Mode d’emploi des caractéristiques avancées Appareil photo numérique Modèle n° DMC-G3 Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Contenu Avant utilisation Précautions à prendre avec l’appareil photo............................................5 Accessoires standard..................................6 Noms et Fonctions des Composants ..........7 À propos de l’objectif.................................14 Préparatifs Fixation/retrait de l’objectif ........................15 Mise en place de la dragonne...................18 Chargement de la batterie ........................19 • Chargement ........................................
Prendre des photos en spécifiant le diaphragme/la vitesse d’obturation .........102 • Réglage automatique de l'exposition avec priorité à l'ouverture......................................102 • Réglage automatique de l'exposition avec priorité à la vitesse d'obturation...........................102 • Mode exposition manuelle ................103 Pour prendre des photos qui correspondent à la scène enregistrée (Mode Scène) .........................................105 • [PORTRAIT]...............................
Connexion à un autre appareil Pour bénéficier d’images en 3D..............164 Visualisation des images sur un téléviseur............................................168 Pour sauvegarder les photos et les films enregistrés ................................172 • Copiez en introduisant la carte SD dans l’enregistreur......................172 • Copiez l’image de lecture en utilisant le câble AV ..........................173 • Pour copier sur un ordinateur en utilisant “PHOTOfunSTUDIO” .....
Avant utilisation Avant utilisation Précautions à prendre avec l’appareil photo Ne le soumettez pas à de fortes vibrations, des chocs ou des pressions. • L’objectif, l’écran ACL, ou le boîtier externe peut s’endommager s’il est utilisé dans les conditions suivantes. Il pourrait également mal fonctionner ou bien l’image pourrait ne pas être enregistrée. – Faire tomber ou cogner l’appareil photo. – Appuyer trop fort sur l’objectif ou sur l’écran ACL.
Avant utilisation Accessoires standard Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser l’appareil photo. • Les accessoires et leur forme seront différents selon le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté. Pour plus de détails sur les accessoires, référez-vous au mode d’emploi de base. • L’ensemble batterie est appelé ensemble batterie ou batterie dans le texte. • Le chargeur de batterie est appelé chargeur de batterie ou chargeur dans le texte.
Avant utilisation Noms et Fonctions des Composants ∫ Boîtier de l’appareil photo 1 Capteur 2 Flash (P72) 3 Voyant du retardateur (P81)/ Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P140) 4 Repère pour la mise en place de l’objectif (P15) 5 Monture 6 Tige de verrouillage de l’objectif 7 Bouton de déblocage objectif (P16) 1 2 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 6 7 Bouton [LVF/LCD] (P11) 8 9 10 11 12 13 14 15 Molette de réglage de la dioptrie (P11) Viseur (P11) Touche de lecture (P48, 5
Avant utilisation 21 Œillet de dragonne (P18) • Assurez-vous d’attacher la dragonne en utilisant l’appareil photo pour vous assurer que celui-ci ne tombe pas.
Avant utilisation ∫ Objectif H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.) H-FS045200 (LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0 – 5.6/ MEGA O.I.S.) 42 38 39 40 41 42 43 44 38 39 41 40 45 43 44 H-PS14042 (LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.) 39 43 44 Téléobjectif Surface de l’objectif Bague mise au point (P89) Grand angle Bague zoom (P71) Point de contact Repère pour la mise en place de l’objectif (P15) Commutateur [O.I.S.
Avant utilisation Écran à cristaux liquides Au moment de l’achat de l’appareil, l’écran ACL est replié dans le corps de l’appareil. Sortez l’écran ACL de la façon indiquée ci-dessous. 1 Ouvrez l’écran ACL. (Maximum 180o) 2 On peut le faire pivoter à 180o vers l’avant. 3 Remettez le moniteur en place. • Tournez l’écran ACL uniquement lorsque celui-ci est suffisamment ouvert, et attention à ne pas trop forcer car il peut être endommagé. L’écran ACL peut être pivoté pour correspondre à vos besoins.
Avant utilisation Viseur ∫ Commutation écran ACL/Viseur LV F/LC D Appuyez sur [LVF/LCD] pour commuter l’écran. • Vous pouvez commuter entre l’affichage ACL (écran ACL) et l’affichage LVF (Viseur Live). • La commutation via la touche [LVF/LCD] sera maintenue même si l’alimentation de l’appareil photo numérique est mise sur [NON]. ∫ Priorité écran Lorsque [LECT. SUR LCD] est réglé sur [OUI] dans le menu [PERSONNEL], l’écran ACL s’allume en passant du Mode Enregistrement au Mode Lecture.
Avant utilisation Écran Tactile Cet écran tactile détecte la pression. Toucher de l’écran Glissement Utilisez cette fonction pour effectuer des tâches telles que la sélection des icônes ou des images affichées sur l'écran tactile. • Pour sélectionner les fonctionnalités à l’aide Ceci est utilisé pour déplacer la zone MPA, la barre coulissante, etc. Ceci peut également être utilisé pour aller à l'image suivante pendant la lecture, etc. Pour toucher et relâcher l’écran tactile.
Avant utilisation Touche curseur/Touche [MENU/SET] Ce document représente le haut, le bas, la gauche et la droite de la touche curseur comme ceci, ou bien cela 3/4/2/1. p.ex.: Lorsque vous appuyez sur la touche 4 (bas) ou Appuyez sur 4 Même si cet appareil photo est utilisé à l’aide de l’écran tactile, il est possible d’opérer à l’aide de la touche curseur et de la touche [MENU/SET] si un guide tel que celui montré à droite est affiché.
Avant utilisation À propos de l’objectif ∫ Objectifs aux caractéristiques de montage Micro Four Thirds™ Cet appareil peut utiliser des objectifs dédiés compatibles avec les caractéristiques de montage des objectifs Micro Four Thirds System (montage Micro Four Thirds). ∫ Objectifs aux caractéristiques de montage Four Thirds™ Un objectif avec des caractéristiques de montage Four Thirds peut être utilisé en utilisant un adaptateur (DMW-MA1; en option).
Préparatifs Préparatifs Fixation/retrait de l’objectif • Vérifiez que l’appareil photo est hors marche. • Changez les objectifs là où il y a peu de saleté ou de poussière. Référez-vous à la P189, P190 s’il y a de la saleté ou de la poussière sur l’objectif. • En utilisant l'objectif interchangeable (H-PS14042), le barillet de l'objectif ne se rétractera pas tant que le commutateur d'alimentation ne sera pas placé sur [OFF].
Préparatifs Enlever un objectif du corps de l’appareil Fixez le cache de l’objectif. Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage de l’objectif D, tournez l'objectif dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'arrête puis retirez-le. • Assurez-vous toujours que le capuchon du boîtier est fixé sur le boîtier de l’appareil photo afin que des saletés ou de la poussière ne pénètrent pas à l’intérieur.
Préparatifs Fixation du parasoleil À la lumière du soleil ou en contre-jour, le parasoleil diminuera les scintillements et les reflets de l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière excessive et augmente la qualité de l’image. • Les objectifs interchangeables (H-PS14042) ne possèdent pas de parasoleil.
Préparatifs Mise en place de la dragonne • Nous vous conseillons d’attacher la dragonne en utilisant l’appareil photo pour éviter qu’il tombe. Faites passer la dragonne dans l’œillet présent sur le corps de l’appareil photo. A: Œillet de la dragonne Passez l’extrémité de la dragonne à travers l’anneau en suivant la flèche puis passez-la à travers la butée. Passez l’extrémité de la dragonne à travers le trou de l’autre coté de la butée. Tirez l’autre coté de la dragonne puis vérifiez que ça tient bien.
Préparatifs Chargement de la batterie ∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité On a pu constater que des batteries de contrefaçon très similaires d’aspect au produit original sont mises en vente sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas protégées de façon appropriée avec une protection interne assurant leur conformité aux normes de sécurité applicables. Il existe un risque d’incendie ou d’explosion avec les batteries en question.
Préparatifs ∫ Temps de chargement Temps de chargement Env. 120 min • La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée. Cette durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
Préparatifs Durée approximative de fonctionnement et nombre d’images enregistrables ∫ Indicateur de l’état de la batterie L’indicateur de la batterie est affiché à l’écran. • L’indication passe au rouge et clignote si la charge restante de la batterie est épuisée. (L’indicateur d’état clignote également) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
Préparatifs ∫ Enregistrement de films (en utilisant l’écran ACL) – [AVCHD] (Enregistrement avec un réglage de qualité de photo [FSH]) Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé Durée d'enregistrement Env. 110 min Durée d'enregistrement effective Env. 55 min Quand l’objectif interchangeable (H-FS045200) est utilisé Durée d'enregistrement Env. 100 min Durée d'enregistrement effective Env. 50 min Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé Durée d'enregistrement Env.
Préparatifs ∫ Lecture (en utilisant l’écran ACL) Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé Durée de la visualisation Env. 210 min Quand l’objectif interchangeable (H-FS045200) est utilisé Durée de la visualisation Env. 190 min Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé Durée de la visualisation Env. 230 min Note • Les durées de fonctionnement et le nombre d’images enregistrables seront différentes selon l’environnement et les conditions de fonctionnement.
Préparatifs Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie • Vérifiez que cet appareil est éteint. • Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic. Faites glisser le levier de relâche dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle du logement de la carte/batterie. • Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic. • Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Préparatifs A propos de la Carte À propos des cartes qui peuvent être utilisées avec cet appareil Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. (Ces cartes sont appelées carte dans le texte.) Remarques Carte mémoire SD (8 Mo à 2 Go) Carte mémoire SDHC (4 Go à 32 Go) Carte mémoire SDXC (48 Go, 64 Go) • Utilisez une carte SD Speed Class¢ avec “Class 4” ou supérieur pour enregistrer un film en [AVCHD].
Préparatifs Note • Languette de protection contre l’écriture fournie A (Lorsque cette languette est A placée sur la position [LOCK], plus aucune écriture, suppression, ou formatage de données n’est possible. La permission d’écrire, de supprimer ou de formater les données est restaurée lorsque la languette est remise sur sa position initiale.
Préparatifs Nombre approximatif d’images enregistrables et durée d’enregistrement disponible ∫ A propos de l’affichage du nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible • La permutation entre l’affichage du nombre d’images enregistrables et la durée de d’enregistrement disponible peut être effectuée dans l’ [AFFICH. MÉMOIRE] (P142) du menu [PERSONNEL].
Préparatifs Paramétrage de l’horodateur (horloge) L’horloge peut être configurée à l’aide de l’opération de toucher uniquement au moment de l’achat. Pour changer la configuration de l’horloge, référez-vous à [RÉGL.HORL.] dans le menu [CONFIG.] (P61). • L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo. Mettez l’appareil photo en marche. • L’indicateur d’état 1 s’allume lorsque vous allumez cet appareil. • Si l’écran de sélection de la langue n’est pas affiché, poursuivez à l’étape 4.
Préparatifs Touchez [RÉG.] pour valider. Touchez [RÉG.] sur l’écran de confirmation. Note • La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de l’horloge même sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant 24 heures pour charger la pile interne.) • Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous incrustez la date sur les images avec [TIMBRE CAR.
Fonctions de base Fonctions de base Pour sélectionner le Mode Enregistrement ∫ Pour sélectionner un Mode Enregistrement à l’aide de la molette de sélection Changement de mode en tournant la molette de sélection. Faites correspondre le mode désiré avec la partie A. • Tournez la molette de sélection doucement et avec précision pour l’ajuster sur chaque mode. ∫ Pour sélectionner le Mode Auto Intelligent Appuyez sur [¦]. • La touche [¦] s’allumera s’il est commuté sur le Mode Auto Intelligent.
Fonctions de base ∫ Fonctions de base Mode auto intelligent (P38) Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo. Programme mode EA (P43) Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages. ∫ Sélections avancées Réglage automatique de l’exposition à priorité d’ouverture (P102) La vitesse d’obturation est automatiquement déterminée par la valeur d'ouverture que vous avez réglée.
Fonctions de base Conseils pour prendre de bonnes photos A Lampe d’assistance MPA • Ne couvrez pas le flash ou la lampe d’assistance pour la mise au point automatique avec vos doigts ou d’autres objets. • Maintenez l’appareil photo délicatement entre vos deux mains, tenez vos bras immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement écartés. • Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur.
Fonctions de base Mode Enregistrement: Prendre une photo Comment réglez la mise au point en prenant une photo (MPA S/MPA C) 1 2 Sélectionnez [MODE M-A-P] du menu du mode [ENR.]. (P56) Appuyez sur [MENU/SET] pour sélectionner l’élément. • Utilisez normalement l’ [MPA S]. MPA S “MPA S” est l’abréviation de “Auto Focus Single” (Mise au point automatique simple). La mise au point se règle automatiquement si le déclencheur est appuyé à mi-course.
Fonctions de base 3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Fonctions de base Prendre une photo • Règle le mode lecteur sur [ ] en appuyant sur 4 ( ). Pour sélectionner le Mode Enregistrement. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. A Valeur de l’ouverture B Vitesse d’obturation • La valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation sont affichées. (Il clignotera en rouge si la correcte exposition n’est pas achevée, sauf s’il est réglé sur le flash.
Fonctions de base Pour prendre des photos en utilisant la fonction Toucher Déclencheur En touchant simplement le sujet à mettre au point, il fera la mise au point sur le sujet et prendra automatiquement la photo. 1 Touchez [ × ] en Mode Enregistrement. ], et la prise de vue à l’aide de • L’icône changera en [ 2 Touchez le sujet que vous désirez mettre au point, puis prenez une photo. • La zone MPA avec les même fonctions que [Ø] en la fonction Toucher Déclencheur deviendra possible.
Fonctions de base Changement de l’Information Affichée sur l’écran d’enregistrement La touche [DISP./Fn1] peut être utilisée de deux façons, comme [DISP.] (affichage) ou comme [Fn1] (fonction 1). Au moment de l’achat, elle est initialement réglée sur [DISP.]. • Pour changer le réglage, sélectionnez en utilisant [DISP./Fn1] dans le menu [PERSONNEL]. – L’information affichée sur l’écran d’enregistrement peut être changée si [DISP.] est sélectionné.
Fonctions de base Mode Enregistrement: ñ Pour prendre des photos en utilisant la Fonction automatique (Mode Auto Intelligent) L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou pour ceux qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos facilement. • Les fonctions suivantes sont activées automatiquement.
Fonctions de base ∫ À propos du flash • Ouvrez le flash si le flash doit être utilisé. (P72) • Lorsque [ ] est sélectionné, [ ], [ ], [ ] ou [ ] est configuré selon le type du sujet et la luminosité. • Lorsque [ ] ou [ ] est réglé, la correction numérique des yeux-rouges est possible. • La vitesse d’obturation ralentira durant [ ] ou [ ].
Fonctions de base Note • À cause des conditions citées ci-dessous, une scène différente peut être détectée pour le même sujet.
Fonctions de base Enregistrement à l’aide du Mode Auto Plus Intelligent La luminosité et la couleur réglées de façon optimale par l'appareil peuvent être facilement adaptées à vos préférences. Ce mode est utile pour ceux qui voudraient des réglages effectués par l'appareil photo en fonction de leurs préférences, mais qui n'aiment pas s’occuper des réglages détaillés. Appuyez sur [MENU/SET] en Mode Auto Intelligent. Sélectionnez [MODE iA] et puis appuyez sur [MENU/SET].
Fonctions de base Mode enregistrement: Prendre des Photos avec la Fonction de Contrôle de Perte de Focalisation Vous pouvez facilement régler le flou de l’arrière-plan tout en vérifiant sur l’écran. Touchez [ × ] pour afficher l’écran de configuration. • En utilisant le viseur, appuyez plusieurs fois sur la molette arrière pour afficher l’écran de configuration du Contrôle de Perte de Focalisation. Touchez la barre coulissante pour régler.
Fonctions de base Mode enregistrement: Pour prendre des photos avec vos réglages favoris (Programme mode EA) L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la luminosité du sujet. Vous pouvez pendre des photos avec une plus grande liberté en changeant les différents réglages du menu [ENR.]. Réglez la molette de sélection du mode sur [ ].
Fonctions de base Décalage de programme En mode de programme EA, vous pouvez changer la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation présélectionnés sans changement de l’exposition. Ceci est appelé décalage de programme. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou en diminuant la valeur de l’ouverture ou enregistrer un sujet qui se déplace de façon plus dynamique par le ralentissement de la vitesse d’obturation en prenant une photo en mode programme EA.
Fonctions de base Mode Enregistrement: Pour enregistrer des films Ceci peut enregistrer des films en Haute définition compatibles avec le format AVCHD ou des films enregistrés en Motion JPEG. L’audio sera enregistrée en stéréo. Les fonctions disponibles avec l’enregistrement de film diffèrent selon l’objectif utilisé, et le son de fonctionnement de l’objectif peut être enregistré. Référez-vous à la page 14 pour avoir des détails.
Fonctions de base Pour enregistrer des films Un enregistrement approprié pour chaque mode est possible. • L’écran ici est un exemple montrant le Mode enregistrement réglé sur [³] (Programme du Mode EA). Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche film. A C A Temps d’enregistrement écoulé B Durée d’enregistrement disponible • L’indicateur de l’état de l’enregistrement (rouge) C clignotera pendant l’enregistrement d’un film. • Pour la configuration du [MODE ENR.] et de la [QUALITÉ ENR.
Fonctions de base Note • Le son ne sera pas enregistré pendant 0,5 seconde après le départ de l’enregistrement si la touche film reste appuyée. Relâchez la touche film de suite après l’avoir appuyée. • Le son du fonctionnement du zoom ou de la touche opération peut être enregistré s’il est utilisé pendant l’enregistrement du film.
Fonctions de base Pour visualiser des photos/films Visionnage de photos Appuyez sur [(]. Faites avancer ou reculer l’image en tirant (P12) l’écran horizontalement. Avant: tirez de la droite vers la gauche Arrière:tirez de la gauche vers la droite • Il est également possible de faire avancer ou reculer l’image en appuyant sur 2/1 de la touche curseur. • La vitesse de l’image qui va vers l’avant/arrière change selon l’état de la visualisation.
Fonctions de base Affichage des écrans multiples (Visualisation “mosaïque”) Touchez [ ]. • Il est possible de commuter l’écran de lecture en touchant les icônes suivantes. –[ ]: 1 écran –[ ]: 12 écrans –[ ]: 30 écrans – [ CAL ]: Affichage de l’écran du calendrier • L’écran de lecture peut également être changé en tournant la molette arrière.
Fonctions de base Afficher les images par date d’enregistrement (lecture calendrier) Touchez [ CAL ] sur l’écran en vue “mosaïque”. Touchez [3]/[4] pour sélectionner le mois qui doit être lu. • Si aucune image n’a été enregistrée durant le mois, ce mois ne sera pas affiché. ] pour afficher l’écran de lecture multiple. • Touchez [ Sélectionnez la date que vous désirez visionner, puis touchez [RÉG.]. Touchez l’image que vous désirez visionner.
Fonctions de base Utilisation du zoom de lecture Touchez fermement la partie à agrandir. A 1k>2k>4k>8k>16k • Vous pouvez également agrandir/diminuer l’image en tournant la molette arrière. • Lorsque vous changez l’agrandissement, l’indicateur de position du zoom A est affichée pendant environ 1 seconde. • Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se dégrade. • Vous pouvez déplacer la partie agrandie en tirant (P12) l’écran. • L’image reprendra sa taille d’origine (1k) en touchant [ ].
Fonctions de base Photos avec piste sonore • Cet appareil a été conçu pour lire les films aux formats AVCHD et QuickTime Motion JPEG qui ont été pris avec ce modèle (uniquement). • Les films au format AVCHD qui peuvent être lus avec cet appareil sont des films [AVCHD] qui ont été enregistrés avec cet appareil, des films au format AVCHD (incluant [AVCHD Lite]) enregistrés avec des appareils photo numériques (LUMIX) Panasonic uniquement. Appuyez sur [(].
Fonctions de base ∫ Opérations effectués pendant la visualisation de film 1 Affichez le panneau de contrôle en touchant l’écran. • Si aucune opération n’est effectuée pendant 2 secondes, il reviendra à sont état d’origine. 2 Utilisez le panneau de contrôle en le touchant.
Fonctions de base Effacement des images Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. Appuyez sur [(]. Pour effacer une seule image Sélectionnez l’image à effacer, puis touchez [ ]. Touchez [EFF. VUE PAR VUE]. • L’écran de confirmation s’affiche. La photo est supprimée en sélectionnant [OUI].
Fonctions de base Pour supprimer plusieurs images (jusqu’à 100¢) ou toutes les images ¢ Le groupe rafale sera traité comme une image simple. (Toutes les images du groupe rafale sélectionné seront supprimées.) Touchez [ ]. Touchez [EFFACEM. MULTIPLE] ou [EFFACER TOUT]. • [EFFACER TOUT] > L’écran de confirmation s’affiche. La photo est supprimée en sélectionnant [OUI].
Fonctions de base Configuration du Menu Cet appareil photo offre des options de menu qui vous permettent de personnaliser son utilisation pour maximiser votre expérience de prise de photos. Plus particulièrement, le menu [CONFIG.] contient certains réglages importants relatifs à l’horloge de l’appareil et à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ces menus avant de commencer à utiliser l’appareil photo.
Fonctions de base Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu. Sélectionnez l’élément du menu en appuyant sur 3/4 ou en tournant la molette arrière. • Sélectionnez l’élément le plus bas, et appuyez sur 4 ou ou tournez la molette arrière à droite pour passer sur le prochain écran. Appuyez sur [MENU/SET] ou la molette arrière. • Selon l’élément du menu, son réglage peut ne pas apparaître ou bien il peut être affiché d’une manière différente.
Fonctions de base ∫ Changement vers d’autres menus par ex.: Pour permuter vers le menu [CONFIG.] à partir du menu du mode [ENR.] 1 Appuyez sur 2. A A Icône basculement vers menu 2 Appuyez sur 4 ou tournez la molette arrière pour sélectionner l’icône [ ] du menu [CONFIG.]. ou 3 Appuyez sur 1 ou sur la molette arrière. • Sélectionnez le prochain élément de menu et validez-le.
Fonctions de base Paramétrer le Menu Rapide En utilisant le menu rapide, certains réglages du menu peuvent être facilement trouvés. • Les caractéristiques qui peuvent être ajustées en utilisant le Menu Rapide sont déterminées par le mode ou par le style d’affichage de l’appareil photo. Les éléments qui ne peuvent pas être utilisés s’affichent en gris. La touche [Q.MENU/Fn2] peut être utilisée de deux façons, comme [Q.MENU] (Menu Rapide) ou comme [Fn2] (fonction 2).
Fonctions de base ∫ Changez le Menu Rapide pour votre élément préféré Jusqu’à 15 éléments à utiliser peuvent être configurés comme Menus Rapides. Réglez les éléments du menu selon les conditions d’enregistrement, etc. 1 Touchez [ 2 Sélectionnez le menu dans la rangée du haut et faites-le glisser vers la rangée du bas. ]. A A Les éléments qui peuvent être configurés comme Menus Rapides. B Les éléments qui peuvent être affichés dans l’écran du Menu Rapide.
Fonctions de base Effectuez ces réglages si vous en avez besoin. À propos du menu de configuration [RÉGL.HORL.], [ÉCONOMIE] et [PRÉV.AUTO] sont des éléments importants. Vérifiez leur configuration avant de les utiliser. Pour plus de détails sur la manière de sélectionner les réglages du menu [CONFIG.], référez-vous à la P56. Paramétrage de l’horodateur. 1 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les éléments, et appuyez sur 3/4 pour valider. A A Réglage [HEURE MOND.] U [RÉGL.HORL.
Fonctions de base Sélectionnez l’heure de votre lieu d’habitation et celle du lieu de destination du voyage. Vous pouvez afficher l’heure locale des lieux de destination de voyage et les enregistrer sur la photo que vous prenez. Après la sélection de [ARRIVÉE] ou [DÉPART], appuyez sur 2/1 pour sélectionner une zone, et appuyez sur [MENU/ SET] pour valider. • Réglez [DÉPART] en premier juste après l’achat. [ARRIVÉE] peut être réglé après la configuration de [DÉPART]. [HEURE MOND.
Fonctions de base La date de départ et la date de retour d’un voyage ainsi que le nom du lieu de destination du voyage peuvent être définis. Vous pouvez afficher le nombre de jours déjà passé en visionnant les images et l’estampiller sur les images enregistrées avec [TIMBRE CAR.] (P152). [CONF. VOYAGE]: [NON]: Les jours écoulés ne sont pas enregistrés. [RÉG.]: La date de départ et la date de retour sont définies. Les jours écoulés (combien de jours après) du voyage sont enregistrés.
Fonctions de base u [VOLUME] Réglez le volume des haut-parleurs pour chacun des 7 niveaux. • Si vous branchez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs de ce dernier ne changera pas. La luminosité, la couleur, ou la teinte rouge ou bleue de l’écran ACL/viseur est réglée. 1 [ÉCRAN]/[VISEUR] 2 Sélectionnez les réglages en appuyant sur 3/4, puis ajustez avec 2/1 ou avec la molette arrière. Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Fonctions de base Vous pouvez préserver l’autonomie de la batterie en configurant ces menus. De plus, il éteindra l’écran ACL lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter le déchargement de la batterie. [ÉCONOMIE] p [MODE VEILLE]: L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé durant le temps sélectionné dans ce réglage. [NON]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.] [DESACT.
Fonctions de base Sélectionnez le système de communication USB avant ou après avoir connecté l’appareil photo à votre ordinateur ou à l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni). x [MODE USB] | [SORTIE VIDEO] y [SÉLECT.CONNEX.]: Choisissez entre [PC] et [PictBridge(PTP)] si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante compatible avec PictBridge. { [PictBridge(PTP)]: Réglez avant ou après la connexion à une imprimante compatible avec PictBridge.
Fonctions de base Configurez de telle sorte que l’appareil puisse être commandé par la télécommande VIERA en couplant automatiquement l’appareil avec l’équipement compatible VIERA Link au moyen du mini-câble HDMI (en option). [NON]: L’opération se fait au moyen des boutons présents sur l’appareil. [OUI]: Le fonctionnement de la télécommande de l’équipement compatible VIERA Link est activé. (Toutes les opérations ne sont pas possibles) Le fonctionnement des boutons de l’appareil principal est limité.
Fonctions de base ~ [LANGUE] Réglez la langue affichée à l’écran. • Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [~] à partir des icônes de menu pour sélectionner la langue désirée. [AFF. VERSION] Cette rubrique permet de vérifier les versions du micrologiciel de l’appareil photo et de l’objectif. • [–. –] s’affiche comme version du micrologiciel de l’objectif lorsque l’objectif n’est pas monté sur l’appareil. v [RENUM.
Enregistrement Mode Enregistrement: Enregistrement Stabilisateur optique de l’image En utilisant un de ces modes, l’instabilité pendant la prise de vue sera détectée, et l’appareil photo fait automatiquement la compensation, permettant à des photos sans tremblements d’être prises. L’objectif interchangeable (H-FS014042, H-FS045200, H-PS14042) possède une fonction de stabilisateur. • Il y a un commutateur [O.I.S.] sur l’objectif interchangeable (H-FS045200). • Il n’y a pas de commutateur [O.I.S.
Enregistrement ∫ Prévention d’instabilité (l’appareil photo est secoué) Lorsque l’alerte d’instabilité [ ] apparaît, utilisez le [STABILISAT.] (P132), un trépied, le retardateur (P81) ou la télécommande (DMW-RSL1; en option) (P184). • La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied. – Sync.
Enregistrement Mode Enregistrement: Prises de vues avec zoom [Vous pouvez utiliser uniquement le Zoom Optique dans [ convertisseur Télé Extra dans le mode [¿].] ], et le Zoom Optique, le ∫ Zoom optique Vous pouvez faire un zoom arrière pour enregistrer des paysages etc. en grand angle (Grand-angle) ou un zoom avant pour rendre les gens et les objets plus proches (Télé) en tournant la bague du zoom. • Les objectifs interchangeables (H-PS14042) ne prennent pas en charge la fonction bague du zoom.
Enregistrement Mode Enregistrement: Prises de vues en utilisant le flash incorporé A Pour ouvrir le flash B Pour fermer le flash • Assurez-vous de fermer le flash lorsque celui-ci n’est pas en cours d’utilisation. • Le réglage du flash est fixé sur [Œ] lorsque le flash est fermé. Faites coulisser le bouton flash en position ouverte. Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il clique. Note • Faites attention de ne pas vous coincer un doigt en fermant le flash.
Enregistrement Rubrique ‡: AUTO : AUTO/Réduction Yeux Rouges ‰: Toujours activé : Toujours activé/ Réduction Yeux Rouges : Sync. lente : Synchro lente/ Réduction Yeux Rouges Œ: Toujours désactivé Description des réglages Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
Enregistrement ∫ Réglages de flash disponibles en mode enregistrement Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement. (±: Disponible, —: Non disponible, ¥: Réglage initial du mode Scène) ‡ ñ ±¢ ³ ± ± ± ´ ± ² — Œ ‡ — — ‰ — — — ± ¥ ± ± ± ± ± ± ¥ — ± — — — ± ± ± ± ± ± ± ¥ — ± — — — ± 1 ‰ — Œ — ± — — ± ± ± ± — — ± — — — ¥ ± ± ± — — ± .
Enregistrement • Si la distance d’un sujet est rapprochée en prenant une photo avec flash, une partie de l’image enregistrée sera noire car la lumière du flash aura été bloquée par l’objectif ou bien elle sera en dehors de la portée du flash. Vérifiez la distance jusqu’au sujet en prenant la photo. La distance jusqu’au sujet où la lumière du flash est bloqué dépend de l'objectif utilisé.
Enregistrement Mode Enregistrement: Compensation de l’exposition Utilisez cette fonction lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition appropriée à cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan. Regardez les exemples suivants. Sous-exposé Correctement exposée Compensation de l’exposition vers la valeur positive. Surexposée Compensation de l’exposition vers la valeur négative.
Enregistrement Mode Enregistrement: Prises de vues en utilisant le mode rafale Les photos sont prises de façon continue tant que le déclencheur est tenu appuyé. Les photos prises avec une vitesse rafale de [SH] seront enregistrées comme un groupe rafale simple (P144). Appuyez sur 4 ( ). Touchez l’icône rafale ([ ], etc.). Sélectionnez et touchez la vitesse d’obturation.
Enregistrement Touchez [RÉG.]. Faites la mise au point sur le sujet et prenez une photo. A Quand le mode rafale est paramétré sur grande vitesse [H]. • Maintenez enfoncé à fond le déclencheur pour activer le mode de prises de vues en rafale. ∫ Mise au point en mode rafale La mise au point change selon le réglage de la [PRIO AF] (P139) dans le menu [PERSONNEL] et la configuration du [MODE M-A-P] (P33) dans le menu du mode [ENR.].
Enregistrement Mode Enregistrement: Prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition Un maximum de 7 photos sera enregistré avec différents paramétrages d’exposition suivant la plage de compensation d’exposition, chaque fois que le déclencheur est enfoncé. Avec support auto [PALIER]: [3•1/3], [SÉQUENCE]: [0/s/r] 1ère photo 2ème photo 3ème photo d0 EV j1/3 EV i1/3 EV Appuyez sur 4 ( ). Touchez l’icône du Bracketing auto ([ 3 1/3 ], etc.). Sélectionnez et touchez l’étape.
Enregistrement ∫ Changement des réglages de [ le Bracketing Auto 1 2 3 / RÉGLAGES], [PALIER] et [SÉQUENCE] dans Sélectionnez [PRIS. VUES RAF.] dans le menu modes [ENR.]. (P56) Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [ / RÉGLAGES], [PALIER] ou [SÉQUENCE] puis appuyez sur [MENU/SET]. Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le paramétrage, puis appuyez sur [MENU/SET].
Enregistrement Mode Enregistrement: Prises de vues avec retardateur Appuyez sur 4 ( ). Touchez l’icône du retardateur ([ 10 ], etc.). Sélectionnez et touchez le paramètre de la durée du retardateur. Rubrique Configuration 10 secondes Après 10 secondes, l’appareil prend 3 photos à environ 2 secondes d’intervalle. 2 secondes Touchez [RÉG.]. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point, puis appuyez à fond pour prendre la photo. A Quand le retardateur est paramétré sur [ A ].
Enregistrement Note • La configuration de la durée du retardateur peut également être paramétrée par [RETARDATEUR] dans le menu [ENR.]. • La configuration du paramètre de la durée du retardateur par le menu [ENR.] n’est pas possible si le Mode Auto Intelligent est réglé. • En utilisant un trépied etc., le réglage du retardateur sur 2 secondes constitue une manière pratique d’éviter l’instabilité provoquée par la pression du déclencheur.
Enregistrement Mode Enregistrement: Pour prendre des photos avec la Mise au point Automatique Ceci permet à la méthode de mise au point de s’adapter aux positions et au nombre de sujets à être sélectionnés. De plus, il est possible de régler la mise au point du sujet spécifié sur l’écran tactile. (Réglez [AF TACTILE] pour [RÉGL.TOUCHE] dans le menu [PERSONNEL] sur [OUI].) Sélectionnez le mode qui correspond aux conditions d’enregistrement et à la composition.
Enregistrement À propos de [š] (Détection de visage) L’appareil photo détecte automatiquement le visage d’une personne. La mise au point et l’exposition peuvent ainsi être réglées pour convenir au visage peu importe la partie de l’image où il se trouve. (max. 15 zones) Si l’appareil photo détecte le visage d’une personne, la zone MPA s’affiche. Jaune: Lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, le cadre devient vert si l’appareil photo fait la mise au point.
Enregistrement Pour configurer [ ] (suivi MPA) La mise au point et l’exposition peuvent être réglées sur un sujet donné. La mise au point et l’exposition suivront le sujet même s’il bouge. (Suivi dynamique) ∫ En utilisant l’écran tactile Vous pouvez verrouiller le sujet en le touchant. • Effectuez l’opération après l’annulation de la fonction du Toucher Déclencheur. • La zone MPA devient jaune pendant que le sujet est verrouillé. • Le verrouillage est annulé si [ ] est touché.
Enregistrement A propos de la [ ] (Mise au point 23-zones) Un maximum de 23 points pour chaque zone MPA peut être mis au point. Cela est utile quand le sujet n’est pas au centre de l’écran. (Le cadre zone MPA sera le même que le paramétrage format image) Note • Les 23 zones MPA peuvent être divisées en 9 zones et la zone qui doit être mise au point peut être sélectionnée. (P87) ] pendant l’enregistrement d’un film, il commutera sur le mode de Mise au Point Auto Multi pour film.
Enregistrement Configuration de la position de la zone MPA/changement de la taille de la zone MPA • Effectuez l’opération après l’annulation de la fonction du Toucher Déclencheur. • En utilisant les touches, vous pouvez afficher l’écran de configuration de la zone MPA en appuyant sur 2, puis sur 4. En sélectionnant [š], [Ø] La position et la taille de la zone MPA peuvent être changées. 1 Touchez le sujet. • L’écran de configuration de la zone MPA est affiché.
Enregistrement ∫ Déplacez facilement la zone MPA à l’aide de la fonction [ZONE MP DIRECTE] Si la [ZONE MP DIRECTE] du menu [PERSONNEL] est réglée sur [OUI] pendant que [š], [ ] ou [Ø] est sélectionné, il est possible de déplacer la zone MPA directement à l’aide de la touche curseur. Avec [ ], vous pouvez déplacer la position agrandie. • Utilisez les fonctions qui sont assignées à la touche curseur, telle que [MODE AF], [ÉQ.
Enregistrement Mode Enregistrement: Prises de vue avec mise au point manuelle Utilisez cette fonction lorsque vous désirez fixer la mise au point ou lorsque la distance entre l’objectif et le sujet est déterminée et que vous ne désirez pas activer la mise au point automatique. Réglez le [MODE M-A-P] dans le menu du mode [ENR.] sur [MPM]. (P56) Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour mettre au point le sujet.
Enregistrement ASSISTANCE MPM ∫ Affichage de l’assistance MPM • Elle s’affiche en tournant la bague de mise au point ou en touchant l’écran. • Elle peut également être affichée en appuyant sur 2 pour faire apparaître l’écran de réglage de la zone agrandie, et décider de la zone à agrandir à l’aide de la touche curseur, puis en appuyant sur [MENU/SET].
Enregistrement Technique de la mise au point manuelle 1 Tournez la bague de mise au point sur le sujet. 2 Tournez-la encore un peu plus. 3 Effectuez une mise au point précise sur le sujet en tournant la bague de mise au point lentement dans l’autre sens. Note • Avec l'objectif interchangeable (H-PS14042), vous pouvez mettre au point en bougeant le levier du zoom au lieu de la bague de mise au point.
Enregistrement Mode Enregistrement: Réglage de l’équilibre des blancs Sous le soleil, sous des lampes à incandescence ou dans d’autres conditions où la couleur du blanc prend une teinte rougeâtre ou bleuâtre, cet élément règle la couleur du blanc de façon à ce que celle-ci soit le plus proche de ce qui est vu en s’accordant à la source de lumière. Appuyez sur 1 ( ). Touchez la balance des blancs pour sélectionner. • L’élément peut être changé en touchant [ ]/[ ]. Touchez [RÉG.].
Enregistrement ∫ Équilibre des blancs automatique Selon les conditions prédominantes lorsque la photo est prise, celle-ci pourrait comporter des teintes rougeâtre ou bleuâtre. De plus, lorsque plusieurs sources lumineuses sont utilisées ou lorsqu’il n’y a aucune couleur proche du blanc, la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans un cas comme celui-ci, réglez la balance des blancs sur un mode autre que [ÉAB].
Enregistrement ∫ Réglage manuel de la Balance des Blancs Sélectionnez la valeur de la balance des blancs. Utilisez-la pour faire correspondre les conditions en prenant des photos. 1 2 Sélectionnez [ 1 ], [ 2 ], puis touchez [RÉG. BLANC]. Dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc etc. de façon à ce que le cadre du milieu soit entièrement rempli par l’objet blanc et touchez [RÉG.]. Note • La balance des blancs peut ne pas être définie si le sujet est trop clair ou trop sombre.
Enregistrement ∫ Réglez plus précisément la balance des blancs Vous pouvez ajuster l’équilibrage des blancs de manière raffinée lorsque vous ne pouvez pas acquérir la tonalité souhaitée en réglant l’équilibrage des blancs. 1 2 Sélectionnez la balance des blancs puis touchez [AJUSTER]. Touchez dans le cadre pour ajuster finement. • Vous pouvez aussi ajuster finement en touchant [V_]/[M`]/ [A]/[B], ou en appuyant sur 3/4/2/1 de la touche curseur.
Enregistrement ∫ Bracketing de la Balance des blancs Le paramétrage de la plage est effectué sur la base des valeurs de réglage du réglage fin de la balance des blancs, et 3 images de différentes couleurs sont automatiquement enregistrées quand on enfonce le déclencheur une fois. 1 Ajustez finement la balance des blancs à l’étape 2 de la procédure “Réglez plus précisément la balance des blancs”, puis touchez [ ]/[ ] pour valider la plage.
Enregistrement Mode Enregistrement: Paramétrer la sensibilité lumineuse Cela permet de paramétrer la sensibilité à la lumière (sensibilité ISO). Le paramétrage sur une valeur plus élevée permet de prendre des photos même dans les endroits sombres sans que les photos soient sombres. Appuyez sur 3 ( ). Touchez la sensibilité ISO pour sélectionner. Touchez [RÉG.].
Enregistrement ∫ A propos de [ ] (Contrôle sensibilité ISO Intelligent) L’appareil photo détecte les mouvements du sujet et règle automatiquement la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation optimales en les adaptant aux mouvements du sujet et à la luminosité de la scène afin de minimiser les secousses du sujet. • La vitesse d’obturation ne se fixe pas lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course.
Enregistrement Utilisation de la touche fonction En assignant des fonctions à la touche [Fn1], [Fn2] (fonction), vous pouvez utiliser [AF/AE] qui vous permet de prendre des photos à l'aide d'une mise au point et d'une exposition fixes, [APERÇU] qui vous permet de vérifier l’effet d’ouverture et de la vitesse d’exposition, et d’autres fonctions. ヲハヮユワヶバョㄏビ Réglez [DISP./Fn1] dans le menu [PERSONNEL] sur [Fn1], ou [Q.MENU/Fn2] sur [Fn2]. (P56) Sélectionnez [Fn1] ou [Fn2] à partir de [RÉG.
Enregistrement Pour fixer la Mise au Point et l’ Exposition (Verrouillage MPA/EA) Modes applicables: Il est utile quand vous voulez prendre une photo d’un sujet hors de la zone MPA ou que le contraste est trop fort et que vous ne pouvez pas obtenir l’exposition appropriée. • La configuration initiale de [Fn1] est réglée sur [AF/AE]. 1 2 3 4 Réglez [RÉG. TOUCHE Fn] dans le menu [PERSONNEL] sur [AF/AE]. (P56) Alignez l’écran avec le sujet.
Enregistrement Confirmez les effets du diaphragme et la vitesse d’obturation (Mode Prévisualisation) Modes applicables: Les effets de l’ouverture et de la vitesse d’obturation peuvent être contrôlés en utilisant le Mode Prévisualisation. • Vérifiez les effets d’ouverture: Vous pouvez contrôler la profondeur de champ (portée utile de la mise au point) avant de prendre une photo en refermant le volet de l’obturateur sur la valeur d’ouverture que vous définissez.
Enregistrement Mode enregistrement: ±´² Prendre des photos en spécifiant le diaphragme/ la vitesse d’obturation Réglage automatique de l'exposition avec priorité à l'ouverture Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus élevée si vous désirez un arrière-plan mis au point de façon nette. Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus basse si vous désirez un arrière-plan mis au point de façon plus douce. Réglez la molette de sélection du mode sur [ ].
Enregistrement Mode exposition manuelle Déterminez l’exposition en réglant manuellement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation. L’assistant de l’exposition manuelle apparaît au bas de l ‘écran pour indiquer l’exposition. Paramétrez le cadran mode sur [²]. Tournez la molette arrière pour régler l’ouverture et la vitesse d’obturation. • Il commutera entre l'opération de réglage de l'ouverture et l'opération de réglage de la vitesse d’obturation chaque fois que la molette arrière est pressée.
Enregistrement Note • L’ouverture ou la vitesse d’obturation peut être réglée en touchant [F] (ouverture) ou [SS] (vitesse d’obturation) puis en faisant glisser la barre de la mesure de l’exposition dans le Menu Rapide (P59). • La luminosité de l’écran ACL/viseur et les photos enregistrées pourraient différer. Contrôlez les images sur l’écran de lecture. • Tournez la molette arrière pour afficher [MESURE D’EXPO.]. Les zones hors de portée sont affichées en rouge.
Enregistrement Mode Enregistrement: ¿ Pour prendre des photos qui correspondent à la scène enregistrée (Mode Scène) Si vous choisissez un Mode Scène qui correspond au sujet et aux conditions d’enregistrement, l’appareil photo règlera l’exposition, la couleur et la mise au point optimales, vous permettant d’enregistrer la scène de manière appropriée. Amenez le cadran mode sur [ ]. Touchez le mode Scène pour sélectionner. • L’élément peut être changé en touchant [ ]/[ ]. Touchez [RÉG.].
Enregistrement [GRAIN DE PEAU] En prenant des photos de personnes se trouvant à l’extérieur en pleine journée, ce mode permet de rendre la texture de leur peau plus douce qu’avec [PORTRAIT]. (Il est efficace pour prendre des photos de personne à partir du buste vers le haut.) ∫ Technique du mode carnation Pour augmenter l’efficacité de ce mode: 1 Tournez la bague du zoom vers Tele.
Enregistrement [FLOU PÉRIPH.] Ce mode rend facile la sélection du sujet sur lequel faire la mise au point et brouille l’arrière-plan pour en faire ressortir le sujet. ∫ Configuration de la zone MPA 1 Touchez le sujet pour déplacer la zone MPA. • La zone MPA peut également être déplacée en appuyant sur la touche curseur. 2 Touchez [RÉG.]. Note • La MPA rapide est effectuée automatiquement. • Utilisez les fonctions qui sont assignées à la touche curseur, telle que la [ÉQ.
Enregistrement [NOURRITURE] Vous pouvez prendre des photos de nourriture avec une teinte naturelle sans affecter la lumière ambiante d’un restaurant, etc. ∫ Technique pour le mode nourriture • Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur. • Nous vous conseillons le réglage du flash sur [Œ] en prenant des photos de sujets proches. Note • Référez-vous à [FLEUR] pour avoir des informations sur ce mode.
Enregistrement [PAYSAGE NOCT.] Ceci vous permet de photographier des paysages nocturnes intenses. ∫ Technique pour le mode Paysage nocturne • Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du Retardateur pour prendre des photos. Note • Il se peut que l’obturateur demeure fermé à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.
Enregistrement [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] Ce mode vous permet de prendre des photos d’un enfant ayant un beau teint sain. Lorsque vous utilisez le flash, la lumière provenant de celui-ci est plus faible que d’habitude. Il est possible de sélectionner des dates d’anniversaire et des noms différents pour [BÉBÉ1] et [BÉBÉ2]. Vous pouvez choisir de les voir apparaître au moment de la visualisation, ou de les avoir incrustés sur l’image enregistrée en utilisant [TIMBRE CAR.] (P152).
Enregistrement [ANIMAL DOMES.] Sélectionnez cela si vous désirez prendre des photos d’un animal de compagnie tel qu’un chien ou un chat. Vous pouvez configurer le nom et la date d’anniversaire de votre animal. Pour avoir des informations sur l’ [ÂGE] ou le [NOM], référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] à la P110. [FÊTE] Sélectionnez ceci lorsque vous désirez photographier une réception de mariage, une fête en intérieur etc.
Enregistrement Mode Enregistrement: Pour prendre des photos avec des effets d’image différents (Mode de Contrôle Créatif) Vous pouvez prendre des photos avec un effet désiré en prévisualisant le sujet sur l’écran ACL ou le viseur (Live View) et en configurant l’effet désiré. Réglez la molette de sélection du mode sur [ ]. Touchez l’élément. Rubrique Effet [EXPRESSIF] Il s’agit d’un effet de style pop art sur l’image qui souligne les couleurs.
Enregistrement Mode enregistrement: Prenez des photos en Mode personnalisé Vous pouvez sélectionner une de vos propres configurations personnalisées avec [MÉM. RÉG. PERS] pour correspondre aux conditions des prises de vue. La configuration initiale du mode programme EA est enregistré comme configuration personnalisée initiale. Réglez la molette de sélection du mode sur [ ] ou [ ]. • Lorsque réglé sur [ ]. > Vous pouvez prendre des photos avec la configuration personnalisée enregistrée dans [ ].
Enregistrement ∫ Enregistrement des réglages du menu personnel (Enregistrement des réglages personnalisés) Il est possible d’enregistrer jusqu’à 4 ensembles de configuration en cours de l’appareil photo comme ensembles personnalisés. • Réglez à l’avance le Mode Enregistrement que vous désirez sauvegarder et sélectionnez les réglages du menu désiré sur l’appareil photo. 1 2 Sélectionnez [MÉM. RÉG. PERS] dans le menu [PERSONNEL].
Enregistrement Mode Enregistrement: Enregistrement Enregistrement d’images fixes pendant l’enregistrement d’un film Vous pouvez enregistrer des photos tout en enregistrant un film. (enregistrement simultané) Pendant l’enregistrement du film, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer une image fixe. • L’indicateur d’enregistrement simultané A s’affiche pendant l’enregistrement des images fixes. • Vous pouvez également prendre des photos en utilisant la fonction Toucher Déclencheur (P36).
Enregistrement Mode Enregistrement: Prendre une photo avec la fonction reconnaissance faciale La reconnaissance faciale est une fonction qui cherche un visage ressemblant à un visage enregistré et qui lui donne automatiquement la priorité de la mise au point et l’exposition. Même si la personne est située à l’arrière ou à la fin d’une rangée dans une photo de groupe, l’appareil peut toujours prendre une photo nette. [REC. VISAGE] est initialement réglé sur [NON] sur l’appareil. [REC.
Enregistrement Configuration Visage Vous pouvez enregistrer des informations comme les noms et les anniversaires pour les images de visage de 6 personnes au maximum. L’enregistrement peut être facilité en prenant plusieurs photos de chaque personne.
Enregistrement ∫ Enregistrement de l’image d’un visage d’une nouvelle personne Sélectionnez [REC. VISAGE] du menu mode [ENR.], puis appuyez sur [MENU/SET]. (P56) Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [MÉMOIRE] puis appuyez sur [MENU/SET]. Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le cadre de la reconnaissance faciale qui n’a pas été enregistré, puis appuyez sur [MENU/SET]. Prenez la photo en ajustant le visage à l’aide du guide. • Le visage de sujets autres que des personnes (animaux domestiques, etc.
Enregistrement Sélectionnez l’élément avec 3/4, puis appuyez sur [MENU/SET]. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 3 images de visage. Rubrique [NOM] Description des réglages Il est possible d’enregistrer les noms. 1 Appuyez sur 4 pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez sur [MENU/SET]. 2 Entrez le nom. • Pour avoir plus d’informations sur la manière d’entrer les caractères, référez-vous au chapitre “Saisie d’un texte” à la P122. [ÂGE] [AJ. IMAGES] Il est possible d’enregistrer la date d’anniversaire.
Enregistrement ∫ Changez ou effacez les informations d’une personne enregistrée Vous pouvez modifier les images ou les informations d'une personne déjà enregistrée.Vous pouvez également supprimer les informations de la personne enregistrée. 1 2 3 4 Sélectionnez [REC. VISAGE] du Menu Mode [ENR.], puis appuyez sur [MENU/ SET]. (P56) Appuyez sur 4 pour sélectionner [MÉMOIRE] et puis appuyez sur [MENU/SET].
Enregistrement ∫ Enregistrement automatique Lorsque l’ [ENREGISTR. AUTO] est réglée sur [OUI], l'écran d’enregistrement s’affichera automatiquement après avoir pris une photo d'un visage qui a un grand nombre d’apparitions. • L’écran d’enregistrement est affiché après environ 3 images. • Il peut être très difficile de reconnaître uniquement avec l’ [ENREGISTR. AUTO], donc enregistrez les images des visages avec [REC. VISAGE] dans le menu du mode [ENR.] à l’avance.
Enregistrement Saisie d’un texte Il est possible de saisir le nom des enfants ou des animaux domestiques et le nom des lieux de destination de voyage en enregistrant. (Seuls les symboles et les caractères alphabétiques peuvent être saisi.) Affichez l’écran de saisie. • Vous pouvez afficher l’écran de saisie via les opérations suivantes. – [NOM] de [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.] dans le Mode Scène (P110) – [NOM] en [REC. VISAGE] (P119) – [LIEU] en [DATE VOYAGE] (P63) – [ÉDIT.
Enregistrement Utilisation du menu du mode [ENR.] Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P56. • [STYLE PHOTO], [MODE M-A-P], [MODE DE MES.], [I.DYNAMIQUE] et [ZOOM NUM.] sont communs au menu du mode [ENR.] et au menu du mode [IMAGE ANIMÉE]. Le changement effectué dans un de ces menus est répercuté dans l’autre menu. [STYLE PHOTO] Règle la couleur et la qualité de l’image pour correspondre au sujet. Modes applicables: [STANDARD] Il s’agit de la configuration de base.
Enregistrement ∫ Pour ajuster la qualité de l’image 1 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le type du Style de Photo. 2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner les éléments, puis appuyez sur 2/1 pour les paramétrer. Rubrique Effet [r] Augmente la différence entre la luminosité et l’obscurité de l’image. [s] Diminue la différence entre la luminosité et l’obscurité de l’image. [CONTRASTE] N [NETTETÉ] [SATURATION] [r] L’image est nettement définie. [s] L’image est doucement mise au point.
Enregistrement [FORMAT IMAG] Réglez le nombre de pixels. Plus le nombre de pixels est élevé, plus la finesse des détails de l’image apparaîtra même si elle est imprimée sur une grande feuille. Modes applicables: Lorsque le format est [X]. (16M) 4592k3448 pixels (8M) 3232k2424 pixels (4M) 2272k1704 pixels Lorsque le format est [Y]. (14M) (7M) 4576k3056 pixels 3232k2160 pixels (3,5M) 2272k1520 pixels Lorsque le format est [W].
Enregistrement [QUALITÉ] Réglez le taux de compression auquel les photos doivent être sauvegardées. Modes applicables: [A] Une image JPEG dans laquelle la priorité de la qualité de l’image a été donnée. JPEG [›] [ ] [ ] [ ] Une image JPEG avec une qualité standard de l’image. Ceci est pratique pour augmenter le nombre de prises de vue sans changer le nombre de pixels. RAWiJPEG Vous pouvez enregistrer une image RAW et une image JPEG ([A] ou [›]) simultanément.
Enregistrement [MPA RAPIDE] Aussi longtemps que l’appareil photo sera tenu de façon stable, il réglera automatiquement la mise au point et le réglage de la mise au point sera alors plus rapide lorsque le déclencheur est pressé. Cela est pratique lorsque, par exemple, vous ne voulez pas rater l’opportunité d’une photo. Modes applicables: [NON]/[OUI] Note • L’énergie de la batterie peut être consommée plus rapidement que d’habitude.
Enregistrement [FLASH] [‡]/[ ]/[‰]/[ ]/[ ]/[ ] Note • Voir P72 pour plus de détails. [SANS YEUX R.] Lorsque la Réduction des Yeux Rouges ([ ], [ ], [ ]) est sélectionnée, la Correction Numérique des Yeux Rouges est effectuée chaque fois que le flash est activé. L’appareil photo détecte automatiquement les yeux rouges et corrige l’image. Modes applicables: [NON]/[OUI] Note • Disponible uniquement si [MODE AF] est réglé sur [š] et si la Détection Faciale est active.
Enregistrement [REGL. FLASH] Ajustez la sortir du flash si les images enregistrées sont trop claires ou trop sombres. Modes applicables: Note • Vous pouvez régler de [j2 EV] à [i2 EV] à intervalles de [1/3 EV]. • Sélectionnez [0 EV] pour revenir à la sortie du flash d’origine. • [i] ou [j] est affiché sur l’icône du flash sur l’écran lorsque le niveau du flash est ajusté. [I. RÉSOLUTION] Des images avec résolution et profil aigus peuvent être prises en utilisant la Technologie de Résolution Intelligente.
Enregistrement [RÉG. LIMITE ISO] Il sélectionnera la sensibilité ISO optimale avec la valeur réglée comme limite selon la luminosité du sujet. Modes applicables: [NON]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200] Note • Il fonctionne quand le [SENSIBILITÉ] est paramétré sur [AUTO] ou [ ]. • [RÉG. LIMITE ISO] est désactivée pendant l’enregistrement d’un film. [INCRÉMENTS ISO] Les réglages de la sensibilité ISO entre [ISO160] et [ISO6400] changent par palier de 1/3 EV.
Enregistrement [COMP. OMBRE] Si le contour de l'écran s'assombrit à cause des caractéristiques de l'objectif, vous pouvez enregistrer des images avec la luminosité du contour de l'écran corrigée. Modes applicables: [NON]/[OUI] Note • Cette fonctionnalité peut se désactiver automatiquement, selon les conditions d’enregistrement. • Les parasites dans la périphérie de l'image peuvent ressortir avec une sensibilité ISO plus élevée.
Enregistrement [RETARDATEUR] [ ]/[ ]/[ ] Note • Voir P81 pour plus de détails. [ESPACE COUL.] Réglez cette fonction lorsque vous voulez corriger la reproduction des couleurs des images enregistrées sur un ordinateur, une imprimante, etc. Modes applicables: [sRGB] L’espace couleur est réglé sur l’espace couleur sRGB. Cela est largement utilisé dans les appareils utilisés dans l’environnement informatique. [AdobeRGB] L’espace couleur est réglé sur l’espace couleur AdobeRGB.
Enregistrement Utilisation du menu du mode [IMAGE ANIMÉE] Pour plus de détails sur la configuration du menu du mode [IMAGE ANIMÉE] référez-vous à la P56. • [STYLE PHOTO], [MODE M-A-P], [MODE DE MES.], [I.DYNAMIQUE] et [ZOOM NUM.] sont communs au menu du mode [ENR.] et au menu du mode [IMAGE ANIMÉE]. Le changement effectué dans un de ces menus est répercuté dans l’autre menu. – Pour plus de détails, référez-vous aux explications concernant la configuration correspondante dans le menu du mode [ENR.].
Enregistrement [QUALITÉ ENR.] Ceci configure la qualité de l’image d’un film. Modes applicables: Lorsque [AVCHD] est sélectionné Rubrique Taille de l’image/Débit fps [FSH] 1920k1080 pixels/Env. 17 Mo ps 50i (Le capteur de sortie est à 25 fps) 1280k720 pixels/Env. 17 Mo ps 50p (Le capteur de sortie est à 25 fps) [SH] Format 16:9 • Qu’est ce que le débit binaire Il s’agit du volume de donnée pour une durée définie, la qualité est plus élevée si le nombre est plus grand.
Enregistrement [MODE D’IMAGE] [ ] (Priorités film)/[ ] (Priorités images fixes) Note • Référez-vous à la P115 pour avoir des détails. [MPA CONTINU] [NON]/[OUI] Note • Référez-vous à la P45 pour avoir des détails. [CONV. TÉLÉ ÉT.] [NON]/[OUI] Note • Voir P71 pour plus de détails. [VENT COUPÉ] Ceci réduit le bruit du vent pour l’enregistrement du son. Modes applicables: [NON]/[BAS]/[STANDARD]/[ÉLEVÉ] Note • La qualité du son sera différente de la qualité habituelle si [VENT COUPÉ] est réglé. [AFF.
Enregistrement [REDUC. SCINT.] La vitesse d’obturation peut être fixée pour réduire le scintillement ou les stries des films. Modes applicables: [NON]/[1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120] Note • La vitesse d’obturation pour l’enregistrement d’un film sera fixée sur la vitesse d’obturation sélectionnée lorsque des réglages autres que [NON] sont sélectionnés.
Enregistrement Effectuez ces réglages si vous en avez besoin. Utilisation du menu [PERSONNEL] Pour plus de détails sur la manière de configurer le [PERSONNEL] référez-vous à la P56. [MÉM. RÉG. PERS] [ ]/[ ]/[ ]/[ ] • Référez-vous à la P114 pour avoir des détails. [DISP./Fn1] — • Référez-vous à la P37 pour avoir des détails. [Q.MENU/Fn2] — • Référez-vous à la P59 pour avoir des détails. [RÉG. TOUCHE Fn] — • Référez-vous à la P99 pour avoir des détails.
Enregistrement Ceci définira le modèle de la grille de référence affichée en prenant une photo. [GRILLE DE RÉF.] [NON]/[ ]/[ ] [ ]: La position peut être définie en faisant glisser [ ] sur la grille de référence (P12). • S’il est difficile de déplacer la grille de référence sur les bords de l’écran par opération de toucher, utilisez la touche curseur pour définir la position. • L’opération tactile directe est également possible à partir de l’écran d’enregistrement.
Enregistrement [AF/AE] [AE]/[AF]/[AF/AE] • Voir P100 pour plus de détails. Ceci règlera l’opération de la touche [Fn1] pour prendre une photo avec l’exposition ou la mise au point fixée. [NON]: La mise au point et l’ exposition sont fixées uniquement lorsque vous appuyez sur [Fn1]. (P100) Si vous relâchez [Fn1], le verrouillage MPA/EA s’annulera. [OUI]: La mise au point et l’exposition restent fixées même si vous relâchez [Fn1] après l’avoir pressée.
Enregistrement [LAMPE ASS. AF] La lampe d’assistance MPA éclairera le sujet lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course facilitant ainsi la mise au point faite par l’appareil photo dans des conditions de faible éclairage. (La zone MPA agrandie s’affiche selon les conditions d’enregistrement.) [NON]/[OUI] • La plage effective de la lampe d’assistance MPA est différente selon les objectifs utilisés.
Enregistrement Ceci peut être sélectionné uniquement si vous utilisez un objectif compatible avec le zoom à alimentation (zoom à fonctionnement électrique). (Pour connaître les objectifs compatibles, veuillez visiter notre site web) [AFF. LONG. FOCALE]: [par ex.: Quand l’objectif Lorsque vous zoomez, la distance interchangeable focale s’affiche et vous pouvez ainsi (H-PS14042) est utilisé] vérifier la position du zoom. A Distance focale actuelle 14 42 mm [NON]/[OUI] [ZOOM FIXE]: [par ex.
Enregistrement [BOUTON [ ] ZONE D’ENR.] Active/désactive la touche film. [NON]/[OUI] Ceci change l’angle de vue pendant l’enregistrement d’un film et la prise de photo. [!] (Image)/[ ] (Film) • La zone d’enregistrement indiquée est un guide de référence. Ceci commutera l’affichage entre le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible. [AFFICH. MÉMOIRE] [PHOTOS REST.]: Ceci affichera le nombre d’images enregistrables pour les photos.
Enregistrement [GUIDE TACTILE] En visionnant les images, ceci vous permet d’afficher ou pas l’écran guide de l’écran tactile. [NON]/[OUI] [DÉFIL. TACTILE] [INFOS MENU] Ceci vous permet de régler la vitesse d’avance ou de retour en arrière continu des photos en utilisant une opération de toucher. [H]: Vitesse rapide [L]: Vitesse lente Définit si afficher ou pas le guide de l’opération de la molette.
Lecture/Edition Lecture/Edition Visionnage et Edition des Images Rafale ∫ A propos du groupe d’image rafale Les images prises de façon continue avec la vitesse de rafale réglée sur [SH] sont enregistrées ensemble en tant que groupe rafale avec l’icône rafale [˜]. A A Icône rafale • La suppression et l’édition d’une unité groupe est possible. (Par exemple, si vous supprimez un groupe d’image rafale avec [˜], toutes les images du groupe sont supprimées.
Lecture/Edition Lecture en continu des images rafale Sélectionnez une image avec une icône de rafale [˜] puis touchez [ pour visualiser. ] • Une pression de la touche curseur sur 3 vous permet de visionner les images en rafale. L’affichage en bas à droite de l’écran pendant la lecture correspond aux 3/4/2/1 de la touche curseur.
Lecture/Edition Édition d’Images Rafale Vous pouvez éditer les images d’un groupe d’image rafale en tant qu’images seules ou en tant qu’unité groupe (incluant toutes les images du groupe). • Le menu d’édition suivant peut être utilisé. – [ÉDIT. TITRE] (P151), [TIMBRE CAR.] (P152), [CADRAGE] (P156), [CONV. FORM.] (P157), [MES FAVORIS] (P159), [RÉG. IMPR.] (P160), [PROTÉGER] (P162), [MOD. REC. VIS.] (P163) 1 2 3 Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu [LECT.] pendant la lecture normale.
Lecture/Edition Création de photos à partir d’un film Vous pouvez créer une simple photo à partir d’un film enregistré. Touchez [ ] pendant la lecture d’un film par l’opération de toucher. Touchez [ ]. • L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [OUI] est sélectionné. Appuyez sur [ ] pour quitter la lecture de film une fois exécutée. Note • Elle sera sauvegardée avec une [FORMAT IMAG] réglée sur [S] (2 M), un [FORMAT] réglé sur [W], et une [QUALITÉ] réglée sur [›].
Lecture/Edition Utilisation du menu du mode [LECT.] Vous pouvez utiliser des fonctions différentes en mode lecture pour faire pivoter les images, régler leur protection, etc. • Avec [TIMBRE CAR.], [REDIMEN.], [CADRAGE] ou [CONV. FORM.], une nouvelle image éditée est créée. De nouvelles images ne peuvent pas être créées s’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte donc nous vous conseillons de vérifier avant l’édition d’une image. [RÉGL.
Lecture/Edition ∫ Opérations effectuées avec le pendant le diaporama Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur 3/4/2/1. 3 Lecture/Pause 4 Stop 2 Arrière pour image précédente¢ 1 Avant pour image suivante¢ Molette arrière (gauche) Réduit le niveau du volume Molette arrière (droite) Augmente le niveau du volume ¢ Ces opérations peuvent être effectuées uniquement en Mode Pause, pendant la lecture d’un film et d’un groupe d’images rafales.
Lecture/Edition [MODE LECTURE] La lecture dans [LECT. NORMALE], [LECTURE DE PHOTOS], [LECTURE AVCHD], [LECTURE IMAGE ANIMÉE], [LECTURE 3D], [LECT. PAR CAT.] ou [LECT. FAV.] peut être sélectionnée. 1 2 Sélectionnez [MODE LECTURE] dans le menu du mode [LECT.]. (P56) Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET]. • Référez-vous à la P166 pour connaître la méthode de lecture des images [LECTURE 3D] en 3D. Lorsque [LECT. PAR CAT.
Lecture/Edition [ÉDIT. TITRE] Vous pouvez ajouter un texte (commentaires) aux photos. Après l’enregistrement du texte, il peut être estampillé à l’impression à l’aide de [TIMBRE CAR.] (P152). 1 2 Sélectionnez [ÉDIT. TITRE] dans le menu du mode [LECT.]. (P56) Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou [MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET]. • Une édition collective dans une unité de groupe est possible en sélectionnant une image ayant une icône rafale [˜].
Lecture/Edition [TIMBRE CAR.] Vous pouvez incruster le jour/heure de l’enregistrement, le nom, le lieu, la date du voyage ou le titre sur les photos enregistrées. 1 2 Sélectionnez [TIMBRE CAR.] dans le menu du mode [LECT.]. (P56) Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou [MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET]. • Une édition collective dans une unité de groupe est possible en sélectionnant une image ayant une icône rafale [˜]. Pour [GRPE RAFALES SIMPLE] et [GRPE RAFALE MULTI], référez-vous à la P146.
Lecture/Edition 6 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner les réglages, puis appuyez sur [MENU/ SET]. Rubrique Élément de configuration [NON] [DATE PR. DE VUE] [S.HEURE]: Incrustez l’année, le mois et la date. [A.HEURE]: Incrustez l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes. [NON] [ Le nom enregistré dans la Reconnaissance Faciale sera incrusté. ]: [NOM] [ ]: Incruste sur les images les noms qui ont déjà été enregistrés dans la configuration des noms de [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.
Lecture/Edition [DIVISION VIDÉO] Les films enregistrés peuvent être divisés en deux. Ceci est conseillé si vous désirez séparer une partie dont vous avez besoin d’une partie dont vous n’avez pas besoin. La division d’un film est permanente. Décidez avant de diviser! 1 2 Sélectionnez [DIVISION VIDÉO] dans le menu du Mode [LECT.]. (P56) Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le film à diviser, puis appuyez sur [MENU/ SET]. 3 Appuyez sur 3 sur l’endroit à diviser.
Lecture/Edition [REDIMEN.] Pour faciliter le postage des pages web, des pièces jointes d’e-mails etc., la taille de l’image (nombre de pixels) est réduite. 1 2 Sélectionnez [REDIMEN.] dans le menu du mode [LECT.]. (P56) Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou [MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET]. 3 Sélectionnez l’image et la taille. Configuration [SIMPLE] 1 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis appuyez sur [MENU/SET].
Lecture/Edition [CADRAGE] Vous pouvez élargir, puis extraire la partie importante de l’image enregistrée. 1 2 Sélectionnez [CADRAGE] dans le menu du mode [LECT.]. (P56) Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou [GRPE RAFALES SIMPLE], puis appuyez sur [MENU/SET]. • Le Groupe d’Image Rafale ne peut pas être édité avec [SIMPLE]. Utilisez 3 4 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis appuyez sur [MENU/SET].
Lecture/Edition [CONV. FORM.] Vous pouvez convertir des images prises avec un format [W] vers un format [Y], [X] ou [ ]. 1 2 Sélectionnez [CONV. FORM.] dans le menu du mode [LECT.]. (P56) Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou [GRPE RAFALES SIMPLE], puis appuyez sur [MENU/SET]. • Le Groupe d’Image Rafale ne peut pas être édité avec [SIMPLE]. Utilisez 3 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Y], [X] ou [ ], puis appuyez sur [MENU/SET].
Lecture/Edition [TOURNER]/[ROTATION AFF] Ce mode vous permet d’afficher automatiquement des images verticales si elles ont été enregistrées en tenant l’appareil photo verticalement ou de faire pivoter manuellement des images par étape de 90o. Pivotement (L’image est pivotée manuellement) 1 2 3 Sélectionnez [TOURNER] dans le menu du mode [LECT.]. (P56) • La fonction [TOURNER] est désactivée lorsque [ROTATION AFF] est placé sur [NON]. Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis appuyez sur [MENU/SET].
Lecture/Edition [MES FAVORIS] Vous pouvez effectuer les choses suivantes si une marque a été ajoutée à la photo et qu’elles ont été configurées comme favoris. • Visualisation des images uniquement sélectionnées comme favoris dans un diaporama. • Visualisation des images uniquement configures comme favoris. ([LECT. FAV.]) • Effacement de toutes les images qui ne sont pas définies comme favoris. ([TOUT EFFACER SAUFÜ]) 1 2 Sélectionnez [MES FAVORIS] dans le menu du mode [LECT.].
Lecture/Edition [RÉG. IMPR.] Le système DPOF “Digital Print Order Format” (instructions numériques pour commande d’impression) permet à l’utilisateur de choisir les photos qui doivent être imprimées, combien de copies de chaque image doivent être imprimées ou si la date d’enregistrement doit être imprimée par des imprimantes photo compatibles ou par un laboratoire de photos. Pour plus de détails, renseignez-vous auprès d’un laboratoire de photo. 1 2 Sélectionnez [RÉG. IMPR.] dans le menu du mode [LECT.].
Lecture/Edition ∫ Pour imprimer la date Vous pouvez régler/annuler l’impression de la date de prise de vue en appuyant sur 1, après la sélection du nombre de copies. • Selon le laboratoire d’impression photo ou l’imprimante, la date peut ne pas être imprimée même si vous avez sélectionné l’impression de la date. Pour de plus amples informations, demandez à votre laboratoire d’impression photo ou référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.
Lecture/Edition [PROTÉGER] Vous pouvez régler la protection des images que vous ne souhaitez pas effacer par erreur. 1 2 Sélectionnez [PROTÉGER] dans le menu du mode [LECT.]. (P56) Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou [MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET]. • Une édition collective dans une unité de groupe est possible en sélectionnant une image ayant une icône rafale [˜]. Pour [GRPE RAFALES SIMPLE] et [GRPE RAFALE MULTI], référez-vous à la P146.
Lecture/Edition [MOD. REC. VIS.] Vous pouvez effacer toutes les informations relatives à la reconnaissance faciale des images sélectionnées. 1 2 3 Sélectionnez [MOD. REC. VIS.] dans le menu du Mode [LECT.]. (P56) Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [REMPL.] ou [EFF.], puis appuyez sur [MENU/SET]. Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis appuyez sur [MENU/SET]. • Une édition collective dans une unité de groupe est possible en sélectionnant une image ayant une icône rafale [˜].
Connexion à un autre appareil Connexion à un autre appareil Pour bénéficier d’images en 3D Pour prendre des photos en 3D Installer l’objectif Interchangeable 3D (H-FT012; en option) sur l’appareil photo vous permet de prendre des photos en 3D d’un impact extraordinaire. Pour visionner les images 3D, un téléviseur prenant en charge la 3D est nécessaire. Image 3D L’image est une illustration. Installez l’objectif Interchangeable 3D sur l’appareil photo.
Connexion à un autre appareil ∫ Fonctions ne pouvant pas être utilisées pendant un enregistrement en 3D En enregistrant à l’aide de l’objectif interchangeable 3D (H-FT012; en option), les caractéristiques suivantes seront désactivées: (Fonctions Enregistrement) • Mise au Point Automatique/Mise au Point Manuelle • Réglage de l’ouverture • Opération du Zoom • Enregistrer des films¢1 • [DYNAMIQUE ÉLEVÉE] dans le Mode de Contrôle Créatif • Fonction de contrôle de la Perte de Focalisation ¢1 La touche Film et
Connexion à un autre appareil Pour visionner des images 3D Connecter l’appareil photo à un téléviseur prenant en charge la 3D et visionner des images prises en 3D vous permet de bénéficier d’images 3D d’un impact extraordinaire. Il est également possible de visionner des images 3D en introduisant une carte SD dans le logement de la carte SD d’un téléviseur prenant en charge la 3D.
Connexion à un autre appareil Note • Si une image enregistrée en 3D est affichée sur l’écran ACL/viseur de cet appareil, elle est lue en 2D (image conventionnelle). • Un écran noir s’affiche pendant quelques secondes en commutant dans les deux sens sur la lecture des images 3D et des images 2D. • Lorsque vous sélectionnez la vignette d’une image 3D, cela peut prendre quelques secondes pour la lecture démarre. Après la lecture, l’affichage de la vignette peut prendre quelques secondes pour réapparaître.
Connexion à un autre appareil Visualisation des images sur un téléviseur Les images enregistrées à l’aide de cet appareil peuvent être visionnées sur un écran de télévision. Préparatifs: Mettez cet appareil et le téléviseur hors marche. Connectez l’appareil photo et un téléviseur.
Connexion à un autre appareil Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée qui correspond au connecteur utilisé. Mettez l’appareil photo en marche et puis appuyez sur [(]. • L’entrée du téléviseur commutera automatiquement et l’écran de lecture s’affiche si un téléviseur compatible VIERA Link est connecté à l’aide d’un mini-câble HDMI avec le [VIERA Link] (P67) réglé sur [OUI]. (P170) Note • Si vous l’utilisez, ne vous servez pas d’autres câble AV que celui fourni.
Connexion à un autre appareil Lire en utilisant VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™) Qu’est-ce que VIERA Link? • Cette fonction vous permet d’utiliser votre télécommande pour Panasonic le téléviseur pour un fonctionnement facile quand cet appareil a été connecté à un dispositif compatible VIERA Link en utilisant un mini-câble HDMI (option) pour les opérations automatiques liées. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.
Connexion à un autre appareil ∫ Autres opérations associées Eteindre l’appareil: Si vous utilisez la télécommande du téléviseur pour l’éteindre, cet appareil s’éteindra également. Commutation entrée automatique: • Si vous connectez un mini-câble HDMI et allumez cet appareil, puis appuyez sur [(], le canal d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil.
Connexion à un autre appareil Pour sauvegarder les photos et les films enregistrés Les méthodes d’exportation des photos et des films vers d’autres appareils varieront selon les formats. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD, ou Motion JPEG). Voici quelques suggestions.
Connexion à un autre appareil Copiez l’image de lecture en utilisant le câble AV Les formats de fichier qui peuvent être utilisés: [AVCHD], [Motion JPEG] Copiez les images lues avec cet appareil sur un Blu-ray disc, un DVD, un disque dur, ou une vidéo en utilisant un enregistreur de Blu-ray disc, un graveur de DVD, ou enregistreur vidéo. Ceci peut être lu avec un équipement qui n’est pas compatible avec la haute définition (AVCHD), donc il est pratique pour la distribution des images.
Connexion à un autre appareil Pour copier sur un ordinateur en utilisant “PHOTOfunSTUDIO” Les formats de fichier qui peuvent être utilisés: [JPEG], [RAW], [MPO], [AVCHD], [Motion JPEG] Il est possible d’acquérir des photos et des films enregistrés au format [AVCHD] ou [IMAGE ANIMÉE], ou de créer des DVD de qualité standard conventionnels à partir d’un film enregistré en [AVCHD], en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni).
Connexion à un autre appareil Connexion à un ordinateur Vous pouvez faire l’acquisition d’images enregistrées sur un ordinateur en connectant l’appareil photo et l’ordinateur. • Certains ordinateurs peuvent lire directement depuis la carte retirée de l'appareil photo. Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur. • Si votre ordinateur ne prend pas en charge les cartes mémoire SDXC, un message peut apparaître vous demandant le formatage.
Connexion à un autre appareil Pour acquérir les photos et les films [IMAGE ANIMÉE] (autre que les films [AVCHD]) Préparatifs: Tournez l’écran ACL de façon à ce qu’il puisse être vu. Mettez l’appareil photo et le PC en marche. A Câble de connexion USB (fourni) • Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les connecteurs pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.) B Alignez les symboles, et insérez-le.
Connexion à un autre appareil ∫ La visualisation du contenu de la carte en utilisant le PC (composition dossier) Pour Windows: Un lecteur ([Disque amovible]) s’affiche dans [Ordinateur] Pour Mac: Un lecteur ([LUMIX], [NO_NAME] ou [Untitled]) s’affiche sur le bureau DCIM: Images 1 Numéro de dossier 2 Espace couleur P: sRGB _: AdobeRGB 3 Numéro de fichier 4 JPG: Images fixes MOV: [IMAGE ANIMÉE] Films RW2: Photos dans les fichiers RAW MPO: MISC: Images 3D Impression DPOF Favoris AVCHD: [AVCHD] Ima
Connexion à un autre appareil Impression des photos Si vous branchez l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge, vous pouvez sélectionner les image à être imprimée et demander que l’impression soit démarrée sur l’écran ACL de l’appareil photo. • Certaines imprimantes peuvent lire directement depuis la carte retirée de l'appareil photo. Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi de votre imprimante. Préparatifs: Mettez l’appareil photo et l’imprimante en marche.
Connexion à un autre appareil Pour sélectionner une seule photo et l’imprimer 1 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis appuyez sur [MENU/SET]. PictBridge 100_0001 SÉLECTIONNER L'IMAGE À IMPRIMER IMPR. MULTI. SÉLECT. IMPRIMER 2 Appuyez sur 3 pour sélectionner [DÉPART IMPRESS.] puis appuyez sur [MENU/SET]. • Référez-vous à la P180 pour connaître les éléments qui peuvent être réglés avant le démarrage de l’impression des photos. • Déconnectez le câble de connexion USB après l’impression.
Connexion à un autre appareil Configuration de l’impression Sélectionnez et réglez les rubriques à l’écran à l’étape 2 de la procédure “Pour sélectionner une seule photo et l’imprimer” et à l’étape 3 de la procédure “Pour sélectionner plusieurs photos et les imprimer”. • Lors de l’impression d’images dans un format ou avec une mise en page non prise en charge par l’appareil photo, réglez [FORMAT PAPIER] ou [MISE EN PAGE] à [{], puis réglez le format ou la mise en page du papier sur l’imprimante.
Connexion à un autre appareil ∫ [FORMAT PAPIER] Rubrique Description des réglages Les paramètres de l’imprimante ont la priorité. { [L/3.
Autres Autres Accessoires optionnels Flash Externe (en option) Après avoir installé le flash externe (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500; en option), la portée effective sera augmentée comparée au flash incorporé de l’appareil photo. Préparatifs: • Éteignez l’appareil photo et fermez le flash incorporé. ∫ En utilisant le flash dédié (DMW-FL220; en option) Fixez le flash dédié à la griffe puis allumez l’appareil et le flash dédié. Sélectionnez [FLASH] dans le menu [ENR.].
Autres Note • Vous pouvez régler la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO de l’appareil photo même en attachant l’appareil photo. • Certains flashs externes commerciaux ont les bornes synchro à polarité à haute tension ou renversée. L’utilisation de ce genre de flashs supplémentaires peut causer un mauvais fonctionnement ou bien l’appareil photo peut ne pas fonctionner normalement.
Autres Télécommande (en option) Si vous utilisez le déclencheur à distance (DMW-RSL1; en option), vous pouvez éviter les vacillements (instabilité de l’appareil photo) lorsque vous utilisez un trépied et que vous maintenez la touche du déclencheur enfoncée à fond lorsque vous prenez des photos en mode [B] (pose en un temps) ou en mode rafale. Le déclencheur à distance fonctionne de façon semblable à la touche du déclencheur sur l’appareil photo.
Autres Affichage Écran ACL/Affichage Viseur • Les images suivantes sont des exemples de l’écran d’affichage réglé sur [ écran ACL) dans l’écran ACL.
Autres ∫ En enregistrement (après configuration) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Configurations personnalisées (P114) Ajustement de la sortie du flash (P129) 2nde synchronisation du rideau (P128) Convertisseur Télé Extra (en enregistrant un film) (P71) Convertisseur Télé Extra (en prenant des photos) (P71) Histogramme (P137) Zoom numérique (P71) VENT COUPÉ (P135) Fonction de contrôle de la Perte de Focalisation (P42) Cible comptage spots (P127) Retardateur¢6 (P
Autres ∫ À la visualisation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Mode lecture (P48) / : Visualisation film (P52) 1 23 4 5 6 7 : Lecture Rafale (P144) Image protégée (P162) 1 Nombre d’impressions (P160) 1/98 8 19 Taille des images (P125) 9 3s 18 : MODE ENR (en enregistrant un film) 17 10 (P133)/Qualité d’enregistrement (P134) 16 11 Qualité (P126) 15 Indicateur de l’état de la batterie (P21) 12 14 Numéro de l’image/Images totales 0 16 0 F3.
Autres Précautions à prendre Utilisation optimale de l’appareil Gardez cet appareil aussi loin que possible des appareils électromagnétiques (comme les fours à micro-onde, les téléviseurs, les consoles vidéo etc.). • Si vous utilisez cet appareil au-dessous ou à proximité d’un téléviseur, les ondes électromagnétiques pourraient nuire aux images et/ou au son. • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait créer des parasites nuisibles aux images et/ou au son.
Autres Nettoyage Avant de nettoyer l’appareil photo, retirez la batterie ou le coupleur c.c. (en option), ou débranchez la prise électrique. Puis essuyez l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. • Lorsque l'appareil photo est très sale, il peut être nettoyé en enlevant la saleté avec un chiffon humide essoré, puis avec un chiffon sec. • Essuyez toute la saleté ou la présente sur la bague de zoom ou la bague de mise au point avec un chiffon sec et non poussiéreux.
Autres A propos de l’écran ACL/Viseur • N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques ou un mauvais fonctionnement. • Si l’appareil photo est froid lorsque vous l’allumez, l’image affichée sur l’écran ACL/Viseur sera, au début, légèrement plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe, l’image redevient normale. Une technologie de précision extrêmement haute est employée pour produire l’écran ACL/viseur.
Autres Batterie La batterie est une batterie de type lithium-ion rechargeable. Sa capacité à générer du courant provient d’une réaction chimique qui a lieu à l’intérieur. Cette réaction est sensible à la température ambiante et à l’humidité. Si la température est trop élevée ou trop basse, la durée de fonctionnement de la batterie sera plus courte. Retirez toujours la batterie après l’usage.
Autres A propos de la 3D ∫ A propos de l’enregistrement 3D Avec l’objectif interchangeable 3D fixé, n’enregistrez pas un sujet qui se trouve à une distance inférieure à la distance minimale de mise au point. • Les effets 3D peuvent être plus prononcés et causent, par conséquent, fatigue ou inconfort. • Si l’objectif interchangeable 3D (H-FT012; en option) est utilisé, la distance de mise au point minimale est de 0,6 m.
Autres Carte Évitez d’exposer la carte à une température élevée ou aux rayons directs du soleil ou encore de la laisser dans un endroit où peuvent être facilement générées des ondes électromagnétiques ou de l’électricité statique. Évitez de plier ou de laisser tomber la carte. • Cela pourrait l’endommager de même qu’effacer les données qui y sont enregistrées. • Rangez la carte dans son boîtier ou dans le sac de rangement après usage et lorsque vous l’entreposez ou la transportez.
Autres Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps • Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable: (Température recommandée: 15 oC à 25 oC, Humidité recommandée: 40%RH à 60%RH) • Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil. • Si la batterie est laissée dans l’appareil photo elle se déchargera même si l’appareil est éteint.
Autres Affichage des messages Des messages de confirmation ou d’erreur seront affichés à l’écran dans certains cas. La majorité des messages sont décrits ci-dessous comme exemple. [CETTE IMAGE EST PROTÉGÉE.] > Effacez l’image après avoir annulé le réglage de protection. (P162) [CETTE IMAGE NE PEUT PAS ÊTRE EFFACÉE]/ [CERTAINES IMAGES NE PEUVENT PAS ÊTRE EFFACÉES] • Cette fonctionnalité ne peut être utilisée qu’avec des images conformes avec la norme DCF.
Autres [ERREUR LECTURE/ERREUR ÉCRITURE VEUILLEZ VÉRIFIER LA CARTE] • La lecture ou l’écriture des données a échoué. > Retirez la carte après avoir mis l’alimentation sur [NON]. Réintroduisez la carte, rallumez, et essayez de nouveau de lire ou d’écrire des données. • La carte peut être cassée. > Introduisez une carte différente. [ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE À CAUSE DE DONNÉES DE FORMAT INCOMPATIBLE (NTSC/PAL) SUR LA CARTE.
Autres En cas de problème D’abord, essayez les procédures suivantes (P197 à 207). Si le problème n’est pas résolu, il pourrait être amélioré en sélectionnant [RESTAURER] (P68) dans le menu [CONFIG.]. Batterie et source d’énergie L’appareil photo ne peut pas être utilisé même s’il est allumé. L’appareil photo s’éteint immédiatement après qu’il ait été allumé. • La batterie est déchargée. • Chargez la batterie. • Si vous laissez l’appareil photo allumé, la batterie se déchargera.
Autres L’image enregistrée est trop claire ou trop sombre. > Vérifiez que la compensation de l’exposition est correcte. (P76) • Le verrouillage EA (P100) est-il appliqué d’une façon non appropriée? Plusieurs photos sont prises en une seule fois. > Désactivez les paramétrages de la plage balance des blancs (P96). Le sujet n’est pas correctement mis au point. • Le sujet se trouve au-delà de la plage de mise au point de l’appareil photo.
Autres Une strie ou un scintillement peut apparaître sous un éclairage tels qu'un éclairage fluorescent et un luminaire LED. • Cela est propre aux capteurs MOS que l’appareil utilise comme capteurs d’acquisition. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Lorsque vous voyez des scintillements ou des striations pendant l'enregistrement d'un film, vous pouvez les réduire en configurant [REDUC. SCINT.] (P136) et en fixant la vitesse d’obturation.
Autres Images animées L’enregistrement des films est impossible. • Vous pouvez être incapable d’enregistrer pendant un court moment après que l’alimentation ait été mise sur [ON] en utilisant une carte de grande capacité. L’enregistrement d’images animées s’arrête en plein milieu. • Utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 4” ou supérieur pour enregistrer un film en [AVCHD]. Également, utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou supérieur pour enregistrer un film en [IMAGE ANIMÉE].
Autres Objectif L’image enregistrée peut être déformée, ou une absence de couleur peut entourer le sujet. • Selon l’objectif utilisé, la photo peut être légèrement déformée ou il pourrait y avoir des couleurs dans le coin selon le facteur de zoom, du fait des caractéristiques de l’objectif. En outre, les contours de l’image pourraient apparaître déformés parce que la perspective est améliorée quand le grand angle est utilisé. Cela n’est pas un dysfonctionnement.
Autres Ecran ACL/Viseur L’écran à cristaux liquides/Viseur est trop lumineux ou trop sombre. > Réglez la luminosité de l’écran ACL/viseur à un niveau approprié. (P64) • Vérifiez le réglage de [MODE LCD]. (P64) Il peut scintiller ou bien la luminosité de l’écran peut changer de façon significative pendant un instant. • Cela est dû à l’ouverture de l’objectif qui change lorsque le déclencheur est à demi-enfoncé ou lorsque la luminosité du sujet change. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Autres Visualisation L’image en cours de visualisation n’est pas pivotée, ou elle est affichée dans un sens imprévu, si elle est affichée. • Vous pouvez afficher les images sans rotation quand [ROTATION AFF] (P158) est paramétré sur [NON]. • Vous pouvez pivoter les photos avec la fonction [TOURNER]. (P158) • Vous pouvez uniquement afficher les images pivotées si vous utilisez un objectif (P14) qui prend en charge la fonction de détection de direction (P32) et si [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI].
Autres [LA VIGNETTE EST AFFICHÉE] apparaît à l’écran. • Est-ce une photo qui a été prise avec un autre appareil? Dans ce cas, ces images peuvent être affichées avec une mauvaise qualité d’image. La partie rouge de l’image enregistrée est devenue noire.
Autres VIERA Link ne fonctionne pas. • Est-il connecté correctement avec le mini-câble HDMI (en option)? (P168) > Assurez-vous que le mini-câble HDMI (en option) est bien branché. > Appuyez sur [(] sur cet appareil. • Le [VIERA Link] présent sur cet appareil est-il paramétré sur [OUI]? (P67) > Selon le terminal du HDMI téléviseur, le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement. Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter l’entrée.
Autres Autres L’appareil photo émet un bruit lorsqu’il est mis sur [ON]. • Il s’agit du bruit de la Fonction de Réduction de la Poussière qui travaille (P189); il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Il y a un bruit provenant de l’unité objectif. • C’est le bruit du mouvement de l’objectif ou du fonctionnement du diaphragme quand l’appareil est amené sur [ON] ou [OFF], et ce n’est pas un fonctionnement.
Autres Les numéros de fichier ne sont pas enregistrés consécutivement. • Lorsque vous effectuez une opération après avoir fait une certaine action, les images peuvent être enregistrées dans des dossiers avec des numéros différents de ceux utilisés avant l’opération. (P177) Les numéros de fichier sont enregistrés avec des numéros déjà utilisés.
• G MICRO SYSTEM est un système appareil photo numérique du type à échange d’objectif de LUMIX basé sur un standard Micro Four Thirds. • Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans les autres pays.