German-COVER.fm 1 ページ 2002年10月28日 月曜日 午後1時48分 Digital-Kamera Bedienungsanleitung DMC-FZ1E DMC-FZ1ED Modell Nr. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Web Site: http://www.panasonic-europe.
German.book 2 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Sicherheit • Beachten Sie bitte, dass die Befehlsschalter und Komponenten, Sehr geehrter Kunde, sowie die Menüartikel usw. Ihrer DigitalWir danken Ihnen für den Kauf dieser Kamera etwas von denen abweichen Panasonic Digital-Kamera. Bitte lesen Sie können, die auf den Abbildungen in der vorliegenden Gebrauchsanweisung die vorliegenden Gebrauchsanweisungen dargestellt sind. aufmerksam durch und bewahren Sie sie • Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.
GermanTOC.fm 3 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時17分 Inhalt Fotografieren mit dem eingebauten Sicherheit Blitzlicht................................................ 35 Informationen zur Sicherheit ..................2 Verwendung des Optischen Bildstabilisierers................................... 37 Vorbereitung Standardzubehör....................................5 Benutzung des AF-Trigger................... 38 Komponentenbezeichnungen ................6 Verwendung von Dauer-AF .................
German.book 4 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Wiedergabe Weiteres Wiedergabe von Standbildern ..............60 Die Menüpunkte................................... 89 Wiedergabe von Standbildern mit Vorsichtshinweise ................................ 91 Audio ....................................................61 Warnanzeiges...................................... 95 Wiedergabe von 9 Multiplen Bildern ....62 Fehlersuche ......................................... 96 Verwendung des Wiedergabe-Zoom ...
German.book 5 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Vorbereitung Standardzubehör Vor Gebrauch der Kamera überprüfen Sie bitte den Packungsinhalt.
German.
German.
German.book 8 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung LCD-Monitoranzeige/Sucher-Anzeige 1 26 2 3 4 5 6 7 27 8 25 24 12 23 22 21 20 19 9 11 15 F2.
German.book 9 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung 1 2 3 4 5 1 6 2 3 5 4 6 7 16 8 9 7 8 9 10 11 12 2002.11. 1 10:00 I F 2.8 1/2 50 2 00 2. 11.
German.book 10 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Kurzführer Legen Sie folgende Teile zurecht: • Kamera • Batterie • Karte • Netzadapter • AC-Kabel 1 • Überprüfen Sie, ob der Ein/Aus-Schalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden. • Schließen Sie das Blitzlicht. (S36) 3 2 [Vorbereitung] 4 Laden Sie die Batterie. (1 # 2) (S11) • Der Ladevorgang wird innerhalb von etwa 90 min beendet.
German.book 11 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Laden der Batterie 1 Schließen Sie das Netzkabel an. • Die [POWER]-Anzeige A leuchtet. DER BUCHSENANSCHLUSS SOLLTE IN DER NÄHE DER AUSRÜSTUNG ANGEORDNET WERDEN UND MUSS LEICHT ZUGÄNGIG SEIN. 1 2 Bringen Sie die Batterie am Netzadapter an. (1 # 2) • Die [CHARGE]-Anzeige B leuchtet und der Ladevorgang beginnt. 2 3 Verlischt die [CHARGE]-Anzeige B, ist der Ladevorgang beendet. • Der Ladevorgang wird innerhalb von etwa 90 min beendet.
German.book 12 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Einlegen der Batterie 1 3 [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden. • Schließen Sie das Blitzlicht. (S36) 1 Drehen Sie den Hebel in Pfeilrichtung, um die Speicherkarten-/Batteriefachtür zu öffnen. 2 Legen Sie die geladene Batterie ein, so daß sie einrastet. 3 Schließen Sie die Speicherkarten-/ Batteriefachtür.
German.book 13 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung ª Batterieanzeige Die Restkapazität der Batterie wird auf dem LCD-Monitor/Sucher angezeigt.
German.book 14 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Verbindung mit einem Steckanschluss Bei Benutzung eines Netzadapters und dessen Verbindung mit einem Stromanschluß können Sie die Kamera ohne Beachtung einer eventuellen Batterieentladung benutzen. 1 [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden. 3 DC IN 2 1 Schließen Sie das AC-Kabel an. 2 Öffnen Sie die DC IN-Anschlußtür 1.
German.book 15 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Einfügen der Karte 1 3 1 [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden. • Schließen Sie das Blitzlicht. 1 Drehen Sie den Hebel in Pfeilrichtung, um die Speicherkarten-/Batteriefachtür zu öffnen. 2 Legen Sie die Karte so weit ein, bis ein Klicken zu hören ist. • Kontrollieren Sie die Richtung der Karte. • Berühren Sie die Anschlussklemme nicht an der Rückseite der Karte.
German.book 16 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung ª Zugriff auf die Karte ª SD-Speicherkarte (beiliegend) und MultiMediaCard (optional) Beim Zugriff auf die Karte leuchtet die Zugriffsanzeige auf 1. Die SD-Speicherkarte und MultiMediaCard sind kleine, leichte externe Karten. Die SD-Speicherkarte ist mit einem Schreibschutz versehen, durch den ein Überschreiben und Formatieren verhindert werden.
German.book 17 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Ein-/Ausschalten 1 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [ON]. • Die Stromanzeige 1 leuchtet. 2 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [OFF].
German.book 18 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Einstellen des Suchers (Dioptrie-Regulierung) 1 Der Sucher dieser Kamera verfügt über eine Dioptrie-Regulierung. Diese ermöglicht es dem Benutzer Einstellung in Bezug auf die individuellen Sichteigenschaften jedes Benutzers vorzunehmen. Bitte Stellen Sie diese Option vor Benutzung der Kamera ein. [Vorbereitung] • Drücken Sie die Taste [DISPLAY] zum Einschalten der Sucheranzeige.
German.book 19 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Anbringen der Gegenlichtblende 1 2 Beim Anbringen der Gegenlichtblende bei hellem Tageslicht wird die Sonneneinstrahlung direkt unterbrochen und Sie können ein schönes Bild aufnehmen. Sie können Geisterbilder und Flackern durch Verwendung der Gegenlichtblende vermeiden. [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] steht und der Objektivtubus eingefahren ist. • Schließen Sie das Blitzlicht.
German.book 20 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung ª Drehen der Gegenlichtblende Sie können die Gegenlichtblende vorübergehend umdrehen. Bitte machen Sie keine Aufnahmen bei eingefahrener Gegenlichtblende. 1 [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] steht und der Objektivtubus eingefahren ist. • Schließen Sie das Blitzlicht. (S36) 1 Entfernen Sie die Gegenlichtblende. 2 Drehen Sie die Gegenlichtblende um und befestigen Sie sie.
German.book 21 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Anbringen des Riemens 1 Drücken Sie beidseitig auf die Abdeckung, um die Metallasche aus der Abdeckung zu schieben. 2 Drehen Sie den Plastikteil der Metallasche in die Pfeilrichtung. 1 • Bitte bringen Sie den Plastikteil wieder an die Metallasche an, wenn dieser entfernt wurde. 2 3 Führen Sie die Metallasche durch die Öse an der Kamera. 4 Drehen Sie den Plastikteil der Metallasche zum Befestigen in die entgegengesetzte Richtung.
German.book 22 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Anbringen des Objektivdeckels Schützen Sie die Objektivoberfläche mit dem beiliegenden Objektivdeckel, wenn Sie keine Aufnahme machen oder während der Wiedergabe. 1 1 Führen Sie den Riemenanfang durch den Objektivdeckel. 2 Führen Sie die andere Seite des Riemens durch den runden Teil des Riemens. 3 Ziehen Sie in Pfeilrichtung daran. 3 4 Führen Sie den Anfang des Objektivdeckel-Riemens wie in der Abbildung gezeigt durch die Öse.
German.book 23 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Verwendung des LCD-Monitors/Sucher Jedes Mal, wenn Sie die [DISPLAY]-Taste drücken, ändert sich die Anzeige des LCD-Monitors/Sucher, wie unten dargestellt. DISPLAY [Menu display] [In multi/zoom playback] A: LCD-Monitor B: Sucher REC1/3 W.BALANCE PICT.SIZE QUALITY SPOT MODE SELECT SET SETUP AUTO 1600 OFF EXIT REC1/3 SETUP W.BALANCE AUTO 1600 PICT.
German.book 24 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Der Auslöser (Halbwegs drücken/Ganz drücken) Der Auslöser wird in 2 Schritten gedrückt: “halbwegs” und “ganz”. Halbwegs drücken 1 • Fokus und Belichtung werden gesperrt. Ganz drücken 2 • Das Bild wird auf der Karte aufgenommen. In Laufbild-Modus startet die Aufnahme. • Sie können die Lautstärke des Betriebstons im Menü einstellen. (S79) • Drücken Sie den Auslöser vollständig, so kann das aufgenommene Bild verwackelt oder verschwommen erscheinen.
German.book 25 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Die Modus-Wahl Die können einen bestimmten Modus durch die Modus-Wahl wählen. : Wiedergabe (S60) Wiedergabe aufgenommener Bilder. : Einfach-Modus (S30) Sie können Bilder leicht aufnehmen, weil die notwendigen Menüs zur Einstellung auf ein Minimum reduziert wurden. Dieser Modus ist für Anfänger gedacht. : Normal-Bild (S28) Die Werte für Verschlußklappengeschwindigkeit und Öffnung werden automatisch eingestellt.
German.book 26 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Handhabung des Menüs Mit dem Menü können die Einstellungen des Aufnahme- oder Wiedergabe-Modus vorgenommen werden. Darüber hinaus können Datum und Zeit, der Betriebston und verschiedene andere Einstellungen über das Menü vorgenommen werden. Beachten Sie die folgenden Hinweise. 1,5 2,3,4 [Vorbereitung] • Stellen Sie die Modus-Auswahl auf den Aufnahmemodus (nicht jedoch das Menü [ ]) oder den Wiedergabemodus. 1 SETUP REC1/3 W.BALANCE PICT.
German.book 27 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Vorbereitung Einstellung von Datum/Uhrzeit (Uhr-Einstellung) Erscheint die Meldung [PLEASE SET THE DATE/TIME] müssen Datum und Uhrzeit neu eingerichtet werden. Sie können durch Betätigung der Taste [MENU] während der Anzeige der Meldung zum Setup-Menü umschalten. Sie können Jahreszahlen von 2002 bis 2099 einstellen. Es wird das 24-Stunden-System verwendet. 7 1,6 3 2 Drücken Sie den J-Stick rechts, um Setup aufzurufen. (1) 3 Wählen Sie [CLOCK SET].
German.book 28 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Aufnahme von Bildern Nur durch Drücken des Auslösers wird die Belichtung (VerschlussklappenGeschwindigkeit und Öffnungswert) automatisch reguliert und es wird fotografiert. 1 2,3 [Vorbereitung] • Legen Sie die Karte ein. (S15) • Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [ON].
German.book 29 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) • Drücken Sie die Auslösetaste sofort vollständig, kann es zum Verwackeln beim Auslösen kommen oder das Fokus-System hatte nicht genügend Zeit. • Auch wenn die Fokus-Anzeige erscheint und der Fokus richtig eingestellt ist, wird er beim Loslassen der Auslösetaste gelöscht. Drücken Sie die Taste erneut halb.
German.book 30 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Aufnahme von Bildern im Einfach-Modus • • • • Bietet vereinfachte Menüs für eine einfache Benutzung. Die Bildgröße kann leicht gewählt werden. Die Ikons auf der Anzeige werden größer angezeigt. Wir empfehlen die Benutzung dieses Modus, wenn Sie einen Fremden bitten, ein Bild aufzunehmen. 1 Stellen Sie den Modusschalter auf 1 Einfach-Modus [ 6 ]. 2 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 3 Wählen Sie [PICT. MODE].
German.book 31 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Überprüfung des aufgenommenen Bildes (Ansicht) 1 W T Nach dem Fotografieren eines Bildes wird dieses etwa 1 oder 3 Sekunden auf dem LCD-Monitor/Sucher angezeigt, wenn die Auto-Bildkontrolle (S78) auf [1SEC.]/[3SEC.] gestellt ist. Das Bild kann aber auch wie folgt kontrolliert werden. 1 • Das zuletzt aufgenommene Bild wird für etwa 5 s angezeigt.
German.book 32 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Aufnahme von bewegten Bildern 1 2,3,4 Mit dieser Kamera können Sie auch Laufbilder aufnehmen. (Bei Benutzung der beiliegenden 8MB SD Speicherkarte, können etwa 35 Sekunden aufgezeichnet werden) 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Movie-Modus [ 2 ]. Zentrieren Sie das Objekt auf dem LCD Monitor/Sucher und drücken Sie den Auslöser bis zur Hälfte. • Wenn der Fokus reguliert ist, erscheint die Fokusanzeige 2 [¥].
German.book 33 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Verwendung des Optical Zoom 1 W Mit dieser Funktion können Personen oder Objekte herangezogen oder Landschaften mit Weitwinkel durch weiteres 12 maliges Zoomen aufgenommen werden. T 2 [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ 1 ]. (S25) Richten Sie die Kamera auf das Subjekt und regulieren Sie die Größe mit dem Zoom-Hebel. Um Objekte heranzuholen (Tele): Auf T stellen.
German.book 34 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Verwendung des Digital-Zoom Sie können ein Objekt mit dem Optikzoom bis zu 12 Mal und weitere 3 Mal mit dem Digital-Zoom vergrößern. Maximal können Sie eine 36-fache Vergrößerung erreichen. (Im Burst-Modus/Autobracket vergrößert der Digitalzoom vom 2-fachen bis zu einem Maximum des 24-fachen.) [Vorbereitung] 1,4 2,3 • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ (S25) 2,3 REC3/3 SETUP D.ZOOM OFF COL.EFFECT PICT.ADJ.
German.book 35 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Fotografieren mit dem eingebauten Blitzlicht [Vorbereitung] 1 • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ (S25) 2 1 Drücken Sie die Taste [ Öffnen des Blitzlichts. 2 Drücken Sie [ ]/[ ]. OPEN] zum ]. • Bei jeder Betätigung von [ ], erscheinen die möglichen Einstellungen, wie unten dargestellt. (Es gibt Einstellungen, die im Aufnahme-Modus nicht vorgenommen werden können. Diese werden bei Betätigung von [ ] nicht angezeigt.
German.book 36 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) : Forciert OFF Haben Sie das Blitzlicht nicht geöffnet, wird dieser Modus eingerichtet. Auch bei dunkler Umgebung wird dann das Blitzlicht nicht ausgelöst. Stellen Sie diese Funktion ein, wenn Sie an Orten fotografieren, wo Blitzlicht untersagt ist. 3 3 4 Fotografieren Sie. • Die Aufnahme-Methode ist dieselbe, wie in “Aufnahme von Bildern” beschrieben.
German.book 37 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Verwendung des Optischen Bildstabilisierers Es kann bei Benutzung des Auslösers leicht zu einer Erschütterung der Verschlußklappe kommen. Diese können Sie minimieren. Der Stabilisator ist jedoch immer an. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ (S25) 1,4 2,3 2,3 SETUP REC3/3 D.ZOOM COL.EFFECT PICT.ADJ. STABILIZER OFF OFF SELECT SET OFFOFF OFF NATURAL ON ]/[ 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
German.book 38 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Benutzung des AF-Trigger Es gibt 2 Möglichkeiten zur Einstellung des Autofokus: durch Betätigung des Auslösers halb oder Betätigung der Taste [FOCUS]. Die Benutzung der Taste [FOCUS] ist zur Vorabeinstellung des Fokus an der Kamera nützlich. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ (S25) 1,4 2,3 2,3 SETUP REC2/3 AUTO OFFOFF OFF SENSITIVITY AUDIO REC. C-AF CONT.
German.book 39 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Verwendung von Dauer-AF Mit dieser Funktion wird ständig focussiert, auch wenn sich das Objekt ändert. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ (S25) 1,4 2,3 2,3 REC2/3 SETUP SENSITIVITY AUDIO REC. CONT.AF OFF AF AF TRIGGER SELECT SET AUTO OFF ON 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [CONT.AF]. (3/4) 3 Wählen Sie [ON]. (1) 4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
German.book 40 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Fotografieren mit Selbstauslöser Wenn Sie den Selbstauslöser eingestellt haben, wird das Bild automatisch nach 10 Sekunden (oder 2 Sekunden) fotografiert. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ (S25) 1 Drücken Sie die [ ]/[ ]. ] Taste. • Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige, wie unten dargestellt ist.
German.book 41 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Fotografieren mit Audio Sie können ein Bild mit 5 Sekunden Audio machen. 5 [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ 1,4 2,3 ]/[ ]/ ]. (S25) 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [AUDIO REC.]. (3/4) 3 Wählen Sie [ON]. (1) 4 Drücken Sie die [MENU]-Taste. • Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
German.book 42 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Änderung der Bildgröße Sie können unter 3 verschiedenen Einstellungen der Bildgröße wählen. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ 1,4 2,3 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [PICT. SIZE]. (3/4) 3 Wählen Sie die Bildgröße. (2/1) 2,3 REC1/3 SETUP W.BALANCE PICT.SIZE 1600 QUALITY SPOT MODE SELECT SET AUTO 1280 640 ]/[ ].
German.book 43 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Änderung der Qualität (Daten-Komprimierungsverhältnis) Sie können 2 Qualitätsstufen (Daten-Komprimierungsverhältnis) wählen. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]. (S25) 1,4 2,3 2,3 REC1/3 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [QUALITY]. (3/4) 3 Wählen Sie die Qualität (Daten-Komprimierungsverhältnis). (2/1) SETUP W.BALANCE PICT.
German.book 44 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Fotografieren mit Makro-Modus Stellen Sie die Kamera bei der Aufnahme von Bildern in einem Abstand von weniger als 1,2 m (Tele) auf den Makromodus [ ]. Dies ermöglicht Ihnen eine größere Annäherung an das Objekt, d.h. bis zu 5 cm (Weitwinkel). 1 • Makro-Modus [ ] 120cm 2 5cm • Normale Aufnahme 120cm 30cm 1600 1 Stellen Sie den Modus auf Macro-Modus [ 2 ]. Fotografieren Sie.
German.book 45 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit dem Portrait-Modus 1 2 Der Portrait-Modus ermöglicht eine einfache Ermittlung der Tiefe des Fokuseffekts bei der Aufnahme von Portraitfotos. Das Objekt ist scharf und hebt sich vom nicht fokussierten Hintergrund ab. Wir empfehlen, das Objekt näher zu positionieren und den richtigen Abstand zwischen Objekt und Hintergrund einzuhalten.
German.book 46 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit dem Sport-Modus 1 2 Machen Sie Sportaufnahmen im Freien, ermöglicht dieser Modus Ihnen die einfache Aufnahme von Standbildfotos. Bitte beachten Sie, daß dieser Modus zur Aufnahme eines Objektes im Abstand von mehr als 5 m sowie bei Tageslicht geeignet ist. 1 Stellen Sie den Modus auf Sport-Modus [ 2 ]. Fotografieren Sie.
German.book 47 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnehmen von Bildern mit dem Panning-Modus 1 2 Das Panning ist eine Technik zur Bewegung der Kamera beim Verfolgen eines sich bewegenden Objektes. Bei Benutzung einer geringeren Verschlußklappengeschwindigkeit können sie scharfe Aufnahmen von einem sich bewegenden Objekt bei verschwommenem Hintergrund machen. Bei sehr hellem Tageslicht im Sommer, d.h.
German.book 48 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit dem Nacht-Portrait-Modus 1 3 2 Beim Nacht-Portrait-Modus wird das elektronische Blitzlicht mit einem Modus “langsame Verschlußklappe” kombiniert. Diese einzigartige Eigenschaft ermöglicht Ihnen die Aufnahme von nahen Objekten vor einem natürlichen nächtlichen Hintergrund. Da die Auslösegeschwindigkeit gering ist, empfehlen wir die Benutzung eines Stativs zur Stabilisierung der Kamera.
German.book 49 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit dem Spot-Modus 6 Bei Auswahl dieses Modus werden sowohl der Fokus als die Belichtungszeit auf einen abgegrenzten Bereich eingestellt. Dies ist bei der Aufnahme von Bildern bei schwierigen Lichtverhältnissen und der Absicht, einen begrenzten Bereich zu beleuchten, nützlich. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ 1,4 2,3 2,3 SETUP REC1/3 W.BALANCE PICT.
German.book 50 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Belichtungskompensierung 4 In einigen Fällen kann sich die Beleuchtung des Hintergrundes und ihres Objektes ändern. Automatische Belichtungssysteme berechnen nicht immer die richtige Belichtungszeit. Dies ist normal. Diese Eigenschaft ermöglicht Ihnen eine manuelle Anpassung der Belichtungszeit. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus.
German.book 51 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Fotografieren mit Autobracket (AE) 4 Durch einmalige Betätigung des Auslösers schießt die Kamera automatisch 3 Bilder, wobei die Belichtung entsprechend der eingestellten Werte für die Belichtungskompensierung ändert. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ 1 1,2,3 ]/[ ]/ ]. (S25) Drücken Sie zweimal die [ ]-Taste, um [ AUTO BRACKET] zu wählen.
German.book 52 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Verwendung der AF/AE-Sperre 1,2 Wenn sich das Objekt außerhalb des AF-Bereiches befindet und Sie den Auslöser drücken, ist der Objekt-Fokus nicht eingestellt. Nach der Sperre des Fokus und der Belichtung (AF/AE-Sperre) können Sie ein klares Bild mit eingestelltem Fokus machen. AF: Autofokus AE: Auto-Belichtung [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ 1 ].
German.book 53 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Benutzung des Farbeffekts Diese Funktion macht es möglich, einen Farbeffekt wie Bläulich, Rötlich, und Schwarz-Weiß zu benutzen. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ 1,4 2,3 REC3/3 PICT.ADJ. STABILIZER SELECT SET Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [COL.EFFECT]. (3/4) 3 Wählen Sie zwischen: [OFF], [COOL], [WARM] oder [B/W]. (2/1) SETUP STANDARD ON EXIT MENU ]/ 1 2,3 D.ZOOM OFF COL.
German.book 54 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Bild-Regulierung (Natural/Standard/Vivid) [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]/[ 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [PICT. ADJ.]. (3/4) 3 Wählen Sie zwischen: [NATURAL], [STANDARD] und [VIVID]. (2/1) 1,4 2,3 ]/ ]. (S25) • [NATURAL]: Das Bild verschwimmt. • [VIVID]: Das Bild wird scharf. 4 2,3 Drücken Sie die [MENU]-Taste. • Daraufhin wird das Menü ausgeblendet. REC3/3 D.
German.book 55 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Einstellung des Weißabgleichs Der automatische Weißabgleich dient zur automatischen Einstellung der Kamera auf die Erzeugung natürlicher Hauttönungen. In den meisten Situationen funktioniert diese richtig. In verschiedenen Fällen, d.h. wenn unterschiedliche Beleuchtungsarten vorhanden sind, kann eine größere Leistung durch manuelles Einstellen des Weißabgleichs erreicht werden. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus.
German.book 56 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Hier wird der Weißeinstellung-Modus für den manuellen Weißabgleich erklärt. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ 5 ]/[ ]/ ]. (S25) 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [W.BALANCE]. (3/4) 3 Weißeinstellung [ (2/1) ] vorzunehmen. Nur wenn die Weißabgleich-Einstellung erneut vorgenommen wird 1,6 2,3,4 4 Drücken Sie 1.
German.book 57 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Einstellung der ISO-Empfindlichkeit ISO-Empfindlichkeit ist ein Wert, der der Lichtempfindlichkeit entspricht. Je höher dieser Wert ist, desto besser sind die Leistungen der Kamera an dunklen Orten. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]. (S25) 1,4 2,3 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [SENSITIVITY].
German.book 58 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Fotografieren mit Burst-Modus Bei wiederholtem Drücken des Auslösers kann im Burst-Modus aufgenommen werden. BurstAnzahl der aufnehmbaren Geschwindig Bilder keit 2 1 H 4 Vollbilder/ 4 Vollbilder Sekunde 7 Vollbilder L 2 Vollbilder/ 4 Vollbilder Sekunde 7 Vollbilder [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ (S25) 1 Drücken Sie [ ]/[ ]. ].
German.book 59 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Benutzung des MC-Schutz/ND-Filters 1 Der MC-Schutz (DMW-LMC55; optional) beeinträchtigt weder die Farben noch die Lichtmenge, so daß er immer am Objektiv der Kamera zu dessen Schutz verbleiben kann. Der ND-Filter (DMW-LND55; optional) verringert die Lichtmenge auf etwa 1/8, ohne jedoch den Farbabgleich zu beeinträchtigen.
German.book 60 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe von Standbildern 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. • Das zuletzt aufgenommene Bild wird wiedergegeben. 1 2 Drücken Sie 2 um das vorherige Bild wiederzugeben. Drücken Sie 1 um das folgende Bild wiederzugeben. • Bei jedem Drücken wird das vorherige (folgende) Bild wiedergegeben. • Das Bild, das nach dem letzten wiedergegeben wird, ist wieder das erste.
German.book 61 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Wiedergabe Wiedergabe von Standbildern mit Audio 1 1,1 Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ 2 ]. Drücken Sie 2/1 um die Datei mit Audio-Ikon zu wählen [ 3 ] 2. Drücken Sie die Taste 4/[REVIEW/ SET] zur Wiedergabe des Tons. • Sie können den Ton über den Lautsprecher wiedergeben 1. 2,6 ª Einstellen der Lautstärke A 2,3 3,4,5 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ 2 PLAY AUDIO 2002. 11. 1 10:00 ].
German.book 62 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Wiedergabe Wiedergabe von 9 Multiplen Bildern Es können 9 Bilder gleichzeitig dargestellt werden. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf 1 Wiedergabe [ W ]. T 1 Während der Wiedergabe drehen Sie den Zoom-Hebel in Richtung [ ]. • Die multiple Wiedergabe (9 Vollbilder) startet. 2 • Drehen Sie den Zoom-Hebel, um zur normalen Anzeige zurückzukehren, in 2 Richtung [ ]. Das Bild mit der gelben Dateinummer wird dargestellt.
German.book 63 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Wiedergabe Verwendung des Wiedergabe-Zoom Während der Wiedergabe können Bilder vergrößert werden. (2-fachen/4-fachen/ 8-fachen/16-fachen) 1 W T [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ 1 ]. Während der Wiedergabe drehen Sie den Zoom-Hebel in Richtung [ ]. • Je mehr Sie den Zoom-Hebel in Richtung [ ] drehen, desto mehr vergrößert sich der Zoom-Bereich.
German.book 64 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Wiedergabe Wiedergabe von bewegten Bildern [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ 1 ]. Drücken Sie 2/1 um das Bild mit dem Movie-Bild-Ikon zu wählen [ 2 1,2 1 ] 1. Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET] -Taste zur Wiedergabe des Movies. • Durch Betätigung von 4stoppt die Movie-Wiedergabe. • Das Ikon 2 entspricht dem J-Stick. (3/4/2/1) [Schnell vor/Schnell zurück] PLAY MOTION IMAGE 2002. 11.
German.book 65 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Editing Editing Löschen von Bildern Auf der Karte aufgenommene Bilder können gelöscht werden. Einmal gelöschte Bilder können nicht zurückgewonnen werden. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. • Ein geschütztes Bild kann nicht gelöscht werden. Löschen Sie die Schutzeinstellung. (S70) 2 1,3,4 2 DELETE SINGLE DELETE THIS PICTURE? YES SELECT SET NO [Einzelbild löschen] 1 Wählen Sie das zu löschende Bild.
German.book 66 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Editing [Multiple-Bilder löschen] Es können bis zu 50 Bilder ausgewählt und gelöscht werden. 1 2 1,5 1 2,3,4,6,7 2,3,4 Drücken Sie zweimal [ 3 4 2,2 • Die gewählten Bilder werden mit [ ] angezeigt. Drücken Sie erneut die 4/ [REVIEW/SET]-Taste, zum Löschen der Einstellung. • Die Anzeige [ ] blinkt rot, wenn das ausgewählte Bild geschützt ist. Löschen Sie vorher die Schutzeinstellung.
German.book 67 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Editing Schreiben der Druck-Information in die Karte (DPOF-Einstellung) In die Karte können Informationen (DPOF-Daten) über die Bilder, die Sie drucken möchten, sowie hinsichtlich der Anzahl der zu druckenden Kopien geschrieben werden. DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Um die Bilder mit dem DPOF entsprechenden System zu verwenden, können Sie den Bildern auf der Speicherkarte Druckinformationen hinzufügen.
German.book 68 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Editing [Mehrfachkopie-Einstellung] 1,6 2,3,4,5 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [DPOF PRINT]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts. (1) 3 Wählen Sie [MULTI]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts. (1) 4 Wählen Sie das Bild aus. (2/1) 5 Wählen Sie die Anzahl der zu druckenden Kopien. (3/4) • Die Anzahl der Kopien kann von 1 bis 999 eingestellt werden. 2,3 PLAY1/2 SETUP PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
German.book 69 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Editing Schreiben der Druck-Information in die Karte (DPOF-Einstellung) (Fortsetzung) [Zur Löschung aller Einstellungen] 1,6 1,6 2,3,4,5 2,3,4,5 2,3 2,3 PLAY1/2 PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB. RESIZE SELECT SET 4 SINGLE MULTI CANCEL INDEX EXIT MENU CANCEL ALL DPOF SETTINGS? NO SET SELECT 4 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [DPOF PRINT]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts. (1) 3 Wählen Sie [CANCEL].
German.book 70 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Editing Schutz der Bilder auf der Karte Wichtige auf der Karte aufgenommene Bilder können vor ungewolltem Löschen geschützt werden. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ 1,6 ]. [Single Einstellung/Löschen] 2,3,4,5 2,3 PLAY1/2 SETUP PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB. RESIZE SELECT SET SINGLE MULTI CANCEL 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [PROTECT]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts.
German.book 71 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Technischer Einsatz Wiedergabe Dia-Vorführung (Automatische Wiedergabe) Alle in der Karte gewählten Bilder können nacheinander automatisch wiedergegeben werden. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. 1 2,3,4,5,6 2,3 PLAY1/2 PROTECT DPOF DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB. RESIZE SELECT SET SETUP 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [SLIDE SHOW]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts.
German.book 72 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz • In Movie-Modus steht die Dia-Show nicht zur Verfügung. • Die DPOF-Einstellung bei der Dia-Show wird nicht beim DPOF-Ausdruck angewandt. • Bei Einstellung von [AUDIO] auf [ON] wird das Standbild mit Ton für 5 s (Tonaufnahme)/max. 10 s (Nachvertonung) wiedergegeben. • Das Editing, das mit der auf CD-ROM gespeicherten mitgelieferten Software [SD Viewer for DSC] vorgenommen wird, kann mit dieser Kamera in SD Dia-Show wiedergeben werden.
German.book 73 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Hinzufügen von Audio zu aufgenommenen Bildern (Audio Dubbing) Es kann eine Tonaufnahme von einer Länge von bis zu 10 Sekunden zu einem aufgenommenen Bild hinzugefügt werden. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ 1,6 2,3,4,5 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [AUDIO DUB.]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts. (1) 3 Wählen Sie das Bild aus.
German.book 74 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Größenkorrektur bei aufgenommenen Bildern Es ist möglich, die Größe der aufgenommenen Bilder zu verringern. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie die Größe des Bildes als Anlage bei einer E-mail oder beim Aufrufen von einer Internetseite verringern wollen. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf 1,8 2,3,4,5,6,7 2 PLAY1/2 SETUP PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
German.book 75 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Trimmen von aufgenommenen Bilder 4 T W 6 Es ist möglich, nur den notwendigen Teil der Bilder auszuschneiden (trimmen) und diesen zu dehnen. 1,9 2,3,5,7,8 2 PLAY2/2 SETUP Wiedergabe [ TRIMMING FORMAT SELECT SET [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf 1 2 EXIT MENU 3 Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen Sie [TRIMMING]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts. (1) Wählen Sie das Bild aus und drücken Sie 4.
German.book 76 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Formatierung der Karte Normalerweise ist es nicht notwendig die Karte zu formatieren (Initialisieren). Formatieren Sie die Karte, wenn die Meldung “MEMORY CARD ERROR” erscheint. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ 1 2,3,4 2 PLAY2/2 SETUP 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [FORMAT]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts.
German.book 77 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Regulierung der LCD-Monitor/ Sucher-Helligkeit Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors oder Suchers einstellen. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter außer für [ ] ein. (S25) • Drücken Sie die Taste [DISPLAY] zur Auswahl der Anzeige des LCD-Monitor 1 oder Suchers 2. (S23) 1,5 2,3,4 3,4 REC SETUP 1/2 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü. (1) 3 Wählen Sie [MONITOR]/ [FINDER].
German.book 78 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Verwendung der Auto-Bildkontrolle Bei der Aufnahme mit eingeschalteter bzw. auf [1 SEC.]/[3 SEC.] gestelltem Auto-Review wird das aufgenommene Bild automatisch etwa 1 oder 3 Sekunden lang auf dem LCD-Monitor/Sucher dargestellt. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ 1,5 2,3,4 REC SETUP 1/2 ]. 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü aus. (1) 3 Wählen Sie [AUTO REVIEW]. (3/4) 4 Wählen Sie [1 SEC.
German.book 79 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Einstellung des Betriebstons Es ist möglich, die Lautstärke einzustellen, wenn die Menüarbeitsgänge ausgeführt wurden. 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen das Setup-Menü. (1) • Überspringen Sie im Einfach-Modus diesen Schritt. 1,5 2,3,4 3 Wählen Sie [BEEP]. (3/4) 4 Stellen Sie den Tasten-Ton auf An oder Aus. (2/1) 5 Drücken Sie die [MENU]-Taste. • Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
German.book 80 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Einstellung des Energiespar-Modus Bei diesem Modus wird die Kamera automatisch ausgeschaltet, wenn Sie über einen gewissen Zeitraum nicht verwendet wird. 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü. (1) 3 Wählen Sie [POWER SAVE]. (3/4) 4 Wählen Sie die Auto-Abschaltzeit: (2/1) 1,5 2,3,4 • • • • 3,4 REC SETUP 1/2 MONITOR AUTO REVIEW BEEP POWER SAVE 2 MIN. 5 MIN. SELECT SET 5 [2 MIN.] [5 MIN.] [10 MIN.
German.book 81 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Rückstellung der Dateinummer Das die Dateinummern folgerichtig durch die Kamera aufgezeichnet werden, kann es bei Benutzung von zwei oder mehr Karten dazu kommen, daß die Dateinummern auf Ihren Karten nicht bei 0001 beginnen. Benutzen Sie diese Funktion beim Einlegen einer neuen Karte oder bei einer neuen Aufnahme auf der bespielten Karte, wenn Sie die Aufnahme bei Dateinummer 0001 beginnen wollen.
German.book 82 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Initialisierung der Einstellungen Die Einstellungen werden mittels dieser Funktion initialisiert. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ 1,8 2,3,4,5,6,7 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü. (1) 3 Wählen Sie [RESET]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts. (1) 4 Wenn die Meldung “RESET REC SETTINGS?” erscheint, wählen Sie [YES]. (2/1) 5 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET] -Taste. 3 REC SETUP 2/2 NO.
German.book 83 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Wiedergabe der Bilder auf dem Fernsehbildschirm Wenn die Kamera mit dem mitgelieferten AV-Kabel 1 an einen Fernseher angeschlossen wird, können die aufgenommenen Bilder gesichtet und wiedergegeben werden. [Vorbereitung] • Schalten Sie die Kamera und das Fernsehgerät aus. 1 Stecken Sie das A/V-Kabel in die A/V OUT-Buchse 2 der Kamera. 2 Stecken Sie das A/V-Kabel in die A/V IN-Buchsen des Fernsehgerätes.
German.book 84 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Anschluß an einen PC [Vorbereitung] • Nur bei Verwendung von Windows® 98 oder Windows® 98 Second Edition, starten Sie die mitgelieferte CD mit dem PC und installieren Sie den USB-Driver. A/V OUT 1 Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera und schalten Sie dann den Ein-/Ausschalter auf [ON]. 2 Schließen Sie die Kamera mit dem beiliegenden USB-Kabel 1 an den PC an.
German.book 85 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Anschluß an einen Drucker Beim Anschluß der Kamera an einen Drucker gemäß dem USB DIRECT-PRINT mittels des beiliegenden USB-Kabels kann ein direktes Ausdrucken erfolgen. A/V OUT USB 1 Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein und schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf [ON]. 2 Schalten Sie einen Drucker ein. 3 Verbinden Sie die Kamera mittels des beiliegenden USB-Kabels mit dem Drucker.
German.book 86 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz USB DIRECT-PRINT (Einzelbild) [Vorbereitung] • Schließen Sie die Kamera an einen Drucker an. (S85) 1 DIRECT PRINT 1 SINGLE PICTURE SELECT Nur wenn DPOF bereits eingestellt wurde: Wählen Sie [SINGLE PICTURE] (2/1) und drücken dann 4/[REVIEW/ SET]-Taste. • Wurde DPOF nicht eingestellt, wird diese Anzeige übersprungen. SET 2 Wählen Sie das zu druckende Bild. (2/1) Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET] -Taste.
German.book 87 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz USB DIRECT-PRINT (DPOF) 1 DIRECT PRINT [Vorbereitung] • Schließen Sie die Kamera an einen Drucker an. (S85) • Schreiben der Druck-Information auf die Karte (DPOF-Einstellung) (S67) 1 SINGLE PICTURE • Drücken Sie die Taste [MENU] zum Ändern der DPOF-Einstellung. (S67) SET SELECT 2 2 DIRECT PRINT PLS CHECK THE PRINTER START PRINTING ? YES SELECT Wählen Sie [DPOF]. (2/1) Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET] -Taste.
German.book 88 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Technischer Einsatz Nach Gebrauch 1 OFF ≥ ≥ ON Nach Gebrauch der Kamera und nach Durchführung der nachfolgend beschriebenen Schritte wird empfohlen, die Kamera in die optionale Tragetasche zu legen, um sie zu schützen. 1 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [OFF]. (S17) • Schließen Sie das Blitzlicht. (S36) 3 2 4 5 2 Stoßen Sie die Karte aus. (S15) 3 Nehmen Sie die Batterie heraus. (S12) 4 Entfernen Sie die Gegenlichtblende.
German.book 89 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Weiteres Weiteres Die Menüpunkte Aufnahme-Modus-Menü • Bei Menüpunkten, die nicht mit einer Nummer versehen sind, beziehen Sie sich auf den mit dem selben Namen. REC1/3 1 2 3 4 SELECT 6 7 8 100 D.ZOOM 10 11 12 COL.EFFECT PICT.ADJ. STABILIZER SELECT SET REC SENSITIVITY (S57) AUDIO REC. (S41) CONT.AF (S39) AF TRIGGER (S38) 9 10 11 12 D. ZOOM (S34) COL.EFFECT (S53) PICT. ADJ.
German.book 90 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Weiteres Die Menüpunkte (Fortsetzung) Einfach-Modus-Menu 21 • Bei Menüpunkten, die nicht mit einer Nummer versehen sind, beziehen Sie sich auf den mit dem selben Namen. PICT.MODE ENLARGE 4"k6"/10k15cm AUTO REVIEW ON OFF BEEP CLOCK SET SELECT SET 21 PICT.MODE (S30) EXIT MENU Wiedergabe-Modus-Menü • Bei Menüpunkten, die nicht mit einer Nummer versehen sind, beziehen Sie sich auf den mit dem selben Namen.
German.book 91 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Weiteres Vorsichtshinweise ª Vorsichtshinweise Halten Sie die Digital-Kamera von magnetisierten Geräten (wie beispielsweise Mikrowellenherd, Fernsehgerät, Videospielgeräten usw.) fern. • Solche Chemikalien können das Gehäuse der Digital-Kamera verformen und Abblättern der Oberflächenbeschichtung verursachen. • Die Digital-Kamera darf nicht über einen langen Zeitraum in Kontakt mit Gegenständen aus Gummi oder Kunststoff gelassen werden.
German.book 92 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Weiteres Gewährleisten Sie, daß die Batterie nach der Benutzung entfernt wird. Verwenden Sie, zur Reinigung der Digital-Kamera weder Benzinverdünnungsmittel noch Alkohol. Vergewissern Sie sich, die Batterie von der Digital-Kamera entfernt zu haben. (Wenn die Batterie an der Digital-Kamera bleibt, wird auch bei ausgeschaltetem Gerät ein wenig Strom verbraucht.
German.book 93 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Weiteres ª Kondensation Beim Entstehen von Kondenswasser: Schalten Sie die Kamera aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf [OFF] stellen. Daraufhin lassen Sie die Digital-Kamera zirka 1 Stunde lang ausgeschaltet. Wenn die Kamera die Umgebungstemperatur erreicht, verschwindet das Phänomen von selbst. • Lagern Sie die Batterie in vollständig entladenem Zustand.
German.book 94 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Weiteres ª LCD-Monitor/Sucher/ Objektivring Objektivring • Wenn Sie den Zoom-Hebel in Richtung W drücken, während mit dem an der Digital-Kamera angebrachten Filter oder Konvertierungs-Objektiv aufgenommen wird, ist es möglich, dass die 4 Ecken des Bildes dunkel werden (Vignetten-Effekt). Für Details nehmen Sie auf die Gebrauchsanweisungen Ihrer Zubehörteile Bezug.
German.book 95 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Weiteres Warnanzeiges [NO MEMORY CARD] [PLEASE SET THE DATE/TIME] Legen Sie die Speicherkarte ein. Diese Meldung erscheint bei erstmaliger Benutzung der Kamera oder nach einem längeren Stillstand. Richten Sie die Uhrzeit neu ein. [THIS MEMORY CARD IS PROTECTED] Löschen Sie die Speicherkarten-Sperre. [THIS PICTURE IS PROTECTED] Nach dem Löschen der Schutzeinstellung können Sie das Bild löschen oder überschreiben.
German.book 96 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Weiteres Fehlersuche 6: 1: Die Kamera kann nicht eingeschaltet werden. 1-1: Sind die Batterie und der Netzadapter korrekt angeschlossen? Kontrollieren Sie den Anschluss. 1-2: Ist die Batterie ausreichend geladen? Verwenden Sie eine Batterie, die ausreichend geladen ist. 7: 7: 2: Die Kamera schaltet sich sofort wieder aus.
German.
German.book 98 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 Weiteres Aufnahme-Dateiformat Standbild Standbild mit Audio Laufbild Schnittstelle Digital Analog-Video/Audio Anschlusskontakt USB Analog-Video/Audio DC IN Abmessungen (W a H a D) Gewicht Betriebstemperature Betriebsfeuchtigkeit JPEG (Design rule for Camera File system, basierend auf Exif 2.2 Standard), entsprechend DPOF JPEG (Design rule for Camera File system, basierend auf Exif 2.
German.
German.book 100 ページ 2002年10月28日 月曜日 午前11時4分 G VQT0C70 F1102Kn0 ( 00000 A) C Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site:http://www.panasonic.co.