German.book 1 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Digital-Kamera Bedienungsanleitung Modell Nr. DMC-FZ2E Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Web Site: http://www.panasonic-europe.
German.book 2 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Sicherheit • Beachten Sie bitte, dass die Befehlsschalter und Komponenten, sowie die Menüartikel usw. Ihrer Digital-Kamera etwas von denen abweichen können, die auf den Abbildungen in der vorliegenden Gebrauchsanweisung dargestellt sind. • Das SD-Logo ist ein Warenzeichen. • Andere in der vorliegenden Gebrauchsanweisung genannte Namen – Hersteller – und Produktnamen – sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Herstellers.
German.book 3 ページ 2003年7月2日 水曜日 Inhalt 午前9時51分 Verwendung des Optischen Bildstabilisierers ............................ 38 Benutzung des AF-Trigger ................ 39 Verwendung von Dauer-AF............... 40 Fotografieren mit Selbstauslöser ...... 41 Sicherheit Informationen zur Sicherheit ................2 Vorbereitung Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Standardzubehör .................................5 Komponentenbezeichnungen ..............6 LCD-Monitoranzeige/ Sucher-Anzeige.............
German.book 4 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Wiedergabe Weiteres Wiedergabe von Standbildern............64 Wiedergabe von Standbildern mit Audio ..............................................65 Wiedergabe von 9 Multiplen Bildern ............................................66 Verwendung des Wiedergabe-Zoom .........................67 Wiedergabe von Laufbildern ..............68 Die Menüpunkte ................................ 93 Vorsichtshinweise ............................. 95 Warnanzeiges ................
German.book 5 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Vorbereitung Standardzubehör Vor Gebrauch der Kamera überprüfen Sie bitte den Packungsinhalt.
German.
German.
German.book 8 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung LCD-Monitoranzeige/Sucher-Anzeige 1 27 26 25 24 23 22 21 2 3 4 P 5 6 7 ISO100 1600 COOL C-AF 19 OFF H 20 19 10:00 11.AUG.2003 F2.
German.book 9 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung 1 2 3 4 5 1 2 6 3 4 10 7 8 9 10 11 12 7 8 9 6X P 10:00 11.AUG.2003 5 6 1600 13 [Bei Aufnahme im Einfach-Modus] ISO100 AUTO 10 F2.8 1/25 10:00 11.AUG.
German.book 10 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Kurzführer Legen Sie folgende Teile zurecht: • Kamera • Batterie • Karte • Netzadapter • AC-Kabel 1 • Überprüfen Sie, ob der Ein/Aus-Schalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden. • Schließen Sie das Blitzlicht. (S37) 3 4 [Vorbereitung] 2 1 OPEN 2 5 3 4 5 6 Laden Sie die Batterie. (1 # 2) (S11) • Der Ladevorgang wird innerhalb von etwa 90 min beendet.
German.book 11 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Laden der Batterie 1 1 Schließen Sie das AC-Kabel an. • Das AC-Kabel paßt nicht vollständig in den Netzstecker. Es bleibt. wie unten gezeigt, eine Lücke. • Die [POWER]-Anzeige A leuchtet. DER BUCHSENANSCHLUSS SOLLTE IN DER NÄHE DER AUSRÜSTUNG ANGEORDNET WERDEN UND MUSS LEICHT ZUGÄNGIG SEIN. 2 2 Bringen Sie die Batterie am Netzadapter an. (1 # 2) • Die [CHARGE]-Anzeige B leuchtet und der Ladevorgang beginnt.
German.book 12 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Einlegen der Batterie 3 OPEN [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden. • Schließen Sie das Blitzlicht. (S37) 1 Drehen Sie den Hebel in Pfeilrichtung, um die Speicherkarten-/ Batteriefachtür zu öffnen. 2 Legen Sie die geladene Batterie ein, so daß sie einrastet. 3 Schließen Sie die Speicherkarten-/ Batteriefachtür.
German.book 13 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung ª Batterieanzeige Die Restkapazität der Batterie wird auf dem LCD-Monitor/Sucher angezeigt.
German.book 14 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Verwendung des Netzadapters 1 2 Bei Benutzung eines Netzadapters und dessen Verbindung mit einem Stromanschluß können Sie die Kamera ohne Beachtung einer eventuellen Batterieentladung benutzen. [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden. 1 2 3 3 Schließen Sie das AC-Kabel an. Öffnen Sie die DC IN-Anschlußtür. Schließen Sie das DC-Kabel (beiliegend) an die Kamera an.
German.book 15 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Einfügen der Karte 3 [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden. • Schließen Sie das Blitzlicht. (S37) 1 Drehen Sie den Hebel in Pfeilrichtung, um die Speicherkarten-/ Batteriefachtür zu öffnen. 2 Setzen Sie die Karte mit zur Vorderseite der Kamera zeigendem Etikett ein. OPEN • Setzen Sie die Karte ein und drücken Sie vorsichtig darauf, bis sie einrastet.
German.book 16 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung ª Zugriff auf die Karte ª SD-Speicherkarte (beiliegend) und MultiMediaCard (optional) Beim Zugriff auf die Karte leuchtet die Zugriffsanzeige auf 1. P Die SD-Speicherkarte und MultiMediaCard sind kleine, leichte, entfernbare, externe Karten. Die Lese-/ Schreibgeschwindigkeit der SD-Speicherkarte ist hoch. Die SD-Speicherkarte ist mit einem Schreibschutz versehen, durch den ein Überschreiben und Formatieren verhindert werden.
German.book 17 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Ein-/Ausschalten 1 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [ON]. • Die Stromanzeige 1 leuchtet. 2 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [OFF].
German.book 18 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Einstellen des Suchers (Dioptrie-Regulierung) Der Sucher dieser Kamera verfügt über eine Dioptrie-Regulierung. Diese ermöglicht es dem Benutzer Einstellung in Bezug auf die individuellen Sichteigenschaften jedes Benutzers vorzunehmen. Bitte Stellen Sie diese Option vor Benutzung der Kamera ein. Diese Eigenschaft ist besonders für den eine Brille tragenden Anwender nützlich, da diese nicht erforderlich ist.
German.book 19 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Anbringen der Gegenlichtblende 1 2 Beim Anbringen der Gegenlichtblende bei hellem Tageslicht wird die Sonneneinstrahlung direkt unterbrochen und Sie können ein schönes Bild aufnehmen. Sie können Geisterbilder und Flackern durch Verwendung der Gegenlichtblende vermeiden. [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] steht und der Objektivtubus eingefahren ist. • Schließen Sie das Blitzlicht.
German.book 20 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung ª Drehen der Gegenlichtblende Sie können die Gegenlichtblende vorübergehend umdrehen. Bitte machen Sie keine Aufnahmen bei eingefahrener Gegenlichtblende. 1 [Vorbereitung] • Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] steht und der Objektivtubus eingefahren ist. • Schließen Sie das Blitzlicht. (S37) 1 2 Entfernen Sie die Gegenlichtblende. Drehen Sie die Gegenlichtblende um und befestigen Sie sie.
German.book 21 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Anbringen des Riemens 1 Drücken Sie beidseitig auf die Abdeckung, um die Metallasche aus der Abdeckung zu schieben. 2 Drehen Sie den Plastikteil der Metallasche in die Pfeilrichtung. 1 • Bitte bringen Sie den Plastikteil wieder an die Metallasche an, wenn dieser entfernt wurde. 2 3 Führen Sie die Metallasche durch die Öse an der Kamera. 4 Drehen Sie den Plastikteil der Metallasche zum Befestigen in die entgegengesetzte Richtung.
German.book 22 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Anbringen des Objektivdeckels 1 Schützen Sie die Objektivoberfläche mit dem beiliegenden Objektivdeckel, wenn Sie die Kamera ausschalten [OFF] oder das Objektiv einfahren. 1 Führen Sie den Riemenanfang durch den Objektivdeckel. 2 2 Führen Sie die andere Seite des Riemens durch den runden Teil des Riemens. 3 3 4 Ziehen Sie in Pfeilrichtung daran. 4 5 Bringen Sie den Objektivdeckel an.
German.book 23 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Verwendung des LCD-Monitors/Sucher Jedes Mal, wenn Sie die [DISPLAY]-Taste drücken, ändert sich die Anzeige des LCD-Monitors/Sucher, wie unten dargestellt. DISPLAY [Menu display] [In multi/zoom playback] A: LCD-Monitor B: Sucher REC 1/4 W.BALANCE AE AE MODE PICT.SIZE QUALITY SELECT SET REC 1/4 SETUP AUTO W.BALANCE AE AE MODE PICT.
German.book 24 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Der Auslöser (Halbwegs drücken/Ganz drücken) Der Auslöser wird in 2 Schritten gedrückt: “halbwegs” und “ganz”. Halbwegs drücken 1 • Fokus und Belichtung werden gesperrt. Ganz drücken 2 • Das Bild wird auf der Karte aufgenommen. In Laufbild-Modus startet die Aufnahme. • Sie können die Lautstärke des Betriebstons im Menü einstellen. (S83) • Drücken Sie den Auslöser vollständig, so kann das aufgenommene Bild verwackelt oder verschwommen erscheinen.
German.book 25 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Die Modus-Wahl Die können einen bestimmten Modus durch die Modus-Wahl wählen. : Wiedergabe (S64) Wiedergabe aufgenommener Bilder. : Einfach-Modus (S31) Sie können Bilder leicht aufnehmen, weil die notwendigen Menüs zur Einstellung auf ein Minimum reduziert wurden. Dieser Modus ist für Anfänger gedacht. P/A/S : Program AE (S29) Die Werte für Verschlußklappengeschwindigkeit und Öffnung werden automatisch eingestellt.
German.book 26 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung : Sport-Modus (S49) Machen Sie Sportaufnahmen im Freien, erleichtert Ihnen dieser Modus die Aufnahme von Momentaufnahmen. : Panning-Modus (S50) Das Panning ist eine Technik zur Bewegung der Kamera beim Verfolgen eines sich bewegenden Objektes. Bei Benutzung einer geringeren Verschlußklappengeschwindigkeit können sie scharfe Aufnahmen von einem sich bewegenden Objekt bei verschwommenem Hintergrund machen.
German.book 27 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Handhabung des Menüs Mit dem Menü können die Einstellungen des Aufnahme- oder Wiedergabe-Modus vorgenommen werden. Darüber hinaus können Datum und Zeit, der Betriebston und verschiedene andere Einstellungen über das Menü vorgenommen werden. Beachten Sie die folgenden Hinweise. 1,5 2,3,4 [Vorbereitung] • Stellen Sie die Modus-Auswahl auf den Aufnahme-Modus (nicht jedoch das Menü [ ]) oder den Wiedergabe-Modus. 1 REC 1/4 W.BALANCE AE AE MODE PICT.
German.book 28 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Vorbereitung Einstellung von Datum/Zeit (Uhr-Einstellung) Erscheint die Meldung [PLEASE SET THE CLOCK] müssen Datum und Zeit neu eingerichtet werden. Sie können durch Betätigung der [MENU] -Taste während der Anzeige der Meldung zum Setup-Menü umschalten. Sie können Jahreszahlen von 2003 bis 2099 einstellen. Es wird das 24-Stunden-System verwendet. 7 1,6 1 2 2,3,4,5 3 SETUP 2/2 REC NO.
German.book 29 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Aufnahme von Bildern 1 6,7 Nur durch Drücken des Auslösers wird die Belichtung (VerschlussklappenGeschwindigkeit und Öffnungswert) automatisch reguliert und es wird fotografiert. (Siehe auf S45 zur Öffnungs-Priorität. Siehe auf S46 zur Auslöse-Priorität.) [Vorbereitung] • Legen Sie die Karte ein. (S15) • Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [ON]. (S17) 2,5 3,4 3,4 REC 1/4 SETUP W.
German.book 30 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) • Drücken Sie die Auslösetaste sofort vollständig, kann es zu einer Erschütterung der Verschlußklappe kommen oder der Fokus wird nicht richtig eingestellt. • Auch wenn die Fokus-Anzeige erscheint und der Fokus richtig eingestellt ist, wird er beim Loslassen der Auslösetaste gelöscht. Drücken Sie die Taste erneut halb.
German.book 31 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Aufnahme von Bildern im Einfach-Modus • Bietet vereinfachte Menüs für eine einfache Benutzung. • Die Bildgröße kann leicht gewählt werden. • Die Ikons auf der Anzeige werden größer angezeigt. Wir empfehlen die Benutzung dieses Modus, wenn Sie einen Fremden bitten, ein Bild aufzunehmen. 1 6 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Einfach-Modus [ ]. 2 3 Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen Sie [PICT.MODE].
German.book 32 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Überprüfung des aufgenommenen Bildes (Ansicht) 1 W T Nach dem Fotografieren eines Bildes wird dieses etwa 1 oder 3 Sekunden auf dem LCD-Monitor/Sucher angezeigt, wenn die Auto-Review (S82) auf [1SEC.]/[3SEC.] gestellt ist. Das Bild kann aber auch wie folgt kontrolliert werden. 1 • Sie können das vorhergehende oder nachfolgende Bild überprüfen. (2/1) • Das zuletzt aufgenommene Bild wird für etwa 5 Sekunden angezeigt.
German.book 33 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Aufnahme von bewegten Bildern 1 2,3,4 Mit dieser Kamera können Sie auch Laufbilder aufnehmen. (Bei Benutzung der beiliegenden 8 MB SD Speicherkarte, können etwa 35 Sekunden aufgezeichnet werden) 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Laufbild-Modus [ ]. 2 Zentrieren Sie das Objekt auf dem LCD-Monitor/Sucher und drücken Sie den Auslöser halbwegs. • Wenn der Fokus reguliert ist, erscheint die Fokusanzeige 2 [¥].
German.book 34 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Verwendung des Optical Zoom 1 W Mit dieser Funktion können Personen oder Objekte herangezogen oder Landschaften mit Weitwinkel durch weiteres 12-faches Zoomen aufgenommen werden. T 2 [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ (S25) 1 P 1600 Um Objekte im Weitwinkel aufzunehmen (Weitwinkel): Auf W stellen.
German.book 35 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Verwendung des Digital-Zoom W Sie können ein Objekt mit dem Optikzoom bis zum 12-fachen sowie erneut um das 3-fache mit dem Digital-Zoom vergrößern. Maximal können Sie eine 36-fache Vergrößerung erreichen. (Im Burst-Modus/Autobracket vergrößert der Digital-Zoom vom 2-fachen bis zu einem Maximum des 24-fachen) T [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]. (S25) 1,4 2,3 2,3 REC 3/4 SETUP AF AF TRIGGER D.
German.book 36 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Fotografieren mit dem eingebauten Blitzlicht Die Verschlußgeschwindigkeit wird zwischen 1/30 und 1/2000 eingestellt. (außer bei Langsame Synchronisierung/ Rote-Augen-Effekt-Reduzierung [ ] und Belichtung) 1 [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]. (S25) 2 1 Drücken Sie die Taste [ Öffnen des Blitzlichts. 2 Drücken Sie [ ].
German.book 37 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) : Forciert OFF Haben Sie das Blitzlicht nicht geöffnet, wird dieser Modus eingerichtet. Auch bei dunkler Umgebung wird dann das Blitzlicht nicht ausgelöst. Stellen Sie diese Funktion ein, wenn Sie an Orten fotografieren, wo Blitzlicht untersagt ist. In dieser Zeit wird die Verschlußgeschwindigkeit zwischen 1/8 und 1/2000 eingestellt.
German.book 38 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Verwendung des Optischen Bildstabilisierers Es kann bei Benutzung des Auslösers leicht zu einer Erschütterung der Verschlußklappe kommen. Diese können Sie minimieren. Der Stabilisator ist jedoch immer an. 1,4 [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]. (S25) 2,3 2,3 REC 4/4 SETUP STABILIZER OFF SELECT SET ON EXIT MENU 1 2 3 4 ]/ Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen Sie [STABILIZER].
German.book 39 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Benutzung des AF-Trigger Es gibt 2 Möglichkeiten zur Einstellung des Autofokus: durch Betätigung des Auslösers halb oder Betätigung der [FOCUS]-Taste. Die Benutzung der [FOCUS]-Taste ist zur Vorabeinstellung des Fokus an der Kamera nützlich. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]. (S25) 1,4 2,3 1 2 3 2,3 REC 3/4 SETUP AF TRIGGER Wählen Sie [AF TRIGGER]. (3/4) Wählen Sie [ (2/1) SHUTTER ] oder [ ].
German.book 40 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Verwendung von Dauer-AF Bei Benutzung dieser Funktion funktioniert AF ständig, ohne daß die Auslösetaste halbwegs gedrückt werden muß. Dadurch kann die nach der halben Betätigung der Auslösetaste zum Einstellen des Fokus erforderliche Zeit verringert werden. Die Batterie wird jedoch eher verbraucht. 1,4 [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]. (S25) 2,3 2,3 REC 2/4 SETUP SPOT MODE SENSITIVITY AUDIO REC.
German.book 41 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Einsteiger) Fotografieren mit Selbstauslöser Wenn Sie den Selbstauslöser eingestellt haben, wird das Bild automatisch nach 10 Sekunden (oder 2 Sekunden) fotografiert. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]. (S25) 1 ]/ Drücken Sie 2. • Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige, wie unten dargestellt ist.
German.book 42 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Fotografieren mit Audio 5 Sie können ein Bild mit 5 Sekunden Audio machen. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]/[ ]. (S25) 1 2 3 4 1,4 2,3 ]/ Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen Sie [AUDIO REC.]. (3/4) Wählen Sie [ON]. (1) Drücken Sie die [MENU]-Taste. • Daraufhin wird das Menü ausgeblendet. • Dieser Ikon [ ] 2 wird auf dem LCD-Monitor/Sucher erscheinen.
German.book 43 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Änderung der Bildgröße Sie können unter 3 verschiedenen Einstellungen der Bildgröße wählen. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]/[ ]. (S25) 1,4 1 2 3 2,3 SETUP W.BALANCE AE AE MODE AUTO P PICT.SIZE 1600 1280 QUALITY SELECT SET 640 Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen Sie [PICT.SIZE]. (3/4) Wählen Sie die Bildgröße.
German.book 44 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Änderung der Qualität (Daten-Komprimierungsverhältnis) Sie können 2 Qualitätsstufen (Daten-Komprimierungsverhältnis) wählen. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]/[ ]. (S25) 1,4 1 2 3 2,3 SETUP W.BALANCE AE AE MODE PICT.SIZE QUALITY SELECT SET Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen Sie [QUALITY]. (3/4) Wählen Sie die Qualität.
German.book 45 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit Öffnungs-Priorität AE 1 9 2,5 3,4,6,7,8 3,4 REC 1/4 SETUP W.BALANCE AUTO AE AE MODE P A PICT.SIZE QUALITY SELECT SET Beim Einstellen des Öffnungswertes wird die Verschlußklappengeschwindigkeit je nach Helligkeit des Objektes automatisch von 1 s auf 1/2000 verringert. (Jedoch wird der Geschwindigkeitsbereich beim Auslösen des Blitzlichts von 1/30 auf 1/2000 verändert.
German.book 46 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnehmen von Bildern mit Auslöse-Priorität AE 1 9 Beim Einstellen der Verschlußklappengeschwindigkeit wird der Öffnungswert automatisch gemäß der Helligkeit des Objekts eingestellt. z.B.: wenn Sie ein sich bewegendes Objekt aufnehmen wollen, muß die Verschlußgeschwindigkeit höher eingestellt werden, um das Bild stabil zu machen, wenn das Objekt stehen bleibt. 1 Stellen Sie die Modes Wahl auf [P/A/S].
German.book 47 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Fotografieren mit Makro-Modus 1 2 Schalten Sie die Kamera beim Aufnehmen eines Bildes aus geringerer Entfernung in den Makro-Modus [ ]. Dies ermöglicht Ihnen eine größere Annäherung an das Objekt, d.h. bis zu 5 cm (Weitwinkel). • Makro-Modus [ ] 120 cm 5 cm • Normale 120 cm 1600 30 cm 1 Stellen Sie den Modus auf Macro-Modus [ ]. 2 Fotografieren Sie. • Wählen Sie die Blitzlichteinstellung je nach Situation.
German.book 48 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit dem Portrait-Modus 1 2 1600 Der Portrait-Modus ermöglicht eine einfache Ermittlung der Tiefe des Fokuseffekts bei der Aufnahme von Portraitfotos. Das Objekt ist scharf und hebt sich vom nicht fokussierten Hintergrund ab. Wir empfehlen, das Objekt näher zu positionieren und den richtigen Abstand zwischen Objekt und Hintergrund einzuhalten.
German.book 49 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit dem Sport-Modus 1 2 Machen Sie Sportaufnahmen im Freien, ermöglicht dieser Modus Ihnen die einfache Aufnahme von Standbildfotos. Bitte beachten Sie, daß dieser Modus zur Aufnahme eines Objektes im Abstand von mehr als 5 m sowie bei Tageslicht geeignet ist. 1 Stellen Sie den Modus auf Sport-Modus [ ]. 2 Fotografieren Sie. 1600 • Die Einstellung [AUTO] bei [W.
German.book 50 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit dem Panning-Modus 1 2 1600 Das Panning ist eine Technik zur Bewegung der Kamera beim Verfolgen eines sich bewegenden Objektes. Bei Benutzung einer geringeren Verschlußklappengeschwindigkeit können sie scharfe Aufnahmen von einem sich bewegenden Objekt bei verschwommenem Hintergrund machen. Bei sehr hellem Tageslicht im Sommer, d.h.
German.book 51 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit dem Nacht-Portrait-Modus 1 3 2 1600 Beim Nacht-Portrait-Modus wird das elektronische Blitzlicht mit einem Modus “langsame Verschlußklappe” kombiniert. Diese einzigartige Eigenschaft ermöglicht Ihnen die Aufnahme von nahen Objekten vor einem natürlichen nächtlichen Hintergrund. Da die Auslösegeschwindigkeit gering ist, empfehlen wir die Benutzung eines Stativs zur Stabilisierung der Kamera.
German.book 52 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Aufnahme von Bildern mit dem Spot-Modus 6 [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]/[ ]. (S25) 1,4 2,3 2,3 REC 2/4 SETUP SPOT MODE OFF SENSITIVITY AUDIO REC. C-AF CONT.AF SELECT SET 4 P Bei Auswahl dieses Modus werden sowohl der Fokus als die Belichtungszeit auf einen abgegrenzten Bereich eingestellt.
German.book 53 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Belichtungskompensierung 4 In einigen Fällen kann sich die Beleuchtung des Hintergrundes und ihres Objektes ändern. Automatische Belichtungssysteme berechnen nicht immer die richtige Belichtungszeit. Dies ist normal. Diese Eigenschaft ermöglicht Ihnen eine manuelle Anpassung der Belichtungszeit. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]/[ ]. (S25) 1,2,3 2 1 Drücken Sie bis [ EXPOSURE] ausgewählt wird.
German.book 54 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Fotografieren mit Autobracket (AE) 4 Durch einmalige Betätigung des Auslösers schießt die Kamera automatisch 3 Bilder, wobei die Belichtung entsprechend der eingestellten Werte für die Belichtungskompensierung ändert. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]/[ ]. (S25) 1,2,3 2 1 Drücken Sie bis [ AUTO BRACKET] ausgewählt wird.
German.book 55 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Verwendung der AF/AE-Sperre 1,2 Wenn sich das Objekt außerhalb des AF-Bereiches befindet und Sie den Auslöser drücken, ist der Objekt-Fokus nicht eingestellt. Nach der Sperre des Fokus und der Belichtung (AF/AE-Sperre) können Sie ein klares Bild mit eingestelltem Fokus machen. AF: Autofokus AE: Auto-Belichtung [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ (S25) 1 P 1 1600 F2.
German.book 56 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Benutzung des Farbeffekts Diese Funktion macht es möglich, einen Farbeffekt wie Bläulich, Rötlich, und Schwarz-Weiß zu benutzen. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]/[ ]. (S25) 1 2 3 1,4 2,3 2,3 REC 3/4 Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen Sie [COL.EFFECT]. (3/4) Wählen Sie zwischen: [OFF], [COOL], [WARM] oder [B/W]. (2/1) • [COOL]: Das Bild wird bläulich. • [WARM]: Das Bild wird rötlich.
German.book 57 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Einstellung von Farbton oder Kontrast (Bild-Regulierung) Diese Funktion ermöglicht die Einstellung von Farbton oder Kontrast. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]/[ ]. (S25) 1 2 3 1,4 2,3 REC 3/4 SETUP D.ZOOM COL.EFFECT PICT.ADJ. NATURAL SELECT SET OFF OFF Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen Sie [PICT.ADJ.]. (3/4) Wählen Sie zwischen: [NATURAL], [STANDARD] oder [VIVID].
German.book 58 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Einstellung des Weißabgleichs Der automatische Weißabgleich dient zur automatischen Einstellung der Kamera auf die Erzeugung natürlicher Hauttönungen. In den meisten Situationen funktioniert diese richtig. In verschiedenen Fällen, d.h. wenn unterschiedliche Beleuchtungsarten vorhanden sind, kann eine größere Leistung durch manuelles Einstellen des Weißabgleichs erreicht werden. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus.
German.book 59 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) ª Manuelle Einstellung (Weißeinstellung) Hier wird der Weißeinstellung-Modus für den manuellen Weißabgleich erklärt. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]/[ ]. (S25) 5 1 2 3 1,6 ]/ Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen Sie [W.BALANCE]. (3/4) Weißeinstellung [ (1) ] vorzunehmen.
German.book 60 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Feineinstellung des Weißabgleichs 4 Wenn Sie den gewünschten Farbton nicht mit [W.BALANCE] auf Grund der unterschiedlichen Lichtquellen usw. erfassen können, stellen Sie den Fein-Weißabgleich wie folgt ein. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]/[ ]. (S25) • Stellen Sie den Weißabgleich auf [ [ ]/[ ]/[ ] ein. 1,2,3 2 SELECT Drücken Sie bis [ WB ADJUST.] ausgewählt wird.
German.book 61 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Einstellung der ISO-Empfindlichkeit ISO-Empfindlichkeit ist ein Wert, der der Lichtempfindlichkeit entspricht. Je höher dieser Wert ist, desto besser sind die Leistungen der Kamera an dunklen Orten. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]/[ ]. (S25) 1 2 3 1,4 2,3 2,3 REC 2/4 SPOT MODE SENSITIVITY AUTO 50 100 AUDIO REC. C-AF CONT.AF SELECT SET Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen Sie [SENSITIVITY].
German.book 62 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Fotografieren mit Burst-Modus Bei wiederholtem Drücken des Auslösers kann im Burst-Modus aufgenommen werden. BurstGeschwindig keit 2 Anzahl der aufnehmbaren Bilder H 4 Vollbilder/ Sekunde Max 4 Vollbilder Max 7 Vollbilder L 2 Vollbilder/ Sekunde Max 4 Vollbilder Max 7 Vollbilder 1 [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]. (S25) 1 Drücken Sie [ ]/ ].
German.book 63 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene) Benutzung des MC-Schutz/ND-Filters 1 2 3 Der MC-Schutz (DMW-LMC55; optional) beeinträchtigt weder die Farben noch die Lichtmenge, so daß er immer am Objektiv der Digital-Kamera zu dessen Schutz verbleiben kann. Der ND-Filter (DMW-LND55; optional) verringert die Lichtmenge auf etwa 1/8, ohne jedoch den Farbabgleich zu beeinträchtigen.
German.book 64 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe von Standbildern 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. • Das zuletzt aufgenommene Bild wird wiedergegeben. 1 2 Drücken Sie, um das vorherige Bild wiederzugeben. (2) Drücken Sie, um das folgende Bild wiederzugeben. (1) • Bei jedem Drücken wird das vorherige (oder nächste) Bild wiedergegeben. (2/1) • Das Bild, das nach dem letzten wiedergegeben wird, ist wieder das erste.
German.book 65 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Wiedergabe Wiedergabe von Standbildern mit Audio 1,1 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. 2 Drücken Sie, um die Datei mit Audio-Ikon zu wählen [ ] 2. (2/1) 3 Drücken Sie die Taste 4/[REVIEW/ SET] zur Wiedergabe des Tons. • Sie können den Ton über den Lautsprecher wiedergeben 1. ª Einstellen der Lautstärke A 2,6 2,3 3,4,5 2 1600 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. 2 3 4 5 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
German.book 66 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Wiedergabe Wiedergabe von 9 Multiplen Bildern Es können 9 Bilder gleichzeitig dargestellt werden. 1 W [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25) T 1 Während der Wiedergabe drehen Sie den Zoom-Hebel in Richtung [ ]. • Die multiple Wiedergabe (9 Vollbilder) startet. 2 2 • Drehen Sie den Zoom-Hebel, um zur normalen Anzeige zurückzukehren, in Richtung [ ]. Das Bild mit der gelben Dateinummer wird dargestellt.
German.book 67 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Wiedergabe Verwendung des Wiedergabe-Zoom Während der Wiedergabe können Bilder vergrößert werden. (2-fachen/4-fachen/ 8-fachen/16-fachen) 1 W T [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25) 1 Während der Wiedergabe drehen Sie den Zoom-Hebel in Richtung [ ]. • Je mehr Sie den Zoom-Hebel in Richtung [ ] drehen, desto mehr vergrößert sich der Zoom-Bereich.
German.book 68 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Wiedergabe Wiedergabe von Laufbildern [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25) 1,2 1 Drücken Sie, um das Bild mit dem Laufbild-Ikon zu wählen [ ] 1. (2/1) 2 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET] -Taste zur Wiedergabe von Laufbildern. • Die Laufbild-Wiedergabe stoppft durch Betätigung von. (4) 1 • Das Ikon 2 entspricht dem J-Stick. (3/4/2/1) PLAY MOTION IMAGE 10:00 11.AUG.
German.book 69 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Editierung Editierung Löschen von Bildern Auf der Karte aufgenommene Bilder können gelöscht werden. Einmal gelöschte Bilder können nicht zurückgewonnen werden. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25) • Ein geschütztes Bild kann nicht gelöscht werden. Löschen Sie die Schutzeinstellung. (S74) 2 1,3,4 2,3 DELETE SINGLE DELETE THIS PICTURE? YES NO SELECT SET MULTI/ALL [Einzelbild löschen] 1 Wählen Sie das zu löschende Bild.
German.book 70 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Editierung [Multiple-Bilder löschen] Es können bis zu 50 Bilder ausgewählt und gelöscht werden. 1 2 3 1,5 1 2,3,4,6,7 2,3,4 4 2,2 MULTI/ALL DELETE MULTI DELETE ALL DELETE SELECT SET CANCEL 5 6 3,4 7 MULTI DELETE 7 8 10 11 9 6 MULTI DELETE DELETE THE PICTURES YOU MARKED? YES NO SET 3,4 ALL DELETE DELETE ALL PICTURES? YES SELECT Drücken Sie [ ]. Wenn die Meldung “DELETE THE PICTURES YOU MARKED?” erscheint, wählen Sie [YES].
German.book 71 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Editierung Schreiben der Druck-Information in die Karte (DPOF-Einstellung) In die Karte können Informationen (DPOF-Daten) über die Bilder, die Sie drucken möchten, sowie hinsichtlich der Anzahl der zu druckenden Kopien geschrieben werden. 1,6 DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Um die Bilder mit dem DPOF entsprechenden System zu verwenden, können Sie den Bildern auf der Speicherkarte Druckinformationen hinzufügen.
German.book 72 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Editierung [Mehrfachkopie-Einstellung] 1,6 2,3,4,5 1 2 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 3 Wählen Sie [MULTI]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts. (1) 4 5 Wählen Sie das Bild aus. (2/1) 2,3 PLAY 1/2 SINGLE MULTI CANCEL INDEX EXIT MENU 4 Wählen Sie die Anzahl der zu druckenden Kopien. (3/4) • Die Anzahl der Kopien kann von 1 bis 999 eingestellt werden. • Kopieren der Einstellung 1 wird angezeigt (weiß). SETUP PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
German.book 73 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Editierung [Zur Löschung aller Einstellungen] 1,6 1,6 2,3,4,5 2,3,4,5 1 2 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 3 Wählen Sie [CANCEL]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts. (1) 4 Wenn die Meldung “CANCEL ALL DPOF PRINT SETTINGS?” erscheint, wählen [YES]. (2) 5 Wählen Sie die 4/[REVIEW/SET] -Taste. 2,3 2,3 PLAY 1/2 • Daraufhin werden alle DPOF-Einstellungen gelöscht. SETUP PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
German.book 74 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Editierung Schutz der Bilder auf der Karte Wichtige auf der Karte aufgenommene Bilder können vor ungewolltem Löschen geschützt werden. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25) [Single Einstellung/Löschen] 1,6 2,3,4,5 1 2 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 3 Wählen Sie [SINGLE] und drücken wieder rechts. (1) 4 5 Wählen Sie 1 Bild aus. (2/1) 2,3 PLAY 1/2 SETUP SINGLE PROTECT DPOF PRINT MULTI SLIDE SHOW CANCEL AUDIO DUB.
German.book 75 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Technischer Einsatz Wiedergabe Dia-Show (Automatische Wiedergabe) Alle in der Karte gewählten Bilder können nacheinander automatisch wiedergegeben werden. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25) 1 2,3,4,5 2,3 PLAY 1/2 1 2 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 3 Wählen Sie [ALL]/[DPOF]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts. (1) SETUP PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW ALL AUDIO DUB.
German.book 76 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz • In Laufbild-Modus steht die Dia-Show nicht zur Verfügung. • Die DPOF-Einstellung bei der Dia-Show wird nicht beim DPOF-Ausdruck angewandt. • Bei Einstellung von [AUDIO] auf [ON] wird das Standbild mit Ton für 5 Sekunden (Tonaufnahme)/Max. 10 Sekunden (Nachvertonung) wiedergegeben.
German.book 77 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Hinzufügen von Audio zu aufgenommenen Bildern (Nachvertonung) Es kann eine Tonaufnahme von einer Länge von bis zu 10 Sekunden zu einem aufgenommenen Bild hinzugefügt werden. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25) 1,6 2,3,4,5 1 2 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 3 4 Wählen Sie das Bild aus. (2/1) 5 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET] -Taste zum Anhalten der Tonaufnahme.
German.book 78 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Größenkorrektur bei aufgenommenen Bildern Es ist möglich, die Größe der aufgenommenen Bilder zu verringern. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie die Größe des Bildes als Anlage bei einer E-mail oder beim Aufrufen von einer Internetseite verringern wollen. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25) 1,8 2,3,4,5,6,7 2 PLAY 1/2 SETUP PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
German.book 79 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Trimmen von aufgenommenen Bilder 4 2 W 6 T 1,9 2,3,5,7,8 PLAY 2/2 SETUP Es ist möglich, nur den notwendigen Teil der Bilder auszuschneiden (trimmen) und diesen zu dehnen. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ].
German.book 80 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Formatierung der Karte Normalerweise ist es nicht notwendig die Karte zu formatieren (Initialisieren). Formatieren Sie die Karte, wenn die Meldung “MEMORY CARD ERROR” erscheint. [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25) 1 2,3,4 2 PLAY 2/2 SETUP TRIMMING FORMAT SELECT SET EXIT MENU 3 1 2 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 3 Wenn die Meldung “DELETE ALL DATA ON THE MEMORY CARD?” erscheint, wählen Sie [YES].
German.book 81 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Regulierung der LCD-Monitor/ Sucher-Helligkeit Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors oder Suchers einstellen. 1,5 [Vorbereitung] • Stellen Sie den Modusschalter außer für [ ] ein. (S25) • Drücken Sie die Taste [DISPLAY] zur Auswahl der Anzeige des LCD-Monitor 1 oder Suchers 2. (S23) 2,3,4 3,4 REC SETUP 1/2 MONITOR AUTO REVIEW BEEP POWER SAVE SELECT SET REC Drücken Sie die [MENU]-Taste.
German.book 82 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Verwendung von Auto-Review Bei der Aufnahme mit eingeschalteter bzw. auf [1SEC.]/[3SEC.] gestelltem Auto-Review wird das aufgenommene Bild automatisch etwa 1 oder 3 Sekunden lang auf dem LCD-Monitor/Sucher dargestellt. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]. (S25) 1,5 2,3,4 3,4 REC 1 2 3 4 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 5 Drücken Sie die [MENU]-Taste. SETUP 1/2 MONITOR AUTO REVIEW OFF 1SEC. 3SEC. BEEP POWER SAVE 2MIN.
German.book 83 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Einstellung des Betriebstons Es ist möglich, die Lautstärke einzustellen, wenn die Menüarbeitsgänge ausgeführt wurden. 1 2 Drücken Sie die [MENU]-Taste. Wählen das Setup-Menü. (1) • Überspringen Sie im Einfach-Modus diesen Schritt. 1,5 2,3,4 3,4 REC MONITOR AUTO REVIEW BEEP POWER SAVE SELECT SET SETUP 1/2 3 4 Wählen Sie [BEEP]. (3/4) 5 Drücken Sie die [MENU]-Taste. Stellen Sie den Tasten-Ton auf An oder Aus.
German.book 84 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Einstellung des Energiespar-Modus Bei diesem Modus wird die Kamera automatisch ausgeschaltet, wenn Sie über einen gewissen Zeitraum nicht verwendet wird. 1 2 3 4 1,5 3,4 SETUP 1/2 MONITOR AUTO REVIEW OFF BEEP POWER SAVE 2MIN. 5MIN. 10MIN. OFF SELECT SET Wählen Sie das Setup-Menü. (1) Wählen Sie [POWER SAVE]. (3/4) Wählen Sie die Auto-Abschaltzeit. (2/1) • • • • 2,3,4 REC Drücken Sie die [MENU]-Taste. 5 [2MIN.] [5MIN.] [10MIN.
German.book 85 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Rückstellung der Dateinummer Das die Dateinummern folgerichtig durch die Kamera aufgezeichnet werden, kann es bei Benutzung von zwei oder mehr Karten dazu kommen, daß die Dateinummern auf Ihren Karten nicht bei 0001 beginnen. Benutzen Sie diese Funktion beim Einlegen einer neuen Karte oder bei einer neuen Aufnahme auf der bespielten Karte, wenn Sie die Aufnahme bei Dateinummer 0001 beginnen wollen. 1,6 [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus.
German.book 86 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Initialisierung der Einstellungen Die Einstellungen werden mittels dieser Funktion initialisiert. [Vorbereitung] • Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ [ ]. (S25) 1,8 2,3,4,5,6,7 1 2 3 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 4 Wenn die Meldung “RESET REC. SETTINGS?” erscheint, wählen Sie [YES]. (2) 5 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET] -Taste. 3 SETUP 2/2 REC NO.
German.book 87 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Wiedergabe der Bilder auf dem Fernsehbildschirm Wenn die Kamera mit dem mitgelieferten AV-Kabel 1 an einen Fernseher angeschlossen wird, können die aufgenommenen Bilder gesichtet und wiedergegeben werden. A/V OUT USB 2 1 [Vorbereitung] • Schalten Sie die Kamera und das Fernsehgerät aus. 1 2 Stecken Sie das A/V-Kabel 1 in die A/V OUT-Buchse der Kamera. Stecken Sie das A/V-Kabel in die A/V IN-Buchsen des Fernsehgerätes.
German.book 88 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Anschluß an einen PC [Vorbereitung] • Benutzt Ihr PC Microsoft Windows® 98 oder Windows® 98 Second Edition, muß ein USB-Treiber von der beiliegenden CD installiert werden. Verwenden Sie stattdessen ein neueres Betriebssystem von Microsoft, wie Windows® Me, Windows® 2000, oder Windows® XP (Home Edition/Professional), muß kein USB-Treiber installiert werden. Ihr PC müßte die Kamera automatisch erkennen.
German.book 89 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz USB DIRECT-PRINT Beim Anschluß der Kamera an einen Drucker gemäß dem USB DIRECT-PRINT mittels der beiliegenden USB-Verbindungskabel kann ein direktes Ausdrucken erfolgen. (Bitte fragen Sie beim Hersteller des Druckers nach den entsprechenden Modellen an) A/V OUT USB 1 Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein und schalten Sie den Ein-/ Ausschalter auf [ON]. 2 3 Schalten Sie einen Drucker ein.
German.book 90 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz USB DIRECT-PRINT (Einzelbild) [Vorbereitung] • Schließen Sie die Kamera an einen Drucker an. (S89) 1 1 DIRECT PRINT • Die Meldung “PLEASE SELECT THE PICTURE TO PRINT” erscheint für 2 Sekunden. • Wurde DPOF nicht eingestellt, wird diese Anzeige übersprungen. DPOF SINGLE PICTURE PICTURE SELECT SET 2 PRINT DDIRECTPRINT DIRECT 1600 PLEASE SELECT THE PICTURE TO PRINT SELECT 2 Wählen Sie das zu druckende Bild.
German.book 91 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz USB DIRECT-PRINT (DPOF-Bild) [Vorbereitung] • Schließen Sie die Kamera an einen Drucker an. (S89) • Schreiben der Druck-Information auf die Karte (DPOF-Einstellung). (S71) 1 DIRECT PRINT 1 DPOF SINGLE PICTURE PICTURE SELECT • Drücken Sie die [MENU]-Taste zum Ändern der DPOF-Einstellung. (S71) 2 SET YES NO Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET] -Taste. • Die Meldung “PLS CHECK THE PRINTER START PRINTING?” erscheint.
German.book 92 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Technischer Einsatz Nach Gebrauch 1 OFF ≥ ≥ ON Nach Gebrauch der Kamera und nach Durchführung der nachfolgend beschriebenen Schritte wird empfohlen, die Kamera in die optionale Tragetasche zu legen, um sie zu schützen. 1 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [OFF]. (S17) • Schließen Sie das Blitzlicht. (S37) 3 4 5 2 3 4 5 Stoßen Sie die Karte aus. (S15) 6 7 Entfernen Sie den Objektivring. Nehmen Sie die Batterie heraus.
German.book 93 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Weiteres Weiteres Die Menüpunkte Aufnahme-Modus-Menü REC 1/4 1 2 3 4 W.BALANCE PICT.SIZE QUALITY SET REC 2/4 6 7 8 AUTO AE AE MODE SELECT 5 SETUP SPOT MODE OFF SENSITIVITY AUDIO REC. C-AF CONT.AF SELECT SET REC 3/4 9 AF TRIGGER 10 11 12 D.ZOOM COL.EFFECT PICT.ADJ.
German.book 94 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Weiteres SETUP 2/2 REC 18 19 20 21 W.BALANC NO.RESET AE AE RESET MODE PICT.SIZE CLOCK SET LANGUAGE QUALITY SELECT SET 18 19 20 21 NO.RESET (S85) RESET (S86) CLOCK SET (S28) LANGUAGE ENG EXIT MENU Einfach-Modus-Menu 22 PICT.MODE ENLARGE 4"k6"/10k15cm AUTO REVIEW ON ON BEEP CLOCK SET SELECT SET PLAY 1/2 23 24 25 26 27 PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
German.book 95 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Weiteres Vorsichtshinweise ª Vorsichtshinweise Halten Sie die Digital-Kamera von magnetisierten Geräten (wie beispielsweise Mikrowellenherd, Fernsehgerät, Videospielgeräten usw.) fern. Insektensprays oder flüchtige Chemikalien müssen von der Digital-Kamera fern gehalten werden. • Solche Chemikalien können das Gehäuse der Digital-Kamera verformen und Abblättern der Oberflächenbeschichtung verursachen.
German.book 96 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Weiteres ª Optimaler Einsatz der Batterie Verwenden Sie die Digital-Kamera nicht für Überwachungs- oder andere industrielle Zwecke. Die Batterie ist eine aufladbare Lithiumbatterie, die Energie auf der Grundlage einer chemischen Reaktion schafft. Diese Reaktion unterliegt der Umgebungstemperatur und der Feuchtigkeit. Wenn die Umgebungstemperatur zu hoch oder niedrig ist, sinkt die Betriebsdauer der Batterie.
German.book 97 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Weiteres ª Kondensation Beim Entstehen von Kondenswasser: Schalten Sie die Kamera aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf [OFF] stellen. Daraufhin lassen Sie die Digital-Kamera zirka 1 Stunde lang ausgeschaltet. Wenn die Kamera die Umgebungstemperatur erreicht, verschwindet das Phänomen von selbst. • Lagern Sie die Batterie in vollständig entladenem Zustand.
German.book 98 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Weiteres ª LCD-Monitor/Sucher/ Objektivring Objektivring • Wenn Sie den Zoom-Hebel in Richtung W drücken, während mit dem an der Digital-Kamera angebrachten Filter oder Konvertierungs-Objektiv aufgenommen wird, ist es möglich, dass die 4 Ecken des Bildes dunkel werden (Vignetten-Effekt). Für Details nehmen Sie auf die Gebrauchsanweisungen Ihrer Zubehörteile Bezug.
German.book 99 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Weiteres Warnanzeiges [NO MEMORY CARD] [PLEASE SET THE CLOCK] Legen Sie die Speicherkarte ein. Diese Meldung erscheint bei erstmaliger Benutzung der Kamera oder nach einem längeren Stillstand. Richten Sie die Uhrzeit neu ein. [THIS MEMORY CARD IS PROTECTED] Löschen Sie die Speicherkarten-Sperre. [THIS PICTURE IS PROTECTED] [NO VALID IMAGE TO PLAY] Nach dem Löschen der Schutzeinstellung können Sie das Bild löschen oder überschreiben.
German.book 100 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Weiteres Fehlersuche 1: Die Kamera kann nicht eingeschaltet werden. 1-1: Sind die Batterie und der Netzadapter korrekt angeschlossen? Kontrollieren Sie den Anschluss. 1-2: Ist die Batterie ausreichend geladen? Verwenden Sie eine Batterie, die ausreichend geladen ist. 2: 2: Beim Zuschalten der Stromversorgung schaltet sich die Kamera sofort wieder aus.
German.book 101 ページ 2003年7月2日 水曜日 Weiteres 10: Das Bild wird nicht auf dem Fernsehbildschirm dargestellt. 10-1: Ist die Kamera korrekt mit dem Fernsehen verbunden? Kontrollieren Sie. 10-2: Stellen Sie das Fernsehgerät auf Video-Eingabe-Modus. 11: Bei der Verbindung mit dem PC können Bilder nicht übertragen werden. 11-1: Überprüfen Sie, ob die Kamera richtig an den PC angeschlossen wurde. 11-2: Wurde die Kamera durch den PC richtig erkannt? 12: Die Uhrzeiteinstellung wurde zurück gesetzt.
German.book 102 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Weiteres Spezifikationen Digital-Kamera Stromversorgung: Stromverbrauch: Informationen zur Sicherheit DC 8,4 V 2,6 W (Bei Aufnahme mit LCD-Monitor) 2,4 W (Bei Aufnahme mit Sucher) 2,4 W (Bei Wiedergabe mit LCD-Monitor) 2,2 W (Bei Wiedergabe mit Sucher) Effektive Pixel bei Kamera Bild-Sensor 2.000.000 Pixel 1/3,2 inch CCD, total Pixel-Anzahl 2.110.
German.book 103 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 Weiteres Aufnahme-Größe Qualität Aufnahme-Dateiformat Standbild Standbild mit Audio Laufbild Schnittstelle Digital Analog-Video/Audio Anschlusskontakt USB Analog-Video/Audio DC IN Abmessungen (WkHkD) Gewicht Betriebstemperature Betriebsfeuchtigkeit 1600k1200 Pixel, 1280k960 Pixel, 640k480 Pixel (Standbild) 320k240 Pixel (Laufbild) Fein/Standard JPEG (Design rule for Camera File system, basierend auf Exif 2.
German.book 104 ページ 2003年7月2日 水曜日 午前9時51分 G VQT0E70 F0703Ua0 (03000A) C Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.