English CD RECEIVER RADIO CD CD PLAYER Español Owner’s Manual Manual de instrucciones Manual do proprietário 1 Português (B) DEH-1350MP DEH-1350MPG
Section 01 Section Before You Start About this unit CAUTION This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007, and contains a class 1M laser module. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Section 02 Section Operating this unit Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote control. 2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–) poles aligned properly. ! The remote control may not function properly in direct sunlight.
Section 02 Section Operating this unit % When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing. Stored radio station frequency can be recalled by pressing the preset tuning button. # Press a or b to recall radio station frequencies. Function settings % Press FUNC to select the function. After selecting, perform the following procedures to set the function.
Section 02 Section Operating this unit Installation Using an AUX source Adjusting initial settings 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off. 2 Press SRC/OFF and hold until the clock appears in the display. 3 Press FUNC to select the initial setting. After selecting, perform the following procedures to set the initial setting. Setting the clock 1 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set.
Section Section Installation 03 Installation 1 2 3 4 Note With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. Antenna input Fuse (10 A) Power cord input Rear output Power amp (sold separately) Power cord 1 L R 2 4 F 3 6 7 8 9 Perform these connections when using the optional amplifier.
Section Appendix Installation 03 1 1 Trim ring 2 Notched tab ! Releasing the front panel allows easier access to the trim ring. ! When reattaching the trim ring, point the side with the notched tab down. 2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place. 3 Troubleshooting Pull the unit out of the dashboard. Symptom Cause The display automatically returns to the ordinary display. You did not per- Perform operation form any opera- again.
Appendix Appendix Additional Information Compressed audio compatibility WMA File extension: .wma Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player. Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possible. Do not touch the recorded surface of the discs.
Appendix Additional Information English Gain ............................ ±12 dB Mid Frequency ................ 1 kHz Gain ............................ ±12 dB Treble Frequency ................ 10 kHz Gain ............................ ±12 dB CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network) Number of channels ..............
Sección 01 Sección Antes de comenzar Acerca de esta unidad PRECAUCIÓN Este producto contiene un diodo de láser de clase 1, clasificado en la directiva IEC 608251:2007 concerniente a la Seguridad de los productos láser. Para garantizar la seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal cualificado que realice todos los trabajos de mantenimiento.
Sección 02 Sección Utilización de esta unidad Uso y cuidado del mando a distancia Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia. 2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta. ADVERTENCIA ! Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
Sección 02 Sección Utilización de esta unidad Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda # Presione a o b para recuperar las frecuencias de las emisoras de radio. Ajustes de funciones % Pulse FUNC para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: CD Funciones básicas Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba. Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h.
Sección Utilización de esta unidad Uso del ecualizador % Presione E (EQ/LOUD) para seleccionar el ecualizador. DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM —FLAT—POWERFUL ! CUSTOM le permite crear un ajuste personalizado. Otras funciones AM (paso de sintonía de AM) El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido y 10 kHz.
Sección Sección Instalación 03 Instalación Esta unidad Entrada de la antena Fusible (10 A) Entrada del cable de alimentación Salida trasera Nota Con un sistema de 2 altavoces, no conecte ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces.
Sección Apéndice Instalación 03 Información adicional 3 Montaje trasero DIN Extraiga la unidad del salpicadero. 1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del lateral de la unidad coincidan. Apriete los dos tornillos en cada lado. 3 1 2 1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) 2 Carcasa 3 Salpicadero o consola Retirada de la unidad 1 Retire el anillo de guarnición. Puede extraer el panel delantero para proteger la unidad contra robo.
Apéndice Apéndice Información adicional Pautas para el manejo Discos y reproductor Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares. No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD. No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor. No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.
Apéndice Información adicional Especificaciones Ganancia ................. ±12 dB Reproductor de CD Sistema ........................................ Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... Disco compacto Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) Número de canales ................ 2 (estéreo) Formato de decodificación WMA ..................................................... Ver. 7, 7.
Seção 01 Seção Antes de utilizar este produto Agradecemos por você ter adquirido este produto PIONEER. Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. É especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura. Sobre esta unidade tral de serviços autorizada da PIONEER mais próxima.
Seção 02 Seção Funcionamento desta unidade Utilização e cuidados do controle remoto Utilização do controle remoto 1 Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja. Substituição da bateria 1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior do controle remoto. 2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e menos (–) corretamente alinhados.
Seção 02 Seção Funcionamento desta unidade Armazenamento e chamada das emissoras de cada banda % Ao encontrar uma emissora que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia de emissora programada (1 a 6), até o número programado parar de piscar. A frequência da emissora de rádio armazenada pode ser chamada da memória ao pressionar o botão de sintonia de emissora programada. # Pressione a ou b para chamar da memória as freqüências das emissoras de rádio.
Seção 02 Seção Funcionamento desta unidade SLA (Ajuste de nível de fonte) SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode alternar para SLA. ! Os ajustes são baseados no nível de volume de FM, que permanece inalterado. ! O nível de volume de AM também pode ser ajustado com essa função. 1 Pressione a ou b para ajustar o volume da fonte.
Seção Seção Instalação 03 Instalação ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao terminal de potência de um amplificador externo. Além disso, nunca o conecte ao terminal de potência da antena automática. Se fizer isso, a bateria poderá descarregar ou apresentar defeitos. Esta unidade Entrada da antena Fusível (10 A) Entrada do cabo de alimentação Saída traseira Nota Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte nada aos condutores não conectados aos alto-falantes.
Seção Apêndice Instalação 03 Informações adicionais 3 Montagem traseira DIN Puxe a unidade para fora do painel. 1 Determine a posição apropriada em que os orifícios no suporte e a lateral da unidade coincidem. 2 Aperte dois parafusos em cada lado. 3 1 1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8 mm) 2 Suporte de montagem 3 Painel ou console Remoção da unidade 1 Remova o anel de acabamento. Você pode remover o painel frontal para proteger a unidade contra roubo.
Apêndice Apêndice Informações adicionais Orientações de manuseio Discos e player Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir. Utilize um disco de 12 cm. Não utilize um disco de 8 cm nem um adaptador para discos de 8 cm. Informações adicionais Discos duais Discos duais são discos com dois lados que possuem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do outro, um DVD de vídeo gravável.
Apêndice Informações adicionais Este produto inclui a tecnologia proprietária da Microsoft Corporation e não pode ser utilizado nem distribuído sem uma licença da Microsoft Licensing, Inc. Especificações Geral Sintonizador de FM Faixa de frequência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidade utilizável ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Sinal/Ruído: 30 dB) Relação do sinal ao ruído .... 72 dB (rede IEC-A) Sintonizador de AM Português (B) Fonte de alimentação nominal .........................
節 節 01 開始使用前 感謝您購買本先鋒產品。 為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本 手冊。 尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中 的警告與注意。 請將本手冊存放於安全及將 來參考時方便取得的地方。 操作本機 主機 123 4 關於本機 注意 本產品屬IEC 60825-1:2007雷射安全產品分類 之類別 1 雷射產品,並包含1M級雷射模組。為 避免發生危險,切勿拆下任何機蓋或試圖接觸 本機內部。所有維修事宜應交由專業人員處 理。 ! 請勿讓本機接觸到液體。否則可能造成人員 觸電。 此外,接觸到液體可能導致本機損 壞、冒煙和過熱。 ! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外 面的聲響。 ! 避免暴露在濕氣中。 ! 若與電池中斷連接或電池電量耗盡,將清除 所有預設記憶。 ! 如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商 或最近的先鋒授權服務站。 50 Zhtw d cb a 5 9 8 按鈕 76 按鈕 部位 狀態 g e(暫停) 按此按鈕可暫停或繼續播放。 h SRC(播放 來源) 按下可切換所有可用播放來源。 按住該按鈕可關閉播放來源。 顯示指示 1 1至6
節 節 02 操作本機 遙控器的使用與保養 使用遙控器 1 將遙控器對著前面板進行操作。 首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。 更換電池 1 滑出遙控器的背板。 2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確實 對齊。 操作本機 基本操作 ! ! ! ! 重要事項 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。 請避免使前面板受到劇烈撞擊。 請將前面板遠離陽光直射和高溫。 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝 置,可避免裝置或車子內部受損。 拆下前面板可防止本機遭竊 1 按下拆卸按鈕以取下前面板。 2 向上推起前面板,然後拉向您的方向。 注意 為了安全起見,拆下前面板時請先停好車輛。 註 當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線中 繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源啟動 時伸出。收回天線時,請關閉播放來源。 功能表的操作與功能設定/音訊 調整/初始設定完全相同 02 功能設定 % 按FUNC可選擇功能。 選擇後,執行下列程序以設定功能。 BSM(電台自動存儲) BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存六 個最強的電台。 使用BSM儲存廣播頻率可能取代已經用1至6儲存的廣 播頻率。 1 按a開啟B
節 節 02 操作本機 顯示文字資訊 選擇所需的文字資訊 1 按D (DISP/SCRL)。 捲動文字資訊至左側 1 按住D (DISP/SCRL)。 註 ! 視用於將MP3檔案寫入碟片或媒體檔案類型的 iTunes版本而定,儲存在音訊檔案中的不相 容文字可能會錯誤顯示。 ! 可變更的文字資訊項目視媒體而定。 操作本機 FF/REV(快進/快倒) 您可在快進/快倒與以10首曲目為單位搜尋之間切換 搜尋方法。 選擇ROUGH可讓您以每10個音軌搜尋。 1 按d選擇ROUGH。 FF/REV-快速前進與快速倒轉 ROUGH-以10首曲目為單位搜尋 選擇FF/REV時,按c。 2 按B (BAND/ESC)返回播放顯示。 3 按住c或d在光碟(資料夾)中以10首曲目為單 位搜尋。 如果剩餘的曲目號碼小於10,可按住c或d調出 第一首(最後一首)。 功能設定 % 按FUNC可選擇功能。 選擇後,執行下列程序以設定功能。 RPT(重播) RDM(隨機播放) 1 按a或b開啟或關閉隨機播放。 當隨機播放開啟時,RDM在顯示幕中出現。 您可在重播資料夾過程中開啟隨機播放,FRDM 將出現在顯示幕中。 SCAN
節 節 03 安裝 安裝 連接 警告 ! 使用超過50 W(輸出值)與介於 4 W 至 8 W (阻抗值)的揚聲器。 本機請勿使用1 W 至3 W 揚聲器。 ! 黑色纜線為接地。安裝本機或功率放大器 (另售)時,請確實優先連接接地線。確定 接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。 功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必 須以不同的螺絲分別連接車輛。若接地線的 螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或 故障。 — 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電 池。 — 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。 — 請勿縮短纜線長度。 — 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機 電源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定 限度。 — 請使用規定額定值的保險絲。 — 請勿將揚聲器負極線直接接地。 — 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。 ! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白 色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器 系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子 (最大300 mA 12 V DC)。若車輛配備有玻璃 天線,請將其連接至天線增強電源端子。 ! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端 子。同時,請避免將其連接到自動天
節 節 03 安裝 安裝 ! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,安 裝時請確認在後面板後方留有足夠的空間, 並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出風口。 ఎߩנജऱ़ၴ 移除本機 1 1 2 ᖒࣨ 03 取下飾環。 3 4 5 DIN前/後座 本機可使用前座或後座安裝進行正確安裝。 DIN前座 1 2 ! ! 2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其 卡至定位。 3 DIN後座 飾環 缺口突出部位 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。 若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口 突出部位的側邊並接上飾環。 將本機拉出儀表板。 1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密 合。 中文 1 將座套插入儀表板中。 在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。若 有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。 1 螺帽 2 防火牆或金屬支架 3 金屬帶 4 螺絲 5 螺絲(M4 × 8) # 確認本機已確實安裝至定位。安裝不確實可 能會造成跳動或其他故障。 2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°) 至定位,藉以固定座套。 1 2 2 1 儀表板 2 座套 3 依照圖示方式安裝本機。
附錄 附錄 附加資訊 附加資訊 故障排除 故障情況 原因 措施 顯示畫面會自 動返回一般顯 示畫面。 您無法在30秒內 執行任何操作。 再執行操作一次。 重播範圍意外 變更。 選擇其他資料夾 或曲目,或快速 前進/快速倒轉 時,根據重播範 圍的不同,選擇 的範圍可能會變 更。 再次選擇重播範 圍。 選擇FLD(重播 資料夾)時,無 法播放子資料 夾。 選擇其他重播範 圍。 子資料夾未播 放。 原因 措施 插入之碟片上的 所有檔案均內嵌 DRM。 請更換碟片。 插入的碟片包含 受DRM保護的WMA 檔案。 請更換碟片。 SKIPPED 操作指南 碟片與播放器 請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。 本機故障中。 有干擾產生。 將可能會造成干擾 的電子裝置遠離本 機。 錯誤訊息 60 措施 ERROR-11, 12, 碟片髒污。 17, 30 碟片有刮傷。 清潔碟片。 ERROR-10, 11, 有電氣或機械錯 12, 15, 17, 30, 誤。 A0 關閉點火開關,然 後再開啟,或切換 至其他播放來源, 然後再回到CD播放 器。 本機可能會因使用
附錄 附加資訊 版權及商標 iTunes Applei與Tunes為Apple Inc.在美國與其他國 家註冊的商標。 MP3 本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許 可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任 何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造 營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任 何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/ 或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳 播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之 權利。此類用途須另行授權許可。 如需詳細 資料,請造訪 http://www.mp3licensing.com。 CD播放器 系統 ................................................ CD音訊系統 可用碟片 ...................................... CD 訊噪比 ........................................... 94 dB(1 kHz)(IEC-A網 路) 聲道數 ...........................................
中文 64 Zhtw Zhtw 33 65
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ. ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻗﺪ ﺗﻌﻴﻖ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscs DualDiscsﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ CDﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ DVDﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ.
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٣ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ١ ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ. 1 2 ! ! ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ. ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ ﻷﺳﻔﻞ. ٢ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ. ٣ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ. ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ.
ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٣ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ.
ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ! ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ ﻓﻲ .CUSTOM 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ aﺃﻭ bﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ. ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ +6 :ﺇﻟﻰ -6 ) LOUDﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺗﻌ ّﻮﺽ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔﻀًﺎ. 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ aﺃﻭ bﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. 2ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ cﺃﻭ dﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻟﺪﻭﺍﻋﻲ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ؛ ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ،ﻳﺘﻢ ﻣ ّﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ .ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ،ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ 5 76 8 9 ﺍﻟﺰﺭ 123 4 ﺍﻟﺠﺰﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ g ) eﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ. h SRC )ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﻱ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ .ﺍﺿﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٠ ٠١ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ .PIONEER ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ،ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴ ًﺪﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ .ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻭﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ .ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ 1ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ،IEC 60825-1:2007 ،ﻭﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ ١٩ Fa Fa 41 ١٨
ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺻﺪﺍی ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ١ ...............................ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ±١٢ ..................................ﺩﺳﯽ ﺑﻞ ﺻﺪﺍی ﺯﯾﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ١٠ ...............................ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ±١٢ ..................................ﺩﺳﯽ ﺑﻞ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩی ﺳﯿﺴﺘﻢ .....................................................ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ .......................ﺩﯾﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ٩۴ .......................
ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎی ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﮐﺎﻣﻼﹰ ﺩﺍﯾﺮﻩ ﺍی ﺷﮑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎی ﺷﮑﻞ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺳﯽ ﺩی ،ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮی ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭی ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﻴﺪ. ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎی ﺩﺍﺭﺍی ﺗﺮک ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ،ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ ،ﭘﯿﭻ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻪ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ CD-R/CD-RWﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ. ﺍﺯ ﳌﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺨﺶ ٠٣ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﻧﺼﺐ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ١ﺣﻠﻘﻪ ﺗﺮﯾﻢ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺭﻓﻊ ﻋﯿﺐ ﭘﻴﺎﻡ ﻋﻠﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 ﯾﮏ ﺧﻄﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ. ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ ،ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩی ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﮐﻨﯿﺪ. ERROR-15 ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺍﺳﺖ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ERROR-23 ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩی ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ.
ﺑﺨﺶ ﺑﺨﺶ ﻧﺼﺐ ٠٣ ﻧﺼﺐ ﻧﮑﺘﻪ 2ﻓﯿﻮﺭ ) ١٠ﺁﻣﭙﺮ( 3ﻭﺭﻭﺩی ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ 4ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ • ﺑﺎ ﯾﮏ ﺳﯿﺴﺘﻢ ٢ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯾﯽ ،ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰی ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﻭﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ( ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭی ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺑﺨﺶ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ٠٢ ﻧﺼﺐ ٠٣ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ) FMﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ (FM ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ FMﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﯿﻦ ١٠٠ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ،ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ۵٠ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ. • ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﺎ ﻓﻮﺍﺻﻞ ۵٠ﻫﺮﺗﺰی ﺍﳒﺎﻡ ﺷﻮﺩ ،ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﺍﳒﺎﻡ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎ ﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﺎ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ. 1ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ،FMﯾﺎ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺑﺨﺶ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ٠٢ ) LOCALﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ( ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍی ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ. 1ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﯾﺎ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. 2ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﯾﺎ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺑﺨﺶ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ٠٢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ 1ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ،ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮی 1ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﻴﺪ. 2ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎی ﻣﺜﺒﺖ ) (+ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﺟﺎﮔﺬﺍﺭی ﮐﻨﻴﺪ.
ﺑﺨﺶ ﺑﺨﺶ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ٠١ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ PIONEERﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ. ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ ،ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ، ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ. ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎی ﺑﻌﺪی ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
50
51
PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.