KC93_GER.book 1 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Digital-Kamera Bedienungsanleitung DMC-LC43E Model No. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Web Site: http://www.panasonic-europe.
KC93_GER.book 2 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Sicherheit Beachten Sie die Copyright-Gesetze. Die Aufnahme von bespielten Bändern oder Disketten oder anderem publizierten oder gesendeten Materials kommerzielle Zwecke kann entgegen der Copyright-Gesetze gehen. Auch für privaten Gebrauch kann die Aufnahme von gewissem Material gesetzlich eingeschränkt sein. Sicherheit Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für den Kauf dieser Panasonic Digital-Kamera.
KC93_GER.book 3 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Inhalt Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Sicherheit Fotografieren mit Audio .................... 36 Änderung der Bildgröße ................... 37 Änderung der Qualität (Datenverdichtungsverhältnis) ....... 38 Aufnahme von Bildern im Makro-Modus................................. 39 Aufnahme von Bildern mit dem Portrait-Modus ............................... 40 Aufnahme von Bildern im Landschafts-Modus .......................
KC93_GER.book 4 ページ 2003年6月26日 Editierung Löschen von Bildern ........................ 58 Schreiben der Druck-Information in die Karte (DPOF-Einstellung) ........ 61 Schutz der Bilder auf der Karte ........ 64 Technischer Einsatz Wiedergabe Dia-Vorführung (Automatische Wiedergabe) .......... 65 Hinzufügen von Audio zu aufgenommenen Bildern (Nachvertonung)............................ 67 Größeneinstellung von aufgenommenen Bilder ................. 68 Trimmen von aufgenommenen Bilder ......................
KC93_GER.book 5 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung Vorbereitung Standardzubehör Vor Gebrauch der Kamera überprüfen Sie bitte den Packungsinhalt.
KC93_GER.
KC93_GER.
KC93_GER.book 8 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung LCD-Monitordisplay 1 2 3 4 5 6 7 2304 24 8 9 10 11 12 13 14 15 COOL 23 22 H 21 20 19 18 10 :00 1.N OV.2 003 F2.8 1/250 17 16 [In Aufnahme] 19 Aktuelle(s) Datum und Zeit (P25) 1 Aufnahme-Modus (P23) • Wird für etwa 5 Sekunden nach dem Einschalten der Stromversorgung oder dem Einrichten der Uhr angezeigt.
KC93_GER.book 9 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 230 8 9 7 8 9 10 11 12 10 : 0 0 1 . N OV. 20 0 3 F2.
KC93_GER.book 10 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung Kurzführer Laden Sie die Batterien mit dem mitgelieferten Ladegerät, wenn Sie Ni-MH-Batterien verwenden. Legen Sie folgende Teile zurecht. • Kamera • Batterien (Ni-MH-Batterien/Alkali-Batterien) • Karte 2 1 • Überprüfen Sie, ob der Netzschalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden. [Vorbereitung] 1 Verschieben Sie die Klappe in Pfeilrichtung, um die Batteriefachklappe zu öffnen. 2 Legen Sie die Batterien in die Kamera ein.
KC93_GER.book 11 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung Aufladen der Batterien 1 Setzen Sie die Batterien in das Ladegerät ein. 2 Schließen Sie die AC-Hauptleitung an das Ladegerät und den AC-Hauptstecker an. • Die AC-Hauptleitung paßt nicht vollständig in die Buchse. Es verbleibt, wie abgebildet, eine Lücke 1. • Die Ladekontrolleuchte A leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. 3 Der Ladevorgang ist beendet, wenn die Ladekontrolleuchte nicht mehr leuchtet. • Der Aufladevorgang dauert 5 Stunden.
KC93_GER.book 12 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung Einlegen der Batterien 1 [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Aus-Schalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden. 1 2 Schieben Sie die Klappe in Pfeilrichtung, um die Batteriefachklappe zu öffnen. 2 Legen Sie die Batterien ein. • Verwenden Sie aufgeladene Batterien bei der Benutzung von Ni-MH-Batterien. • Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polaritäten + und - ein.
KC93_GER.book 13 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung ª Nutzbare Batterien Verwenden Panasonic Sie AA Ni-MH-Batterien (Nickel-Metallhydrid) oder AA Alkali-Batterien (Optional). (Wir empfehlen, Batterien von Panasonic zu verwenden) • Die Leistung der Batterien kann von der Marke oder Lagerbedingungen der Batterie abhängig sein. Diese Umstände können auch zu Funktionsstörungen oder einer Verkürzung der Aufnahmezeit führen.
KC93_GER.book 14 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung ª Vorsichtsmaßnahmen bei den Batterien Bei Fehlern im Umgang mit den Batterien kann es zu Leckstellen, Hitze und Feuer oder Brüchen kommen. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen; • Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, verarbeiten Sie sie nicht oder setzen Sie sie nicht unter Druck. • Erwärmen Sie sie nicht oder werfen Sie sie nicht ins Feuer.
KC93_GER.book 15 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung ª Ni-MH-Batterie (Nickel-Metallhydrid) Das Batterieladegerät darf nur mit den Ni-MH-Batterien verwendet werden. Jedoch kann es bei einem falschen Umgang zu Leckstellen, Hitze oder Brüchen kommen. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen; • Lagert sich Schmutz an den Plus- + und Minuspolen - ab, kann der Ladevorgang nicht richtig erfolgen.
KC93_GER.book 16 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung ª Verfügbare Aufnahme-/Wiedergabezeit Unter den folgenden Bedingungen gemessen: • Auslösung aller 30 Sekunden, Blitzlicht bei jeder weiteren Auslöstung. • Gemessen mit der beiliegenden SD-Speicherkarte. • Temperatur: 25°C/Feuchtigkeit: 60% Batterien Daueraufnahme-/Dauerwiedergabezeit (aufnehmbare Anzahl) Aufnahme bei eingeschaltetem LCD-Monitor Zirka 95 Min.
KC93_GER.book 17 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung Einfügen der Karte [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Aus-Schalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden. [Einfügen der Karte] 1,4 1 2 3 2 Verschieben Sie die Klappe in Pfeilrichtung, um die Klappe des Speicherkartenfachs zu öffnen. Schieben Sie die Karte so weit ein, bis das Etikett nicht mehr zu sehen ist. • Die Karte rastet ein, wenn sie richtig eingesetzt wurde. • Kontrollieren Sie die Richtung der Karte.
KC93_GER.book 18 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung ª Zugriff auf die Karte ª SD-Speicherkarte (beiliegend) und MultiMediaCard (optional) Während des Zugriffs auf die Karte blinken die Blitzlicht-/Zugriffsanzeige 1 und die Kartenzugriffsanzeige 2. Die SD-Speicherkarte und MultiMediaCard sind kleine, leichte, entfernbare, externe Karten. Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit der SD-Speicherkarte ist hoch.
KC93_GER.book 19 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung Ein-/Ausschalten 1,2 1 OFF Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [ON]. • Die Statusanzeige 1 leuchtet. ON 2 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [OFF]. • Halten Sie beim Betätigen des Netzschalters nicht den Objektivdeckel fest. Öffnet sich der Objektivdeckel nicht, wird [SYSTEM ERROR] angezeigt. Schalten Sie dann die Stromversorgung aus und wieder ein. • Üben Sie keinen Druck auf das Objektiv aus, wenn das Okular ausgefahren wird.
KC93_GER.book 20 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung Anbringen des Riemens 1 1 Führen Sie den Riemenanfang durch die Öse 1. 2 Führen Sie das entgegengesetzte Ende des Riemens durch den ringförmigen Teil. 3 Ziehen Sie am Riemen.
KC93_GER.book 21 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung Verwendung des LCD-Monitors Jedes Mal, wenn Sie die [DISPLAY]-Taste drücken, ändert sich die Anzeige des LCD-Monitors, wie unten dargestellt. DISPLAY [In Aufnahme] 2304 [In Wiedergabe] F 2. 8 10 : 00 1.N OV.
KC93_GER.book 22 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung Verwendung des Optical Sucher Parallax-Kompensierungsmarkierung • Nehmen Sie ein Objekt in einem Abstand zwischen 70 cm – 120 cm mit der Zoom-Funktion in der Teleposition auf, bringen Sie die Oberseite des Objektes mit der Parallax-Ausgleichsmarkierung 1 in Übereinstimmung, um die Aufnahme nicht zu schneiden. Ist eine genaue Positionierung erforderlich, benutzen Sie den LCD-Monitor.
KC93_GER.book 23 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung Modusschalter Die können einen bestimmten Modus durch die Modusschalter wählen. : Wiedergabe (P53) Wiedergabe aufgenommener Bilder. : Einfach-Modus (P28) Die Menüoptionen wurden minimiert und viele Einstellungen wurden vorab vorgenommen. Dies ist der schnellste und einfachste Weg für Anfänger, um die Kamera zu benutzen und sich mit ihren vielen Eigenschaften vertraut zu machen.
KC93_GER.book 24 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung Handhabung des Menüs Das Kameramenü ermöglicht Ihnen eine Konfiguration der Aufnahme- und Wiedergabeweise, Datum und Uhrzeit, sowie der verschiedenen anderen Betriebstöne, die durch die Kamera erzeugt werden. Befolgen Sie dazu diese Hinweise. [Vorbereitung] • Stellen Sie die Modusschalter auf den Aufnahmemodus (nicht jedoch das Menü 1,5 2,3,4 [ 1 SETUP REC1/3 W.BALANCE PICT.
KC93_GER.book 25 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Vorbereitung Einstellung von Datum/Uhrzeit (Uhr-Einstellung) Erscheint die Meldung [PLEASE SET THE CLOCK] müssen Datum und Uhrzeit neu eingerichtet werden. Sie können durch Betätigung der [MENU]-Taste während der Anzeige der Meldung zum Setup-Menü umschalten. Sie können Jahreszahlen von 2003 bis 2099 einstellen. Es wird das 24-Stunden-System verwendet.
KC93_GER.book 26 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Aufnahme von Bildern Nur durch Drücken des Auslösers wird die Belichtung (VerschlussklappenGeschwindigkeit und Öffnungswert) automatisch reguliert und es wird fotografiert. 1 2,3 [Vorbereitung] • Legen Sie die Karte ein. (P17) • Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [ON]. (P19) 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Normalbild [ ].
KC93_GER.book 27 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) • Drücken Sie die Auslösetaste nicht sofort vollständig, kann es zu einer Erschütterung beim Auslösen kommen oder der Fokus wird nicht richtig eingestellt. • Auch wenn die Fokus-Anzeige erscheint und der Fokus richtig eingestellt ist, wird er beim Loslassen der Auslösetaste gelöscht. Drücken Sie die Taste erneut halb.
KC93_GER.book 28 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Aufnahme von Bildern im Einfach-Modus • Bietet vereinfachte Menüs für eine einfache Benutzung. • Die Bildgröße kann leicht gewählt werden. • Die Ikons auf der Anzeige werden größer angezeigt. Wir empfehlen die Benutzung dieses Modus, wenn Sie jemand Fremdes bitten, ein Bild aufzunehmen. 1 6 1 2 3 4 2,5 3,4 SET Einfach-Modus [ ]. Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen Sie [PICT.MODE].
KC93_GER.book 29 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Überprüfung des aufgenommenen Bildes (Ansicht) Nach der Aufnahme eines Bildes bewirkt die Auto-Review-Funktion (P73) eine Anzeige des aufgenommenen Bildes auf dem LCD-Monitor für die festgelegte Zeit — d.h. 1 oder 3 Sekunden. Sie können das Bild aber auch mit der unten beschriebenen Methode prüfen. 1 1,3,4 2 • Das zuletzt aufgenommene Bild wird für etwa 5 Sekunden angezeigt.
KC93_GER.book 30 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Aufnahme von bewegten Bildern 1 2,3,4 Mit dieser Kamera können Sie auch Laufbilder aufnehmen. (Bei Benutzung der beiliegenden 16 MB SD Speicherkarte, können bis zu etwa 80 Sekunden aufgezeichnet werden) 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Laufbildmodus [ ]. 2 Zentrieren Sie das Objekt auf dem LCD-Monitor und drücken Sie den Auslöser halbwegs. • Wenn der Fokus reguliert ist, erscheint die Fokusanzeige 2 [¥].
KC93_GER.book 31 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Verwendung des Optical Zoom 1 W T 2 Der Optik-Zoom ermöglicht es Ihnen, Ihr Objekt bis zu 3 mal näher aufzunehmen. Außerdem können Sie damit zurückzoomen, so daß Landschaftsaufnahmen mit Weitwinkel fotografiert werden. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter außer für [ ] ein. (P23) 1 Richten Sie die Kamera auf das Objekt und stellen Sie die Größe mit dem Zoom-Hebel ein.
KC93_GER.book 32 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Verwendung des Digital-Zoom Die Funktion Digital-Zoom ermöglicht es Ihnen, das Objekt erneut um das 3 fache näher aufzunehmen, wobei ein Gesamtzoom des 9 fachen erreicht wird. In einigen Fällen kann die Benutzung des Digital-Zoom eine leichte Verschlechterung der Bildqualität bewirken. 1,4 [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/[ ]. (P23) 2,3 2,3 REC2/3 SETUP SENSITIVITY AUDIO REC. D.
Ger_BODY.fm 33 ページ 2003年6月30日 月曜日 午後12時3分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Fotografieren mit dem eingebauten Blitzlicht 1 Ø RE VIE W Die Verschlußgeschwindigkeit wird zwischen 1/60 und 1/2.000 eingestellt (ausgenommen bei Langsame Synchronisierung/ Rote-Augen-Effekt-Reduzierung [ ] und Belichtungskompensierung). [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/[ ]/[ ]. (P23) 1 Drücken Sie [ ]. • Bei jeder Betätigung von [ ], erscheinen die möglichen Einstellungen, wie unten dargestellt.
Ger_BODY.fm 34 ページ 2003年7月11日 金曜日 午後3時1分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) • • • • • • • • • • • • : Langsame Synchronisierung/Rote-Augen-EffektReduzierung Bei Aufnahme eines Bildes mit einem dunklen Landschaftshintergrund werden das Blitzlicht ausgelöst und die Verschlußgeschwindigkeit verringert (von 1 s auf 1/2.000), so daß der dunkle Landschaftshintergrund hell wird. Gleichzeitig wird der Rote-Augen-Effekt reduziert. Wir empfehlen, ein Stativ zu benutzen.
KC93_GER.book 35 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Fotografieren mit Selbstauslöser Bei Benutzung der Selbstauslöse-Funktion können Sie sich selbst aufnehmen. Die Kamera nimmt das Foto entweder 2 oder 10 s nach Betätigung des Auslösers auf. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/[ ]. (P23) 1 Drücken Sie [ ]. • Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige, wie unten dargestellt ist.
KC93_GER.book 36 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Fotografieren mit Audio 5 Sie können ein Bild mit 5 Sekunden Audio machen. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei ]. (P23) [ ]/[ ]/[ 1,4 2,3 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [AUDIO REC.]. (3/4) 3 Wählen Sie [ON]. (1) 4 Drücken Sie die [MENU]-Taste. • Daraufhin wird das Menü ausgeblendet. • Dieser Ikon [ ] wird auf dem LCD-Monitor erscheinen.
KC93_GER.book 37 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Änderung der Bildgröße Sie können unter 4 verschiedenen Einstellungen der Bildgröße wählen. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei ]. (P23) [ ]/[ ]/[ 1,4 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [PICT.SIZE]. (3/4) 3 Wählen Sie die Bildgröße aus. (2/1) 2,3 2,3 SETUP REC1/3 W.BALANCE PICT.
KC93_GER.book 38 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Änderung der Qualität (Datenverdichtungsverhältnis) Sie können 2 Qualitätsstufen (Datenverdichtungsverhältnis) wählen. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei ]. (P23) [ ]/[ ]/[ 1 2 3 1,4 2,3 Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen Sie [QUALITY]. (3/4) Wählen Sie die Qualität (Datenverdichtungsverhältnis).
KC93_GER.book 39 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern im Makro-Modus 1 2 Stellen Sie die Kamera bei der Aufnahme von Bildern in einem Abstand von weniger als 50 cm (Tele) auf den Makromodus [ ]. Dies ermöglicht Ihnen eine größere Annäherung an das Objekt, d.h. bis zu 10 cm (Weitwinkel). • Makro-Modus [ ] 50 cm 10 cm • Normale Aufnahme 50 cm 2304 50 cm 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Makro-Modus [ 2 ]. Fotografieren Sie.
KC93_GER.book 40 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit dem Portrait-Modus 1 2 Dieser Modus ermöglicht es, die Tiefe des Fokus-Effekts leicht zu erzielen. Die Objekte treten gegenüber einem unscharfen Hintergrund hervor. Wir empfehlen, das Objekt näher zu positionieren und den richtigen Abstand zwischen Objekt und Hintergrund einzuhalten. Bitte beachten Sie, daß dieser Modus im Freien bei Sonnenlicht geeignet ist.
KC93_GER.book 41 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern im Landschafts-Modus 1 2 Im Landschaftsmodus ist die Kamera so eingestellt, daß sie die größte Bereichstiefe erzeugt. Dieser Modus funktioniert am Besten im Freien unter direktem Sonnenlicht und bei Entfernungen von über 10 m. 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Landschafts-Modus [ ]. 2 Fotografieren Sie. 2304 • Das Blitzlicht wird auf Forciert OFF [ ] eingestellt.
KC93_GER.book 42 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit dem Nacht-Portrait-Modus 1 2 Beim Nacht-Portrait-Modus wird das elektronische Blitzlicht mit einem Modus langsame Verschlußklappe kombiniert. Diese einzigartige Eigenschaft ermöglicht Ihnen die Aufnahme von nahen Objekten vor einem natürlichen nächtlichen Hintergrund. Da die Auslösegeschwindigkeit gering ist, empfehlen wir die Benutzung eines Stativs zur Stabilisierung der Kamera.
KC93_GER.book 43 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Benutzung des Farbeffekts Diese Funktion ermöglicht den Einsatz von 3 verschiedenen Farbeffekten. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/[ ]/[ ]. (P23) 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [COL.EFFECT]. (3/4) 3 Betätigen Sie 2/1, um [OFF], [COOL], [WARM] oder [B/W] zu wählen. • COOL: Das Bild wird bläulich. • WARM: Das Bild wird rötlich. • B/W: Das Bild wird Schwarz-Weiß.
KC93_GER.book 44 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit dem Spot-Modus Bei Auswahl dieses Modus werden sowohl der Fokus als die Belichtungszeit auf einen abgegrenzten Bereich eingestellt. Dies ist bei der Aufnahme von Bildern bei schwierigen Lichtverhältnissen nützlich, wenn Sie die Absicht haben, einen begrenzten Bereich aufzunehmen. 6 [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/[ ]/[ ]. (P23) 1,4 2,3 2,3 SETUP REC1/3 W.BALANCE PICT.
KC93_GER.book 45 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Belichtungskompensierung 4 In einigen Fällen kann sich die Beleuchtung des Hintergrundes und ihres Objektes ändern. Automatische Belichtungssysteme berechnen nicht immer die richtige Belichtungszeit. Dies ist normal. Diese Eigenschaft ermöglicht Ihnen eine manuelle Anpassung der Belichtungszeit. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/[ ]/[ ].
KC93_GER.book 46 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit Auto-Belichtung (AE) Durch einmalige Betätigung des Auslösers schießt die Kamera automatisch 3 Bilder, wobei die Belichtung entsprechend der eingestellten Werte für die Belichtungskompensierung ändert. 4 [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/[ ]/[ ]. (P23) 1,2,3 1 Drücken Sie 2 mal die [ ]-Taste, um [ AUTO BRACKET] zu wählen.
KC93_GER.book 47 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Verwendung der AF/AE-Sperre 1,2 Normalerweise nimmt die Kamera die Scharfeinstellung des mittleren Bildbereichs vor. Je nach dem, wie Sie das Bild gestalten, kann sich Ihr Objekt nicht in der Mitte befinden. Bei der Benutzung von AF/AE-Sperre können Sie Ihr Objekt scharf stellen und die Kamera neu positionieren, wobei diese die richtige Fokus-Einstellung beibehält.
KC93_GER.book 48 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Einstellung von Farbton oder Kontrast (Bild-Regulierung) Diese Funktion ermöglicht die Einstellung von Farbton oder Kontrast. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/[ ]/[ ]. (P23) 1,4 2,3 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [PICT.ADJ.]. (3/4) 3 Wählen Sie zwischen: [NATURAL], [STANDARD] oder [VIVID]. (2/1) 2,3 PICT.ADJ. STANDARD SELECT • [NATURAL]: Das Bild verschwimmt.
KC93_GER.book 49 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Einstellung des Weißabgleichs Der automatische Weißabgleich dient zur automatischen Einstellung der Kamera auf die Erzeugung natürlicher Hauttönungen. In den meisten Situationen funktioniert diese richtig. In verschiedenen Fällen, d.h. wenn unterschiedliche Beleuchtungsarten vorhanden sind, kann eine größere Leistung durch manuelles Einstellen des Weißabgleichs erreicht werden.
KC93_GER.book 50 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Manuelle Einstellung (Weißeinstellung) Hier wird der Weißeinstellung-Modus für Weißabgleich erklärt. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/[ ]/[ ]. (P23) 5 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 3 Wählen Sie [W.BALANCE]. (3/4) Weißeinstellung [ (2/1) ] vorzunehmen. Nur wenn die Weißabgleich-Einstellung erneut vorgenommen wird 4 1,6 2,3,4 2,3 REC1/3 SETUP 5 W.BALANCE PICT.
KC93_GER.book 51 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Einstellung der ISO-Empfindlichkeit Die ISO-Einstellung richtet die Lichtempfindlichkeit der Kamera ein. Im Allgemeinen gilt, daß je niedriger die ISO-Einstellung ist, desto besser ist die Bildqualität. Eine Erhöhung des ISO-Wertes macht die Kamera bei geringer Beleuchtung empfindlicher. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/[ ]/[ ]. (P23) 1,4 2,3 2,3 REC2/3 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
KC93_GER.book 52 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern im Burst-Modus 2 Bei wiederholtem Drücken des Auslösers kann im Burst-Modus aufgenommen werden. BurstAnzahl der aufnehmbaren Geschwindi Bilder gkeit H 4 Vollbilder/ 5 Vollbilder Sekunde 7 Vollbilder L 2 Vollbilder/ 5 Vollbilder Sekunde 7 Vollbilder [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/[ ]. (P23) 1 Drücken Sie [ ].
KC93_GER.book 53 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe von Standbildern 1 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. • Das zuletzt aufgenommene Bild wird wiedergegeben. 2 Drücken Sie 2 um das vorherige Bild wiederzugeben. Drücken Sie 1 um das nächste Bild wiederzugeben. • Bei jedem Drücken von 2/1 wird das vorherige (oder nächste) Bild wiedergegeben. • Das erste Bild folgt dem Letzten.
KC93_GER.book 54 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Wiedergabe Wiedergabe von Standbildern mit Audio 1 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. 2 Drücken Sie 2/1 um die Datei mit Audio-Ikon zu wählen [ ] 1. 3 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]-Taste zur Wiedergabe des Tons. 2,3 2304 PLAY AUDIO • Der Ton kann mit dieser Kamera nicht wieder gegeben werden. Schließen Sie die Kamera dazu an einen Fernseher an. 10: 10 0 : 00 0 0 11 1 1. NOV.
KC93_GER.book 55 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Wiedergabe Wiedergabe von 9 Multiplen Bildern Es können 9 Bilder gleichzeitig dargestellt werden. 1 W T [Vorbereitung] • Stellen Sie den Betriebsmodusschalter auf Wiedergabe [ ]. (P23) 1 Drehen Sie den Zoom-Hebel während der Wiedergabe in Richtung von [ ]. • Die multiple Wiedergabe (9 Vollbilder) startet. 2 • Drehen Sie, um zur normalen Anzeige umzuschalten, den Zoom-Hebel in Richtung [ ]. Das Bild mit der gelben Dateinummer wird angezeigt.
KC93_GER.book 56 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Wiedergabe Verwendung des Wiedergabe-Zoom 1 Während der Wiedergabe können Bilder vergrößert werden. (2-fachen/4-fachen/ 8-fachen/16-fachen) W T [Vorbereitung] • Stellen Sie den Betriebsmodusschalter auf Wiedergabe [ ]. (P23) 1 Drehen Sie den Zoom-Hebel während der Wiedergabe in Richtung von [ ]. • Je mehr der Zoom-Hebel in Richtung von [ ] gedreht wird, desto mehr erhöht sich die Zoom-Vergrößerung.
KC93_GER.book 57 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Wiedergabe Wiedergabe von bewegten Bildern [Vorbereitung] • Stellen Sie den Betriebsmodusschalter auf Wiedergabe [ ]. (P23) 1,2 1 Drücken Sie 2/1 um das Bild mit dem Laufbild-Ikon zu wählen [ ] 1. 2 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]-Taste zur Wiedergabe des Laufbildes. • Durch Betätigung von 4 stoppt die Laufbild-Wiedergabe. • Das Symbol 2 entspricht der Taste 3/4/2/1. PLAY MOTION IMAGE 1 0 :00 1.N OV.
KC93_GER.book 58 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Editierung Editierung Löschen von Bildern Auf der Karte aufgenommene Bilder können gelöscht werden. Einmal gelöschte Bilder können nicht zurückgewonnen werden. 2 1,3,4 [Vorbereitung] • Stellen Sie den Betriebsmodusschalter auf Wiedergabe [ ]. (P23) • Ein geschütztes Bild kann nicht gelöscht werden. Löschen Sie die Schutzeinstellung.
KC93_GER.book 59 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Editierung [Multiple-Bilder löschen] Es können bis zu 50 Bilder ausgewählt und gelöscht werden. 1 Drücken Sie 2 mal [ ]. 1, 5 2,3,4,6,7 2 Drücken Sie zuerst 3/4 zur Auswahl von [MULTI DELETE] und dann 1. 3 Wählen Sie die zu löschenden Bilder aus. (2/1) 4 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]-Taste. • Die gewählten Bilder werden mit [ ] angezeigt. Drücken Sie erneut die 4/[REVIEW/SET]-Taste, zum Löschen der Einstellung.
KC93_GER.book 60 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Editierung [Alle Bilder löschen] 2 MULTI/ALL DELETE MULTI DELETE ALL DELETE SELECT SET ALL DELETE DELETE ALL PICTURES? SELECT 1 Drücken Sie 2 mal [ 2 Drücken Sie zuerst 3/4 zur Auswahl von [ALL DELETE] und dann 1. 3 Wenn die Meldung “DELETE ALL PICTURES?” erscheint, betätigen Sie 2 zur Auswahl von [YES]. 4 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]-Taste. CANCEL 3 YES Nachdem Bilder gelöscht worden sind, können sie nicht mehr zurückgewonnen werden.
KC93_GER.book 61 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Editierung Schreiben der Druck-Information in die Karte (DPOF-Einstellung) DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen festzulegen, welche Bilder ausgedruckt werden sollen. Einige Fotodrucker sowie viele Fotographen können mit DPOF arbeiten. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Betriebsmodusschalter auf Wiedergabe [ ].
KC93_GER.book 62 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Editierung [Mehrfachkopie-Einstellung] 1,6 2,3,4,5 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Drücken Sie zuerst 3/4 zur Auswahl von [DPOF PRINT] und dann 1. 3 Drücken Sie zuerst 3/4 zur Auswahl von [MULTI] und dann 1. 4 Wählen Sie das Bild aus. (2/1) 5 Wählen Sie die Anzahl der Kopien. (3/4) • Die Anzahl der Kopien kann von 1 bis 999 eingestellt werden. 2,3 PLAY1/2 SETUP PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
KC93_GER.book 63 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Editierung [Zur Löschung aller Einstellungen] 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Drücken Sie zuerst 3/4 zur Auswahl von [DPOF PRINT] und dann 1. 3 Drücken Sie zuerst 3/4 zur Auswahl von [CANCEL] und dann 1. 4 Wenn die Meldung “CANCEL ALL DPOF PRINT SETTINGS?” erscheint, betätigen Sie 2, zur Auswahl von [YES]. 5 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]-Taste. 1,6 2,3,4,5 2,3 PLAY1/2 PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
KC93_GER.book 64 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Editierung Schutz der Bilder auf der Karte Bei Benutzung dieser Funktion können wichtige Fotos vor einem unbeabsichtigten Löschen geschützt werden. Diese Funktion kann aber Fotos oder Daten auf der Karte nicht schützen, wenn diese vollständig formattiert wird. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Betriebsmodusschalter auf Wiedergabe [ ]. (P23) 1,6 2,3,4,5 2,3 PLAY1/2 SETUP PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
KC93_GER.book 65 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Technischer Einsatz Wiedergabe Dia-Vorführung (Automatische Wiedergabe) Alle in der Karte gewählten Bilder können nacheinander automatisch wiedergegeben werden. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Betriebsmodusschalter auf Wiedergabe [ ]. (P23) 1 2,3,4,5,6 2,3 PLAY1/2 PROTECT DPOF DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB. RESIZE SELECT SET 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Drücken Sie zuerst 3/4 zur Auswahl von [SLIDE SHOW] und dann 1.
KC93_GER.book 66 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz • In Laufbildmodus steht die Dia-Vorführung nicht zur Verfügung. • Die DPOF-Einstellung bei der Dia-Vorführung wird nicht beim DPOF-Ausdruck angewandt. • Wenn die Zeit der Tonaufnahme länger ist als die unter [DURATION] eingestellte Zeit. Bei einer Einstellung von [AUDIO] auf [ON] erscheint das nächste Bild nach dem Ende der Tonwiedergabe. • Der Ton kann mit dieser Kamera nicht wiedergegeben werden. Schließen Sie dazu einen Fernseher an.
KC93_GER.book 67 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Hinzufügen von Audio zu aufgenommenen Bildern (Nachvertonung) Es kann eine Tonaufnahme von einer Länge von bis zu 10 Sekunden zu einem aufgenommenen Bild hinzugefügt werden. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Betriebsmodusschalter auf Wiedergabe [ ]. (P23) 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 1,6 2,3,4,5 3 4 • • 2 PLAY1/2 SETUP 5 PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB. RESIZE SELECT SET • EXIT MENU 6 3,4 AUDIO DUB.
KC93_GER.book 68 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Größeneinstellung von aufgenommenen Bilder 1,8 2,3,4,5,6,7 2 PLAY1/2 SETUP PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB. RESIZE SELECT SET Es ist möglich, die Größe der aufgenommenen Bilder zu verringern. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie die Größe des Bildes als Anlage bei einer E-mail oder beim Einbetten in eine Internetseite verringern wollen. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Betriebsmodusschalter auf Wiedergabe [ ].
KC93_GER.book 69 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Trimmen von aufgenommenen Bilder 4 W Es ist möglich, die überflüssigen Teile des Bildes abzuschneiden (Trimming) und die verbleibenden zu vergrößern. T 6 1,9 2,3,5,7,8 2 PLAY2/2 SETUP TRIMMING FORMAT SELECT SET [Vorbereitung] • Stellen Sie den Betriebsmodusschalter auf Wiedergabe [ ]. (P23) 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Drücken Sie zuerst 3/4 zur Auswahl von [TRIMMING] und dann 1. 3 Wählen Sie das Bild aus.
KC93_GER.book 70 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz 7 Wenn die Meldung “DELETE ORIGINAL PICTURE?” erscheint, wählen Sie [YES] oder [NO]. (2/1) 8 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]-Taste. 7 TRIMMING DELETE ORIGINAL PICTURE? YES NO 9 Drücken Sie die [MENU]-Taste 2 mal. • Daraufhin wird das Menü ausgeblendet. SELECT SET • Das Beschneiden von Bildern erfordert zusätzlichen Speicherplatz, wenn das ursprüngliche Bild gespeichert wird.
KC93_GER.book 71 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Formatieren der Karte Normalerweise ist es nicht notwendig die Karte zu formatieren (Initialisieren). Formatieren Sie die Karte, wenn die Meldung “MEMORY CARD ERROR” erscheint. • Wurde die Karte mit PC oder anderen Geräten formatiert, formatieren Sie sie erneut mit der Kamera. 1 [Vorbereitung] • Stellen Sie den Betriebsmodusschalter auf Wiedergabe [ ].
KC93_GER.book 72 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Regulierung der LCD-Monitor-Helligkeit Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors einstellen. [Vorbereitung] • Drücken Sie die Taste [DISPLAY] zur Auswahl der Anzeige des LCD-Monitor. (P21) • Stellen Sie den Modusschalter außer für [ ] ein. (P23) 1,5 2,3,4 3,4 REC SETUP 1/3 MONITOR AUTO REVIEW POWER SAVE ECO ECONOMY SELECT SET 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü. (1) 3 Wählen Sie [MONITOR].
KC93_GER.book 73 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Verwendung von Auto-Review Bei der Aufnahme mit eingeschalteter bzw. auf [1SEC.]/[3SEC.] gestelltem Auto-Review wird das aufgenommene Bild automatisch 1 oder 3 Sekunden lang auf dem LCD-Monitor dargestellt. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/[ ]. (P23) 1,5 2,3,4 3,4 SETUP 1/3 REC MONITOR AUTO REVIEW 1 SEC. OFF 3 SEC. POWER SAVE 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü.
KC93_GER.book 74 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Einstellen des Betriebstons Es ist möglich, die Lautstärke der Menü-Vorgänge einzustellen. 1 2 Wählen Sie [BEEP]. (3/4) 4 Betätigen Sie 2/1, um die Lautstärke des Betriebstons einzustellen. 5 REC Wählen Sie das Setup-Menü. (1) • Überspringen Sie im Einfach-Modus diesen Schritt. 3 1,5 2,3,4 3,4 Drücken Sie die [MENU]-Taste. Drücken Sie die [MENU]-Taste. • Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
KC93_GER.book 75 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Einstellung des Energiespar-Modus Bei diesem Modus wird die Kamera automatisch ausgeschaltet, wenn Sie über einen gewissen Zeitraum nicht verwendet wird. 1,5 2,3,4 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü. (1) 3 Wählen Sie [POWER SAVE]. (3/4) 4 Wählen Sie die Auto-Abschaltzeit. (2/1) • • • • 3,4 REC SETUP 1/3 MONITOR AUTO REVIEW POWER SAVE 2 MIN. 5 MIN. 5 10 MIN. OFF ECO ECONOMY SELECT SET [2 MIN.
KC93_GER.book 76 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Einsparung des Stromverbrauchs (Stromspar-Modus) Wird die Kamera für etwa 15 Sekunden nicht benutzt, schaltet sich der LCD-Monitor aus und der Stromverbrauch wird eingeschränkt. • Bei Einstellung von [ECONOMY] auf [ON] wird die Anzeige des LCD-Monitors während dem Aufladen des Blitzlichts ausgeschaltet. • Bei Einstellung von [ECONOMY] auf [ON] wird die eingestellte Stromsparzeit auf [2 MIN.] festgelegt.
KC93_GER.book 77 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Rückstellung der Dateinummer Da die Dateinummern schrittweise durch die Kamera aufgezeichnet werden, ist es möglich, daß bei Benutzung von zwei oder mehr Karten, die Dateinummern auf Ihrer Karte nicht bei 0001 beginnen. Benutzen Sie diese Funktion beim Einlegen einer neuen Karte oder bei Vornahme einer neuen Aufnahme auf der bespielten Karte, wenn Sie die Aufnahme mit der Dateinummer 0001 beginnen wollen.
KC93_GER.book 78 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Initialisierung der Einstellungen Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, einfach ein Reset auf die Werkeinstellungen vorzunehmen. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus, d.h. außer bei [ ]/[ ]. (P23) 1,8 2,3,4,5,6,7 3 REC SETUP 2/3 BEEP NO.RESET RESET CLOCK SET SELECT SET 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü. (1) 3 Drücken Sie zuerst 3/4 zur Auswahl von [RESET] und dann 1. 4 Wenn die Meldung “RESET REC.
KC93_GER.book 79 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Wiedergabe der Bilder auf dem Fernsehbildschirm Wenn die Kamera mit dem mitgelieferten A/V-Kabel 1 an ein Fernseher angeschlossen wird, können die aufgenommenen Bilder gesichtet und wiedergegeben werden. USB 2 A/V OUT DC IN 1 [Vorbereitung] • Schalten Sie die Kamera und das Fernsehgerät aus. 1 Stecken Sie das A/V-Kabel 1 in die A/V OUT-Buchse der Kamera. 2 Stecken Sie das A/V-Kabel in die A/V IN-Buchsen des Fernsehgerätes.
KC93_GER.book 80 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Anschluß an einen PC [Vorbereitung] • Benutzt Ihr PC Microsoft Windows® 98 oder Windows® 98 Second Edition, muß ein USB-Treiber von der beiliegenden CD installiert werden. Verwenden Sie stattdessen ein neueres Betriebssystem von Microsoft, wie Windows® Me, Windows® 2000, oder Windows® XP (Home Edition/Professional), muß kein USB-Treiber installiert werden. Ihr PC müßte die Kamera automatisch erkennen.
KC93_GER.book 81 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz USB DIRECT-PRINT Beim Anschluß der Kamera an einen Drucker gemäß dem USB DIRECT-PRINT über das beiliegende USB-Verbindungskabel kann ein direktes Ausdrucken erfolgen. (Bitte fragen Sie beim Hersteller des Druckers nach den entsprechenden Modellen an) (Lesen Sie auch die Betriebsanweisungen zum Drucker) USB 2 A/V OUT DC IN 1 1 3 2 1 Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein und schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf [ON].
KC93_GER.book 82 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz USB DIRECT-PRINT (Einzelbild) [Vorbereitung] • Schließen Sie die Kamera an einen Drucker an. (P81) 1 DIRECT PRINT 1 SINGLE PICTURE • Wurde DPOF nicht eingestellt, wird diese Anzeige übersprungen.
KC93_GER.book 83 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz USB DIRECT-PRINT (DPOF) 1 DIRECT PRINT [Vorbereitung] • Schließen Sie die Kamera an einen Drucker an. (P81) • Schreiben der Druck-Information auf die Karte (DPOF-Einstellung). (P61) 1 • Drücken Sie die [MENU]-Taste zum Ändern der DPOF-Einstellung. (P61) SINGLE PICTURE 2 SET SELECT 2 DIRECT PRINT PLS CHECK THE PRINTER START PRINTING ? YES NO DIRECT PRINT Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]-Taste.
KC93_GER.book 84 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Benutzung des Optionalen Netzteils Benutzen Sie einen Netzadapter (optional, DMW-AC2), können Sie den Kamera benutzen, ohne sich um das Entladen der Batterie zu kümmern. USB A/V OUT DC IN [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden. 1 Verbinden Sie den Stromstecker mit dem Netzausgang.
KC93_GER.book 85 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Technischer Einsatz Nach Gebrauch Nach Benutzung der Kamera wird empfohlen, die folgenden Arbeitsgänge auszuführen: 1 OFF 1 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [OFF]. (P19) 2 Stoßen Sie die Karte aus. (P17) 3 Nehmen Sie die Batterien heraus. ON 2 3 • Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, nehmen Sie die Batterie heraus.
KC93_GER.book 86 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Weiteres Weiteres Die Menüpunkte REC1/3 1 2 3 4 W.BALANCE PICT.SIZE QUALITY SPOT MODE SELECT SET 6 7 8 SETUP PICT.ADJ. STANDARD SELECT SET 10 11 12 13 SET REC BEEP 15 16 17 NO.RESET RESET CLOCK SET SELECT SET REC 18 5 6 7 8 SENSITIVITY (P51) AUDIO REC. (P36) D.ZOOM (P32) COL.EFFECT (P43) 9 PICT.ADJ. (P48) 10 11 12 13 MONITOR (P72) AUTO REVIEW (P73) POWER SAVE (P75) ECONOMY (P76) 14 15 16 17 BEEP (P74) NO.
KC93_GER.book 87 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Weiteres Einfach-Modus-Menu 19 PICT.MODE ENLARGE 4"k6"/10k15cm AUTO REVIEW ON OFF BEEP CLOCK SET SELECT SET • Bei Menüpunkten, die nicht mit einer Nummer versehen sind, beziehen Sie sich auf den mit dem selben Namen. 19 PICT.MODE (P28) EXIT MENU Wiedergabe-Modus-Menü • Bei Menüpunkten, die nicht mit einer Nummer versehen sind, beziehen Sie sich auf den mit dem selben Namen. PLAY1/2 20 21 22 23 24 PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
KC93_GER.book 88 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Weiteres Vorsichtshinweise ª Vorsichtshinweise Halten Sie die Digital-Kamera von magnetisierten Geräten (wie beispielsweise Mikrowellenherd, Fernsehgerät, Videospielgeräten usw.) fern. Insektensprays oder flüchtige Chemikalien müssen von der Digital-Kamera fern gehalten werden. • Wird die Digital-Kamera mit derartigen Chemikalien besprüht, können das Gehäuse verformt werden und es kann zu einem Abblättern der Oberflächenbeschichtung kommen.
KC93_GER.book 89 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Weiteres Verwenden Sie die Digital-Kamera nicht für Überwachungs- oder andere industrielle Zwecke. Gewährleisten Sie, daß die Batterien nach der Benutzung entfernt werden. Entfernen Sie unbedingt die Batterien aus der Digital-Kamera. (Verbleiben Sie in der Kamera wird ein geringer Strom auch dann verbraucht, wenn die Digital-Kamera ausgeschaltet ist) Bleiben die Batterien längere Zeit in der Digital-Kamera kommt es zu einer Entladung.
KC93_GER.book 90 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Weiteres ª Kondensation Wenn es zu Kondensation gekommen ist: Schalten Sie die Kamera aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf [OFF] stellen. Daraufhin lassen Sie die Digital-Kamera zirka 1 Stunde lang ausgeschaltet. Wenn die Kamera die Umgebungstemperatur erreicht, verschwindet das Phänomen von selbst. Batterien • Lassen Sie Kamera und Batterie nicht an einem Ort mit hoher Temperatur, wie im Hochsommer im Auto.
KC93_GER.book 91 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Weiteres ª LCD-Monitor ª Verzeichnisstruktur LCD-Monitor Wenn die Speicherkarte mit aufgezeichneten Daten in den PC eingelegt wird, werden die unten gezeigten Verzeichnisse angezeigt. • An Orten mit starken Temperaturschwankungen kann Kondenswasser auf dem LCD-Monitor auftreten. Wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab. • Wenn die Digital-Kamera beim Einschalten extrem kalt ist, kann das Bild auf dem LCD-Monitor zuerst etwas dunkler als üblich sein.
KC93_GER.book 92 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Weiteres Hinweismeldungen [NO MEMORY CARD] [PLEASE SET THE CLOCK] Legen Sie die Speicherkarte ein. [THIS MEMORY CARD IS PROTECTED] Diese Meldung erscheint bei erstmaliger Benutzung der Kamera oder nach einem längeren Stillstand. Richten Sie die Uhrzeit neu ein. Löschen Sie die Speicherkarten-Sperre. [THIS PICTURE IS PROTECTED] [NO VALID IMAGE TO PLAY] Nach dem Löschen der Schutzeinstellung können Sie das Bild löschen oder überschreiben.
KC93_GER.book 93 ページ 2003年6月26日 木曜日 午後2時38分 Weiteres Fehlersuche 1: 1-1: 1-2: 2: 2-1: 2-2: 3: 3-1: 3-2: 3-3: 4: 4-1: 4-2: 5: 5: 6: 6: 7: 7: Die Kamera kann nicht eingeschaltet werden. Wurden die Batterien eingelegt? Überprüfen Sie, ob die Batterien eingelegt wurden. Ist die Batterieleistung ausreichend? Verwenden Sie eine Batterie, die ausreichend aufgeladen wurde. Die Kamera schaltet sich sofort wieder aus.
Ger_BODY.
KC93_GER.
Ger_BACK.fm 96 ページ 2003年7月11日 金曜日 午後3時2分 G VQT0E44-1 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.