imagens. • Desligue o cabo de ligação USB após a impressão. SELECÇÃO ÚNICA COMEÇAR IMPRESSÃO OFF IMPRIMIR C/ DATA 1 N.
Fazer a ligação a outro equipamento Configurações de Impressão Escolha e defina os itens tanto no ecrã no passo 2 de “Escolher uma única imagem e imprimi-la” e no passo 3 de “Escolher várias imagens e imprimi-las”. • Quando quiser imprimir imagens num tamanho de papel ou formato que não seja suportado pela câmara, ajuste [TAMANHO PAPEL] ou [FORMATO DA PÁG] para [{] e, de seguida, configure o tamanho do papel e o formato na impressora.
Fazer a ligação a outro equipamento ∫ [TAMANHO PAPEL] Item Descrição das configurações As configurações da impressora são prioritárias. { [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm [8qk10q] 203,2 mmk254 mm [LETTER] 216 mmk279,4 mm [CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm • Os tamanhos de papel que não são suportados pela impressora não serão apresentados.
Outros Outros Acessórios Opcionais Flash externo (opcional) Após fixar o flash externo (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500; opcional), o alcance efectivo aumentará quando comparado com o flash incorporado da câmara. Preparações: • Desligue a câmara e feche o flash incorporado. ∫ Usar o flash dedicado (DMW-FL220; opcional) Coloque o flash dedicado na sapata e ligue tanto a câmara como o flash dedicado. Seleccione [FLASH] no menu [GRAVAR]. (P56) Prima 3/4 para seleccionar o modo e de seguida prima [MENU/SET].
Outros Nota • Pode escolher o valor de abertura, a velocidade do obturador e a sensibilidade ISO na câmara, mesmo quando colocar o flash externo. • Alguns flashes externos comerciais têm terminais sincronizados de alta voltagem ou polaridade reversa. Tais flashes extra podem dar origem a um mau funcionamento, ou a câmara pode não funcionar normalmente.
Outros Obturador à Distância (opcional) Se usar o obturador à distância (DMW-RSL1; opcional) pode evitar instabilidades (oscilações na câmara) quando utilizar um tripé e pode manter o obturador premido por completo quando tirar fotografias com [B] (Lâmpada) ou no modo de arrebentamento. O obturador à distância funciona de modo semelhante ao obturador na câmara. Nota • Utilize sempre um obturador à distância genuíno da Panasonic (DMW-RSL1; opcional).
Outros Apresentação no monitor LCD/Apresentação no visor • As imagens seguintes são exemplos de quando o ecrã está definido para [ (estilo do monitor LCD) no monitor LCD.
Outros ∫ Ao gravar (após as configurações) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Configurações personalizadas (P114) Ajuste da saída do flash (P129) Sincronização da segunda cortina (P128) Conversão Tele Extra (quando gravar filmes) (P71) Conversão Tele Extra (quando gravar imagens paradas) (P71) Histograma (P137) Zoom Digital (P71) CORTE DO VENTO (P135) Função de controlo da desfocagem (P42) Ponto de medição (P127) Temporizador autmático¢6 (P81) Enquadramento com ba
Outros ∫ Na reprodução 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Modo de reprodução (P48) / : Reprodução de imagens em 1 23 4 5 6 7 movimento (P52) : Reprodução de Arrebentamento 1 (P144) 1/98 8 19 Imagens protegidas (P162) 9 9 3s 18 Número de Impressões (P160) 17 10 Tamanho da imagem (P125) 16 11 : MODO DE GRAVAÇÃO (quando 15 gravar filmes) (P133)/Qualidade de 12 14 gravação (P134) 0 16 0 AWB F3.
Outros Cuidados a ter durante a utilização Utilização óptima da câmara Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético (como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.). • Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta unidade podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
Outros Limpeza Antes de limpar a câmara, retire a bateria ou o acoplador DC (opcional), ou retire a ficha da tomada. De seguida, limpe a câmara com um pano suave e seco. • Quando a câmara estiver muito suja, pode ser limpa com um pano ligeiramente embebido em água e depois passada com um pano seco. • Limpe qualquer sujidade ou pó no anel do zoom e no anel de focagem com um pano seco e sem pó. • Não use solventes, como benzeno, diluente, álcool, detergentes de cozinha, etc.
Outros Acerca do monitor LCD/Visor • Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no monitor LCD e este pode funcionar mal. • Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD/Visor será ligeiramente mais escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto, a imagem volta à sua luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumentar. Emprega-se tecnologia de alta precisão ao produzir o ecrã do monitor LCD/Visor.
Outros Bateria A bateria é uma bateria de ião de lítio recarregável. A sua capacidade de gerar energia baseia-se numa reacção química que acontece dentro dela. Esta reacção é susceptível à temperatura e à humidade ambiente e, se a temperatura for demasiado alta ou baixa, o tempo de funcionamento da bateria torna-se menor. Retire sempre a bateria depois da utilização. • Coloque a bateria retirada num saco de plástico e guarde ou transporte afastado de objectos metálicos (clipes, etc.).
Outros Acerca do 3D ∫ Acerca da gravação em 3D Com a lente permutável 3D fixada, não grave um objecto a menos da distância mínima de focagem. • Os efeitos 3D podem ser mais pronunciados e, por isso, causar cansaço ou desconforto. • Quando a lente permutável 3D (H-FT012; opcional) for usada, a distância mínima de focagem é de 0,6 m. Quando gravar com a lente permutável 3D fixada, tenha cuidado para não abanar a unidade.
Outros Cartão Não deixe o cartão em locais sujeitos a altas temperaturas, em locais onde se gerem facilmente ondas electromagnéticas ou electricidade estática, ou à luz directa do sol. Não dobre, nem deixe cair o cartão. • O cartão pode ficar danificado ou o conteúdo gravado pode ser danificado ou apagado. • Coloque o cartão numa caixa adequada ou no saco de armazenamento após a utilização e quando guardar ou transportar o cartão.
Outros Quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo • Guarde a bateria num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável: (Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40%RH a 60%RH) • Retire sempre a bateria e o cartão da câmara. • Se a bateria for deixada na câmara, acaba por descarregar, mesmo que a câmara esteja desligada. Se a bateria continuar dentro da câmara, pode descarregar excessivamente e tornar-se inutilizável, mesmo que seja carregada.
Outros Apresentação da Mensagem Nalguns casos, serão apresentadas mensagens de confirmação ou de erro no ecrã. As mensagens mais importantes são descritas abaixo como exemplos. [ESTA FOTO ESTÁ PROTEGIDA] > Apague a imagem após cancelar a configuração de protecção. (P162) [ESTA FOTO NÃO PODE SER APAGADA]/[ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER APAGADAS] • Esta característica só pode ser usada com imagens que se encontrem em conformidade com a norma DCF.
Outros [ERRO DE LEITURA/ERRO DE ESCRITA VERIFIQUE O CARTÃO] • Não conseguiu ler ou escrever dados. > Retire o cartão após desligar a energia [OFF]. Insira novamente o cartão, ligue a energia e tente ler ou escrever novamente os dados. • O cartão pode estar partido. > Insira um cartão diferente. [NÃO PODE GRAVAR DEVIDO A FORMATO DE DADOS INCOMPATÍVEL (NTSC/ PAL) NESTE CARTÃO.] > Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados necessários num PC, etc.
Outros Resolução de problemas Primeiro, tente os seguintes procedimentos (P197–207). Se o problema persiste, pode ser potenciado seleccionando [REINICIAR] (P68) no menu [CONFIG.]. Bateria e fontes de energia A câmara não pode ser utilizada, mesmo quando está ligada. A câmara desliga-se imediatamente após ser ligada. • A bateria está descarregada. • Carregar a bateria. • Se deixar a câmara ligada, a bateria fica descarregada. > Desligue frequentemente a câmara, utilizando o modo [ECONÓMICO] etc.
Outros A imagem gravada está muito clara ou escura. > Verifique se a exposição está compensada correctamente. (P76) • O bloco AE está (P100) aplicado no modo adequado? São tiradas várias fotografias de uma só vez. > Desconfigure os ajustes do enquadramento com balanço de brancos (P96). O objecto não está focado adequadamente. • O objecto está fora do alcance de focagem da câmara. (P34) • Há oscilações da câmara (instabilidade), ou o objecto está a mover-se ligeiramente. (P70) • [PRIOR.
Outros Podem aparecer faixas ou cintilação sob iluminação como luzes fluorescentes e LEDs. • Esta é uma característica dos sensores MOS que serve quando o sensor destaca da câmara. Não se trata de um mau funcionamento. • Quando vir uma cintilação ou riscas durante a gravação de um filme, pode reduzir a cintilação ou riscas escolhendo [RED. CINTIL.] (P136) e fixando a velocidade do obturador. Pode seleccionar uma velocidade do obturador de [1/50], [1/60], [1/100] ou [1/120].
Outros Imagens em movimento Não é possível gravar filmes. • Poderá não conseguir gravar durante um curto espaço de tempo após ligar a energia ([ON]) quando usar um cartão com uma grande capacidade. A gravação de imagens em movimento pára a meio. • Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes em [AVCHD]. Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6” ou superior quando gravar filmes em [FILME].
Outros Lente A imagem gravada pode estar deformada ou pode haver uma cor não existente a rodear o objecto. • Dependendo da lente usada, a imagem pode ser levemente embaçada ou ver cores no ângulo dependendo do factor de zoom, devido as características das lentes. Além disso, a periferia da imagem pode aparecer embaçada devido ao aumento da prospectiva quando for usado um grande angular. Não é uma anomalia.
Outros Monitor LCD/Visor O monitor LCD/Visor está muito claro ou escuro. > Ajuste da luminosidade do monitor LCD/visor com o nível adequado. (P64) • Verifique a configuração de [MODO LCD]. (P64) Pode cintilar por um momento, ou a luminosidade do ecrã pode mudar significativamente durante um momento. • Isto ocorre devido à abertura das lentes quando o botão do obturador for pressionado à metade, ou quando a luminosidade do sujeito variar. Não se trata de anomalia de funcionamento.
Outros Reprodução A imagem a ser reproduzida não foi girada, ou foi girada e é apresentada numa direcção imprevista quando é apresentada. • Pode visualizar as imagens sem ser rodado quando [RODAR ECRÃ] (P158) estiver ajustado para [OFF]. • Pode girar as imagens com a função [RODAR]. (P158) • Só pode ver as imagens giradas se usar uma lente (P14) que suporte a função de detecção da direcção (P32) e se [RODAR ECRÃ] estiver definido para [ON]. A imagem não é reproduzida. Não existem imagens gravadas.
Outros [MINIATURA APRESENTADA] aparece no ecrã. • É uma imagem que foi gravada com outro equipamento? Nesse caso, estas imagens podem ser apresentadas com uma qualidade de imagem deteriorada. A parte vermelha da imagem gravada mudou para preto.
Outros VIERA Link não funciona. • O cabo HDMI mini (opcional) não está ligado adequadamente? (P168) > Assegure-se de que o cabo HDMI mini (opcional) esteja firmemente montado. > Prima [(] nesta unidade. • O [VIERA Link] nesta unidade está ajustado para [ON]? (P67) > Dependendo do terminal HDMI da TV, o canal de entrada pode não comutar-se automaticamente. Nesse caso, use o controle remoto para comutar a entrada na TV. (Para detalhes acerca de como comutar a entrada, leia as instruções de operação da TV.
Outros Outros A câmara faz um ruído quando definida para [ON] (quando for ligada). • Este é o ruído da Função de Redução do Pó a funcionar (P189); não se trata de um mau funcionamento. A lente emite som. • É o som do movimento de abertura quando ligar ou desligar, e não é uma anomalia de funcionamento. • Pode ouvir um som de lente e a imagem no monitor LCD pode mudar repentinamente quando a luminosidade mudar devido ao funcionamento do zoom ou movimento da câmara nas não surte efeito na gravação.
Outros Os números dos ficheiros não são gravados consecutivamente. • Quando fizer uma operação após ter tomado uma certa acção, as imagens podem ser gravadas em pastas com diferentes números daqueles usados anteriormente a essa operação. (P177) Os números do ficheiro são gravados com os números usados anteriormente. • Se a bateria foi colocada ou retirada sem que tivesse primeiro desligado a energia da câmara, os números da pasta e do ficheiro para as fotografias tiradas não serão guardados na memória.
• G MICRO SYSTEM é um tipo de lente para sistema de câmara digital de LUMIX baseado num padrão Sistema Micro Four Thirds. • Micro Four Thirds™ e o logótipo da Micro Four Thirds são marcas comerciais ou registadas da Olympus Imaging Corporation no Japão, Estados Unidos, União Europeia e outros países. • Four Thirds™ e o logótipo da Four Thirds são marcas comerciais ou registadas da Olympus Imaging Corporation no Japão, Estados Unidos, União Europeia e outros países.