Instrucţiuni de utilizare Cameră foto digitală DC-S5 '943 =$ ) 05
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza acest produs şi să păstrați acest manual pentru utilizare viitoare. Stimate client, Dorim să folosim această ocazie pentru a vă mulţumi că aţi achiziţionat această cameră digitală Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest document şi să-l păstraţi la îndemână pentru referinţă viitoare. Vă rugăm să reţineţi că, comenzile efective şi componentele, elemente de meniu etc. de pe camera Dvs.
Despre instrucţiunile de utilizare Simboluri utilizate în acest document Simbolurile utilizate pentru modurile de înregistrare, imagini și video care pot fi utilizate În acest document, simbolurile sunt amplasate la începutul explicației funcției (moduri de înregistrare, imagini și video), arătând condițiile în care pot fi folosite aceste funcții. Pictogramele negre arată condițiile în care se pot folosi funcțiile, iar cele gri condițiile în care nu se pot folosi.
Despre instrucţiunile de utilizare Simboluri de clasificare a notificărilor În acest document, notificările sunt clasificate și descrise folosind următoarele simboluri: Pentru a confirma înainte de utilizarea funcției Sfaturi pentru utilizarea mai bună a camerei și pentru înregistrare Notificări și elemente suplimentare despre specificații Informații aferente și numărul paginii • Imaginile și ilustrațiile utilizate în acest document sunt folosite pentru a explica funcțiile.
Capitole 1. Introducere 2. Primii pași 3. Operaţii de bază 4. Înregistrare imagini 5. Focalizare/Zoom 6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine 7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO 8. Balans de alb/Calitate imagine 9. Bliț 10. Înregistrare video 11. Conexiuni cu dispozitive externe (video) 12. Redarea și editarea imaginilor 13. Personalizarea camerei 14. Ghidul meniurilor 15. Wi-Fi/Bluetooth 16.
Cuprins Despre instrucţiunile de utilizare .............................................3 Capitole ...................................................................................5 Cuprins după funcţii ..............................................................15 1. Introducere 19 Înainte de utilizare .................................................................19 Accesorii standard ................................................................22 Obiective care pot fi utilizate ...............
Cuprins 3. Operaţii de bază 57 Operaţiuni de înregistrare de bază .......................................... 57 Cum să țineți camera ....................................................................... 57 Mod de înregistrare .......................................................................... 59 Selectarea modului de înregistrare .................................................. 60 Operaţiuni de setare a camerei................................................ 61 Setări afisaj Monitor/Vizor ....
Cuprins 5. Focalizare/Zoom 92 Selectarea modului de focalizare ............................................. 93 Utilizarea AF (Focalizare automată)......................................... 94 [AF Custom Setting(Photo)](Setare focalizare automată personalizată (Foto) ...................................................................... 98 Selectarea modului AF ........................................................... 100 [Face/Eye/ Body/Animal Detect ](Detectare faţă/ochi/ corp/animal) ...............
Cuprins Înregistrarea folosind temporizatorul...................................... 154 Înregistrare încadrată ............................................................. 156 [Live View Composite](Înregistrare compusă în direct) ......... 162 Înregistrare cu Post Focus (Focalizare ulterioară) ................. 166 Selectarea punctului focal pentru imaginea de salvat.................... 169 Suprapunere focalizare ..................................................................
Cuprins 9. Bliț 227 Utilizarea unui bliț extern (opțional)........................................ 227 Demontarea capacului papucului................................................... 227 Setarea blițului ....................................................................... 229 [Flash Mode](Mod bliț) ................................................................... 229 [Red-Eye Removal](Eliminare efect de ochi roșii) .........................
Cuprins [Luminance Spot Meter](Punerea la punct a luminanței) ............... 266 [Zebra Pattern](Tipar zebră)........................................................... 267 [Frame Marker](Marcaj cadru) ....................................................... 268 Mod lent și rapid..................................................................... 269 [Live Cropping](Decupare în timp real) .................................. 272 Înregistrare jurnal ..........................................................
Cuprins 13. Personalizarea camerei 320 Butoane Fn ............................................................................ 321 Înregistrarea funcțiilor la butoanele Fn........................................... 323 Utilizați butoanele Fn ..................................................................... 329 [Dial Operation Switch Setup](Configurare comutare operare selectoare) ............................................................. 330 Înregistrarea funcțiilor pe selectoare .................
Cuprins Operarea camerei cu un Smartphone.................................... 430 [Remote shooting](Înregistrare la distanță) .................................... 431 [Shutter Remote Control](Telecomandă declanşator) .................... 433 [Import images](Import imagini) ..................................................... 435 [Auto Transfer] (Transfer automat) ................................................. 437 [Location Logging](Înregistrare locație)..........................................
Cuprins 17. Materiale 490 Utilizarea accesoriilor opționale ............................................. 490 Suportul de acumulator (Opțional) ................................................. 490 Controlarea declanșatorului de la distanță (Opţional) .................... 491 Mâner trepied (Opțional) ................................................................ 492 Adaptorul de curent alternativ (opţional)/cuplerul de curent continuu (opțional) .........................................................
Cuprins după funcţii Sursă de alimentare Încărcare Eroare de încărcare Indicarea capacităţii acumulatorului Sursă de alimentare Funcția economisire energie Numărul de imagini care pot fi realizate, timpul disponibil de înregistrare Vizor 34 36 40 42 41 44 525 Card Carduri de memorie care pot fi utilizate [Format card] [Double Card Slot Function] (Funcţia de slot de card dublu) [Destination Card Slot] (Slot card destinație) Comutarea cardului de redare Structura directorului [Folder / File Settings] (Setări
Cuprins după funcţii Deplasarea zonei de focalizare automată Afișaj mărit Setarea sensibilității de focalizare automată [AF/AE LOCK](Blocare focalizare și expunere automate) Focalizare automată tactilă [Touch Pad AF] (AF suport tactil) [AF Assist Light] (Lumină asistență AF) MF [MF Guide](Ghid focalizare manuală) [MF Assist](Asistare focalizare manuală) [Focus Peaking] (Evidențiere focalizare) 115 97 122 98 258 198 80 117 118 355 120 374 374 356 177 181 179 182 182 183 Acționare Drive Mode (Mod acționare
Cuprins după funcţii [HLG Photo](Foto HLG) [Shutter Type] (Tip declanșator) [Silent Mode](Mod silențios) Înregistrare cu telecomandă Afișajul pe ecran 225 175 174 491 493 Expunere [Exposure Comp.
Cuprins după funcţii Redare [Auto Review] (Revizualizare automată) Redarea fotografiilor Redarea video Afișare în miniatură Afișare calendar Afișaj mărit Gruparea imaginilor Salvarea fotografiilor 6K/4K Vizualizarea pe ecranul televizorului Ștergerea Afișajul pe ecran [Slide Show](Diaporamă) 382 300 303 308 309 306 310 139 475 311 499 407 Editarea imaginilor [RAW Processing] (Procesare RAW) [Protect](Protejare) [Rating](Clasificare) [Resize](Redimensionare) [Rotate](Rotire) [Video Divide] (Divizare video) [Copy]
Introducere Înainte de utilizare Firmware pentru cameră/obiectiv Actualizările firmware pot fi furnizate pentru a îmbunătăți capacitățile camerei sau pentru adăugarea de noi funcționalități. Pentru o înregistrare de calitate, recomandăm actualizarea softului camerei/obiectivului interschimbabil la cea mai recentă versiune. • Pentru a vizualiza cele mai recente informaţii despre firmware sau pentru a descărca/actualiza firmware-ul, vizitaţi site-ul de asistență de mai jos: https://panasonic.
Introducere Protecție împotriva stropilor Protecția împotriva stropilor este un termen utilizat pentru a descrie un nivel suplimentar de protecție a camerei împotriva expunerii la o cantitate minimă de umezeală, apă sau praf. Protecția împotriva stropilor nu garantează că deteriorarea nu va apărea în cazul în care camera este supusă contactului direct cu apa.
1. Introducere Realizați o înregistrare de probă în prealabil Realizați o înregistrare de probă înaintea unui eveniment important (nuntă etc.) pentru a verifica realizarea corespunzătoare a înregistrării. Nicio compensare pentru înregistrare Vă rugăm să rețineți faptul că o compensare nu poate fi acordată în cazul în care înregistrarea nu s-a putut efectua din cauza unei probleme cu camera sau cardul.
1. Introducere Accesorii standard Verificaţi ca toate accesoriile sunt furnizate înainte de utilizarea camerei. • Accesoriile şi forma acestora vor diferi în funcţie de ţara sau zona în care a fost achiziţionată camera. Pentru detalii cu privire la accesorii, consultaţi „Instrucţiunile de operare ” (incluse). • Corpul camerei digitale este denumit cameră în acest document. • Acumulatorul este denumit acumulator sau baterie în acest document.
1. Introducere Obiective care pot fi utilizate Montura camerei este compatibilă cu standardul de montare L de la Leica Camera AG. Se poate folosi cu obiective cu cadru întreg de 35 mm compatibil și obiective interschimbabile de dimensiunea APS-C având acest standard. • Obiectivele interschimbabile utilizate în explicații sunt desemnate după cum rmează în acest document.
1. Introducere Carduri de memorie care pot fi utilizate Puteți utiliza următoarele carduri de memorie cu această cameră. • Cardul de memorie SD, cardul de memorie SDHC şi cardul de memorie SDXC sunt denumite generic card în acest document. Card de memorie SD (512 MB la 2 GB) Card de memorie SDHC (4 GB la 32 GB) Carduri de memorie SDXC (48 GB la 128 GB) 24 Cardurile SDHC / SDXC suportate de sloturile pentru card 1 și 2 de pe această cameră sunt diferite.
1. Introducere Carduri SD care pot fi folosite în mod stabil cu această cameră Când folosiți funcțiile următoare, utilizați cardurile care au clasa corectă de viteză SD, UHS și video. • Clasele de viteză sunt standarde care garantează viteza minimă necesară pentru scrierea continuă.
1. Introducere • Puteți preveni scrierea și ștergerea datelor prin setarea comutatorul de protecție la scriere de pe card la „LOCK“(Blocat). • Datele de pe card pot fi deteriorate din cauza undelor electromagnetice, electricității statice sau defectării aparatului foto sau a cardului. Vă recomandăm să realizați copii de siguranță ale datelor importante. • Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor, deoarece există pericolul ca aceştia să-l înghită.
1. Introducere Denumirile componentelor Camera 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 13 3 14 15 4 Microfon stereo ( 263) • Aveţi grijă să nu acoperiți microfonul cu degetul. Sunetul va fi dificil de înregistrat. Selector mod acționare ( Papuc (capac papuc) ( 227) • Nu lăsaţi capacul papucului la îndemâna copiilor, deoarece există pericolul ca aceştia să-l înghită.
1.
1. Introducere 1 2 3 6 7 9 10 4 8 11 5 12 13 1 Cupă pentru ochi ( 2 Vizor ( 518) 6 32, 66, 493) 3 Senzor pentru ochi ( 66) 4 Montură trepied ( 523) • Dacă încercați să atașați un trepied cu o lungime a șurubului de 5,5 mm (0,22 inches) sau mai mult, este posibil să nu puteți să îl fixați bine sau puteți deteriora camera.
1.
1. Introducere Obiectiv livrat 6 5 1 2 3 1 Suprafață obiectiv 2 Inel de focalizare ( 3 Inel de transfocare ( 4 4 5 6 7 5 Puncte de contact 121) 6 Garnitură suport obiectiv din cauciuc ( 519) 7 Marcaj de montare a obiectivului ( 49) 124) Comutator [AF/MF](Focalizare automată/manuală) ( 94, 120) • Puteți comuta între AF și MF. Dacă [MF] este setat fie pe obiectiv, fie pe cameră, funcționarea va fi cu MF.
1. Introducere Afișaj Vizor/ Monitor La momentul achiziției, vizorul/monitorul afișează următoarele pictograme. • Pentru informații despre pictograme, altele decât cele descrise aici, consultați pagina 493. Vizor Monitor 1 3 4 2 5 6 7 AFS FINE L FINE L 60 60 F3.5 8 9 1011 12 ISO100 13 1 Stil foto ( 208) 2 Indicator de nivel ( 3 4 5 6 7 8 9 • Apăsați [ nivel.
Primii pași Atașarea curelei de umăr Atașați o curea de umăr la cameră cu următoarea procedură pentru a preveni căderea. 1 2 3 4 • Trageţi de cureaua de umăr şi apoi verificaţi să nu iasă. • Atașați capătul opus al curelei de umăr cu aceeași procedură. • Folosiţi cureaua de umăr pe umărul Dvs. - Nu înfăşuraţi cureaua în jurul gâtului. Ar putea duce la rănire sau accident. • Nu lăsaţi cureaua de umăr la îndemâna copiilor mici.
2. Primii pași Încărcarea acumulatorului Puteți încărca bateria fie cu ajutorul încărcătorului furnizat, sau în corpul camerei. De asemenea, puteți porni aparatul foto și alimenta de la o priză electrică. • Acumulatorul care poate fi utilizat cu acest aparat este DMW-BLK22. (din septembrie 2020) • Bateria nu este încărcată în momentul achiziţionării. Încărcaţi acumulatorul înainte de utilizare. Încărcarea cu încărcătorul Timpul de încărcare Aprox.
2. Primii pași 3 1 1 2 Conectați încărcătorul și adaptorul de curent alternativ cu cablul de conectare USB. • Verificaţi direcţiile conectorilor şi introduceţi-i sau extrageţi-i direct ținând de ștecher. (Introducerea în unghi ar putea cauza deformări și defecțiuni) 2 3 Conectaţi adaptorul CA la priza electrică. Introduceți acumulatorul. • Indicatorul de încărcare [CHARGE] (A) se aprinde şi încărcarea începe. • Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB cu excepţia celui furnizat.
2. Primii pași Indicaţiile indicatorului luminos de încărcare Starea de încărcare 0 % la 49 % 50 % la 79 % 80 % la 99 % 100 % Indicator luminos de încărcare Clipește Pornit Oprit • Când acumulatorul este introdus în timp ce încărcătorul nu este conectat la sursa de alimentare, luminile de încărcare se aprind pentru o anumită perioadă de timp pentru a vă permite să confirmați nivelul bateriei. • După încărcare, deconectați sursa de alimentare și scoateți bateria.
2. Primii pași Introducerea bateriei • Folosiţi întotdeauna acumulatoare Panasonic originale (DMW-BLK22). • Dacă utilizaţi alte acumulatoare, nu putem garanta calitatea acestui produs. • Verificați ca butonul Activare/Dezactivare al camerei să fie setat la [OFF] (Dezactivare). 1 3 2 • Verificați că pârghia (A) ține bateria fixă. Scoaterea acumulatorului S etați butonul [ON/OFF] (Activare/ Dezactivare) al camerei la [OFF] (Dezactivare). D eschideți ușa compartimentului acumulatorului.
2. Primii pași • Asigurați-vă că nu există obiecte străine lipite pe partea interioară (garnitura de cauciuc) a ușii compartimentului bateriei. • Scoateți bateria după utilizare. (Acumulatorul se descarcă dacă este lăsat în cameră o perioadă lungă de timp.) • Acumulatorul se încălzeşte după utilizare şi în timpul încărcării sau imediat după încărcare. De asemenea, camera se încălzeşte în timpul utilizării. Aceasta nu este o defecţiune.
2. Primii pași Introducerea unei baterii în cameră pentru încărcare Timpul de încărcare Aprox. 240 min • Utilizarea corpului camerei și a adaptorului de curent alternativ furnizat. • Timpul de încărcare indicat este pentru cazurile în care acumulatorul a fost complet descărcat. Timpul de încărcare poate varia în funcție de modul în care a fost utilizat acumulatorul.
2. Primii pași Indicaţiile indicatorului luminos de încărcare Indicator luminos de încărcare (Roșu) ON (Activare): Încarcă. Off (Dezactivare): Încărcarea s-a încheiat. Clipește: Eroare de încărcare. • Puteți încărca bateria și prin conectarea unui dispozitiv USB (PC, etc.) și a camerei cu un cablu USB. Încărcarea poate dura mai mult în acest caz. • Bateria plasată în suportul bateriei (DMW-BGS5: opțional) nu poate fi încărcată. • Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB cu excepţia celui furnizat.
2. Primii pași Sursa de alimentare Când acumulatorul este introdus în cameră pentru încărcare și aparatul foto este pornit, puteți înregistra în timp ce camera este alimentată cu energie. •[ ] este afișat pe ecran în timp ce se alimentează. • De asemenea, puteți furniza energie utilizând un cablu de conexiune USB pentru a conecta aparatul foto și un dispozitiv USB (PC etc.). • Acumulatorul nu poate fi încărcat în timp ce se face alimentarea. • Opriți camera înainte de a conecta sau deconecta adaptorul CA.
2. Primii pași Notificări privind încărcarea/alimentarea Indicații de alimentare Indicații pe monitor Cablu de conectare USB care alimentează Indicarea capacităţii acumulatorului Utilizarea bateriei din suportul pentru acumulator 80 % sau mai mare 60 % la 79 % 40 % la 59 % 20 % la 39 % 19 % sau mai puțin Clipește Baterie descărcată • Încărcați sau înlocuiți bateria. • Nivelul bateriei indicat pe ecran este aproximativ.
2. Primii pași • Vă recomandăm să utilizați baterii Panasonic originale. Există posibilitatea ca utilizarea bateriilor neautentice să provoace accidente sau defecțiuni care pot duce la incendiu sau explozie. Ne declinăm răspunderea pentru orice defecţiuni cauzate aparatului sau accidente cauzate în urma utilizării unor acumulatoare contrafăcute. • Nu lăsaţi elemente metalice (cum ar fi cleme) lângă zonele de contact ale conectorului de alimentare sau în apropierea acumulatorilor.
2. Primii pași [Power Save Mode](Mod economisire energie) Această funcție trece automat camera în mod inactiv (economisire energie) sau oprește vizorul/monitorul dacă nu se efectuează nicio operațiune o anumită perioadă setată. Reduce consumul bateriei.
2.
2. Primii pași Introducerea cardurilor (opțional) Această cameră acceptă funcția de dublu slot pentru card. Atunci când sunt utilizate două carduri, sunt disponibile înregistrarea releu, înregistrarea de copii de sigurnață și înregistrarea cu alocare. 2 1 3 Slot card 1 (compatibil cu UHS-I/UHS-II) Slot card 2 (compatibil cu UHS-I) • Potriviți orientarea cardurilor așa cum se arată în figură și apoi introduceți-le ferm până când auziți un clic.
2. Primii pași Scoaterea unui card Deschideți clapeta compartimentului cardului. • Verificați ca indicatorul de acces al cardului A să fie stins și apoi deschideți ușa compartimentului acumulatorului. Împingeți cardul până la auzirea unui clic și apoi scoateți drept cardul. • Cardul poate fi fierbinte imediat după utilizarea camerei. • Nu realizați următoarele operațiuni în timpul accesării cardului.
2. Primii pași Formatarea cardurilor (Iniţializarea) Formatați cardurile cu camera înainte de utilizare. • La formatarea unui card, toate datele stocate pe card sunt șterse și nu pot fi recuperate. Salvați o copie de siguranță a datelor necesare înainte de formatarea cardului. [ ] [ ] Selectați [Card Format](Formatare card) Setări: [Card Slot 1](Slot card 1)/[Card Slot 2](Slot card 2) • Nu opriţi camera și nu efectuaţi alte operaţii în timpul formatării.
2. Primii pași Atașarea unui obiectiv La această cameră, puteți monta obiective standard cu montură L Leica Camera AG. Pentru alte informații despre obiectivele care pot fi folosite, consultați pagina 23. • Verificați ca butonul Activare/Dezactivare al camerei să fie setat la [OFF] (Dezactivare). • Schimbaţi obiectivul într-o locație în care nu există o mulţime de murdărie sau praf. Dacă obiectivul se murdărește sau prăfuiește, consultați pagina 517.
2. Primii pași *HWWLQJ 6WDUWHG :KHQ \RX KDYH DWWDFKHG D OHQV WKDW GRHV QRW KDYH D FRPPXQLFDWLRQ IXQFWLRQ • Când ați atașat un obiectiv care nu are o funcție de comunicare cu această ZLWK WKLV FDPHUD DIWHU WXUQLQJ RQ WKH FDPHUD D PHVVDJH DVNLQJ IRU cameră, după pornirea camerei, este afișat un mesaj care vă solicita FRQILUPDWLRQ RI WKH IRFDO OHQJWK VHWWLQJ LV GLVSOD\HG confi rmarea setării distanței focale.
2. Primii pași Atașarea unui parasolar Pentru înregistrarea cu lumină puternică de fundal, parasolarul poate reduce includerea luminii nedorite în imagini și scăderea contrastului care rezultă din reflexia neregulată a luminii care apare în interiorul obiectivului. Acesta vă permite să faceți fotografii mult mai frumoase tăind lumina în exces. Când ataşați parasolarul (în formă de floare) furnizat cu obiectivul interschimbabil (S-R2060) Țineți parasolarul cu degetele plasate așa cum se arată în imagine.
2. Primii pași Detașarea parasolarului În timp ce apăsați pe butonul de eliberare a parasolarului A , rotiţi parasolarul spre direcția săgeţii şi apoi detașați-l. • Când transportați camera, parasolarul poate fi temporar atașat în direcția inversă. 1 2 Aliniați reperul B ( ) de pe parasolar cu reperul de pe vârful obiectivului. Atașați parasolarul rotindu-l în direcția indicată de săgeată până când face clic.
2. Primii pași Reglarea direcției și unghiului monitorului La momentul cumpărării camerei, monitorul este stocat în corpul camerei. 1 3 2 180° 90° 180° • Unghiurile de reglare sunt doar pentru ghidare. • Nu aplicați o forță excesivă asupra monitorului. (Acest lucru poate cauza deteriorare sau funcționare defectuoasă.) • Când nu utilizați camera, închideți monitorul cu suprafața orientată spre interior.
2. Primii pași Setarea ceasului (La prima pornire) Când porniți camera pentru prima dată, se afișează un ecran pentru setarea fusului orar și a ceasului. Asigurați-vă că realizați aceste setări înainte de utilizare, pentru a înregistra imaginile cu informațiile corecte de dată și oră. 1 Setați butonul de oprire/pornire la [ON] (Pornit). ● Dacă ecranul de selectare a limbii nu 4 este afișat, continuați la pasul . 2 3 4 5 Când apare [Please set the language] (Setați limba), apăsați sau . Setaţi limba.
2. Primii pași 6 Când apare [Please set the clock] (Setați ceasul), apăsați sau . 7 Setaţi ceasul. ◄►: Selectați un element (an, lună, zi, oră, minut sau secundă). ▲▼: Selectați o valoare. Pentru a seta ordinea pe ecran B sau formatul de afișare a datei C ● Apăsați ◄► pentru a selecta [Style](Stil) și apoi apăsați sau , apare ecranul pentru setarea ordinii de afișare și afișarea formatului orei. 8 9 Confirmaţi selecţia. ● Apăsaţi sau . Când se afișează [The clock setting has been completed.
2. Primii pași • În cazul în care camera este utilizată fără setarea ceasului, va fi setată la 0:00:00, 1 ianuarie 2020. • Setarea ceasului este menţinută timp de 3 luni cu ajutorul bateriei încorporate a ceasului, chiar fără acumulator. (Lăsați acumulatorul încărcat în unitate pentru 24 de ore pentru a încărca bateria încorporată).
Operaţii de bază Operaţiuni de înregistrare de bază Cum să țineți camera Pentru a reduce tremuratul camerei, țineți camera nemișcată în timpul înregistrării. Ţineţi camera cu ambele mâini, cu brațele pe lângă corp în timp ce staţi cu ambele picioare depărtate la nivelul umerilor. ● Țineți camera ferm, prinzând cu mâna dreaptă de mânerul camerei. ● Suportați obiectivul de dedesubt cu mâna stângă.
3. Operaţii de bază Funcția de detecție a orientării verticale Această funcție detectează când imaginile au fost înregistrate cu camera ținută vertical. Cu setările implicite, imaginile sunt redate automat orientate vertical. • Dacă setați [Rotate Disp.](Rotire afișaj) la [OFF] (Oprit), imaginile vor fi redate fără a fi rotite. ( 407) • Când camera este înclinată semnificativ în sus sau jos, funcția de detectare a direcției verticale poate să nu funcționeze corect.
3.Operaţii de bază Înregistrarea 1 Reglați focalizarea. ● Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator (apăsați ușor). ● Sunt afișate valoarea diafragmei A şi viteza obturatorului B . (Dacă nu se poate obține expunerea corectă, indicatoarele luminează intermitent în roșu). ● După ce subiectul este focalizat, se aprinde pictograma de focalizare C . (Atunci când subiectul nu este focalizat, pictograma clipeşte.) 60 F3.
3. Operaţii de bază ● Imaginile înregistrate pot fi afișate în mod automat prin setarea [Auto Review] (Revizualizare automată) din meniul [Custom](Personalizare) ([Monitor / Display (Photo)])(Monitor/Afișaj (Fotografie)). Puteți modifica durata de afișare a imaginii la setarea preferată. ( 382) ● Cu setările implicite, nu puteți realiza fotografii până când nu este realizată focalizarea potrivită.
3.Operaţii de bază Operaţiuni de setare a camerei La schimbarea setărilor camerei, folosiți camera utilizând următoarele piese operaționale. Selector frontal ( posterior ( ) A Selector frontal ( B Selector posterior ( C Inel de control ( D Butoane cursor ( E Buton [MENU/SET] (Meniu/ Setare)( 62) F Joystick ( G Ecran tactil ( 61) 61) 62) 62) 63) 64) )/Selector Rotire: Selectează un element sau o valoare numerică.
3. Operaţii de bază Selector de control ( ) Rotire: Selectează un element sau o valoare numerică. Butoane cursor (▲▼◄►) Apăsați: Selectează un element sau o valoare numerică. Buton [MENU/SET] (Meniu/ Setare) ( ) Apăsați: Confirmă o setare. • Afișează meniul în timpul înregistrării și redării.
3.Operaţii de bază Joystick (▲▼◄►/ ) Joystickul poate fi operat în 4 direcții înclinându-l în sus, jos, stânga, dreapta și apăsând partea centrală. A Înclinare: Selectează un element sau o valoare numerică sau mută o poziție. • Puneți degetul pe centrul joystick-ului înainte de a-l înclina. Joystickul poate să nu funcționeze conform așteptărilor, atunci când părțile laterale sunt apăsate. B Apăsați: Confirmă o setare.
3. Operaţii de bază Ecran tactil Operațiunile pot fi efectuate prin atingerea pictogramelor, a barelor, meniurilor și altor elemente afișate pe ecran. A Atingere Operațiunea de a atinge și apoi a ridica degetul de pe ecranul tactil. B Glisare Operațiunea de mișca un deget în timp ce atinge ecranul tactil. C Ciupire (mărire/micșorare) Operațiunea de mărire a distanței dintre două degete (mărire) și de reducere a distanței dintre două degete (micșorare) în timp ce ating ecranul tactil.
3.Operaţii de bază Setări afisaj Monitor/Vizor Setarea vizorului Reglarea dioptrului vizorului Rotiți selectorul de reglare a dioptrului în timp ce vă uitați prin vizor. • Ajustați până când puteți vedea clar caracterele afișate în vizor.
3. Operaţii de bază Comutarea între monitor şi vizor Cu setările implicite, comutarea între monitor/vizor este setată automat. Atunci când vă uitați prin vizor, senzorul de ochi A intră în funcțiune și camera comuta de la afișarea pe monitor la afișarea pe vizor. Puteți comuta la vizor sau monitor cu butonul [LVF] B . Apăsaţi [LVF].
3.Operaţii de bază Comutarea modului afişajului Apăsaţi [DISP.] (Afișaj). ● Afișajul cu informații este oprit.
3. Operaţii de bază • Apăsați [ ] pentru a comuta între afișarea/ascunderea indicatorului de nivel. Se poate seta și prin [Level Gauge] (Indicator de nivel). ( 391) • Funcționarea panoului de control ( 71) • Puteți ascunde panoul de control și opri ecranul: [ ] [ ] [Show/Hide Monitor Layout](Afișare/Ascundere aspect monitor) ( 391) • Afișajul se poate modifica astfel încât vizualizarea în direct și afișarea informațiilor să nu se suprapună: [ ] [ ] [LVF/Monitor Disp.
3.Operaţii de bază Quick Menu (Meniu rapid) Acest meniu permite setarea rapidă a funcţiilor folosite frecvent în timpul înregistrării, fără apelarea ecranului de meniu. Puteți schimba și metoda de afișare a Meniului rapid și elementele afișate. 1 2 Afișați Meniul Rapid. ● Apăsaţi [Q]. Selectați un element de meniu. . ● Apăsaţi ▲▼◄► ● Selectarea este posibilă și prin rotirea . ISO AWB AUTO 0 0 0 0 0 0 3:2 ● Selectarea este posibilă și prin atingerea elementului de meniu.
3. Operaţii de bază • Anumite elemente nu pot fi setate în funcție de modul de înregistrare sau setările camerei. • Meniul rapid poate fi personalizat: [ 70 ] [ ] [Q.
3.Operaţii de bază Panou de control Acest ecran vă permite să vizualizați setările de înregistrare curente de pe monitor. Puteți de asemenea să atingeți ecranul pentru a schimba setările. 1 Afişează panoul de control. ● Apăsați [DISP.](Afișaj) de mai multe ori. 0 ISO AUTO AFS 2 Atingeţi elementele. AWB 0 0 3:2 FINE Fn 999 999 ● Se afișează ecranele de detare pentru fiecare element. 3 Modificați setarea Exemplu) comutare la modul AF ● Atingeţi elementul de setare.
3. Operaţii de bază Schimbarea directă folosind selectorul 2 4 Pașii de la la pot fi schimbați și utilizând următoarele operații. Apăsați unul dintre▲▼◄►pentru a permite selecția elementelor. • Articolele selectate sunt afișate cu galben. Apăsaţi ▲▼◄► pentru a selecta un element. • Selectarea este posibilă și prin rotirea sau . 0 ISO AUTO AFS 0 3:2 FINE AWB 0 ISO AUTO AFS 0 3:2 FINE AWB Rotiți pentru a schimba valorile setărilor.
3.Operaţii de bază Metode de operare a meniului La această cameră, meniul este folosit pentru setarea unei game largi de funcții și pentru personalizarea camerei. Operarea meniului este posibilă în mai multe moduri, inclusiv prin cursor, joystick, selectoare și tactil. Configurarea și operarea componentelor din meniu Meniul poate fi operat prin apăsarea ◄► pentru a vă deplasa între ecranele meniurilor.
3. Operaţii de bază 2 Selectaţi fila principală. ● Apăsați ▲▼ pentru a selecta fila principală, apoi apăsați ►. ● Puteți realiza aceeași operațiune rotind pentru a selecta fila principală sau apăsând ori . 3 Selectaţi o filă secundară. ● Apăsați ▲▼ pentru a selecta o filă secundară, apoi apăsați ►. ● Puteți realiza aceeași operațiune rotind pentru a selecta fila secundară și apoi apăsând ori . • Dacă există file pagină A , după ce s-a încheiat comutarea între file se comută la următoarea filă secundară.
3.Operaţii de bază 5 Selectați un element de setare și confirmați selecția. ● Apăsați ▲▼ pentru a selecta un element de setare, apoi apăsați ori . ● Puteți realiza aceeași operațiune rotind pentru a selecta elementul de setare și apoi apăsând ori . 6 Închideți meniul ● Apăsaţi butonul declanșator la jumătate. ● Puteți închide meniul și apăsând [ ] de mai multe ori. • Pentru detalii despre elementele de meniu, consultați Ghidul meniului.
3. Operaţii de bază Elemente de meniu gri Elementele de meniu care nu pot fi setate sunt afișate cu gri. Dacă apăsați sau în timp ce elementul de meniu selectat este gri, este afișat motivul pentru care nu poate fi configurat. • Motivul pentru care un element de meniu nu poate fi afișat depinde de elementul de meniu.
3.Operaţii de bază Modul inteligent automat Modul [iA] (Intelligent Auto mode)(Mod automat inteligent) poate înregistra imagini folosind setările selectate automat de cameră. Camerea detectează scena pentru a configura setările optime de înregistrare pentru a se potrivi subiectului și condițiilor de înregistrare 1 2 Setaţi selectorul de mod la [iA]. Îndreptați camera spre subiect ● Când camera detectează scena, pictograma modului de înregistrare se modifică.
3. Operaţii de bază 4 Porniți înregistrarea ● Apăsaţi complet butonul declanșator. • Compensarea iluminării din spate funcționează automat pentru a preveni aspectul întunecat al subiecților, dacă există lumină din spate.
3.Operaţii de bază • Dacă niciuna dintre aceste scene nu se aplică, înregistrarea se face cu [ ] (setare standard). • Tipurile de scene diferite pot fi selectate pentru același subiect, în funcție de condiţiile de înregistrare. AF Mode (Mod focalizare automată) Schimbarea modului de focalizare automată. • Fiecare apăsare a [ [ ]/[ ] [Face/Eye/ Body/Animal Detect.] (Detectare faţă/ochi/ corp/animal) ] schimbă modul de focalizare automată.
3. Operaţii de bază Înregistrare prin funcţiile tactile Focalizare automată tactilă/Declanşator tactil Funcțiile tactile vă permit să vă concentrați pe punctul atins, să declanșați diafragma, etc. • Cu setările implicite, Fila tactilă nu este afișată. Setați [Touch Tab](Filă tactilă) la [ON](Pornit) in [Touch Settings](Setări tactile) în meniul [Custom](Personalizare) ([Operation])(Funcționare). ( 377) 1 2 Atingeți [ ] Atingeţi pictograma. ● Pictograma comută de fiecare AF dată când o atingeți.
3.Operaţii de bază • Dacă fotografierea cu declanșare la atingere eşuează, zona de focalizare automată devine roşie şi dispare. • Consultați „Operații pe ecranul de mișcare a zonei AF” la pagina 104 pentru informații despre operații implicând mutarea zonei AF.
3. Operaţii de bază 3 Atingeţi subiectul la care doriţi să reglați luminozitatea. • Pentru a reveni la poziția de reglare a luminozității în centru, atingeți [Reset] (Resetare). 4 ュリヴヱハ 5HVHW 6HW Atingeți [Set](Setare).
Înregistrarea imaginilor [Aspect Ratio] (Raport dimensiuni) Puteți selecta raportul de aspect al imaginii.
4.
4. Înregistrarea imaginilor [Picture Size] (Dimensiune imagine) Setează dimensiunea imaginii fotografiei. Dimensiunea imaginii variază în funcție de [Aspect Ratio](Raport dimensiuni) sau de obiectivul utilizat. Atunci când este utilizat un obiectiv APS-C, zona imaginii comută la una pentru APS-C, îngustând astfel unghiul de vizualizare.
4. Înregistrarea imaginilor [Picture Quality](Calitate imagine) Setaţi rata de compresie utilizată pentru stocarea imaginilor. ¨ > @ ¨ > @ ¨ Selectați [Picture Quality](Calitate imagine) Setare Formatul de fişier [FINE] JPEG [RAW+STD.] [RAW] 86 Imagini JPEG care dau prioritate calității imaginii. Imagini JPEG de calitate imagine standard. Acest lucru este util pentru creșterea numărului de imagini înregistrabil fără a schimba dimensiunea imaginii. [STD.
4. Înregistrarea imaginilor Notă despre formatul RAW Formatul RAW se referă la formatul de date al imaginilor care nu au fost procesate în cameră. Redarea şi editarea imaginilor RAW necesită camera sau softwareul dedicat. • Puteți procesa imagini RAW pe cameră. ( 312) • Utilizaţi programul („SILKYPIX Developer Studio” de la Ichikawa Soft Laboratory) pentru a procesa şi edita fişiere RAW pe un computer. ( 482) • Imaginile realizate cu [RAW] nu pot fi afișate mărite la mărirea maximă în timpul redării.
4. Înregistrarea imaginilor [Double Card Slot Function] (Funcţia de slot de card dublu) Aceasta stabilește cum este efectuată setarea modul de înregistrare pe sloturile pentru card 1 și 2. [ ] [ de card dublu) [Recording Method] (Metoda de înregistrare) ] Selectați [Double Card Slot Function] (Funcţia de slot [Relay Rec] (Înregistrare releu) Selectează prioritatea sloturilor de card pentru înregistrare.
4. Înregistrarea imaginilor [Folder / File Settings](Setări director/fișier) Setați directorul și numele fișierului unde doriți să salvați imaginile.
4. Înregistrarea imaginilor • Fiecare director poate stoca până la 1000 de fișiere. • Numerele de fișiere sunt atribuite secvențial de la 0001 la 9999 în ordinea înregistrării. Dacă schimbați directorul de stocare, va fi atribuit un număr care continuă de la ultimul număr de fișier. • În următoarele cazuri, este creat automat un director nou prin avansarea numărui de director când următorul fișier este salvat: - Numărul de fișiere din directorul curent atinge 1000. - Numărul fișierului atinge 9999.
4. Înregistrarea imaginilor [File Number Reset] (Resetare număr fişier) Reîmprospătați numărul directorului pentru a reseta numele fișierului la 0001. [ ] [ ] Selectați [File Number Reset] (Resetare număr fişier) Setări: [Card Slot 1](Slot card 1)/[Card Slot 2](Slot card 2) • Când numărul de dosare atinge 999, numărul de fișier nu poate fi resetat. Vă recomandăm să faceți o copie de siguranță a datelor și să formatați cardul.
Focalizare/Zoom Focalizarea mai lină este posibilă prin selectarea modului de focalizare și a modului AF cel mai potrivit pentru condițiile de înregistrare și pentru subiect. De asemenea, este posibil să personalizați caracteristicile de urmărire AF cu [AFC]. Selectați modul de focalizare. >$)6@ F >$)&@ • [AF Custom Setting(Photo)](Setare focalizare automată personalizată (Foto) F >0)@ (Focalizare manuală) F Selectaţi modul de focalizare automată.
5. Focalizare/Zoom Selectarea modului de focalizare Selectați metoda de focalizare (modul de focalizare) pentru a se potrivi mișcării subiectului. Setați selectorul modului de focalizare. [S] ([AFS]) [C] ([AFC]) [MF] Această funcţie este potrivită pentru înregistrarea de subiecte statice. Când butonul declanşator este apăsat pe jumătate, camera se focalizează o dată. Focalizarea este blocată cât timp butonul de focalizare este menținut apăsat la jumătate.
5. Focalizare/Zoom Utilizarea AF AF (Focalizarea automată) se referă la focalizarea automată. Selectați modul de focalizare și modul de focalizare automată corespunzător subiectului și scenei. 1 Setați modul de focalizare la [S] sau [C]. ● Setați selectorul modului de focalizare. ( 2 93) Selectaţi modul de focalizare automată. ● Apăsați [ ] pentru a afișa ecranul de selectare a modului de focalizare automată și setați cu ajutorul ori . ( 100) ● Selectarea este posibilă și prin apăsarea [ ].
5. Focalizare/Zoom Focalizare Focalizat Nefocalizat Pictogramă focalizare A Se aprinde Clipește Zona de focalizare automată B Verde Roșu Semnal sonor AF Două semnale — AF în condiții de lumină redusă • În medii întunecate, AF intră în funcțiune automat în condiții de lumină redusă, iar pictograma de focalizare este indicată ca [ LOW ]. • Este posibil ca obținerea focalizării să dureze mai mult decât de obicei.
5. Focalizare/Zoom Subiecți și condiții de înregistrare care fac focalizarea dificilă în modul AF – Subiecţi în mişcare rapidă – Subiecți foarte luminoși – Subiecți fără contrast – Subiecți înregistrați prin geam – Subiecți din apropierea obiectelor strălucitoare – Subiecți din locații foarte închise la culoare – La înregistrarea simultană a subiecților aflați aproape și la depărtare • Puteți modifica funcționarea AF-ON astfel încât AF să dea prioritate subiecților aflați aproape.
5. Focalizare/Zoom Mărirea poziției zonei AF ([AF-Point Scope]) (Întindere punct AF)] Mărește poziția focalizării când modul AF este [ ], [ ], ori [ ]. (În alte moduri AF, centrul ecranului este mărit). Se mărește subiectul, permițând verificarea focalizării și observarea subiecților măriți ca și cu un obiectiv telefoto. Înregistrați [AF-Point Scope] (Întindere punct AF) la butonul Fn. ( 321) Măriți poziția zonei AF apăsând și menținând apăsat butonul Fn.
5. Focalizare/Zoom [AF Custom Setting(Photo)](Setare focalizare automată personalizată (Foto) Selectați funcția AF la înregistrare folosind [AFC](Focalizare automată continuă) corespunzătoare fiecărui subiect și scene. Fiecare dintre aceste funcții poate fi personalizată mai în detaliu. 1 Setați modul de focalizare la [AFC] (Focalizare automată continuă).
5. Focalizare/Zoom Personalizare focalizare automată Apăsați ◄► pentru a selecta tipul de setare AF personalizat. Apăsaţi ▲▼ pentru a selecta un element şi apăsaţi ◄►pentru a regla. • Pentru a reveni la setările implicite, apăsați [DISP.](Afișare). Apăsaţi sau . Setează sensibilitatea de urmărire pentru mișcarea subiecților.
5. Focalizare/Zoom Selectaţi modul de focalizare automată. Selectați metoda de focalizare pentru a corespunde poziției și numărului de subiecți. 1 Apăsaţi [ ]. ● Este afișat ecranul de selectare a modului de focalizare automată. 2 Selectaţi modul de focalizare automată. ● Apăsați ▲▼ pentru a selecta un element, apoi apăsați sau . ● Selectarea este posibilă și prin apăsarea [ ヤヒ ヤビ ヤピ 100 ]. [Face/Eye/ Body/Animal Detect.
5. Focalizare/Zoom ● Când sunt utilizate următoarele funcții, [ ] nu este disponibilă: – [Time Lapse Shot](Fotografie cu timp scurs) – [Live View Composite](Vizualizare compusă în timp real) • Când modul de focalizare este setat la [AFC], [ ] nu este disponibil.
5. Focalizare/Zoom [Face/Eye/ Body/Animal Detect.](Detectare faţă/ochi/corp/animal) Camera detectează fața, ochii și corpul (corpul întreg sau numai trunchiul) unei persoane și corpul animalelor, reglând focalizarea. Atunci când detectarea animalelor este activată, vor fi detectate, de asemenea, animale cum ar fi păsările, câinii (inclusiv lupii) și felinele (inclusiv leii). Când camera detectează faţa şi ochii persoanei A / B , sau corpul unui animal C , este afișată o zonă de focalizare automată.
5. Focalizare/Zoom Activarea/dezactivarea detectării animalelor Apăsaţi [ Selectați [ ] pentru a afişa ecranul de selectare a modului AF. ] și apăsați ▲. • Se dezactivează detectarea animalelor și pictograma de modifică în [ • Apăsaţi▲ din nou pentru a dezactiva detectarea animalelor. ]. Specificarea persoanei, animalului sau a ochilor focalizați Când persoana sau anumalul de focalizat este afișat folosind zona de focalizare automată albă, puteți schimba această zonă într-una galbenă.
5. Focalizare/Zoom Deplasarea și modificarea dimensiunii zonei galbene de focalizare automată Puteți deplasa zona galbenă a focalizării automate la poziția zonei albe AF și să înlocuiți zona albă de AF cu cea galbenă. Dacă deplasați într-o poziție în afara zonei AF, zona AF [ ] va fi setată. Apăsaţi [ ] pentru a afişa ecranul de selectare a modului AF. Selectați [ ] ori [ ] și apăsați ▼. Apăsaţi ▲▼◄► pentru a muta poziţia zonei de focalizare automată.
5. Focalizare/Zoom ([Tracking] (Monitorizare)) Atunci când este setat modul de focalizare la [AFC], zona AF urmărește mișcarea subiectului, menținând focalizarea. Începerea urmăririi. ● Orientaţi zona AF către subiect şi apoi apăsaţi butonul declanşator pe jumătate. Camera va urmări obiectul în timp ce declanșatorul este apăsat pe jumătate sau complet. • Dacă urmărirea eșuează, zona AF clipește roșu. • Când este setat la [AFS], focalizarea va fi pe poziția zonei AF. Urmărirea nu va funcționa.
5. Focalizare/Zoom Pentru a muta poziţia zonei de focalizare automată. Apăsaţi [ ] pentru a afişa ecranul de selectare a modului AF. Selectați [ ] și apăsați ▼. Apăsaţi ▲▼◄► pentru a muta poziţia zonei de focalizare automată. • Puteți deplasa zona de focalizare automată și prin atingere. • Pentru a readuce poziția în centru, apăsaţi [DISP.](Afişaj). Apăsaţi 106 .
5. Focalizare/Zoom ([225-Area]) (225 zone) Camera selectează zona optimă de AF pentru a focaliza din 225 de zone. Când sunt selectate mai multe zone AF, toate zonele AF selectate vor fi focalizate. Când modul de focalizare este setat la [AFC], se asigură rămânerea subiectului în cele 225 de zone în timpul înregistrării. Specificarea punctului de început [AFC] Când modul de de focalizare este setat la [AFC], puteți specifica zona de început a [AFC].
5. Focalizare/Zoom [Zone (Vert./ Horz.)] (Zonă verticală/ orizontală)/ [Zone (Square)]/ [Zone (Oval)](Zonă dreptunghiulară)/ [Zone (Oval)] (Zonă ovală) [Zone (Vert./ Horz.)] (Zonă verticală/orizontală) Din cele 225 de zone AF, zonele orizontale și verticale pot fi focalizate. Model orizontal Model Vertical [Zone (Square)] (Zonă dreptunghiulară) Din cele 225 de zone AF, se poate focaliza o zonă centrală dreptunghiulară.
5. Focalizare/Zoom Deplasarea și modificarea dimensiunii zonei de focalizare automată Apăsaţi [ ] pentru a afişa ecranul de selectare a modului AF. Selectați [ ], [ ] ori [ ] și apăsați ▼. Apăsaţi ▲▼◄► pentru a muta poziţia zonei de focalizare automată. • Puteți deplasa zona de focalizare automată și prin atingere. ● Atunci când este selectat [ ] – Apăsați ▲▼ pentru a comuta la o zonă AF cu model orizontal. – Apăsați ▲▼ pentru a comuta la o zonă AF cu model vertical.
5. Focalizare/Zoom [1-Area+](1 Zonă+)/ [1-Area](1- Zonă) ([1-Area]) (1 Zonă+) Poate fi focalizată evidențierea dintr-o singură zonă AF. Chiar dacă subiectul se deplasează din zona simplă AF, acesta rămâne focalizat într-o zonă de focalizare AF suplimentară ( A ). • Eficient la înregistrarea subiecților aflați în mișcare și care sunt dificil de urmărit cu [ ([1-Area]) (1 zonă) Specificați zona de focalizare automată care va fi focalizată. 110 ].
5. Focalizare/Zoom Deplasarea și modificarea dimensiunii zonei de focalizare automată Apăsaţi [ ] pentru a afişa ecranul de selectare a modului AF. Selectați [ ] ori [ ] și apăsați ▼. Apăsaţi ▲▼◄► pentru a muta poziţia zonei de focalizare automată. Rotiți , sau pentru a modifica dimensiunea zonei AF. Apăsaţi . • Consultați „Operații pe ecranul de mișcare a zonei AF” la pagina 104 pentru informații detaliate despre operații implicând mutarea zonei AF.
5. Focalizare/Zoom Pentru a muta poziţia zonei de focalizare automată. Apăsaţi [ ] pentru a afişa ecranul de selectare a modului AF. Selectați [ ] și apăsați ▼. ori Apăsaţi ▲▼◄► pentru a seta poziția [ ], apoi apăsaţi • Poziția selectată de pe ecran va fi mărită. • Zona AF nu poate fi deplasată la marginile ecranului. Apăsaţi ▲▼◄► pentru a regla fin poziția [ ]. Apăsaţi sau .
5. Focalizare/Zoom • Când imaginea este afişată în modul cu ferestre, puteţi mări imaginea cu aproximativ 3 până la 6 ; când imaginea este afişată pe întreg ecranul, puteţi mări imaginea cu aproximativ 3 până la 10 . • Puteţi de asemenea realiza imagini atingând [ ].
5. Focalizare/Zoom Selectaţi zona de focalizare automată ● Operare tactilă Atingeți zona pentru a crea zona de AF. • Pentru a selecta puncte consecutive, glisați ecranul. • Pentru a anula selectarea zonei AF selectate, atingeți-o din nou. ● Operare cu ajutorul butoanelor Apăsați ▲▼◄► pentru a selecta zonă AF și apoi setați cu sau . (Repetați) • Pentru a anula selectarea zonei AF selectate, apăsați • Pentru a anula toate selecțiile, apăsați [DISP.]. sau din nou. Apăsaţi [Q].
5. Focalizare/Zoom Operarea deplasării zonei AF În setările implicite, puteți folosi joystickul pentru a deplasa sau a modifica direct dimensiunea zonei de focalizare automată în timpul înregistrării. 1 Deplasați poziția zonei de focalizare automată. ● Pe ecranul de înregistrare, înclinați joystickul. • Apăsând pe se activează comutarea între pozițiile implicite și setate ale zonei AF. În [ ]/[ ], aceasta comută persoana, animalul sau ochiul care să fie adus în centrul atenţiei.
5. Focalizare/Zoom 3 Confirmaţi selecţia. ● Apăsaţi butonul declanșator la jumătate. ● Reveniți la ecranul de înregistrare. • Când [Metering Mode] (Mod de măsurare) este [ deplasează împreună cu zona AF. ], ținta de măsurare se • În [ ], [ ], [ ], și [ ] la [ ], dimensiunea zonei AF nu poate fi modificată. • În [ ], deplasarea zonei AF și a modificare dimensiunii nu este posibilă. • În modul [iA], zona [ ]/[ ] AF nu poate fi mutată.
5. Focalizare/Zoom Focalizarea pe poziția atinsă ([AF]) Atingeți subiectul. • Deplasează zona de focalizare automată la poziția atinsă. Apropiați/depărtați pentru a schimba dimensiunea zonei AF. • Prima apăsare pe [Reset](Resetare) resetează zona de focalizare automată înapoi la centru. A doua apăsare resetează dimensiunea zonei AF la setarea implicită. Atingeți [Set](Setare) • În [ ], atingeţi [Exit]. • Pentru [ ]/[ ], pe ecranul de înregistrare, atingeţi [ setarea zonei AF.
5. Focalizare/Zoom Setarea poziţiei zonei de focalizare automată cu touch padul În timpul afișării pe vizor, puteți atinge monitorul pentru a schimba poziția și dimensiunea zonei AF. 1 Setaţi [Touch Pad AF] (AF suport tactil). ● 2 [ ] [ ] [Touch Settings] (Setări tactile) [Touch Pad AF] (Focalizare automată tactilă) [EXACT]/[OFFSET1](Exactă / Decalată1) la [OFFSET7](Decalată7) Deplasați poziția zonei de focalizare automată. ● În timpul afișării pe vizor, atingeți monitorul.
5. Focalizare/Zoom Setarea elementelor [Touch Pad AF] (AF suport tactil). [EXACT] Deplasează zona de focalizare automată a vizorului prin atingerea poziţiei dorite pe touch pad. [OFFSET1] la [OFFSET7] Deplasează zona de focalizare automată a vizorului în funcţie de distanţa pe care glisaţi touch padul. Selectați intervalul care urmează să fie detectat de operațiunea de glisare.
5. Focalizare/Zoom Înregistrare cu MF MF (Focalizarea manuală) se referă la focalizarea manuală. Utilizaţi această funcţie când doriţi să fixaţi focalizarea sau când distanţa dintre obiectiv şi subiect este stabilită şi nu doriţi să activaţi focalizarea automată. 1 2 Setați selectorul modului de focalizare la [MF]. Selectaţi punctul de focalizare ● Înclinați joystick-ul pentru a selecta punctul de focalizare. ● Pentru a readuce punctul de focalizare în centru, apăsaţi [DISP.] (Afişaj).
5. Focalizare/Zoom 4 Reglați focalizarea. ● Rotiți inelul de focalizare. A MF Assist (Asistare focalizare manuală) (Ecran mărit) ● Afișează porțiunea focalizată evidențiată în culoare. (Focus Peaking B ) ● Se afișează un ghidaj pentru distanța de înregistrare. (Ghid focalizare manuală C ) D Indicator pentru ∞ (infinit) (m)∞10 5 3 2 1.5 1 0.5 0.1 AF 5 Închideți ecranul de Asistenţă MF. ● Apăsaţi butonul declanșator la jumătate. ● Aceeaşi operaţie poate fi efectuată prin apăsarea 6 .
5. Focalizare/Zoom Operațiuni pe ecranul de Asistenţă MF Operare cu ajutorul butoanelor ▲▼◄► Operare tactilă Glisați Ciupire spre exterior/ ciupire spre interior – Descrierea operației Deplasează poziția ecranului mărit. Măreşte/reduce imaginea de pe ecran în paşi mici. Măreşte/reduce ecranul. Comută fereastra de mărire (mod cu ferestre/mod ecran complet) [DISP.] (Afișaj) [Reset] (Resetare) [AF ON] (Focalizare automată activată) AF Prima dată: Resetează zona de focalizare manuală înapoi la centru.
5. Focalizare/Zoom • Pe ecranul de înregistrare, puteți roti inelul de focalizare pentru a afișa ecranul MF Assist. Dacă ați mărit imaginea cu inelul de focalizare, ecranul de asistență se va închide la scurt timp după operație. • Puteți afișa, de asemenea, ecranul MF Assist apăsând pe [ ]. • În timpul MF, apăsarea pe [AF ON] (Focalizare automată activată) va activa AF. • Marcajul de referință al distanței de înregistrare indică poziția suprafeței de imagine.
5. Focalizare/Zoom Înregistrarea cu transfocare Folosiți zoomul optic al obiectivului pentru a face zoom la telefoto sau unghi larg. Atunci când realizaţi fotografii folosiți [Ex. Tele Conv.] (Conversie tele extra) pentru a crește efectul telescopic fără a deteriora imaginea. La înregistrarea videoclipurilor, folosiți [Image Area of Video] (Zonă imagine video) pentru a obține același efect telescopic ca [Ex. Tele Conv.
5. Focalizare/Zoom Conversie tele extinsă [Ex. Tele Conv.] (Conversie tele extra) permite realizarea fotografiilor care pot fi mărite mai mult, peste gama disponibilă cu zoomul optic, fără a se afecta calitatea imaginii. ● Raportul maxim de mărire [Ex. Tele Conv.] diferă în funcție de [Picture Size] (Rezoluţie imagine) setată din meniul [Photo] ([Image Quality]) (Foto/Calitate imagine).
5. Focalizare/Zoom Modificarea măririi zoom Operare cu ajutorul butoanelor Setați [Ex. Tele Conv.] (Conversie tele extinsă) la [ZOOM]. ● [ ] [ ] [Ex. Tele Conv.] (Conversie tele extinsă) Setaţi butonul Fn la [Zoom Control] (Control zoom). ( Apăsaţi butonul Fn. Apăsaţi butonoale de cursor pentru a opera transfocarea. ▲►: T (telefoto) ◄▼: W (unghi larg) • Apăsați din nou butonul Fn sau așteptați un anumit timp pentru a finaliza operațiunea de transfocare. A [ZOOM] 321) EXS EX1.
5. Focalizare/Zoom Glisaţi bara cursoare pentru a opera transfocarea. : Telefoto : Unghi larg • Pentru a finaliza operarea transfocalizării tactile, atingeți din nou [ ]. • La afișarea ecranului de setări [Ex. Tele Conv.] cu butonul Fn, apăsarea [DISP.](Afișare) permite modificarea setării [Picture Size] (Rezoluţie imagine). • Când sunt utilizate următoarele funcții, [Ex. Tele Conv.
Mod acționare/Declanșator/ Stabilizator imagine Selectarea unui mod de acționare Puteți selecta modul de acționare ca Simplu, Rafală etc. pentru a se potrivi condițiilor de înregistrare. Rotirea selectorului de mod de acționare. [ ] ]/[ [ ] Simplu Realizează o singură imagine la apăsarea butonului declanşator. Burst (rafală) ( 129, 133) Înregistrarea la rafală este realizată în timp ce butonul declanșator este menţinut apăsat. Este posibilă și înregistrarea fotografiilor 6K/4K.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Realizarea fotografiilor în rafală Înregistrarea la rafală este realizată în timp ce butonul declanșator este menţinut apăsat. Puteți alege o setare de rafală care permite înregistrarea în rafală cu calitate înaltă a imaginii, [H], [M] sau [L], sau una care permite înregistrare în rafală la viteză mare [ ] (Foto 6K/4K) pentru a se potrivi condițiilor de înregistrare. 1 Setați selectorul de mod la ] (Fotografie rafală 1) sau [ [ ] (Fotografie rafală 2).
6.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Numărul maxim de imagini care pot fi realizate în mod continuu Atunci când apăsați butonul declanșator pe jumătate, numărul de imagini înregistrabile care pot fi realizate continuu se va afișa pe ecranul de înregistrare. ISO100 r20 (Exemplu) La 20 de cadre: [r20] • Odată ce începe înregistrarea, numărul maxim de imagini care pot fi realizate în mod continuu va scădea. Când apare [r0] rata de rafală scade.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Expunerea fotografiilor în rafală Mod de focalizare: [H] [AFS] Fixat la expunerea primului cadru [AFC] Expunerea este reglată pentru fiecare cadru [MF](Focalizare manuală) Fixat la expunerea primului cadru [M]/[L] Expunerea este reglată pentru fiecare cadru • Salvarea imaginilor în rafală poate dura mai mult. Dacă continuați să fotografiați în timpul salvării, numărul de cadre de imagini în rafală care pot fi înregistrate va fi redus.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Înregistrarea fotografiilor 6K/4K Cu Foto 6K/4K, puteți realiza fotografii în rafală la viteză mare, la 30 de cadre/ secundă și puteți salva imaginea dorită, fiecare fiind construită din aprox. 18 milioane de pixeli, extrasă din fișierul de rafală. Cu Foto 4K, puteți realiza fotografii în rafală la viteză mare, la 60 de cadre/ secundă și puteți salva imaginea dorită, fiecare fiind construită din aprox. 8 milioane de pixeli.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine 3 Selectați [Picture Size / Burst Speed](Rezoluție imagine/ Viteză rafală).
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [6K/4K Burst(S/S)] (Rafală 6K4K S/S) "S/S" este o abreviere a lui "Start/Stop"(Pornire/Oprire). [6K/4K Pre-Burst] (Pre-Rafală 6K/4K) Când doriți să surprindeți o oportunitate foto impredictibilă Înregistrarea la rafală este realizată în timp ce butonul declanșator este menţinut apăsat. Apăsarea repetată a butonului oprește realizarea fotografiilor în rafală. Se aude semnalul de pornire și de oprire.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [6K/4K Burst(S/S)] (Rafală 6K4K S/S) 1 Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a începe înregistrarea 2 Apăsaţi din nou complet butonul declanșator pentru a încheia înregistrarea C Pornire (prima) D Oprire (a doua) E Înregistrarea este efectuată • Puteţi adăuga marcaje dacă apăsaţi [Q] în timpul înregistrării. (Până la 40 de marcaje pentru fiecare înregistrare.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [Pre-Burst Recording] ([6K/4K Burst]/[6K/4K Burst(S/S)]) (Înregistrare în prerafală/Rafală 6K/4K/Rafală 6K4K S/S) Camera începe înregistrarea la aprox. 1 secundă înainte de apăsarea completă a butonului declanșator, astfel că nu veți rata niciun cadru.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine • La înregistrarea de fotografii 4K următoarele funcții nu sunt disponibile: – Bliț – [Bracketing](Încadrare) – Comutare program – Mod focalizare automată ( ) – [MF Assist] ([ ] doar ([6K/4K Pre-Burst](Pre-rafală 6K/4K) ) • Când înregistrați în lumină foarte puternică sau sub iluminare fluorescentă/ LED, coloritul și luminozitatea se pot modifica sau pot să apară linii orizontale pe ecran.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Selectarea imaginilor din fişierul rafală 6K/4K Puteți selecta și salva imagini din fișierele rafală 6K/4K. • Când continuați să selectați imaginile din Auto Review după înregistrarea de imagini 6K/4K, începeți operațiunea de la pasul sau . 2 1 3 Selectaţi un fişier rafală 6K/4K pe ecranul de redare. ( 300) ● Selectați o imagine cu pictograma [ ] sau [ ] și apoi apăsați ▲. ● Puteţi de asemenea să efectuați aceeaşi operaţie atingând [ or [ ].
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine 4 Salvați imaginea ● Atingeți [ ] ori [ ]. ● Apare un ecran de confirmare. • Imaginea este salvată în format JPEG (calitatea imaginii [FINE]). • Informația de înregistrare (datele Exif), precum timpul de expunere, apertura și sensibilitatea ISO sunt salvate odată cu imaginea.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Reducerea zgomotului produs de sensibilitatea înaltă ([6K/4K PHOTO Noise Reduction]) (Reducere zgomot fotografii 6K/4K) Când salvați imagini, reduceți zgomotul produs de sensibilitatea ISO în timpul înregistrării. [ ] [ ] Selectați [6K/4K PHOTO Noise Reduction] (Reducere zgomot fotografii 6K/4K) Setări: [AUTO]/[OFF](Dezactivare) • Această funcție nu se aplică imaginilor salvate cu [6K/4K PHOTO Bulk Saving] (Salvare în masă a fotografiilor 6K/4K).
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Operare cu ajutorul butoanelor / ◄►/ ◄► Apăsaţi şi menţineţi – Operare tactilă Descrierea operației Selectează un cadru. • Pentru a schimba cadrele afișate sub formă de diaporame, selectați cadrul din capătul stâng/ drept și atingeți [ ] sau [ ]. Glisați/ Atingeți și mențineți Atingeţi/Glisați Derulează înapoi/înainte continuu cadru cu cadru. Selectează cadrele de afişat. Ciupire spre exterior/ ciupire Măreşte/reduce afişarea.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Operarea în ecranul de redare rafală 6K/4K În timpul pauzei În timpul redării continue Operare cu ajutorul butoanelor Operare tactilă ▲ – Efectuează redare continuă/Pauză (în timpul redării continue) ▼ – Derulare înapoi continuă sau pauză (în timpul derulării înapoi continue). Descrierea operației ►/ / – Derulare rapidă înainte sau derulare înainte cadru cu cadru (în timpul pauzei).
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Afișează porțiunea de focalizare evidențiată cu culoarea ([Focus Peaking])(Evidențiere focalizare). • Comutator [ON]/[OFF] – / Salvează imaginea (când este apăsat pauză) / • În timpul operării marcajelor, puteți sări la marcajele pe care le-ați adăugat sau la începutul sau sfârșitul fișierului rafală 6K/4K Atingeţi [ ] pentru a reveni la ecranul anterior. Operare cu ajutorul butoanelor Operare tactilă ◄ – Trece la următorul marcaj.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Realizarea fotografiilor cu Time Lapse Shot (Fotografie cu timp scurs) Realizează automat fotografii la un interval de înregistrare presetat. Funcția este ideală pentru urmărirea modificărilor în timp a subiecților precum animalele sau plantele. Imaginile înregistrate sunt afișate ca grup de imagini care pot fi combinate într-un videoclip. • Verificați dacă ceasul este setat corect.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine 3 Setați setările de înregistrare. [Mode] (Mod) [Shooting Interval Setting](Setare interval de fotografiere) [Start Time] (Timp pornire) 4 Comută între Time Lapse Shot și Stop Motion Animation (Imagine cu timp scurs/Animaţie cadru cu cadru) [ON] (Pornit) Setează intervalul înainte de a următoarea înregistrare. [OFF] (Dezactivare). Realizează fotografii fără a lăsa interval între înregistrări.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine 6 Crearea unui videoclip. ( 152) ● După oprirea înregistrării, selectaţi [Yes] (Da) pe ecranul de confirmare pentru a trece la crearea unui videoclip. Chiar dacă selectați [No] (Nu), tot puteți crea un videoclip cu [Time Lapse Video] (Video cu timp scurs) din meniul [Playback] (Redare) ([Process Image]) (Procesare imagine).
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine • Imaginile înregistrate pe mai multe carduri pot fi combinate într-un singur videoclip. • Imaginile realizate cu [HLG Photo] (Foto HLG) nu pot fi convertite în videoclipuri. • Camera acordă prioritate obținerii expunerii corecte, astfel că este posibil să nu se înregistreze fotografii la intervalul sau numărul setat. Mai mult, este posibil să nu se termine la ora afișată pe ecran.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Înregistrare cu Animaţie cadru cu cadru Realizați fotografii deplasând subiectul puțin câte puțin. Imaginile înregistrate sunt afișate ca grup de imagini care pot fi combinate întrun videoclip cu animație. 1 Setaţi selectorul de mod la [ ] 2 Setați [Mode] (Mod) la [Stop Motion Animation] (Animaţie cadru cu cadru).
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine 4 Închideți meniul ● Apăsaţi butonul declanșator la jumătate. 5 Porniți înregistrarea ● Apăsaţi complet butonul declanșator. ● Realizați fotografii în mod repetat, deplasând subiectul puțin câte puțin. • Ecranul de înregistrare afișează până la două imagini create anterior. Folosiți-le ca referință pentru nivelul de mișcare. • Puteți reda imaginile înregistrate cadru cu cadru apăsând pe [ ] în timpul înregistrării.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine • Imaginile realizate cu [HLG Photo] (Foto HLG) nu pot fi convertite în videoclipuri. • Pot fi înregistrate până la 9999 de cadre. • Dacă unitatea este oprită în timp ce înregistrează, este afişat un mesaj pentru a relua înregistrarea atunci când camera este pornită. Selectarea [Yes] vă permite să continuaţi înregistrarea de la punctul de întrerupere.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Videoclipuri Time Lapse Shot (Video cu timp scurs) /Stop Motion Animation (Animație cadru cu cadru) După înegistrarea cu Fotografie cu timp scurs sau cadru cu cadru, puteți crea un videoclip. ● Consultați secțiunile de mai jos cu privire la aceste funcții de înregistrare.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine • Setarea [Rec Quality](Calitate înregistrare) revine la setarea implicită atunci când setarea [Switch NTSC/PAL](Comutare NTSC/PAL) este modificată. • Fișierele video nu pot fi create în cazul în care durata de înregistrare este mai mare de 29 de minute și 59 de secunde.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Înregistrarea folosind temporizatorul 1 Setaţi selectorul de mod la [ ]. 2 Decideți asupra compoziției și apoi reglați focalizarea. ● Apăsaţi butonul declanșator la jumătate. • Focalizarea şi expunerea sunt fixate când declanşatorul este apăsat până la jumătate. 3 Porniți înregistrarea ● Apăsaţi complet butonul declanșator. ● Indicatorul luminos al temporizatorului luminează intermitent și se declanșează obturatorul.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Setarea temporizatorului [ ] [ ] Selectați [Self Timer](Temporizator) [ ] O fotografie este efectuată după 10 secunde. [ ] După 10 secunde, camera realizează 3 fotografii la intervale de aproximativ 2 secunde. [ ] O fotografie este efectuată după 2 secunde. • Această setare reprezintă un mod convenabil de a evita vibraţiile cauzate de apăsarea declanșatorului. • Vă recomandăm să utilizați un trepied când folosiți temporizatorul.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Înregistrare încadrată Atunci când este apăsat butonul declanșator, camera poate înregistra mai multe imagini în timp ce schimbă automat valoarea de setare pentru expunere, diafragmă, focalizare sau balans de alb (valoarea de reglare a temperaturii sau a culorii).
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Setarea elementelor ([Bracketing Type])(Tip încadrare) [ ] Încadrare expunere Atunci când este apăsat butonul declanșator, camera înregistrează în timp ce modifică expunerea. ( 159) [ ] Încadrare apertură Atunci când este apăsat butonul declanșator, camera înregistrează în timp ce modifică apertura. ( 159) [ ] Atunci când este apăsat butonul declanșator, Încadrare focalizare camera înregistrează în timp ce modifica poziția de focalizare.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine • Când [Aspect Ratio](Raport aspect) este setat la [65:24]/[2:1], poate fi utilizată doar încadrarea de expunere. • Încadrare balans de alb și încadrare balans de alb (Temperatură de culoare) nu sunt disponibile atunci când se utilizează următoarele funcții: – Mod [iA] – Realizarea fotografiilor în rafală – [RAWiFINE]/[RAWiSTD.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [More Settings] (Exposure Bracket)(Mai multe setări Încadrare apertură) [Step](Pas) [Sequence] (Secvență) [Single Shot Setting](Setare imagine unică) Setează numărul de imagini care pot fi realizate şi intervalul de compensare a expunerii. [3•1/3] (Realizează trei fotografii la un interval cuprins între 1/3 EV) la [7•1] (Realizează şapte fotografii la un interval de 1 EV) Stabilește ordinea în care sunt realizate fotografiile.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [More Settings] (Focus Bracket)(Mai multe setări Încadrare focalizare) [Step](Pas) [Image Count] (Număr imagini) [Sequence] (Secvență) Setează intervalul dintre poziţiile de focalizare. • Distanța cu care poziția de focalizare se mută la fiecare pas va fi mai mică dacă poziția inițială este mai apropiată, iar dacă poziția inițială este mai îndepărtată, distanța va fi mai mare. Setează numărul de fotografii.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [More Settings] (White Balance Bracket) (Mai multe setări] (Încadrare balans de alb) Rotiți , sau pentru a ajusta domeniul de corecție şi apăsaţi pe sau . G A Rotiți la dreapta: Orizontal (de la [A] la [B]) Rotiți la stânga: Vertical (de la [G] la [M]) • De asemenea, puteţi seta domeniul de corecție atingând [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [Live View Composite] (Vizualizare compusă în timp real) Imaginile sunt înregistrate de mai multe ori și numai părțile care se schimbă pentru a deveni mai luminoase fac parte din compoziție. Imaginile compuse prin înregistrarea la un timp de expunere stabilit (viteza obturatorului) sunt afișate, permițând ca imaginile să fie confirmate ca rezultate ale înregistrării.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine 4 Decideți asupra compoziției și apoi fixați camera într-un loc. 5 Setați timpul de expunere și sensibilitatea ISO. 5” ● Rotiți pentru a seta viteza obturatorului. ● Apăsați [ISO] și rotiți , , sau pentru a seta sensibilitatea ISO. 100 200 400 80 • Viteza obturatorului poate fi setată în intervalul dintre 60 de secunde și 1/1,6 dintr-o secundă.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine 8 Oprire înregistrare ● Apăsaţi complet butonul declanșator. • Un maxim de 3 ore pot fi înregistrate cu o înregistrare Live View Composite. (Înregistrarea se opreşte când timpul de înregistrare continuă depăşeşte 3 ore.) 9 Încheiați [Live View Composite] (Înregistrare compusă în direct). ● Apăsaţi [Q].
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine • [Long Exposure NR] va fi [ON]. • Când înregistrați cu blițul, blițul se aprinde numai în primul cadru. • Unele meniuri nu sunt afișate după obținerea imaginii cu reducere a zgomotului. • Imaginea cu reducere a zgomotului este eliminată atunci când faceți următoarele. Faceți pasul din nou.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Înregistrare cu Post Focus (Post focalizare) Realizarea fotografiilor în rafală cu aceeași calitate ca fotografiile 6K/4K, cu modificarea automată a poziției de focalizare. Puteți selecta punctul de focalizare pentru a salva imaginea după înregistrare. Totodată, Combinare focalizare permite combinarea imaginilor cu mai multe poziții de focalizare. Această funcție este potrivită pentru subiecții care nu se mișcă.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine 2 Închideți meniul ● Apăsaţi butonul declanșator la jumătate. 3 Decideți asupra compoziției și apoi reglați focalizarea. ● Apăsaţi butonul declanșator la jumătate. ● AF detectează punctul de focalizare de pe ecran. (Excluzând marginile ecranului). 60 F3.5 ±0 ISO10 • Dacă nicio zonă de pe ecran nu poate fi focalizată, indicatorul de focalizare va clipi și înregistrarea nu este posibilă.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine 'ULYH 6KXWWHU ,PDJH 6WDELOL]HU 6LQFH UHFRUGLQJ LV SHUIRUPHG ZLWK WKH VDPH LPDJH TXDOLW\ DV . . SKRWRV • Deoarece înregistrarea este efectuată cu aceeaşi calitate a imaginii ca OLPLWDWLRQV DSSO\ WR UHFRUGLQJ IXQFWLRQV DQG PHQXV fotografi ile 6K/4K, anumite limitări se aplică pentru funcţiile de înregistrare şi setările )RFXV VHWWLQJV FDQQRW EH FKDQJHG GXULQJ 3RVW )RFXV UHFRUGLQJ de meniu. :KHQ XVLQJ $36 & OHQVHV > .
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Selectarea punctului focal pentru imaginea de salvat 1 Selectaţi o imagine Post focalizare pe ecranul de redare. ( 300) ● Selectați o imagine cu pictograma [ ] și apoi apăsați ▲. ● Puteţi de asemenea să efectuați aceeaşi operaţie prin atingerea pictogramei [ ]. 2 Atingeți punctul de focalizare. • Atunci când punctul este focalizat, apare un cadru verde. • Dacă nu există nicio imagine cu punctul selectat focalizat, apare un cadru roșu.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Operațiuni de selectare a poziției de focalizare Operare cu ajutorul butoanelor Operare tactilă Operaţie Descrierea operației Selectează o poziție de focalizare. • Selecția nu este posibilă cât timp afișajul este mărit. Măreşte ecranul • Puteţi regla fin focalizarea prin glisarea barei laterale în timpul afișării mărite. (Puteţi de asemenea să efectuați aceeaşi operaţie prin apăsarea ◄/►.) Reduce ecranul (în timpul afișării pe ecran mărit).
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine (Focus Stacking)(Suprapunere focalizare) Prin unirea mai multor puncte de focalizare, puteți salva imaginile care sunt focalizate din prim-plan până la fundal. A Focalizare: mai aproape B Focalizare: îndepărtată 1 Pe ecranul pentru selectarea punctului de focalizare în Pasul 2 de la pagina 169, ]. atingeți [ ● Puteţi de asemenea să efectuați aceeaşi operaţie prin apăsarea [ 2 ].
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine 3 (Când este selectat [Range Merging] (Fuzionarea unei game)) Atingeţi punctele de focalizare. • Selectați cel puțin două puncte. Punctele selectate sunt indicate cu un cadru verde. • Domeniul de focalizare între cele două puncte selectate este afișat în verde. • Intervalul care nu poate fi selectat este afișat cu gri. • Pentru a anula selecția, atingeți un punct cu un cadru verde din nou. • Pentru a selecta puncte consecutive, glisați ecranul.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Operațiuni când este selectată funcţia [Range Merging](Fuzionarea unei game) Operare cu ajutorul butoanelor ▲▼◄► / / [ / ] [DISP.](Afișaj) Operare tactilă Operaţie Descrierea operației Selectează un punct. [Set/Cancel] (Setare/ Anulare) Setează sau anulează un punct. [All](Toate) Selectează toate punctele. (Înainte de a selecta punctele) [Reset] (Resetare) Anulează toate selecţiile.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [Silent Mode](Mod silențios) Aceasta dezactivează toate sunetele de operare și avertizările luminoase. Sunetul de la difuzor va fi dezactivat, iar bliţul şi indicatorul luminos de asistare a focalizării automate sunt dezactivate forțat. • Următoarele setări sunt fixe: – [Flash Mode](Mod bliț): [ ] (Forced Flash Off) (Bliț dezactivat forțat) – [AF Assist Lamp](Indicator luminos de asistare focalizare automată): [OFF] (Dezactivare).
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [Shutter Type](Tip declanșator) Selectează tipul de declanșator pe care doriți să îl utilizați pentru realizarea fotografiilor. [ ] [ ] Select [Shutter Type](Tip declanșator) [AUTO] Comută tipul de declanșator automat în funcție de condițiile de înregistrare și timpul de expunere. [MECH.] Înregistrări în modul declanșator mecanic. [EFC] [ELEC.] [ELEC.+NR] Mecanism Realizează fotografii în modul diafragmă frontală electronică.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine • Tipul de diafragmă frontală electronică reduce neclaritatea cauzată de declanşator, datorită faptului că vibrația cauzată de declanșatorul electronic este mult mai mică decât cea a declanșatorului mecanic. • Tipul de declanşator electronic permite înregistrarea fără vibrații de la declanșator.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Stabilizator de imagine Acest aparat poate utiliza atât stabilizatorul de imagine integrat cât și stabilizatorul de imagine din obiectiv. Este compatibil cu sistemul Dual I.S.2, care este o combinație eficientă a celor 2 stabilizatoare de imagine. Totodată, în cazul înregistrărilor video, puteți folosi Stabilizatorul de imagine hibrid pe 5 axe, care are și o stabilizare integrată electronică.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Utilizarea stabilizatorului de imagine • Atunci când se utilizează un obiectiv cu comutator O.I.S., setați comutatorul la [ON] (Activare). • Când utilizați obiective fără o funcție de comunicare cu această cameră, un mesaj care vă solicită să verificați setarea distanței focale este afișat după ce porniți aparatul foto. Funcționarea corectă a funcției de stabilizare a imaginii necesită setarea distanței focale pentru a se potrivi cu obiectivul atașat.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine Setări stabilizator de imagine Setați operația de stabilizare a imaginii pentru a se potrivi cu situația de înregistrare. [ ] [ ] [Operation Mode] (Mod operare) [Body(B.I.S.) / / Lens(O.I.S.)](Corp B.I.S/ Obiectiv O.I.S) Selectați [Image Stabilizer](Stabilizator de imagine) Setează mișcarea de stabilizare (neclaritate) pentru a se potrivi cu metoda de înregistrare (normal, panoramare).
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [Anamorphic (Video)](Anamorfic (Video)) Puteți trece la un stabilizator de imagine care se potrivește înregistrării anamorfice. ( 182) [Focal Length Set] (Stabilire distanță focală) Atunci când utilizați obiective fără o funcție de comunicare cu această cameră, setați manual distanța focală. ( 183) • Când sunt utilizate următoarele funcții, [When to Activate](Când să funcționeze) este fixat la [ALWAYS](Întotdeauna): –[ ] ([Body(B.I.S.) / Lens(O.I.S.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [Operation Mode](Mod operare) Setează mișcarea de stabilizare (neclaritate) pentru a se potrivi cu metoda de înregistrare (normal, panoramare). [Normal] Corectează mișcarea pe verticală, orizontală și de rotație a camerei. Această funcție este potrivită pentru înregistrarea normală. [Panning (Auto)] Detectează automat direcția de panoramare și (Panoramare(Auto)) corectează mișcarea pe verticală și orizontală a camerei.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [Boost I.S. (Video)](Amplificare Stabilizare imagine Video) Crește eficiența stabilizatorului de imagine în timpul înregistrării video. Acest efect poate contribui la asigurarea unei compoziții stabile atunci când doriți să efectuați înregistrarea dintr-o perspectivă fixă. Setări: [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) • Când [Boost IS (Video)] este activ, [ ] este afișat pe ecranul de înregistrare.
6. Mod acționare/Declanșator/Stabilizator imagine [Focal Length Set](Stabilire distanță focală) Atunci când utilizați obiective fără o funcție de comunicare cu acest aparat foto, setați manual distanța focală inscripționată pe obiectiv. Pot fi înregistrate până la 3 setări de distanță focală. Setările de distanță focală înregistrate pot fi apelate. Introducerea valorii distanței focale A Introduceți distanță focală ◄►: Selectați ▲▼: Selectați o valoare numerică.
Măsurare/Expunere/ Sensibilitate ISO [Metering Mode](Mod de măsurare) Tipul măsurării optice pentru măsurarea luminozităţii poate fi modificat. [ ] [ ] Selectați [Metering Mode](Mod de măsurare) (Multi-metering) (Măsurare multiplă) Aceasta este metoda în care camera măsoară cea mai adecvată expunere, determinând automat alocarea luminozității pe întregul ecran. (Center-weighted) (Central-ponderată) Aceasta este metoda utilizată pentru măsurarea care se concentrează pe centrul ecranului.
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO Mod Program AE (Program expunere automată) În modul [P] (Mod program AE), camera setează automat timpul de expunere și valoarea aperturii în funcție de luminozitatea subiectului. Puteți folosi și Program Shift(Comutare program) pentru a modifica combinațiile dintre timpul de expunere și valoarea aperturii, păstrând aceeași expunere. 1 Setaţi selectorul de mod la [P].
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO Comutare program Puteți modifica timpul de expunere și valoarea aperturii setată automat de cameră, păstrând totodată expunerea. Astfel, puteți, de exemplu, să defocalizați fundalul prin scăderea aperturii sau puteți surprinde un subiect în mișcare mai dinamic, prin reducerea timpului de expunere. Apăsaţi butonul declanșator la jumătate • Aceasta afișează valoarea aperturii și timpul de expunere pe ecranul de înregistrare. (Aprox.
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO Mod Aperture-Priority AE (Modul expunere automată - prioritate apertură) În modul [A] (Mod prioritate apertură la expunere), puteți seta apertura înainte de înregistrare. Timpul de expunere va fi setat automat de către cameră. Valoare apertură mai mică Valoare apertură mai mare Devine mai uşor să defocalizați fundalul. Devine mai uşor să mențineți focalizarea departe în fundal. 1 Setaţi selectorul de mod la [A].
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO 2 Setați valoarea aperturii. ● Rotiți 3 sau . Porniți înregistrarea • Dacă expunerea nu este adecvată atunci când declanşatorul este apăsat până la jumătate, valoarea diafragmei şi timpul de expunere se înroșesc şi luminează intermitent. F8.
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO • Efectele valorii setate a diafragmei și timpului de expunere nu vor fi vizibile pe ecranul de înregistrare. Pentru a verifica efectul pe ecranul de înregistrare, utilizaţi modul de previzualizare.
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO Mod Shutter-Priority AE (Prioritate declanşator la expunere automată) În modul [S] (Mod prioritate apertură la declanșare), puteți seta timpul de expunere înainte de înregistrare. Valoarea de apertură va fi setată automat de cameră. Timp de expunere mai mare Timp de expunere mai mic Surprinderea mișcării devine mai ușoară Înghețarea mișcării devine mai ușoară 1 190 Setaţi selectorul de mod la [S].
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO 2 3 Setați timpul de expunere. ● Rotiți sau . Porniți înregistrarea • Dacă expunerea nu este adecvată atunci când declanşatorul este apăsat până la jumătate, valoarea diafragmei şi timpul de expunere se înroșesc şi luminează intermitent. 250 • Efectele valorii setate a diafragmei și timpului de expunere nu vor fi vizibile pe ecranul de înregistrare. Pentru a verifica efectul pe ecranul de înregistrare, utilizaţi modul de previzualizare.
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO Mod Manual Exposure (Expunere manuală) În modul [M] (Mod expunere manuală), puteați realiza fotografii prin setarea manuală a valorii de apertură și a timpului de expunere. Implicit, sensibilitatea ISO este setată la [AUTO]. Drept rezultat, sensibilitatea ISO va fi reglată conform valorii de apertură și timpului de expunere. Compensarea expunerii poate fi folosită și atunci când sensibilitatea ISO este setată la [AUTO]. 1 Setaţi selectorul de mod la [M].
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO Timp expunere disponibil (secunde) [MECH.] [B] (Bulb, max. Aprox. 30 de minute), 60 to 1/8000 [EFC] [B] (Bulb, max. Aprox. 30 de minute), 60 to 1/2000 [ELEC.] [B] (Bulb, max. Aprox. 60 de minute), 60 to 1/8000 • Efectele valorii setate a diafragmei și timpului de expunere nu vor fi vizibile pe ecranul de înregistrare. Pentru a verifica efectul pe ecranul de înregistrare, utilizaţi modul de previzualizare.
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO [B] (Bulb) Dacă setaţi timpul de expunere la [B] (Bulb), declanşatorul rămâne deschis cât timp butonul declanşator este apăsat complet. (până la aprox. 30 de minute) Declanşatorul se închide când butonul declanșator este eliberat. Utilizaţi această funcţie atunci când doriţi să ţineţi declanşatorul deschis pentru o perioadă lungă de timp pentru a realiza fotografii cu artificii, nocturne sau cer înstelat.
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO Preview Mode (Mod previzualizare) Puteți verifica effectele unei aperturi pe ecranul de înregistrare închizând fizic lamele aperturii din obiectiv la valoarea de apertură setată pentru înregistrarea efectivă. Suplimentar față de efectele aperturii, puteți verifica și efectele timpului de expunere. • Puteți de asemenea să efectuați aceeași operație prin apăsarea butonului Fn pe care e înregistrat [Preview](Previzualizare).
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO Compensare expunere Puteți compensa expunerea când expunerea corectă determinată de cameră este prea luminoasă sau prea întunecată. Puteți regla expunerea în trepte de 1/3 EV într-un interval de ±5 EV. La înregistrare video sau înregistrare cu Foto 6K/4K sau Post focalizare, intervalul se modifică la ±3 EV. 1 2 Apăsaţi [ ]. 2 1 Compensați expunerea. ● Rotiți , sau . 2 2 +1 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 3 Confirmaţi selecţia.
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO • În modul [M], puteți compensa expunerea prin setarea sensibilității ISO la [AUTO]. • Când valoarea expunerii este în afara intervalului ±3 EV, luminozitatea ecranului de înregistrare nu se va mai modifica. Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator sau folosiți Blocare AE pentru a reflecta valoarea pe ecranul de înregistrare. • Valoarea setată de compensare a expunerii este memorată chiar dacă aparatul este oprit.
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO Fixarea focalizării şi a expunerii (AF/AE Lock (Blocare AF/AE)) Blocați focalizarea și expunerea înainte de realizarea fotografiilor cu aceeași focalizare și expunere în timp ce shimbați compoziția. Acest lucru este util atunci când doriți să focalizați o margine pe ecran sau există lumină de fundal, de exemplu. 1 Înregistrați [AE LOCK] (Blocare AE), [AF LOCK] (Blocare AF), sau [AF/AE LOCK] (Blocare AF/AE) la butonul Fn.
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO Sensibilitate ISO Puteți seta sensibilitatea la lumină (sensibilitatea ISO). La setarea implicită, puteți seta ISO 100 la 51200 în trepte de 1/3 EV. Acest aparat acceptă ISO nativ dual, care permite înregistrarea la sensibilitate ridicată, cu zgomot redus, prin comutarea sensibilității de bază. Sensibilitatea ISO este comutată în mod automat în funcţie de luminozitate. 1 2 Apăsaţi [ISO]. 1 2 Selectați sensibilitatea ISO. ● Rotiți , sau .
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO Caracteristicile sensibilităţii ISO Sensibilitatea ISO mai ridicată permite un timp de expunere mai redus în locuriîntunecate, tremurul și neclaritatea fiind împiedicate. Totuși, sensibilitatea ISO ridicată poate mări nivelul de zgomot în imaginile înregistrate. Setarea elementelor (sensibilitate ISO) [AUTO] [100] la [51200] Sensibilitatea ISO este reglată în mod automat în funcţie de luminozitate.
7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO • Atunci când sunt utilizate următoarele funcții, sensibilitatea ISO care poate fi setată este restricționată.
Balans de alb/Calitate imagine [White Balance](Balans de alb) (WB) Balansul de alb (WB) este o funcție care corectează dominanța de culoare produsă de lumina de pe subiect. Balansul de alb ajustează culoarea albă în funcție de sursa de lumină pentru a face nuanța generală a culorii cât mai apropiată de ce vede ochiul. În mod normal, puteți folosi ([AWB], [AWBc] sau [AWBw]) la mod automat pentru a obține balansul de alb optim.
8. Balans de alb/Calitate imagine 3 Confirmaţi selecţia. ● Apăsaţi butonul declanșator la jumătate.
8. Balans de alb/Calitate imagine 1 [AWB] va funcționa în acest interval. 2 Cer albastru 3 Cerul înnorat (Ploaie) 4 Umbră 5 Lumina soarelui 6 Iluminare fluorescentă albă 7 Bec electric incandescent 8 Răsăritul sau apusul soarelui 9 Lumina lumânărilor K= Temperatură de culoare în grade Kelvin • Sub iluminatul fluorescent, iluminatul LED etc., balansul optim de alb va varia în funcție de tipul de iluminare. Utilizați [AWB], [AWBc], [AWBw] sau [ 1 ] la [ 4 ].
8. Balans de alb/Calitate imagine Înregistrarea setării de alb ([ 1 ] la [ 4 ]) Faceți o fotografie unui obiect alb sub o sursă de iluminat a locului de înregistrare pentru a regla balansul de alb până când apare alb. Apăsați [WB] și apoi selectați orice valoare de la [ 1 ] la [ 4 ]. Apăsaţi ▲. Îndreptați camera spre un obiect alb astfel încât să apară în interiorul cadrului, în centru, și apăsați pe sau . • Aceasta va seta balansul de alb şi veţi reveni la ecranul de înregistrare.
8. Balans de alb/Calitate imagine Reglarea balansului de alb Puteți regla coloritul chiar și atunci când colorarea pe care doriți să o aplicați nu este produsă de balansul de alb selectat. 1 Apăsaţi [WB]. 2 Selectaţi balansul de alb şi apăsaţi ▼. ● Se afișează ecranul de reglare. 3 ◄: ▲: ►: ▼: [A] (AMBER: Portocaliu) [G] (GREEN: VERZUI) [B] (BLUE: ALBĂSTRUI) [M] (MAGENTA: ROŞIATIC) • Puteți atinge, de asemenea, graficul pentru a face ajustări. • Apasati [DISP.
8. Balans de alb/Calitate imagine 4 Confirmaţi selecţia. ● Apăsaţi butonul declanșator la jumătate. • Când balansul de alb este ajustat, culoarea pictogramei ecranului de înregistrare se schimbă în culoarea ajustată. Reglarea spre zona [G] va afișa [+], în timp ce ajustarea spre partea [M] va afișa [–].
8. Balans de alb/Calitate imagine [Photo Style](Stil foto) Puteți selecta setările de finisare a imaginilor pentru a se potrivi subiecților și stilului de exprimare. Calitatea imaginii poate fi ajustată pentru fiecare Stil foto. [ 208 ] [ ] Selectați [Photo Style](Stil foto) [Standard] Aceasta este setarea standard. [Vivid] O setare care produce o calitate mai vie cu o saturație și contrast mai mari. [Natural] O setare care produce un efect estompat, cu contrast redus.
8. Balans de alb/Calitate imagine [Like709] O setare care reduce la minimum supraexpunerea aplicând corectarea curbei gamma echivalentă cu Rec.709 pentru a comprima (ajustare curbură) porțiunile cu luminanță ridicată. • Rec.709 este o abreviere de la „ITU-R Recommendation BT.709”, un standard pentru transmisiunile de înaltă definiție. [V-Log] (Jurnal video) Setare a curbei gamma destinată prelucrării postproductie. • Vă permite să adăugați imaginilor o gradație bogată în timpul editării post-productie.
8. Balans de alb/Calitate imagine • În modul [iA] operarea diferă de alte moduri de înregistrare. – Se poate seta [Standard] sau [Monochrome] (Monocrom). – Setarea va fi resetată la [Standard] atunci când camera este comutată la un alt mod de înregistrare sau aparatul este oprit. – Calitatea imaginii nu poate fi ajustată.
8. Balans de alb/Calitate imagine Ajustarea calității imaginii Apăsaţi ◄► pentru a selecta tipul de stil foto. Apăsaţi ▲▼ pentru a selecta un element şi apăsaţi ◄►pentru a regla. 6WDQGDUG • Elementele ajustate sunt indicate cu [ ]. Apăsaţi sau ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 . • Când calitatea imaginii este ajustată, pictograma Stil foto de pe ecranul de înregistrare este indicată cu [ ].
8. Balans de alb/Calitate imagine [Grain Effect] (Efect amplificare) S [LOW](scăzut) [Standard]/ Setează nivelul efectului de granulare. [High](Ridicat) [Off] (Dezactivare): – [Sharpness] [Claritate] Reglează marginile din imagine. [Noise Reduction] (Reducere zgomot) Reglează efectul de reducere a zgomotului. • Creșterea efectului poate cauza o mică scădere a rezoluției imaginii. [Sensitivity] (Sensibilitate) Setează sensibilitatea ISO.
8. Balans de alb/Calitate imagine • Elementele pentru care puteți regla calitatea imaginii depind de tipul de Stil foto. 3 3 U U 3 3 3 U U 3 3 3 U U 3 ([Saturation] (Saturație)) 3 U 3 U U ([Color Tone] (Ton de culoare)) U 3 U U 3 U 6 3 U 3 U U 3 U U 3 U 3 U U U 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 • Efectele din [Grain Effect](Efect granulație) nu se pot verifica pe ecranul de înregistrare.
8. Balans de alb/Calitate imagine Înregistrarea setărilor în Stilul meu foto Apăsaţi ◄► pentru a selecta tipul de stil foto. Ajustați calitatea imaginii. • În Stilul meu foto se afișează tipurile de Stiluri foto în partea de sus a reglării calității imaginii. Selectați Stilul foto de bază. Apăsaţi [DISP.] (Afișare).
8. Balans de alb/Calitate imagine [Filter Settings] (Setări filtru) Acest mod înregistrează cu efecte de imagine suplimentare (filtre). Puteți ajusta efectele pentru fiecare filtru. Totodată, puteți realiza fotografii simultan, fără efecte. 1 Setați [Filter Effect] (Efect filtru). ● 2 [ ] [ ] [Filter Settings] (Setări filtru) [Filter Effect](Efect filtru) [SET](Setează) Selectaţi filtrul. ● Apăsați ▲▼ pentru a selecta, apoi apăsați sau 1/8 .
8.
8. Balans de alb/Calitate imagine Setarea unui filtru prin operații tactile • Setările implicite sunt să nu se facă afișarea filei tactile. Setați [Touch Tab](Filă tactilă) la [ON](Pornit) in [Touch Settings](Setări tactile) în meniul [Custom](Personalizare) ([Operation])(Funcționare).
8. Balans de alb/Calitate imagine Setarea tipului de defocalizare ([Miniature Effect] (Efect miniatură)) Setați [Filter Effect](Efect filtru) la [Miniature Effect](Efect miniatură). Apăsați ▲ pentru a afişa ecranul de setări. • Ecranul de setări se poate afișa și atingând [ ] apoi [ ]. Apăsaţi ▲▼ sau ◄► pentru a deplasa porţiunea focalizată. • Puteţi de asemenea seta zona focalizată prin atingerea ecranului. • Puteți comuta orientarea defocalizării ]. atingând [ Rotiţi , focalizate.
8. Balans de alb/Calitate imagine Setarea culorii de păstrat ([One Point Color]) (Pată de culoare) Setați [Filter Effect](Efect filtru) la [One Point Color](Culoare într-un punct). Apăsați ▲ pentru a afişa ecranul de setări. • Ecranul de setări se poate afișa și atingând [ ] apoi [ ]. Apăsați ▲ ▼ ◄► pentru a deplasa cadrul și selectați culoarea pe care doriți să o păstrați. • De asemenea, puteţi selecta culoarea pe care doriţi să o păstrați atingând ecranul.
8.
8. Balans de alb/Calitate imagine [High Resolution Mode] (Mod înaltă rezoluție) Acesta îmbină imaginile cu rezoluție înaltă din mai multe imagini înregistrate. Această funcție este potrivită pentru înregistrarea subiecților statici. Imaginea după îmbinare poate fi salvată în format RAW sau JPEG. • Utilizați un trepied pentru a minimiza mișcarea camerei foto. • Funcția de stabilizare a imaginii este dezactivată automat.
8. Balans de alb/Calitate imagine Setaţi rata de comprimare cu care vor fi vor fi stocate imaginile. [COMBINED]/[FINE]/[RAW+FINE]/[RAW] [Picture Quality] • Când este setată la [COMBINED](COMBINAT), (Calitate înregistrarea are aceleași setări ca [Picture Quality] imagine) (Calitate Imagine) din meniul [Photo] ([Picture Quality]) (Foto(Calitate Imagine)). (Cu toate acestea, [STD.] se schimbă în [FINE].) 3 [Simul Record Normal Shot] (Înregistrare simultană fotografie normală).
8. Balans de alb/Calitate imagine 4 Decideți asupra compoziției și apoi fixați camera într-un loc. • Dacă se detectează o estompare, pictograma modului de Înaltă rezoluție luminează intermitent. 5 A Porniți înregistrarea ● Apăsaţi complet butonul declanșator. • Cu setările implicite, [Shutter Delay] 次の撮影 (Întârziere declanșator) este activat, astfel că va există un interval de timp între apăsarea butonului declanșator și declanșarea obturatorului. • Ecranul se stinge în timpul înregistrării.
8. Balans de alb/Calitate imagine • În [High Resolution Mode](Mod înaltă rezoluție), înregistrarea va fi realizată folosind următoarele setări: – [Shutter Type](Tip declanșator): [ELEC.] (Când [Long Exposure NR] (Expunere lungă reducere zgomot) este setat la [OFF])/[ELEC.
8. Balans de alb/Calitate imagine [HLG Photo](Foto HLG) Înregistrează o imagine în format HLG cu interval dinamic larg. Luminile strălucitoare, care sunt ușor de supraexpus, și zonele întunecate, care sunt ușor de subexpus, pot fi înregistrate reținând o calitate foarte bună și culori bogate, la fel cum se văd cu ochiul uman. Imaginile înregistrate pot fi transmise via HDMI la dispozitive (TV, etc.) care acceptă imagini în format HLG pentru vizualizare.
8. Balans de alb/Calitate imagine • Monitorul și vizorul camerei nu sunt capabile să afișeze imagini în format HLG. În meniul [CUSTOM](Personalizare) ([Monitor / Display (Video)])(Monitor/ vizor (video)), puteți afișa imaginile convertite pentru monitorizarea pe monitorul/vizorul acestei camere cu [Monitor] în [HLG View Assist](Asistent vizualizare HLG). ( 282) • Imaginile HLG apar mai întunecate pe dispozitive care nu acceptă formatul HLG.
Bliţ Utilizarea unui bliț extern (Opțional) Dacă atașați Blițul (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opțional) la papuc, puteți înregistra folosind blițul. Mai mult decât atât, prin atașarea unui bliț extern care acceptă înregistrarea bliț fără fir, puteți controla wireless un bliț extern, care este într-o poziție separată de camera foto. • Scoateți parasolarul obiectivului pentru a preveni formarea efectului de vignietă.
9. Bliţ Note privind înregistrarea cu bliț • Nu apropiaţi obiecte de bliț. Căldura și lumina emise de bliț pot duce la deformarea și decolorarea obiectelor. • Când repetați realizarea unei fotografii, poate fi necesar un interval de timp pentru încărcarea blițului. În timpul încărcării blițului, imaginile vor fi înregistrate fără declanșarea blițului. • Atunci când montați blițul extern, nu țineți doar de acesta. Se poate decupla de la cameră.
9. Bliţ Setarea funcțiilor de bliț Puteți seta funcția de bliț pentru a controla declanșarea blițului din cameră. [Flash Mode](Mod bliț) Setează modul de funcționare a blițului. [ ] [ ] Mode](Mod bliț) Selectare [Flash (Forced Flash Off)(Bliț dezactivat forțat) [ ] Blițul este activat de fiecare dată, indiferent de condițiile de înregistrare. Utilizați acest mod când subiectul este luminat din (Forced On/Red- spate sau sub lumină fluorescentă.
9. Bliţ • Blițul se declanșează de două ori. Intervalul dintre prima și a doua acționare este mai mare atunci când este setat [ ] sau [ ]. Subiectul nu trebuie să se miște până la activarea celui de-al doilea bliț. • [ ] și [ ] nu pot fi utilizate atunci când sunt setate următoarele: – [Firing Mode](Mod de declanşare): [MANUAL] – [Flash Synchro](Sincronizare bliț): [2ND] – [Wireless]: [ON] (Pornit) • Este posibil ca unele moduri de bliţ să nu fie disponibile, în funcţie de setările bliţului extern.
9. Bliţ Timp de expunere pentru fiecare setare de bliț [Flash Mode](Mod bliț) [ ] [ ] [ ] [ ] Timp de expunere (sec.) 1/60*1 la 1/250*2 1 la 1/200 1 În modul [S], va fi 60 de secunde și în mod [M] va fi B (Bulb). 2 Setarea maximă se modifică la 1/200 dintr-o secundă în modurile [P]/[A]. • Cifra de ghidare scade când timpul de expunere este setat la 1/250 dintr-o secundă.
9. Bliţ [Firing Mode](Mod declanșare)/[Manual Flash Adjust.](Reglare manuală bliț) Selectați dacă doriți să setați automat sau manual declanșarea blițului. de la • Setările făcute aici sunt activate atunci când sunt atașate unele blițuri alți producători. Setați pe bliț atunci când un bliț (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opțional) este atașat. 1 Setați [Firing Mode](Mod declanșare).
9. Bliţ 3 Apăsaţi ◄► pentru a seta intensitatea blițului, apoi sau . apăsaţi • Acesta poate fi setat în intervalul [1/1] (intensitate maximă bliț) la [1/128] în pași de 1/3. [Flash Adjust.](Reglare bliţ) Puteți regla puterea blițului când realizați fotografii cu blițul în modul de ieșire TTL. 1 Selectați [Flash Adjust.] (Reglare bliţ) ● 2 [ ] [ (Reglare bliţ) ] [Flash Adjust.] Apăsați ◄► pentru a regla intensitatea blițului și apăsați sau .
9. Bliţ [Flash Synchro](Sincronizare bliț) Când un subiect în mișcare este înregistrat noaptea cu un timp de expunere mare și bliț, poate să apară o dungă luminoasă în fața subiectului. Dacă setați [Flash Synchro] (Sincronizare bliț) la [2ND], puteți realiza o imagine dinamică cu o dâră de lumină care apare în spatele subiectului prin declanșarea blițului imediat înainte de închiderea obturatorului.
9. Bliţ [Auto Exposure Comp.] (Compensare expunere automată) Reglează automat intensitatea blițului în funcție de valoarea compensației de expunere. ( 196) [ ] [ ] Selectați [Auto Exposure Comp.
9. Bliţ Înregistrarea cu un bliț wireless Puteți utiliza un bliț (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opțional) pentru a înregistra utilizând un bliț wireless. Cu această funcție, puteți controla separat declanșarea blițurilor în trei grupuri, precum și declanșarea blițului atașat la papucul de atașare rapidă al camerei. Amplasarea blițurilor wireless Aşezaţi bliţul wireless cu senzorul său wireless îndreptat spre cameră.
9. Bliţ 1 Atașați camerei un bliț extern. ( 227) 2 Setaţi bliţurile wireless la modul [RC] şi apoi amplasaţi-le. • Setați canalul și grupurile pentru blițurile wireless. 3 Activați funcția de bliț wireless de pe cameră. ● 4 [ ] [ [ON](Activare) ] [Wireless] Setați [Wireless Channel] (Canal wireless). • Selectați același canal ca pe partea cu blițul wireless. 5 Setați [Wireless Setup] (Configurare wireless). • Setați modul și intensitatea de declanșare.
9. Bliţ Setarea elementelor ([Wireless Setup]) (Configurare wireless) • Pentru a efectua o declanșare de test, apăsați [DISP.] (Afișare). [External Flash](Bliț extern)*1 [A Group] (Grup A)/ [B Group] (Grup B)/ [C Group] (Grup C) [TTL]: Camera setează automat funcționarea blițului. [AUTO]*2: Luminozitatea blițului este setată de blițul [Firing extern. Mode] [MANUAL]: Setați manual raportul de luminozitate al (Mod de blițului extern.
9. Bliţ [Wireless FP](Bliț wireless rapid) În timpul înregistrării wireless, un bliț extern declanșează un bliț FP (declanșarea repetată a blițului la viteză mare), iar această declanșare permite înregistrarea cu bliț la un timp de expunere scurt. [ ] [ ] Selectați [Wireless FP](Bliț wireless rapid) Setări: [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) [Communication Light] (Lumină de comunicare) Setează intensitatea luminii de comunicare.
Înregistrare video Înregistrare video Cu această cameră puteți înregistra video în 2 formate de fișier de înregistrare, MP4 și MOV, la o rezoluție maximă de 4K. De asemenea, este compatibilă au ambele sisteme de difuzare, NTSC si PAL TV. Modul [ ] (Mod video creativ) și modul [S&Q] (Mod lent și rapid) sunt moduri de înregistrare specifice pentru video. În modul [S&Q], puteți înregistra video cu încetinitorul lin și video cu viteză ridicată prin schimbarea ratei de cadre.
10. Înregistrare video Aspectul ecranului în timpul înregistrării video Unghiul de vizualizare în direct se schimbă în unghiul de vizualizare pentru înregistrarea video și sunt afișate timpul de înregistrare video A și timpul scurs de înregistrare B . • „h” este o abreviere pentru oră, „min” pentru minut şi „s” pentru secundă. • Indicația de stare a înregistrării C și indicația de accesare a cardului D se colorează în roșu în timp ce sunt înregistrate videoclipurile.
10. Înregistrare video Plaja de dimensiuni pentru împărțirea fișierelor [Rec File Format](Format înregistrare fișier) [Rec Quality] (Calitate înregistrare) Plaja de dimensiuni pentru împărțirea fișierelor [FHD] Va fi creat un nou fișier pentru a continua redarea dacă timpul de înregistrare depășește 30 de minute sau dimensiunea fișierului depășește 4 GB.
10. Înregistrare video • Dacă o operație, cum ar fi o operațiune de zoom sau apăsare de buton, este realizată în timpul înregistrării video, sunetul de operare poate fi înregistrat. • Sunetul funcționării obiectivului (al AF și al stabilizatorului de imagine) pot fi înregistrate în videoclip.
10. Înregistrare video Moduri de înregistrare specifice înregistrării video (Video creativ/S&Q) Modul [ ] (Mod video creativ) și modul [S&Q] (Mod lent și rapid) sunt moduri de înregistrare specifice pentru video. În modul [S&Q], puteți înregistra video cu încetinitorul lin și video cu viteză ridicată prin schimbarea ratei de cadre. În modurile de înregistrare speciale pentru video, puteți porni și opri înregistrarea video cu butonul declanșator.
10. Înregistrare video Setarea expunerii pentru înregistrare video 1 2 Setaţi selectorul de mod la [ ] sau [S&Q]. Setați modul de expunere. ● [ ] [ ] [Exposure Mode](Modul de expunere) [P]/ [A]/[S]/[M] • Puteți efectua aceleași operații de expunere ca și în modurile [P]/[A]/[S]/[M]. 3 Închideți meniul. ● Apăsaţi butonul declanșator la jumătate. 4 Porniți înregistrarea. ● Apasati butonul declanșator butonul de înregistrare video 5 A B sau . Oprire înregistrare.
10. Înregistrare video Operații în timpul înregistrării video Modificați expunerea și setările audio cu operații tactile pentru a preveni înregistrarea sunetelor de operare. • Cu setările implicite, Fila tactilă nu este afișată. Setați [Touch Tab](Filă tactilă) la [ON](Pornit) in [Touch Settings](Setări tactile) în meniul [Custom](Personalizare) ([Operation])(Funcționare). ( 377) Atingeți [ ] sau [ Atingeţi o pictogramă. F SS ].
10. Înregistrare video Separarea setărilor pentru înregistrarea de fotografii și înregistrarea video În setările implicite, setările cum ar fi expunerea și balansul de alb modificate în modul [ ]/[S&Q] sunt reflectate și în înregistrarea imaginilor în modurile [P]/[A]/[S]/[M]. Din meniul [CreativeVideo combinate Set.](Setări combinate video creativ), puteți separa setările pentru înregistrarea video și pentru înregistrarea imaginilor. [ ] [ ] Selectați [CreativeVideo Combined Set.
10. Înregistrare video Setări înregistrare video Această secțiune descrie setările folosite la înregistrarea video. • În “4. Înregistrarea de imagini“, funcțiile descrise funcționează atât cu fotografii cât și cu video. Vă rugăm să consultați, de asemenea, acea secțiune.
10. Înregistrare video [Rec File Format](Format înregistrare fișier) Setează formatul de fișier de înregistrare a videoclipurilor care urmează să fie înregistrate. [ ] [ ] Selectați [Rec. File Format](Format înregistrare fișier) [MP4] Acest format de fișier este potrivit pentru redarea pe PC-uri. [MOV] Acest format de fișier este potrivit pentru editarea imaginilor. [Image Area of Video](Zona de imagine a unui videoclip) Setați zona de imagine în timpul înregistrării video.
10. Înregistrare video • Pentru a verifica zona imaginii în modurile de înregistrare, altele decât [ ]/ [S&Q], setați [Photo/Video Preview](Previzualizare Foto/Video) la [ ]. ( 388) • Nu este posibil să setați la [FULL](Complet) în următoarele cazuri: – Când [Rec Quality](Calitate înregistrare) este setată la 4K/60p sau 4K/50p – Când este setat la [Anamorphic(4:3)] – Când se utilizează obiective APS-C • Când este setat la [Live Cropping](Decupare în direct), setarea este fixată la [FULL] (Complet).
10. Înregistrare video [Rec File Format](Format fișier înregistrare) [MP4] • Format audio: AAC (2ch) A Rată de cadre la înregistrare B Rată de biţi (Mbps) C Format compresie video (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4 AVC) [Switch NTSC/PAL](Comutare NTSC/PAL): [NTSC] [Rec Quality] (Calitate înregistrare) Rezoluţie YUV/bit > . ELW 0 S@_ M ELW S +(9& > . ELW 0 S@ M ELW S $9& > .
10. Înregistrare video [Rec File Format](Format fișier înregistrare) [MOV] • Format audio: LPCM (2ch) A Rată de cadre la înregistrare B Rată de biţi (Mbps) C Format compresie video (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4 AVC) [Switch NTSC/PAL](Comutare NTSC/PAL): [NTSC] (Calitate înregistrare) Rezoluţie YUV/bit > . S /@_ M ELW S +(9& > . S /@_ M ELW S $9& > .
10. Înregistrare video • În acest document, videoclipurile sunt indicate după cum urmează, în funcție de rezoluția lor: – Video 4K (3840x2160): Video 4K – Video Full High Definition (1920x1080): Video FHD • Toate imaginile video vor fi înregistrate folosind Long GOP pentru a comprima imaginile. • Deoarece camera utilizează formatul de înregistrare VBR („Variable Bit Rate” - Rată de biți variabilă), rata de biți se modifică automat în funcție de subiectul care este înregistrat.
10. Înregistrare video Coduri de timp Când este înregistrat video în format MOV, informațiile privind ora, minutul, secunda și numărul de cadre (cod de timp) sunt înregistrate automat. Codul de timp este utilizat pentru a sincroniza imagini și surse audio multiple. • Codul de timp nu este înregistrat cu video în format MP4. Setarea codurilor de timp Setează înregistrarea, afișarea și ieșirea codului de timp. 1 Setați [Rec. File Format] (Format fișier înregistrare) la [MOV]. ● 2 [ ] [ ] [Rec.
10. Înregistrare video [Time Code Value] (Valoare coduri timp) [Time Code Mode](Mod coduri de timp) [Reset](Resetare) Setează la 00:00:00:00 (oră: minut: secundă: cadru) [Manual Input] (Introducere manuală) Introduceți manual ora, minutul, secunda și cadrul. [Current Time] (Ora curentă) Setează ora, minutul si secunda la ora curentă și setează cadrul la 00. [DF] Renunțare la cadre. Aparatul foto modifică diferența dintre timpul înregistrat și codul de timp.
10. Înregistrare video Utilizarea AF (Video) Această secțiune descrie setările folosite la utilizarea AF pentru înregistrarea video. • În “5. Focus/Zoom” (Focalizare/Transfocare), funcțiile descrise funcționează atât cu fotografii cât și cu imagini video. Vă rugăm să consultați, de asemenea, acea secțiune.
10. Înregistrare video • În modul [iA], camera menține focalizarea automat și în timpul modului de veghe pentru înregistrare, indiferent de setarea [Continuous AF](Focalizare automată continuă). • În funcție de condițiile de înregistrare sau obiectivele utilizate, sunetul de funcționare al focalizării automate poate fi înregistrat în timpul înregistrării video.
10. Înregistrare video [AF Custom Setting(Video)](Setare personalizată AF(Video)) Puteți regla fin metoda de focalizare pentru înregistrarea video folosind [Continuous AF](Focalizare automată continuă). [ ] [ ] Selectați [AF Custom Setting(Video)](Setare personalizată AF(Video)) [ON] (Pornit) Permite următoarele setări. [OFF] Dezactivează următoarele setări. (Dezactivare). [AF Speed] (Viteză AF) [SET](Setare) 258 Spre [ ]: Focalizarea se schimbă la o viteză mai mare.
10. Înregistrare video Luminozitate și culoare video Această secțiune descrie setările de luminozitate și de colorare utilizate în timpul înregistrării video. • În “7. Măsurare/Expunere/Sensibilitate ISO” și “8 Înregistrarea de imagini“, funcțiile descrise funcționează atât cu fotografii cât și cu video. Vă rugăm, de asemenea, să consultați aceste secțiuni.
10. Înregistrare video Înregistrarea în timp ce controlați supraexpunerea (Curbură) Când [Photo Style](Stil foto) este setat la [Like709], puteți ajusta curbura, astfel încât înregistrarea să poată fi realizată cu supraexpunere minimă. 1 Setați [Photo Style](Stil foto) la [Like709]. ● 2 260 [ ] [ ] [Photo Style] (Stil foto) [Like709] Apăsaţi [Q].
10. Înregistrare video 3 Selectaţi o setare de curbură. $872 ● Apăsați ◄► pentru a selecta un element de setare. [AUTO] Reglează automat nivelurile de compresie din zonele cu luminanță mare. [MANUAL] Puteți seta luminanța unde începe compresia (punctul principal al curburii) și intensitatea de compresie (panta principală a curburii). Apăsaţi ▲▼ pentru a selecta un element şi apăsaţi ◄►pentru a regla.
10. Înregistrare video [ISO Sensitivity (video)](Sensibilitate ISO (video)) Setează limita superioară și inferioară de sensibilitate ISO când sensibilitatea ISO este setată la [Auto]. 1 Setaţi selectorul de mod la [ ] sau [S&Q]. 2 Setați [ISO Sensitivity (video)] (Sensibilitate ISO (video)).
10. Înregistrare video Setări audio Această secțiune descrie setările audio folosite la înregistrarea video. Afișarea meniului [Audio]. ● [ ] meniu [Video] → [ ] [Audio]a Nivelul de înregistrare a sunetului este afișat pe ecranul de [Sound Rec Level înregistrare. Disp.](Afișare ● Când [Sound Rec Level Limiter](Limitator nivel înregistrare nivel înregistrare sunet) este setat la [OFF], [Sound Rec Level Disp.](Afișare sunet) nivel înregistrare sunet) este fixat la [ON](Activare).
10. Înregistrare video Funcțiile principale de asistență Această secțiune descrie principalele funcții de asistență care sunt utile în timpul înregistrării. • Meniul [Custom] (Personalizare)([Monitor/Display (Video)]) are funcții de asistare a afișării, cum ar fi marcajull central. Pentru detalii, consultaţi pagina 392. [Waveform Monitor](Monitor forme undă) Puteți afișa o formă de undă în ecranul de înregistrare. Puteți verifica informații detaliate despre luminozitate.
10. Înregistrare video 3 Selectați poziția de afişat. ● Apăsați ▲▼◄► pentru a selecta, apoi apăsați sau . • O puteți muta, de asemenea, prin operații tactile. • Pentru a readuce poziția formei de undă sau vectorscopului înapoi la centru, apăsaţi [DISP.] (Afişaj). Ecrane afișate (%, IRE (Institute of Radio Engineers)) (Institutul inginerilor radio) 109 100 50 0 4 Intervalul dintre 0 și 100 arată linii punctate la intervale de 10.
10. Înregistrare video [Luminance Spot Meter] ((Punerea la punct a luminanței)) Specificați orice loc pe subiect pentru a măsura luminanța pe o suprafață mică. 1 Setați [Luminance Spot Meter] (Punerea la punct a luminanței). ● 2 [ ] [ ] [Luminance Spot Meter](Punerea la punct a luminanței) [ON](Activare) Selectați poziția în care doriți să măsoare luminanța. ● Apăsați ▲▼◄► pentru a selecta, apoi apăsați A sau .
10. Înregistrare video [Zebra Pattern](Model zebră) Părțile care sunt mai luminoase decât valoarea de referință sunt afișate cu dungi. Puteți seta, de asemenea, valoarea de referință și lărgimea gamei, astfel încât dungile sunt afișate pe părțile care se află în intervalul de luminozitate pe care o specificați. [ZEBRA1] [ ] [ZEBRA2] [ ] [ZEBRA1+2] Selectați [Zebra Pattern](Model zebră) [ZEBRA1] Părțile care sunt mai luminoase decât valoarea de referință sunt afișate cu dungi [ZEBRA1].
10. Înregistrare video Când [BASE/RANGE](De bază/interval) a fost selectat cu [SET](Setare) Fiind centrate pe luminozitatea setată cu [Base Level](Nivel de bază), părțile care au luminozitatea în intervalul setat în [Range](Interval) sunt afișate cu dungi. ● [Base Level](Nivel de bază) poate fi setat în intervalul cuprins între 0 % și 109 % (IRE). ● [Range](interval) poate fi setat în intervalul cuprins între ±1 % și ±10 % (IRE).
10. Înregistrare video Mod video lent & rapid În modul [S&Q], camera înregistrează la o rată de cadre diferită de rata de cadre de înregistrare, care să permită crearea de imagini video ralenti și de imagini video accelerate în format MP4. 1 Video ralenti (Overcrank Recording) (Înregistrare accelerată) Setați un număr de cadre, care este mai mare decât rata cadrelor de înregistrare a [Rec Quality](Calitate înregistrare).
10. Înregistrare video 3 Setați rata de cadre. ● [ ] [ ] [Slow & Quick Setting](Setare lent și rapid) ● Rotiți , sau . pentru a selecta o valoare numerică, apoi apăsați sau . • Puteți seta o rată de cadre în următoarele intervale: – Video 4K: 1 fps la 60 fps – Video FHD: 1 fps la 180 fps Combinații rate de cadre și viteze redare [Switch NTSC/PAL](Comutare NTSC/PAL): [NTSC] Rată de cadre . S .
10. Înregistrare video [Switch NTSC/PAL](Comutare NTSC/PAL): [PAL] Rată de cadre .
10. Înregistrare video [Live Cropping](Decupare în timp real) Prin decuparea unei părți a imaginii din imaginea afișată în vizualizarea în direct, este posibil să se înregistreze video FHD care încorporează panoramare și transfocare cu camera rămânând într-o poziție fixă. Panoramare Mărire • Utilizați un trepied pentru a minimiza mișcarea camerei foto. 1 Setaţi selectorul de mod la [ ]. 2 Setați [Rec. File Format] (Format fișier înregistrare) la [MP4] sau [MOV]. ● 272 [ ] [ ] [Rec.
10. Înregistrare video 3 Selectați o calitate de înregistrare cu care puteți înregistra video [Live Cropping] (Decupare în timp real). ● [ ] [ ] [Rec Quality] (Calitate înregistrare) • O înregistrare de calitate, cu care vă puteți înregistra video [Live Cropping] (Decupare în timp real): 287 4 Setați durata pentru panoramare sau transfocare.
10. Înregistrare video 7 Începeți înregistrarea cu decupare în timp real. ● Apăsați butonul înregistrare video. C Timp de înregistrare utilizat D Setați durata de funcționare • Atunci când durata de operare setată a expirat, înregistrarea se oprește automat. Pentru a opri înregistrarea mai devreme, apăsați din nou butonul de înregistrare video.
10. Înregistrare video Operațiuni pentru Setarea cadrului de decupare Operare cu ajutorul butoanelor Operare tactilă ▲▼◄► Atinge / Ciupire spre exterior/ ciupire spre interior – [DISP.] (Afișaj) [Reset] (Resetare) / [Set](Setare) Descrierea operației Deplasează cadrul. Măreşte/reduce imaginea de pe ecran în paşi mici. Măreşte/reduce cadrul. Cadru inițial: Resetează zona de focalizare automată la setarea implicită. Cadru de final: Anulează poziția și dimensiunea cadrului setate.
10. Înregistrare video Înregistrare tip jurnal Setarea [Photo Style](Stil foto) [V-Log] permite înregistrarea tip jurnal. Imaginile finisate cu gradație bogată pot fi create prin procesarea postproducție. [ ] [ ] [Photo Style](Stil foto) → Selectați [V-Log] • Procesarea post-producție este activată prin utilizarea LUT (Look-Up Table) (Tabel căutare). Puteți descărca datele LUT de pe următorul site de asistență: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.
10. Înregistrare video Expunerea când [V-Log] este setat Caracteristicile curbei [V-Log] sunt conforme cu „V-Log / V-Gamut REFERENCE MANUAL Rev.1.0“ (Manual de referință V-Gamut versiunea 1.0). Când este setată la [V-Log], expunerea standard pentru imagini gri, cu un raport de reflectanță de 18%, este IRE 42%.
10. Înregistrare video [V-Log View Assist](Asistență vizualizare V-Log) Când [Photo Style](Stil foto) este setat la [V-Log], ecranul de înregistrare și imaginile trimise prin HDMI se vor întuneca. Folosirea [V-Log View Assist] înseamnă că puteți afișa imagini cu date LUT aplicate pe monitor/ vizor și s[ le transmiteți prin HDMI. [ V-Log) ] [ ] Selectați [V-Log View Assist](Asistență vizualizare [Read LUT File](Citire fișier LUT) Citește date LUT de pe card.
10. Înregistrare video Citirea fișierelor LUT • Se pot folosi următoarele date LUT: – Formatul „.vlt“, care îndeplinește cerințele specificate în „VARICAM 3DLUT REFERENCE MANUAL Rev.1.0“ (Manual de referință Ver.1.0) – Numele fișierelor compuse din până la 8 caractere alfanumerice (fără extensie) • Salvați datele LUT cu o extensie de fișier „.vlt“ în directorul rădăcină al cardului (directorul deschis atunci când cardul este deschis pe un PC).
10. Înregistrare video Video HLG Înregistrează videoclipuri cu gama dinamică largă a formatului HLG. Puteți înregistra în lumină foarte puternică, în cazul în care se poate produce expunerea excesivă sau în zonele întunecate, unde poate apărea subexpunere, menținând culori bogate dar subtile, pe care le puteți vedea cu ochiul liber. Puteți viziona videoclipul pe care înregistrați emițând prin HDMI la dispozitive (televizoare, etc.), care acceptă formatul HLG sau redând direct pe dispozitivele compatibile.
10. Înregistrare video 3 Selectați o calitate de înregistrare cu care puteți înregistra HLG video. ● [ ] [ ] [Rec Quality] (Calitate înregistrare) • Elementele disponibile pentru înregistrarea video HLG sunt indicate ca [HLG available](HLG disponibil). • Calități ale înregistrării cu care puteți înregistra video HLG: 287 4 Setați [Photo Style](Stil foto) la [Like2100(HLG)].
10. Înregistrare video [HLG View Assist](Asistență vizualizare HLG) La înregistrarea sau redarea [HLG Photo] și HLG video, se afișează imagini cu gama de culori și luminozitatea convertite pe monitorul/vizorul camerei, sau acestea sunt trimise prin HDMI. [ ] [ ] [HLG View Assist](Asistență vizualizare HLG) [Monitor] sau [HDMI] [AUTO]* Transformă imaginile înainte de a le transmite prin HDMI și le aplică efectul [MODE2].
10. Înregistrare video Înregistrare anamorfică Această cameră poate înregistra video cu o rezoluție de 4K-A (video anamorfic (4:3)) care este compatibil cu înregistrarea anamorfică cu un raport de aspect de 4:3. Împreună cu raportul de aspect video normal de 16:9, puteți selecta calitatea înregistrării potrivită pentru înregistrarea anamorfică.
10. Înregistrare video [Anamorphic(4:3)] Puteți înregistra video cu un raport de aspect de 4:3 și o rezoluție 4K-A compatibil cu înregistrarea anamorfică. 1 Setaţi selectorul de mod la [ ]. 2 Setați calitatea imaginii pentru [Anamorphic(4:3)]. ● [ ] [ ] [Anamorphic(4:3)] • [Rec. File Format](Format fișier înregistrare) se schimbă la [MOV].
10. Înregistrare video Elementele de reglaj ([Anamorphic(4:3)]) • Format audio: LPCM (2ch) A B C Rată de cadre la înregistrare Rată de biţi (Mbps) Format compresie video (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.
10. Înregistrare video [Anamorphic Desqueeze Display] (Afișare operație de-distorsionare anamorfică) Afișează imaginile de-distorsionate potrivite pentru mărirea lentilei anamorfice pe acest aparat foto. Folosind [Frame Marker](Cadru video), este de asemenea posibil să se suprapună pe ecran cadrul unghiului de vizualizare la decuparea după editarea de-distorsionată. 1 2 Setaţi selectorul de mod la [ ] sau [S&Q]. Setați [Anamorfic Desqueeze display](Afișaj de-distorsionare anamorfică).
10.
10.
Conexiuni cu dispozitive externe (Video) Dispozitivele HDMI (Ieșire HDMI) Puteți înregistra imagini în timp ce trimiteți imaginile din cameră la un monitor extern sau la un recorder extern conectat printr-un cablu micro HDMI. • Controlul semnalului trimis prin HDMI diferă între timpul înregistrării și în timpul redării. Consultați pagina 401 pentru setările de ieșire HDMI în timpul redării. Noţiuni de bază: • Opriți camera foto și monitorul extern/dispozitivul de înregistrare extern.
11. Conexiuni cu dispozitive externe (Video) • Utilizaţi un „cablu micro HDMI High Speed” cu sigla HDMI. Cablurile care nu respectă standardele HDMI nu vor funcţiona. „Cablu micro HDMI High Speed” (mufă tip D-tip A, de până la 2 m lungime (6,6 ft)) Imagini transmise prin HDMI Imaginile transmise prin HDMI diferă în funcție de modul de înregistrare.
11. Conexiuni cu dispozitive externe (Video) Mod [iA]/[P]/[A]/[S]/[M] În timpul înregistrării video sau când [Photo/Video Preview](Previzualizare Foto/Video) este setată la [ ], imaginea transmisă este aceeași cu modul [ ]/[S&Q]. Imaginile transmise au un raport de aspect de 16:9 în timpul înregistrării în așteptare. Rezoluția, rata de cadre, YUV și valoarea de biți transmise se potrivesc cu dispozitivul conectat.
11. Conexiuni cu dispozitive externe (Video) [HDMI Rec Output](Ieşire înregistrare HDMI) Setează ieșirea HDMI în timpul înregistrării. [ ] [ [Info Display] (Afișare informații) ] Selectați [HDMI Rec Output](Ieşire înregistrare HDMI) Transmiteți afișajul informațiilor despre cameră pe un dispozitiv extern conectat prin HDMI. Înregistrarea informațiilor de control de pornire și oprire este transmisă la un dispozitiv de înregistrare extern conectat prin HDMI.
11. Conexiuni cu dispozitive externe (Video) Microfoane externe (Opțional) Cu un microfon stereo tip shotgun (DMW-MS2: opțional) sau microfon stereo (VW-VMS10: opțional), puteți înregistra audio de calitate superioară în comparație cu microfonul încorporat. 1 Setați [Mic Socket](Mufă microfon) care se potrivește cu dispozitivul care urmează să fie conectat.
11. Conexiuni cu dispozitive externe (Video) 3 Conectați aparatul foto și microfonul extern. • Dacă montați microfonul extern pe papucul camerei A , scoateți capacul papucului. ( 227) • Nu utilizați cablurile stereo pentru microfon cu lungimea de 3 m (9,8 picioare) sau mai mult. Setarea gamei de preluare a sunetului (DMW-MS2: Opțional) Când utilizați microfonul Stereo Shotgun (DMW-MS2: opțional), puteți seta gama de preluare a sunetului microfonului. Selectați [Special Mic.](Microfon special).
11. Conexiuni cu dispozitive externe (Video) Reducerea zgomotului de vânt Acesta reduce zgomotul de vânt atunci când un microfon extern este conectat. • [ ] [ ] Selectați [Wind Cut](Anulare zgomot produs de vânt) Setări: [HIGH](Ridicat)/[STANDARD]/[LOW](Redus)/[OFF](Dezactivare) • În timp ce microfonul extern este conectat, [ ] est e afișat pe ecran. • Când este conectat un microfon extern, [Sound Rec Level Disp.
11. Conexiuni cu dispozitive externe (Video) Adaptor microfon XLR (Opțional) Prin atașarea unui adaptor de microfon XLR (DMW-XLR1: opțional) la cameră, puteți utiliza un microfon XLR disponibil în comerț pentru a permite înregistrarea audio stereo de calitate superioară. A Papuc de atașare rapidă B Microfon XLR disponibil în comerț Noţiuni de bază: • Opriți camera și scoateți capacul papucului. ( 227) Atașați adaptorul de microfon XLR la papucul de atașare rapidă, apoi porniți aparatul foto.
11. Conexiuni cu dispozitive externe (Video) • În timp ce este atașat un adaptor pentru microfon XLR, [ ] este afișat pe ecran. • Când [XLR Mic Adaptor Setting] (Setare adaptor microfon XLR) este setat la [ON], sunt fixate următoarele setări: – [Sound Rec Level Limiter](Limitator nivel înregistrare sunet) [OFF] (Dezactivare). – [Wind Noise Canceller](Funcţie de anulare zgomot produs de vânt) [OFF] (Dezactivare). – [Sound Output](Ieșire sunet): [REC SOUND](Înregistrare sunet) • [Sound Rec Level Adj.
11. Conexiuni cu dispozitive externe (Video) Căști Puteți înregistra videoclipuri în timp ce le monitorizați sunetul conectând căștile disponibile în comerț la cameră. • Nu utilizați cablurile pentru căști cu lungimea de 3 m (9,8 picioare) sau mai mult. • Când căștile sunt conectate, notificările sonore, indicatorul sonor AF și sunetele obturatorului electronic sunt dezactivate.
11. Conexiuni cu dispozitive externe (Video) Reglarea volumului căștilor Conectați căștile și rotiți . : Reduce volumul. : Mărește volumul. • Puteţi de asemenea modifica volumul prin atingerea [ înregistrare. ]/[ ] pe ecranul de Pentru a ajusta volumul utilizând meniul: Selectați [Headphone Volume](Volum căști). • [ ] [ ] [Headphone Volume](Volum căști) Apăsați ▲▼ pentru a selecta volumul căștilor, apoi apăsați .
Redarea și editarea imaginilor Acest capitol explică modul de redare și ștergere a imaginilor și clipurilor video. De asemenea, explică editarea folosind [RAW Processing](Procesare RAW) ( 312) și [Video Divide] ( 318). • Imaginile înregistrate pe altele dispozitive decât acesta pot să nu fie redate sau editate în mod corect pe această cameră. • Pentru meniurile [Playback](Redare) altele decât [RAW Processing] și [Video Divide], consultați „[Playback] Menu”(meniu (redare)) începând de la pagina 406.
12. Redarea și editarea imaginilor 2 Selectaţi o imagine. ● Selectați imaginile apăsând ◄►. ● Vă puteți deplasa în mod continuu 1/999 prin imagini apăsând lung ◄►. ● De asemenea, puteţi selecta rotind sau . ● Imaginile pot fi derulate înainte sau înapoi prin glisarea orizontală a ecranului. Lăsând degetul atingând marginea stângă sau dreaptă a ecranului după glisare pentru a schimba imaginea, vă puteți deplasa continuu prin imagini. A 3 Slot card Oprire redare.
12. Redarea și editarea imaginilor Comutarea cardului de afișat Puteți comuta cardul afișat apăsând [ ] în timpul redării. • Puteți de asemenea să efectuați aceeași operație prin apăsarea butonului Fn pe care e înregistrat [Card Slot Change](Comutare slot card). Pentru informaţii despre butonul Fn, consultaţi pagina 321. Apăsaţi [ ]. Apăsați ▲▼ pentru a selecta [Card Slot 1](Slot card 1) sau [Card Slot 2] (Slot card 2), apoi apăsați sau .
12. Redarea și editarea imaginilor Redarea video 1 2 Afişează ecranul de redare. ● Apăsaţi [ ]. Selectaţi un videoclip. • Pentru detalii despre cum se selectează imagini, consultați pagina 301 • Pictograma [ ] video este afișată pentru un videoclip. • Timpul disponibil pentru înregistrarea video este afişat pe ecran. Exemplu) Atunci când 8 minute 30 secunde: 8m30s • h: oră, m: minut, s: secundă 3 8m30s Redați videoclipul. ● Apăsaţi ▲.
12. Redarea și editarea imaginilor Operații în timpul înregistrării video Operare cu ajutorul butoanelor Operare tactilă Descrierea operației Redare/pauză. ² Oprire. ² Efectuează derulare rapidă înapoi. • Dacă apăsați din nou ◄, viteza de derulare rapidă crește. Efectuează derulare înapoi cadru cu cadru (în timpul pauzei). ² Efectuează redare rapidă înainte. • Dacă apăsați ► din nou, viteza de derulare rapidă crește. Efectuează derularea înainte cadru cu cadru (în timpul pauzei).
12. Redarea și editarea imaginilor Extragerea unei imagini Extrageți un cadru al unui videoclip și salvați-l ca imagine JPEG. 1 Întrerupeți redarea în poziția în care doriți să extrageți o imagine. ● Apăsaţi ▲. • Pentru a regla fin poziția, apăsați ◄► (derulați înapoi cadru cu cadru sau înainte cadru cu cadru). 2 00:06:10 00:08:30 Salvați imaginea. ● Apăsaţi ori . ● Puteţi de asemenea realiza imagini atingând [SAVE](Salvare).
12. Redarea și editarea imaginilor Comutarea modului de afișare Puteți folosi funcții pentru a efectua operațiuni precum mărirea imaginilor înregistrate la afișare și pentru a comuta la afișarea în miniatură a mai multor imagini odată (redare multiplă) Puteți comuta și la afișarea tip calendar pentru a afișa imagini de la o dată de înregistrare selectată. Afișare mărită Imaginile redate pot fi mărite (Transfocare la redare). Mărirea ecranului de redare. 2.
12. Redarea și editarea imaginilor Operații disponibile în timpul ecranului mărit Operare cu ajutorul butoanelor Operare tactilă ─ Ciupiți spre exterior/ Ciupiți spre interior ▲▼◄► Glisați / ─ ─ Descrierea operației Măreşte/reduce ecranul. Măreşte/reduce imaginea de pe ecran în paşi mici. Deplasează poziția ecranului mărit. Dă imaginile înainte sau înapoi în timp ce menține același grad de transfocare și aceeași poziție a transfocării. • Puteți afișa punctul focalizat cu AF.
12. Redarea și editarea imaginilor Afișare în miniatură 1 Comutați afișare la miniaturi. ● Rotiți la stânga. ● Afișajul este comutat în ordinea 1/999 ecran cu ecran cu12 imagini 30 de imagini. A Card • Rotirea spre stânga în timpul afișării a 30 de imagini comută afișajul la afișarea tip calendar. ( 309) • Prin rotirea spre dreapta se revine la afișajul anterior. • Puteți comuta afișajul atingând o pictogramă.
12. Redarea și editarea imaginilor Redare calendar 1 Comutați la redarea tip calendar. ● Rotiți la stânga. ● Afișajul este comutat în ordinea ecran cu miniaturi (12 imagini) cu miniaturi (30 imagini) calendar. Ecran Redare SUN MON TUE WED THU FRI SAT 2020 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 • Prin rotirea spre dreapta se revine la afișajul anterior. 2 3 Selectaţi data de înregistrare.
12. Redarea și editarea imaginilor Imagini de grup Imaginile înregistrate cu Fotografie cu timp scurs sau Fotografie cadru cu cadru sunt tratate ca imagini de grup în cameră și pot fi șterse și editate pe bază de grup. (De exemplu, dacă ștergeți o imagine de grup, toate imaginile din grup sunt șterse.) De asemenea, puteți șterge și edita fiecare imagine dintr-un grup în mod individual.
12. Redarea și editarea imaginilor Ștergerea imaginilor • Imaginile nu pot fi restaurate după ce au fost șterse. Confirmați cu atenție imaginile înainte de ștergere. • Puteți șterge numai imaginile de pe cardul din slotul de card selectat. • Dacă ștergeți o imagine de grup, toate imaginile din grup sunt șterse. 1 2 Apăsați [ ] în modul redare. Apăsați ▲▼ pentru a selecta metoda de ștergere, apoi sau .
12. Redarea și editarea imaginilor [RAW Processing](Procesare RAW) Aceasta procesează fotografiile realizate în format RAW de pe aparatul de fotografiat și le salvează în format JPEG. De asemenea, puteți stoca imaginile înregistrate cu [HLG Photo] în formatul RAW în format HLG. 1 Selectați [RAW Processing] (Procesare RAW). ● 2 [ ] [ ] [RAW Processing](Procesare RAW) Selectaţi imaginea RAW ● Apăsați ◄► pentru a selecta o imagine, apoi apăsați [ ] sau [ ].
12. Redarea și editarea imaginilor 4 Modificați setarea ● Rotiți [ ], [ ] sau [ ]. • Imaginea poate fi mărită/micșorată prin ciupirea spre exterior/ciupirea spre interior a ecranului. DISP. -2 5 -1 0 +1 +2 Confirmați setarea. ● Apăsaţi [ ] ori [ ]. ● Ecranul din pasul 3 reapare. Pentru a seta alte elemente, repetaţi paşii până la 3 6 5. Salvați imaginea. ● Apăsați ▲▼ pentru a selecta [Begin Processing](Începere procesare), apoi apăsați [ ] sau [ ].
12. Redarea și editarea imaginilor Elementele de setare ([RAW Processing])(Procesare RAW) 314 [Begin Processing] (Începere procesare) Salvează imaginea. [White Balance] (Balans de alb) Selectează și reglează balansul de alb. Selectarea elementului cu [ ] permite procesarea cu aceeași setare ca în momentul înregistrării. • Dacă apăsați ▼ în ecranul de selecție [White Balance](Balans de alb), apare ecranul de ajustare a balansului de alb.
12. Redarea și editarea imaginilor [Saturation] (Saturație)/ [Color Tone] (Ton de culoare) Ajustează saturația sau tonul de culoare. [Hue](Nuanță) Ajustează nuanțele. [Filter Effect] (Efect de filtru): Selectează efectele filtrului. [Grain Effect] (Efect granulație) Selectează o setare de efect de granulație. • Nu puteți seta acest parametru pentru imaginile înregistrate în [High Resolution Mode](Mod de înaltă rezoluție). [Noise Reduction] Setează reducerea zgomotului.
12. Redarea și editarea imaginilor • Elementele care pot fi ajustate depind de [Photo Style](Stil foto) selectat.
12. Redarea și editarea imaginilor Afişarea unui ecran de comparație. Puteți modifica o setare în timp ce verificați efectul prin afișarea imaginilor cu valoarea setării aplicată una lângă alta. Apăsați [DISP.] pe ecranul pasului 4. • Imaginea cu setarea curentă A este afișată în centru. • Atingerea imaginii cu setarea curentă o mărește. Atingerea [ ] o readuce la afișajul inițial.
12. Redarea și editarea imaginilor [Video Divide](Divizare video) Împarte un video înregistrat sau un fișier rafală 6K/4K în două. • Imaginile nu pot fi readuse la starea lor inițială după ce au fost împărțite. Confirmați cu atenție imaginile înainte de a efectua operația de divizare. • Nu scoateți cardul sau acumulatorul din aparat în timpul procesului de divizare. Imaginile pot fi pierdute.
12. Redarea și editarea imaginilor 4 Divizați video. ● Apăsaţi [ ] ori [ ]. ● Puteţi de asemenea să efectuați aceeaşi operaţie atingând [Divide]. • Divizarea video într-un punct apropiat de începutul sau sfârșitul clipului nu este posibilă. • Video cu o durată scurtă nu poate fi divizat.
Personalizarea camerei Acest capitol descrie funcția de personalizare cu care puteți configura camera la setările preferate. Schimbarea modului în care operează butoane, selectoare, etc. pe cameră. [Fn Button Set](Programare buton funcție) F [Dial Operation Switch Setup] (Configurare comutare operare selector) F Înregistrează informațiile setate în prezent de aparatul de fotografiat. Custom mode(Mod Personalizare) F Modificați elementele de afișare meniu.
13. Personalizarea camerei Butoane funcții Puteţi înregistra funcții la butoanele Fn (funcționale). În plus, puteți înregistra alte funcții la butoane specializate, ar fi butonul [WB], în același mod ca și la butoanele Fn. Diferite funcții pot fi setate atât în timpul înregistrării cât și redării.
13. Personalizarea camerei Fn3 Fn4 Fn5 Fn6 OFF Fn7 OFF 11 12 Butoane funcții [Fn3] [Fn4] [Fn5] 11 [Fn6] [Fn7] [Setting in REC mode] (Setarea în modul Înregistrare) [Wi-Fi] [Histogram](Histogramă) [Boost I.S.
13. Personalizarea camerei Înregistrarea funcțiilor la butoanele Fn • Cu setările implicite, [Fn8] la [Fn12] de pe joystick nu pot fi utilizate. Atunci când se utilizează funcții, setați [Joystick Setting](Setare Joystick) din meniul [CUSTOM](Personalizare) ([Operation])(Operare) la [Fn].
13. Personalizarea camerei 4 Înregistrarea funcției. ● Apăsați ▲▼ pentru a selecta o funcție, apoi apăsați [ ] sau [ ]. ● Selectarea este posibilă și prin rotirea [ ] sau [ ]. • Selectați elementele cu [>] selectând elementul din nou. • În funcție de buton, unele funcții nu pot fi înregistrate. • De asemenea, puteți atinge [ Fn ] de pe panoul de control ( 67) pentru a afișa ecranul în Pasul . • De asemenea, puteți apăsa și menține apăsat butonul Fn (2 sec.) pentru a afișa ecranul în Pasul .
13. Personalizarea camerei [Fn Button Set](Setare buton Fn)/ [Setting in REC mode] (Setare în mod înregistrare) Filă [1] [Image Quality](Calitate imagine) [Exposure Comp.
13. Personalizarea camerei [Others (Photo)](Altele (Foto)) [Drive Mode](Mod de acționare) 128 [1 Shot "6K/4K PHOTO"](Foto 4K/6K, o singură imagine)) • Efectuează înregistrarea fotografiei 6K/4K doar o singură dată. 156 [Bracketing](Încadrare) [Silent Mode](Mod silențios) [Image Stabilizer] (Stabilizator optic de imagine) [Shutter Type](Tip declanșator) [Ex. Tele Conv.
13. Personalizarea camerei [Level Gauge](Indicator de nivel) 391 384 [Histogram] (Histogramă) [Luminance Spot Meter](Măsurare 266 în punct a luminanței) [Frame Marker](Marcaj cadru) 268 [Photo Grid Line](Grilă fotografie) 385 [Live View Boost] 386 (Amplificare vizor în timp real) [Monochrome Live View] 392 (Vedere monocromă în timp real) [Night Mode](Mod nocturn) 387 [LVF/Monitor Disp. Style] (Stil afișare vizor/monitor) • Comută la stilul de afișare al monitorului sau vizorului.
13.
13. Personalizarea camerei Utilizați butoanele Fn În timpul înregistrării, apăsarea pe butoanele Fn permite utilizarea funcțiilor înregistrate în [Setting in REC mode](Setare în modul înregistrare), iar în timpul redării, utilizarea funcțiilor înregistrate în [Setting in Play mode](Setare în modul redare). 1 2 Apăsaţi butonul Fn. Selectați un element de setare. ● Apăsați ◄►pentru a selecta un element de setare, apoi apăsați [ ] sau [ ]. ● Selectarea este posibilă și prin rotirea , sau .
13. Personalizarea camerei [Dial Operation Switch] (Comutare operare selector) 7KLV WHPSRUDULO\ FKDQJHV WKH IXQFWLRQV RSHUDWHG ZLWK Acesta modifică temporar funcțiile operate cu (selectorul posterior). IURQW GLDO DQG (selectorul frontal) și Înregistrarea funcțiilor pe selectoare 1 Selectați [Dial Operation Switch Setup] (Configurare comutare operare selector). ● 2 [ ] [ ] [Dial Set.
13. Personalizarea camerei Modificarea temporară a funcționării selectorului 1 2 Setați [Dial Operation Switch](Comutare operare selector) la butonul Fn. ( 321) Comutare selector funcții. ● Apăsați butonul Fn setat în Etapa 1. ● Un ghid va afișa funcțiile înregistrate la și . WB ISO • În cazul în care nu sunt efectuate operațiuni, câteva secunde mai târziu, ghidul dispare. 3 Setați funcția înregistrată. ● Rotiți sau în timp ce este afișat ghidul. ISO WB 4 AWB AWBc AWBw Confirmaţi selecţia.
13. Personalizarea camerei Personalizare Meniu rapid Puteți să modificați elementele de meniu rapid, în funcție de modul de înregistrare. În plus, aveți posibilitatea să modificați elementele care vor fi afișate în meniul rapid și ordinea lor pentru a se potrivi preferințelor dumneavoastră. Pentru informații despre metodele de operare a meniurilor rapide consultați pagina 69. Înregistrați-vă în meniul rapid Pentru a schimba ordinea meniurilor care vor fi afișate în meniul rapid.
13. Personalizarea camerei 3 Găsiți funcția pe care să o înregistrați. ● Rotiși [ ] pentru a selecta fila secundară la care este clasificată funcția pe care o înregistrați ( 334) ] sau [ ]. și apoi apăsați pe [ ● De asemenea, puteți selecta apăsând pe ◄ pentru a selecta fila secundară, apăsând ▲ ▼ sau rotind , apoi apăsând ►. ● Fiecare apăsare [Q] comută între fila [1] și [2]. 4 Înregistrare elemente de meniu. ● Apăsați ▲▼ pentru a selecta un element, apoi apăsați [ ] sau [ ].
13. Personalizarea camerei Elemente de meniu care pot fi setate Filă [1] [Image Quality](Calitate imagine) [Exposure Comp.] (Compensare expunere) [Sensitivity](Sensibilitate) [White Balance](Balans de alb) [Photo Style](Stil foto) [Metering Mode](Mod de măsurare) [Aspect Ratio](Raport dimensiuni) [Picture Quality](Calitate imagine) [Picture Size] (Dimensiune imagine) [HLG Photo](Foto HLG) [Long Exposure NR] (Expunere lungă NR) [Min. Shtr Speed] (Viteză minimă declanșator) [i.Dynamic Range] (Interval i.
13. Personalizarea camerei Filă [2] [Monitor / Display](Monitor / Afișaj) [Constant Preview] (Previzualizare constantă) [Level Gauge](Indicator de nivel) [Histogram] (Histogramă) [Luminance Spot Meter] (Punerea la punct a luminanței) [Frame Marker](Marcaj cadru) [Photo Grid Line](Grilă fotografie) [Live View Boost] (Amplificare vizor în timp real) [Monochrome Live View] (Vedere monocromă în timp real) [Night Mode](Mod nocturn) [LVF/Monitor Disp.
13. Personalizarea camerei Meniu rapid setări detaliate Modifică aspectul meniului Rapid și funcționarea meniului. ¨ > @ ¨ > [Layout Style] (Stil aspect) [Front Dial Assignment] (Atribuire selector frontal) [Item Customize (Photo)] (Personalizare element (Foto)) [Item Customize (Video)] (Personalizare element (Video)) 336 în timpul afișării @ ¨ Selectați [Q.MENU Settings](Setare meniu rapid) Modifică aspectul meniului Rapid. [MODE1](Mod 1): Afișează simultan vizualizarea în timp real și meniul.
13. Personalizarea camerei Custom Mode (Mod personalizat) Modurile de înregistrare și setările de meniu care se potrivesc cu preferințele dvs. pot fi înregistrate în modul personalizat. Puteți utiliza setările înregistrate prin comutarea selectorul de mod la modurile [C1] la [C3]. Înregistrarea în modul personalizat Puteți înregistra informațiile privind setările curente ale camerei. La momentul cumpărării, setările implicite ale meniurilor modului [P] sunt înregistrate cu toate modurile personalizate.
13. Personalizarea camerei Setări detaliate mod personalizat Puteți crea seturi suplimentare de setări suplimentare, și cât de mult timp să-și păstreze temporar setările detaliate modificate. ¨ > @ ¨ > @ ¨ Selectare [Custom Mode Settings](Setare mod personalizat) [Limit No. of Custom Mode](Număr limită moduri personalizate) [Edit Title] (Editare titlu) Setează numărul de moduri personalizate care pot fi înregistrate în [C3].
13. Personalizarea camerei Utilizarea modului [CUSTOM] (Personalizare) Setați selectorul de mod la una dintre [C1] la [C3]. ● Dacă [C3], va fi apelat ultimul mod personalizat utilizat. [C3] Selectare mod personalizat Setaţi selectorul de mod la [C3]. Apăsaţi . • Apare meniul de selecție a modului personalizat. Apăsați ▲▼ pentru a selecta modul personalizat, apoi apăsați sau . • Pictograma modului personalizat selectat va fi afișată pe ecranul de înregistrare.
13. Personalizarea camerei Apelare setări Apelați setările înregistrate pentru modul personalizat la modul de înregistrare selectat și suprascrieți setările curente cu acestea. 1 2 Setaţi selectorul la modul pe care îl veți folosi. Selectaţi [Load Custom Mode] (Încărcare mod personalizat). ● 3 [ ] [ ] [Load Custom Mode](Încărcare mod personalizat) Selectați modul personalizat pe care îl apelați. ● Selectați modul personalizat și apăsați [ ] sau [ ].
13. Personalizarea camerei Meniul meu Înregistrați meniurile utilizate frecvent în Meniul meu. Pot fi înregistrate un maxim de 23 de elemente. Meniurile înregistrate pot fi apelate de la [ ] la [ ]. Înregistrarea în Meniul meu 1 2 Selectați [Add](Adăugare). ● [ ] [ (Adăugare) ] [Add] Înregistrați. ● Selectați meniul de înregistrat și apăsați sau . Apelarea Meniului meu Apelarea meniurilor inregistrate in Meniul meu.
13. Personalizarea camerei Editare Meniul meu Puteți reordona ordinea de afișare a Meniului meu și să ștergeți meniurile inutile. ¨ > @ ¨ Selectați [ [Add](Adaugă) ] Selectați și înregistrați un meniu pentru a fi afișat pe Meniul meu. [Sorting](Sortare) Modifică ordinea Meniului meu. Selectați meniul pentru a modifica, apoi setați destinația. [Delete](Ștergere) Șterge meniurile care sunt înregistrate la meniul meu. [Delete Item](Șterge articol): Selectează meniul, apoi șterge.
13. Personalizarea camerei [Save/Restore Camera Setting] (Salvare/restaurare setări cameră) Salvează setările camerei pe card. Setările salvate pot fi încărcate în aparatul de fotografiat, permițându-vă să setați aceleași setări pe mai multe camere. ¨ > @ ¨ > @ ¨ Selectați [Save/Restore Camera Setting] (Salvare/restaurare setări cameră) Salvează setările camerei pe card.
Ghid meniu Personalizarea aparatului de fotografiat și multe setări ale funcțiilor sunt efectuate cu meniurile acestui aparat foto. Acest capitol oferă o listă de meniuri și le descrie în detaliu. Meniurile explicate în detaliu în alte capitole sunt indicate cu numere de pagină. • Pentru informații despre metodele de operare a meniurilor consultați pagina 73.
14. Ghid meniu Lista de meniuri Elementele de meniu comun la meniul [Photo](Foto) și meniul [Video]. Setările lor sunt sincronizate.
14. Ghid meniu Meniul [Video] [Image Quality] (Calitate imagine) 364 [Exposure Mode](Mod de expunere) 364 [Photo Style](Stil foto) 364 [Metering Mode] (Mod de măsurare) [ISO Sensitivity (video)] (Sensibilitate ISO video)) [Flicker Decrease (Video)] (Reducere tremur (Video)) [i.Dynamic Range] (Interval i.Dynamic) [Vignetting Comp.
14. Ghid meniu Meniul [CUSTOM](Personalizare) [Image Quality] (Calitate imagine) [Photo Style Settings](Setări Stil Foto) [ISO Increments](ISO gradual) [Extended ISO](ISO extins) [Exposure Offset Adjust.] (Reglare decalaj expunere) [Color Space](Spaţiu de culoare) [Exposure Comp. Reset](Resetare compensare expunere) [Auto Exposure in P/A/S/M](Expunere automată în P/A/S/M) [CreativeVideo Combined Set.
14.
14.
14. Ghid meniu Meniul [Photo](Fotografie) Elementele de meniu comun la meniul [Photo](Foto) și meniul [Video]. Setările lor sunt sincronizate. ` Setări implicite Meniu [Photo](Foto) ¨ [Photo Style] (Stil foto) [Standard]/[Vivid](Viu)/[Natural]/[Flat](Plat)/ [Landscape](Peisaj)/[Portrait](Portret)/[Monochrome] (Monocrom)/[L.Monochrome]/[L.
14. Ghid meniu Meniu [Photo](Foto) ¨ [High Resolution Mode](Mod înaltă rezoluție) [Image Quality](Calitate Imagine) [Start] [Picture Size] [XL]/[LL] (Dimensiune imagine) [Picture Quality] [COMBINED]/[FINE]/ (Calitate imagine) [RAW+FINE]/[RAW] [Simul Record Normal Shot] [ON] (Activare) / [OFF] (Înregistrare simultană (Dezactivare) fotografie normală).
14. Ghid meniu Meniu [Photo](Foto) ¨ [ISO Sensitivity(Photo)] (Sensibilitate ISO (foto)) [Min. Shtr Speed] (Viteză minimă obturator) 352 [Image Quality](Calitate Imagine) [ISO Auto Lower Limit Setting](Setare automată limită inferioară a ISO) [ISO Auto Upper Limit Setting](Setare automată limită superioară a ISO) [100] la [25600] [AUTO]/[200] la [51200] Setează limita superioară și inferioară de sensibilitate ISO când sensibilitatea ISO este setată la [Auto].
14. Ghid meniu Meniu [Photo](Foto) ¨ [Image Quality](Calitate Imagine) [AUTO]/[HIGH](Ridicat)/[STANDARD]/[LOW] (Scăzut)/[OFF](Dezactivare) [i.Dynamic Range] (Interval i.Dynamic) Contrastul şi expunerea sunt compensate când diferenţa de luminozitate dintre fundal şi subiect sunt semnificative. • Efectul de compensare poate să nu fie atins în funcţie de condiţiile de înregistrare. • Când sunt utilizate următoarele funcții, [i.Dynamic Range](Interval i.
14. Ghid meniu Meniu [Photo](Foto) ¨ [Image Quality](Calitate Imagine) [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) [Vignetting Comp.] (Compensare efect vignietă) [Diffraction Compensation] (Compensare difracție) 354 Când marginea ecranului se întunecă ca urmare a caracteristicilor obiectivului, puteți înregistra imagini cu luminozitatea periferică a ecranului corectată. • Efectul de compensare poate să nu fie atins în funcţie de condiţiile de înregistrare.
14. Ghid meniu Meniu [Photo](Foto) ¨ [Image Quality](Calitate Imagine) [Filter Effect](Efect de filtru): [Filter Settings] (Setări filtru) [Simultaneous Record w/o Filter](Înregistrare simultană cu/fără filtru): Acest mod înregistrează cu efecte de imagine suplimentare (filtre).
14. Ghid meniu Meniul [Photo](Fotografie) ¨ [Focus](Focalizare) [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) [SET](Setare) [Focus Peaking Sensitivity] (Sensibilitate evidențiere focalizare) [Display Color](Culoare afișaj) [Display While AFS] (Afișajul în timpul focalizării automate individuale) [Focus Peaking] (Maxim de focalizare) În timpul funcționării MF, zonele focalizate (porțiunile de pe ecran cu contururi clare) sunt evidențiate cu culoare.
14. Ghid meniu Meniul [Photo](Fotografie) [Flash Mode] (Mod bliț) [ ]/[ ]/[ ¨ ]/[ [Flash](Bliț) ]/[Œ] Setează modul de funcționare a blițului. [TTL]/[MANUAL] [Firing Mode] Selectați dacă doriți să setați automat sau manual (Mod de declanşare) declanșarea blițului. [-3 EV] to + EV] ([±0 EV]) [Flash Adjust.] Când [Firing Mode](Mod de declanşare) este setat (Reglare bliţ) la [TTL](Măsurare prin lentile), puteți regla puterea blițului.
14. Ghid meniu Meniul [Photo](Fotografie) [Wireless FP] (Bliț wireless rapid) [Communication Light] (Lumină de comunicare) [Wireless Setup] (Configurare wireless) [Silent Mode](Mod silențios) 358 [Flash](Bliț) [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) Utilizează declanșarea FP pentru un bliț extern când se înregistrează cu un bliț wireless. [HIGH]/[STANDARD]/[LOW] (Ridicat/Standard/ Redus) Setează intensitatea luminii de comunicare. [Firing Mode](Mod declanșare)/ [External Flash] [Flash Adjust.
14. Ghid meniu Meniu [Photo](Foto) ¨ [Image Stabilizer] (Stabilizator de imagine) [Others (Photo)](Altele (foto)) [Operation Mode](Mod operare) [ [Body(B.I.S.) / Lens(O.I.S.)](Corp B.I.S/ Obiectiv O.I.S) [When to Activate](Când se activează) [ [E-Stabilization (Video) (Stabilizare electronică)] [Boost I.S.
14. Ghid meniu Meniu [Photo](Foto) ¨ [Shutter Type] (Tip declanșator) [Shutter Delay] (Întârziere declanşator) [Ex. Tele Conv.] (Conversie tele extinsă) [Time Lapse/ Animation] (Timp scurs/Animație) 360 [Others (Photo)](Altele (foto)) [AUTO](Automat)/[MECH.] (Mecanic)/[EFC]/[ELEC.] (Electronic)/[ELEC.+NR] (Electronic+NR) Selectează tipul de declanșator pe care doriți să îl utilizați pentru realizarea fotografiilor.
14. Ghid meniu Meniu [Photo](Foto) ¨ [Others (Photo)](Altele (foto)) [Start] [Live View Composite] (Vizualizare compusă în timp real) [Self Timer] (Temporizator) [6K/4K PHOTO] (Fotografie 6K/4K) [8 SEC]/[4 SEC]/[2 SEC]/ [1 SEC]/[OFF] (Dezactivare) Imaginile sunt înregistrate de mai multe ori și numai părțile care se schimbă pentru a deveni mai luminoase fac parte din compoziție. [Shutter Delay](Întârziere declanşator) [ ]/[ ]/[ ] Setează durata temporizatorului.
14. Ghid meniu Meniu [Photo](Foto) ¨ [Post Focus] (Focalizare ulterioară). [Others (Photo)](Altele (foto)) [6K 18M]/[4K 8M]/[OFF](Dezactivare) Realizarea fotografiilor în rafală cu aceeași calitate ca fotografiile 6K/4K, cu modificarea automată a poziției de focalizare. Puteți selecta punctul de focalizare pentru a salva imaginea după înregistrare.
14. Ghid meniu Meniu [Photo](Foto) ¨ [Others (Photo)](Altele (foto)) • Pentru a termina înregistrarea cu expunere multiplă înainte de a începe înregistrarea, apăsați [Q] pe ecranul de înregistrare. • Informațiile despre înregistrare pentru ultima imagine înregistrată vor fi salvate ca informații despre înregistrare pentru imaginile înregistrate cu expuneri multiple. • Funcția [Overlay] (Suprapunere) poate fi setată doar pentru imaginile RAW pe care le-ați înregistrat cu camera.
14. Ghid meniu Meniu [Video] Elementele de meniu comun la meniul [Photo](Foto) și meniul [Video]. Setările lor sunt sincronizate. ` Setări implicite Meniul [Video] ¨ [Exposure Mode] (Mod de expunere) [Photo Style] (Stil foto) [P]/[A]/[S]/[M] Setează modul de expunere de utilizat în modul [ [ISO Sensitivity (video)] (Sensibilitate ISO (video)) 364 245 ]/[S&Q]. [Standard]/[Vivid](Viu)/[Natural]/[Flat](Plat)/ [Landscape](Peisaj)/ [Portrait](Portret)/[Monochrome](Monocrom)/ [L.Monochrome]/ [L.
14. Ghid meniu Meniul [Video] ¨ [Calitate Imagine] [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]/[OFF](Dezactivare) [Flicker Decrease (Video)](Reducere tremur (Video)) [i.Dynamic Range] (Interval i.Dynamic) Viteza obturatorului poate fi reglată pentru a reduce pâlpâirea sau benzile de pe imaginile în mișcare. • Acesta poate fi setat atunci când [Auto Exposure in P/A/S/M](Expunere automată în poziția P/A/S/M) este [ON](Activare).
14. Ghid meniu Meniul [Video] ¨ [Image Area of Video] (Zona de imagine a unui videoclip) [Rec Quality] (Calitate înregistrare) [Slow & Quick Setting](Setare Lent și rapid) [Image Format](Format imagine) [FULL]/[APS-C]/[PIXEL/PIXEL] Setați zona de imagine în timpul înregistrării video. Setează calitatea imaginii video care va fi înregistrată. [1fps] la [180fps] ([30fps]) Variază rata cadrelor de înregistrare pentru a înregistra video la relanti și video accelerat.
14.
14. Ghid meniu Meniul [Video] ¨ [Sound Rec Level Disp.](Afișare nivel înregistrare sunet) [Sound Rec Level Adj.](Ajustare nivel înegistrare sunet) [Sound Rec Level Limiter](Limitator nivel înregistrare sunet) [Wind Noise Canceller](Funcţie de anulare zgomot produs de vânt) [Wind Cut] (Reducere zgomot vânt) [Audio] [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) Nivelul de înregistrare a sunetului este afișat pe ecranul de înregistrare.
14. Ghid meniu Meniul [Video] ¨ [Audio] [0] la [LEVEL15](Nivel 15) ([LEVEL3])(Nivel 3) [Headphone Volume] Reglează volumul atunci când căștile sunt conectate. (Volum căști) Meniul [Video] ¨ [Silent Mode](Mod silențios) [Image Stabilizer] (Stabilizator de imagine) [Live Cropping] (Decupare în timp real) 299 [Others (Video)] (Altele (Video)) [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) Dezactivează toate sunetele de operare și avertizările luminoase. [Operation Mode](Mod operare) [ [Body(B.I.S.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) ` Setări implicite Meniul [Custom](Personalizare) ¨ [Show/Hide Photo Style] (Afișare/Ascundere stil foto) [Photo Style Settings](Setări stil foto) [ISO Increments] (ISO gradual) 370 [Image Quality](Calitate Imagine) [Vivid](Viu)/[Natural]/[Flat](Plat)/ [Landscape](Peisaj)/ [Portrait](Portret)/ [L.Monochrome]/ [L.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) ¨ [Image Quality](Calitate Imagine) [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) [Extended ISO] (ISO Este posibilă stabilirea sensibilității ISO la un minim de extins) [ISO50] și la un maxim de [ISO204800].
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) ¨ [Exposure Comp. Reset](Resetare compensare expunere) [Auto Exposure in P/A/S/M](Expunere automată în P/A/S/M) [CreativeVideo Combined Set.] (Setări combinate video creativ) [Image Quality](Calitate Imagine) [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) Resetează valoarea expunerii când schimbați modul de înregistrare sau opriți camera.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Focus/Shutter] (Focalizare/declanșator) [AFS] [FOCUS](Focalizare)/[BALANCE](Balans)/ [RELEASE](Eliberare) [AFC] [FOCUS](Focalizare)/[BALANCE](Balans)/ [RELEASE](Eliberare) Stabilește dacă se acordă prioritate focalizării sau eliberării [Focus/Shutter declanșatorului în timpul AF. Priority] (Focalizare/ [FOCUS](Focalizare): Dezactivează înregistrarea atunci Prioritate când focalizarea nu este atinsă.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Focus/Shutter] (Focalizare/declanșator) [Focus Ring](Inel de [ON] (Activare) / [OFF] focalizare) (Dezactivare) [AF Mode](Mod [ON] (Activare) / [OFF] focalizare automată) (Dezactivare) [Press Joystick] [ON] (Activare) / [OFF] (Apăsați Joystick]) (Dezactivare) [MF Assist Display] [FULL]/[PIP] (Afișare asistare focalizare manuală) Setează metoda de afișare a asistentului de focalizare manuală (ecranul mărit).
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Focus/Shutter] (Focalizare/declanșator) [Face/Eye/ Body/ [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) Animal Detect.] (Detectare faţă/ochi/ corp/animal) ([Tracking] [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) (Monitorizare)) ([225-Area]) (1 zonă) [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) [Zone (Vert./ Horz.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [AF-Point Scope Setting](Setare întindere punct AF) [Focus/Shutter] (Focalizare/declanșator) [Keep Enlarged [ON] (Activare) / [OFF] Display](Păstrează (Dezactivare) ecran mărit) [PIP Display](Afișare [FULL]/[PIP] PIP) Modifică setările ecranului mărit din Setare întindere punct AF ( 97). [Keep Enlarged Display](Păstrează ecran mărit): Setarea la [ON](Activare) menține ecranul mărit după eliberarea butonului Fn, până când este apăsat din nou.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Focus/Shutter] (Focalizare/declanșator) [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) Atunci când se deplasează zona AF sau MF Assist, acest lucru permite poziției sale să se deplaseze în buclă de la o margine la cealaltă a ecranului. [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) [AFC Start Point (225-Area)](Zonă de Când modul de de focalizare este setat la [AFC] în modul AF ], puteți specifica zona de început a [AFC].
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Operation Lock Setting](Setare blocare operație) [Fn Buton Set] (Programare buton funcție) 378 [Operation](Funcționare) [Cursor] [ ]/[ ] [Joystick] [ ]/[ ] [Touch Screen](Ecran tactil) [ ]/[ ] [Dial](Selector) [ ]/[ ] [DISP. Button](Buton afișaj) [ ]/[ ] Setează funcțiile de control care să fie dezactivate cu butonul Fn [Operation Lock](Blocare operațiune).
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [WB/ISO/Expo. Button](Buton balans de alb/ISO/ expunere) [ISO Displayed Setting](Setări ISO afișate) [Exposure Comp. Disp. Setting] (Setare afișare compensare expunere) [Operation](Funcționare) [WHILE PRESSING](În timp ce apăsați)/[AFTER PRESSING1] (După apăsare 1)/ [AFTER PRESSING2](După apăsare 2) Setează operațiunea care trebuie efectuată atunci când este apăsat [WB] (balansul de alb), [ISO] (sensibilitate ISO) sau ] (compensarea expunerii).
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Operation](Funcționare) [Assign Dial (Atribuire [SET1](Setare1)/[SET2](Setare2)/ selector) (F/SS)] [SET3](Setare3)/[SET4](Setare1)/ [SET5](Setare5) Setează operațiile care urmează să fie atribuite selectoarelor în modurile [P]/[A]/[S]/[M]. ]: Comutare program, F: Valoare apertură, SS: Timp de [ expunere [P] [SET1] ─ [SET2] ─ [SET3] ─ [SET4] [Dial Set.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Dial Set.] (Setare selector) (Continuare) [Joystick Setting] (Setare joystick) [Video Rec. Button (Remote)](Buton înregistrare video (Telecomandă)) [Operation](Funcționare) [Exposure Comp.] [ ]/[ ]/[OFF](Dezactivare) (Compensare expunere) Atribuie compensarea expunerii la [ ] sau [ ]. (Cu excepția modului [M]) • Setarea [Assign Dial (F/SS)](Atribuire selector (F/SS)) are prioritate.
14.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Constant Preview] (Previzualizare constantă) [Monitor / Display (Photo)] (Monitor/Afișaj (Foto)) [ON](Activare)/[OFF](Dezactivare) [SET](Setare) [Effect](Efect) [Preview While MF Assist] (Previzualizare în timpul asistenței MF) Puteți confirma întotdeauna efectele aperturii pe ecranul de înregistrare atunci când sunteți în modul [A]/[M]. De asemenea, puteți confirma timpul de expunere în același timp când sunteți în modul [M].
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Histogram] (Histogramă) [Monitor / Display (Photo)] (Monitor/Afișaj (Foto)) [ON](Activare)/[OFF](Dezactivare) Afișează histograma. Activarea acestuia ([ON]) afișează ecranul de tranziție al histogramei. Apăsaţi ▲▼◄► pentru seta poziția. • Puteţi de asemenea muta poziţia prin glisarea histogramei pe ecranul de înregistrare.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [ [Photo Grid Line] (Grilă fotografie) [Frame Marker] (Cadru video) [AF Area Display] (Afișare zonă focalizare auto) ]/[ ]/[ [Monitor / Display (Photo)] (Monitor/Afișaj (Foto)) ]/ [OFF](Dezactivare) Setează modelul grilei care urmează să fie afișat pe ecranul de înregistrare. Când utilizați [ ], puteți apăsa pe ▲▼◄► pentru a seta poziția.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Monitor / Display (Photo)] (Monitor/Afișaj (Foto)) [MODE1]/[MODE2]/[OFF](Dezactivare) [SET](Setare) [P/A/S/M]/[M] Afișează ecranul mai luminos pentru a facilita verificarea subiecților și a compozițiilor, chiar și în medii cu lumină scăzută. [MODE1](Mod 1): Setare pentru luminozitate scăzută, cu prioritate acordată unui ecran delicat. [MODE2](Mod 1): Setare pentru luminozitate scăzută, cu prioritate acordată vizibilității imaginii.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Monitor / Display (Photo)] (Monitor/Afișaj (Foto)) [Monitor] [Night Mode](Mod noapte) [ON](Activare)/[OFF] (Dezactivare) [LVF](Vizor) [ON] (Activare)/[OFF] (Dezactivare) Afișează monitorul și vizorul cu roșu. În medii întunecate, acest lucru reduce luminozitatea ecranului, ceea ce poate face mediul dificil de văzut. De asemenea, puteți seta luminanța afișajului roșu. 1 Apăsați ▲▼◄► pentru a selecta [ON] pe monitor sau vizor (LVF). 2 Apăsați [DISP.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Monitor / Display (Photo)] (Monitor/Afișaj (Foto)) [ON](Activare)/[OFF](Dezactivare) Afișează exponometrul. [Expo.Meter] (Măsurare expunere) Distanţă focală SS F 125 30 60 4.0 30 5.6 15 8.0 8 11 F5.6 • Setați la [ON](Activare) pentru a afișa exponometrul atunci când efectuați schimbarea programului, setarea diafragmei și setarea timpului de expunere. • Dacă nu se efectuează operații pentru o anumită perioadă de timp, exponometrul dispare.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [ [Photos/Videos Remaining] (Fotografii/Video rămase) [Blinking Highlights] (Evidențiere intermitentă) : ]/[ : [Monitor / Display (Photo)] (Monitor/Afișaj (Foto)) ] Va comuta afișarea între numărul de imagini inscriptibile și timpul de înregistrare disponibil. [ : ]: Afișează numărul de imagini care pot fi înregistrate. [ : ]: Afișează timpul de înregistrare disponibil pentru video.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Sheer Overlay] (Suprapunere abatere) [I.S. Status Scope] (Starea I.S.) 390 [Monitor / Display (Photo)] (Monitor/Afișaj (Foto)) [ON](Activare)/[OFF](Dezactivare) [SET](Setare) [Transparency](Transparență) [Image Select](Selectare imagine) [Reset at Power Off](Resetare la oprire) [Disp. Image (shutter-press)](Afișare imagine (la apăsare declanșator)) Afișează imaginile înregistrate prin suprapunere pe ecranul de înregistrare.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Monitor / Display (Photo)] (Monitor/Afișaj (Foto)) [ON] (Activare) / [OFF](Dezactivare) Afișează indicatorul de nivel care este util în corectarea înclinării camerei. Orizontală Verticală C Verde (fără înclinare) • Chiar şi după corectarea înclinării, ar putea exista o eroare de aproximativ ±1°. • Când aparatul foto este înclinat semnificativ în sus sau în jos, este posibil ca indicatorul de nivel să nu fie afișat corect.
14.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Center Marker] (Marcaj central) [Zebra Pattern] (Model zebră) [Monitor / Display (Photo)] (Monitor/Afișaj (Foto)) [ON](Activare)/[OFF](Dezactivare) Centrul ecranului de înregistrare va fi afişat ca [+]. [ZEBRA1]/[ZEBRA2]/[ZEBRA1]/[1SEC]/[OFF](Dezactivare) [SET](Setare) [Zebra 1] [Zebra 2] Părțile care sunt mai luminoase decât valoarea de referință sunt afișate cu dungi. • Pentru detalii, consultaţi pagina 267.
14. Ghid meniu Meniul [Custom](Personalizare) [Lens Focus Resume] (Reluare focalizare obiectiv) • [Lens Fn Button Setting](Setare buton funcțional obiectiv) [Focus Ring Control](Controlare inel de focalizare) 394 [Lens / Others](Obiectiv / Altele) [ON](Activare)/[OFF](Dezactivare) Camera memorează poziția de focalizare când este închisă.
14. Ghid meniu Meniu [Setup](Configurare) ` Setări implicite Meniu [Setup](Configurare) [Card/File](Card/fișier) [Card Slot 1](Slot card 1)/[Card Slot 2](Slot card 2) [Card Format] Formatează cardul (inițializare). (Format card) • Pentru detalii, consultaţi pagina 48. [Recording Method] `> @ > @ > @ [Double Card Slot (Metoda de înregistrare) Function] (Funcţia Aceasta stabilește cum este efectuată setarea modul de de slot de card înregistrare pe sloturile pentru card 1 și 2.
14. Ghid meniu Meniu [Setup](Configurare) [Power Save Mode] (Mod economisire energie) [Monitor / Display](Monitor/ Afișaj) [Sleep Mode](Mod de veghe) [10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/ [1MIN.]/ [OFF](Dezactivare). [Sleep Mode(Wi-Fi)](Mod de [ON] (Activare) / [OFF] veghe Wi-Fi) (Dezactivare) [Auto LVF/Monitor Off](Oprire [5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.
14. Ghid meniu Meniu [Setup](Configurare) [Monitor / Display](Monitor/ Afișaj) [60fps]/[120fps] Setează viteza de afișare pentru vizualizarea în timp real pe vizor atunci când înregistrați imagini. [60fps](Mod 1): Reduce consumul de energie pentru o durată mai lungă de funcționare. [120fps](Mod 1): Permite afișarea lină a mișcărilor. [LVF Frame Rate] (Rată cadre vizor) [Monitor Settings] (Setări monitor)/ [Viewfinder] (Vizor) • [LVF120] este afișat pe vizor atunci când este afișat la [120fps].
14. Ghid meniu Meniu [Setup](Configurare) [Monitor Backlight] (Lumină de fundal monitor)/ [LVF Luminance] (Luminanță vizor) [Eye Sensor] (Senzor ochi) [Level Gauge Adjust.](Ajustare indicator de nivel) 398 [Monitor / Display](Monitor/ Afișaj) [AUTO]/[-3] la [+3] Reglează luminanța monitorului/vizorului. [AUTO]: Luminozitatea este reglată automat în funcţie de cât de luminoasă este zona din jurul camerei.
14.
14.
14. Ghid meniu Meniu [Setup](Configurare) [Battery Use Priority] (Prioritate utilizare baterie) [TV Connection] (Conexiune televizor) [IN/OUT](Intrare/ieșire) [BODY](Corp)/[BG](Mâner acumulator) Selectează bateria care va fi folosită mai întâi atunci cnd sunt instalate baterii atât în cameră cât și în mnerul pentru alimentator. • Pentru detalii, consultaţi pagina 490.
14. Ghid meniu Meniu [Setup](Configurare) [IN/OUT](Intrare/ieșire) [VIERA Link (CEC)] [TV Connection] (Conexiune televizor) (Continuare) [ON] (Activare) /[OFF] (Dezactivare) Puteți utiliza telecomanda dispozitivului pentru a opera aparatul foto atunci când este conectat la un dispozitiv compatibil VIERA Link utilizând un cablu micro HDMI. • Pentru detalii, consultaţi pagina 476.
14. Ghid meniu Meniu [Setup](Configurare) [Save to Custom Mode](Salvare în mod personalizat) [Load Custom Mode](Încărcare mod personalizat) [Custom Mode Settings](Setare mod personalizat) [Save/Restore Camera Setting] (Salvare/restaurare setări cameră) [Reset](Resetare) [Setting](Setare) [C1]/[C2]/[C3-1] la [C3-10] Puteți înregistra informațiile privind setările curente ale camerei. • Pentru detalii, consultaţi pagina 337.
14. Ghid meniu Meniu [Setup](Configurare) [Clock Set] (Setare ceas) [Others](Altele) Configurează data şi ora. • Pentru detalii, consultaţi pagina 54. Setează fusul orar. Apăsați ◄► pentru a selecta fusul orar și apoi apăsați sau A B [Time Zone](Fusul orar) [Pixel Refresh] (Reîmprospătare pixeli) [Sensor Cleaning] (Curăţare senzor) 404 pentru a confirma. Ora curentă Diferenţa de timp faţă de GMT (Greenwich Mean Time) (Meridianul Greenwich) @, apăsați ▲.
14. Ghid meniu Meniu [Setup](Configurare) [Language](Limbă) [Firmware Version] (Versiune firmware) [Online Manual] (Manual online) [Others](Altele) Setează limba afișată pe ecran. • Dacă din greșeală setați o altă limbă, selectați [ ] din pictogramele meniului pentru a seta limba dorită. [Firmware Update](Actualizare firmware)/[Software info] (Informații software) Puteți verifica versiunea de firmware a camerei și a obiectivului.
14. Ghid meniu Meniul [Playback] (Redare) Cum să selectați imagini în meniul Playback Urmați pașii de mai jos atunci când este afișat ecranul de selecție. • Imaginile sunt afișate separat după slotul pentru card. Pentru a comuta cardul afișat, apăsați [ ] și apoi selectați slotul pentru card. • Singurele imaginile pe care le puteți selecta și modifica la un moment dat sunt cele de pe un singur card. Când a fost selectat [Single](Una singură) Apăsaţi ◄► pentru a selecta imaginea. Apăsaţi sau .
14. Ghid meniu ` Setări implicite [Playback](Redare) [Playback Mode] (Mod de redare) [Slide Show] (Diaporamă) [Rotate Disp.] (Rotire ecran) [Playback Mode](Mod redare) [Normal Play](Redare normală)/[Picture Only](Doar fotografii)/[Video Only](Doar video)/[HLG Only](Doar HLG)/ [Rating](Evaluare)/[6K/4K PHOTO](Fotografii 6K/4K)/[PostFocus](Focalizare ulterioară) Filtrează tipul de imagini care vor fi redate.
14. Ghid meniu [Playback](Redare) [Playback Mode](Mod redare) [FILE NAME](Denumire fișier)/[DATE/TIME](Dată/Oră) Setează ordinea în care camera afişează imaginile în timpul redării. [Picture Sort] (Sortare imagini) [FILE NAME](Nume fișier): Afişează imaginile în funcţie de numele directorului/numele fişierului. [DATE/TIME](Dată/Oră): Afişează imaginile în funcţie de data înregistrării.
14. Ghid meniu [Playback](Redare) [Playback Mode](Mod redare) [MODE1]/[MODE2]/[OFF](Dezactivare) La înregistrarea sau redarea [HLG Photo](Fotografie HLG) și video HLG, convertește gama de culoare și luminozitate [HLG View Assist pentru afișare. (Monitor)](Asistență • Funcționează în tandem cu [Monitor] din [HLG View vizualizare HLG Assist](Asistare vizualizare HLG) din meniul [Custom] (Monitor)) (Personalizare)([Monitor/Display (Video)])(Monitor/Afișaj (Video)) • Pentru detalii, consultaţi pagina 282.
14. Ghid meniu [Playback](Redare) [Process Image](Procesare imagine) Procesează fotografiile realizate în format RAW de pe aparatul de fotografiat și le salvează în format JPEG. În plus, [RAW Processing] imaginile RAW înregistrate folosind [HLG Photo](Fotografie (Procesare RAW) HLG) pot fi salvate în format HLG. • Pentru detalii, consultaţi pagina 312. [6K/4K PHOTO Bulk Puteți salva orice perioadă de 5 secunde dintr-un fișier în rafală 6K/4K concomitent.
14. Ghid meniu [Playback](Redare) [Protect](Protejare) [Rating](Calificativ) [Add/Delete Info.] (Adăugare/Ștergere informații) [Single](Singură)/[Multi]/[Cancel](Anulare) Puteți seta protecție pentru imagini, astfel încât acestea nu vor fi șterse din greșeală. Cu toate acestea, dacă formatați cardul, imaginile protejate vor fi șterse.
14. Ghid meniu [Playback](Redare) [Edit Image](Editare imagine) [Single](Singură)/[Multi] Reduceți dimensiunea imaginilor JPEG și salvați-le ca imagini diferite pentru a le permite să fie ușor de utilizat pentru paginile web sau să fie trimise ca atașamente de e-mail.
14. Ghid meniu [Playback](Redare) [Edit Image](Editare imagine) [Copy Direction](Direcție copiere) `> @ > @ [Select Copy](Copiere imagini selectate)/[Copy All in Folder] (Copiere toate în director)/[Copy All in Card](Copiere toate pe card) Puteți copia imaginile de pe un card pe celălalt card. • Imaginile copiate vor fi salvate într-un nou director. [Select Copy](Copiere imagini selectate): Copiază imaginile selectate. 1 Selectaţi directorul care conține imaginile care trebuie copiate.
14. Ghid meniu [Playback](Redare) [Copy](Copiere) (Continuare) [Playback](Redare) [Delete Confirmation] (Confirmare ştergere) [Delete All Images] (Șterge toate imaginile) 414 [Edit Image](Editare imagine) • Puteți seta până la 100 de imagini dintr-o dată cu [Select Copy](Selectare copiere). • Setarea [Protect](Protejare) nu este copiată. • Copierea poate să dureze un timp.
14. Ghid meniu Introducerea caracterelor Urmați pașii de mai jos atunci când este afișat ecranul de introducere. 1 Introduceți caracterele. ● Apăsați ▲▼◄► pentru a selecta caractere și apoi apăsați pe sau până când este afișat caracterul dorit. (Repetați) • Pentru a introduce în mod repetat același caracter, rotiți [ ] sau [ ] la dreapta pentru a muta cursorul în poziția dorită.
Wi-Fi/Bluetooth Acest capitol explică funcțiile Wi-Fi® și Bluetooth® ale camerei. Operare de la distanță de pe un smartphone Puteți utiliza aplicația pentru smartphone „LUMIX Sync” F pentru înregistrarea de la distanță și transferul imaginilor. Transferul imaginilor pe această cameră Puteți transfera imagini pe alt dispozitiv, precum un smartphone sau calculator, operând camera F Prezentul document se referă atât la smartphone-uri, cât şi la tablete ca smartphone-uri.
15. Wi-Fi/Bluetooth ● Nu scoateți cardul de memorie sau bateria sau mutați într-o zonă fără recepție în timp ce trimiteți imaginile. • Camera nu poate fi utilizată la realizarea unei conexiuni LAN wireless publice. • Vă recomandăm insistent să stabiliţi o cheie de criptare pentru a păstra securitatea informaţiilor. • Vă recomandăm să utilizați o baterie încărcată suficient când trimiteți imagini.
15. Wi-Fi/Bluetooth Conectarea la un Smartphone Conectați-vă la un smartphone care are instalată aplicația "Panasonic LUMIX Sync" (mai jos: „LUMIX Sync”). Utilizați „LUMIX Sync" pentru înregistrarea de la distanță și transferul de imagini. Fluxul de conectare a unui smartphone Instalați „LUMIX Sync" pe smartphone. ( 419) Conectaţi-vă la un smartphone.
15. Wi-Fi/Bluetooth Instalarea „LUMIX Sync" „LUMIX Sync" este o aplicație pentru smartphone-uri furnizată de Panasonic. Sisteme de operare acceptate Android™: Versiune Android 5 sau mai mare iOS: Versiune iOS 11 sau mai mare 1 2 Conectați smartphone-ul la o rețea. (Android) Selectaţi „Google Play™ Store". (iOS) Selectaţi „App Store". 3 Introduceţi „LUMIX” sau „panasonic lumix sync” în caseta de căutare.
15. Wi-Fi/Bluetooth Conectarea la un smartphone (Conexiune Bluetooth) Urmați o procedură simplă de configurare a conexiunii (asociere) pentru a vă conecta la un smartphone care acceptă Bluetooth Low Energy. Atunci când este stabilită asocierea, camera se conectează automat și la smartphone prin Wi-Fi. • Pentru prima conexiune, sunt necesare setări de asociere. Pentru informații despre conectarea pentru a doua și pentru următoarele dăți, consultați pagina 423.
15. Wi-Fi/Bluetooth Funcționarea camerei în conformitate cu ghidul smartphone-ului. 3 Setați camera la starea de așteptare a împerecherii Bluetooth. ● [ ] [ ] [Bluetooth] [Bluetooth] [SET(Configurare) [Pairing](Împerechere) ● Camera intră în starea de așteptare a împerecherii iar numele dispozitivului A este afișat. 4 Pe smartphone, selectați numele camerei. • (dispozitive iOS) Când este afișat un mesaj pentru a confirma schimbarea destinației, selectați [Join](Alăturare).
15. Wi-Fi/Bluetooth Încheierea conexiunii Bluetooth Pentru a anula conexiunea Bluetooth, dezactivați funcția Bluetooth a camerei. ¨ > @ ¨ > (Dezactivare) @ ¨ >%OXHWRRWK@ ¨ >%OXHWRRWK@ ¨ Selectați [OFF] • Chiar dacă ați oprit legătura, informațiile conexiunii pentru aceasta nu vor fi șterse.
15. Wi-Fi/Bluetooth Conectarea la un smartphone împerecheat Conectați-vă smartphone-urile împerecheate utilizând următoarea procedură. Activați funcția Bluetooth de pe cameră. • [ ] [ ] [Bluetooth] [Bluetooth] [ON](Activare) Pe smartphone, porniți „LUMIX Sync“. • Dacă este afișat un mesaj indicând faptul că se caută camera digitală, închideți mesajul. Selectaţi [ ]. Selectaţi [Bluetooth Setup] LUMIX Sync (Configurare Bluetooth). Activați Bluetooth.
15. Wi-Fi/Bluetooth Anulare împerechere Anulați setările de împerechere ale camerei. • [ ] (Ștergere) [ ] [Bluetooth] [Bluetooth] [SET](Setare) [Delete] Selectați smartphone-ul pentru care doriți să anulați împerecherea. • De asemenea, anulați setarea de împerechere de pe smartphone. • Când funcția [Reset](Resetare) din meniul [Setup]([Setting]) (Configurare((Setare)) este utilizată pentru a reseta setările de rețea, informațiile pentru dispozitivele înregistrate sunt șterse.
15. Wi-Fi/Bluetooth 2 În meniul de setare Wi-Fi al smartphone-ului, activați funcția Wi-Fi. 3 Selectați SSID-ul afișat pe ecranul camerei. Wi-Fi Wi-Fi XXXXXXXX i i 4 Pe smartphone, porniți „LUMIX Sync“. 5 (La prima conexiune) Confirmați numele dispozitivului afișat pe cameră și apoi selectați [Yes](Da). • Atunci când un alt dispozitiv decât cel la care doriți să vă conectați este afișat, camera se va conecta automat la acel dispozitiv dacă selectați [Yes](Da).
15. Wi-Fi/Bluetooth Utilizarea autentificării cu parolă pentru conectare Puteți spori securitatea conexiunii Wi-Fi, utilizând autentificarea cu parolă fie prin cod QR fie prin introducere manuală. Scanarea codului QR pentru conectare Setați [Wi-Fi Password](Parola Wi-Fi) la [ON](Activare). • [ ] [ ] [Wi-Fi] [Wi-Fi Setup](Configurare Wi-Fi) Password](Parolă Wi-Fi) [ON](Activare) Afișați codul QR [Wi-Fi A.
15. Wi-Fi/Bluetooth Introducerea manuală a unei parole pentru a vă conecta Afișați ecranul de la pasul de la pagina 426. În meniul de setare Wi-Fi al smartphone-ului, activați funcția Wi-Fi. Wi-Fi Wi-Fi XXXXXXXX i i Pe ecranul de setare Wi-Fi, selectați SSID-ul B afișat pe cameră. (La prima conexiune) Introduceți în smartphone parola B afișată pe cameră. Pe smartphone, porniți „LUMIX Sync“.
15. Wi-Fi/Bluetooth Alte metode de conectare decât setările implicite La conectarea cu [Via Network](Prin rețea), sau [WPS Connection] (Conexiune WPS) în [Direct], urmați pașii de mai jos: Afișați ecranul de setare a metodei de conectare pentru aparatul de fotografiat. • [ ] [ ] [Wi-Fi] Connection](Conexiune nouă) vizualizare de la distanță) [Wi-Fi Function](Funcția Wi-Fi) [New [Remote Shooting & View](Înregistrare și Apăsaţi [DISP.] (Afișare).
15. Wi-Fi/Bluetooth Încheierea conexiunii Wi-Fi Pentru a anula conexiunea Wi-Fi între cameră și smartphone, urmați pașii de mai jos. Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a reveni la modul de înregistrare. Anulați conexiunea Wi-Fi. • [ ] [ ] [Wi-Fi] [Wi-Fi Function](Funcție Wi-Fi) [Yes](Da) • Puteți de asemenea să efectuați aceeași operație prin apăsarea butonului Fn pe care e înregistrat [Wi-Fi]. Pentru informaţii despre butonul Fn, consultaţi pagina 321.
15. Wi-Fi/Bluetooth Operarea camerei cu un Smartphone Explică funcțiile pentru operarea camerei de la un smartphone. Funcțiile descrise în acest document cu simbolul ( Bluetooth ) necesită un smartphone care acceptă Bluetooth Low Energy. Home Screen (Ecranul de întâmpinare) Când porniți „LUMIX Sync“, este afișat ecranul de start. LUMIX Sync 430 Setările aplicației ( 423, 426, 440) Permite setările de conexiune, operațiunile de alimentare a camerei și afișează Help (Ajutor).
15. Wi-Fi/Bluetooth [Remote shooting](Înregistrare la distanță) Puteți folosi smartphone-ul pentru a înregistra dintr-o locație situată la distanță în timp ce vizualizați imaginile din cameră în direct. Noţiuni de bază: • Conectarea camerei la un smartphone.( 420, 424) • Pe telefonul inteligent, porniți „LUMIX Sync“. 1 Selectați [ ] [Remote shooting](Înregistrare de la distanță) pe ecranul de pornire.
15. Wi-Fi/Bluetooth Metoda de operare în timpul înregistrării de la distanță Setați fie camera, fie smartphone-ul ca dispozitiv de comandă cu prioritate care să fie utilizat în timpul înregistrării la distanță. [ ] [ ] [Wi-Fi] [Wi-Fi Setup](Configurare Wi-Fi) Selectați [Priority of Remote Device](Prioritatea dispozitivului telecomandă) [Camera] [Smartphone] Operarea este posibilă atât pe cameră cât și pe smartphone. • Setările selectorului camerei, etc. nu pot fi schimbate cu smartphone-ul.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Shutter Remote Control] (Telecomandă declanşator) Bluetooth Puteți utiliza telefonul inteligent ca un control de la distanță pentru declanșator. Noţiuni de bază: • Conectați prin Bluetooth camera la un smartphone. ( • Pe telefonul inteligent, porniți „LUMIX Sync“. 420) 1 Selectați [ ] ([Shutter Remote Control])(Telecomandă declanşator) pe ecranul de pornire. 2 Porniți înregistrarea.
15. Wi-Fi/Bluetooth Scurtarea timpului de revenire din [Sleep Mode](Mod veghe) Puteți scurta timpul necesar camerei pentru a reveni din [Sleep Mode](Mod veghe) atunci când este utilizat [Shutter Remote Control] (Telecomandă declanșator). Noţiuni de bază: • Conectați prin Bluetooth camera la un smartphone. ( 420) • Setați [Remote Wakeup](Activare de la distanță) în [Bluetooth] la [ON] (Activare).
15. Wi-Fi/Bluetooth [Import images](Importare imagini) Transferați o imagine stocată pe card pe smartphone-ul conectat prin Wi-Fi. Noţiuni de bază: • Conectarea camerei la un smartphone. ( 420, 424) • Pe telefonul inteligent, porniți „LUMIX Sync“. 1 Selectați [ ] ([Import images])(Importare imagini) pe ecranul de start. • (dispozitive iOS) Când este afișat un mesaj pentru a confirma schimbarea destinației, selectați [Join](Alăturare). 2 Selectați imaginea de transferat.
15. Wi-Fi/Bluetooth • Când un videoclip este redat, acesta are o dimensiune mică în date și este transmis utilizând „LUMIX Sync“, prin urmare, calitatea imaginii va fi diferită de cea a înregistrării video propriu-zise. În funcție de smartphone sau de condițiile de utilizare, calitatea imaginii se poate deteriora sau sunetul poate sări în timpul redării imaginilor video sau fotografiilor. • Nu este posibil să transferați imagini cu fișiere de dimensiuni mai mari de 4 GB.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Auto Transfer](Transfer automat) Bluetooth Puteți transfera automat imaginile înregistrate la un smartphone, pe măsură ce sunt realizate. Noţiuni de bază: • Conectați prin Bluetooth camera la un smartphone. ( 1 420) Activați [Auto Transfer] (Transfer automat) pe camera foto. ● [ ] [ ] [Bluetooth] [Auto Transfer](Transfer automat) [ON](Activare) • Dacă un ecran de confirmare este afișat pe cameră, cerându-vă să încheiați conexiunea Wi-Fi, selectați [Yes](Da) pentru a o încheia.
15. Wi-Fi/Bluetooth Pentru a opri transferul automat de imagini [ ] [ ] [Bluetooth] [Auto Transfer](Transfer automat) Selectați [OFF](Dezactivare) ● Un ecran de confirmare este afișat, solicitându-vă să încheiați conexiunea Wi-Fi. • Dacă setările [Bluetooth] și [Auto Transfer](Transfer automat) ale camerei sunt [ON](Activare), camera se conectează automat la smartphone prin Wi-Fi și Bluetooth când o porniți. Porniți „LUMIX Sync“ de pe smartphone pentru a conecta camera foto.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Location Logging](Înregistrare locaţie) Bluetooth Smartphoneul trimite informații despre locație la camera foto prin Bluetooth și camera efectuează înregistrarea în timp ce scrie informațiile obținute despre locație. Noţiuni de bază: • Activați funcția GPS pe smartphone. • Conectați prin Bluetooth camera la un smartphone. ( 1 420) Activați [Location Logging] (Înregistrare locaţie) pe cameră.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Remote Wakeup](Pornire de la distanță) Bluetooth Chiar și atunci când aparatul este oprit, smartphone-ul poate fi folosit pentru a porni aparatul foto și a înregistra imagini, sau verifica imaginile înregistrate. Noţiuni de bază: Conectaţi-vă la un smartphone utilizând Bluetooth. ( 420) Activați [Remote Wakeup](Pornire de la distanță) de pe camera foto.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Auto Clock Set](Setare automată ceas) Bluetooth Sincronizați setarea fusului orar al camerei cu cele de pe smartphone. Noţiuni de bază: • Conectați prin Bluetooth camera la un smartphone. ( 420) Activați [Auto Clock Set](Setare automată ceas) de pe cameră.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Camera settings copy] (Copiere setări cameră) Bluetooth Salvează setările camerei pe smartphone. Setările salvate pot fi încărcate în aparatul de fotografiat, permițându-vă să setați aceleași setări pe mai multe camere. Noţiuni de bază: • Conectați prin Bluetooth camera la un smartphone. ( 420) 1 Selectați [ ] ([Camera settings copy]])(Copiere setări cameră), în ecranul de start „LUMIX Sync“. 2 Salvați sau încărcați informații de configurare.
15. Wi-Fi/Bluetooth Trimiterea de imagini de pe cameră Acționați camera pentru a trimite imagini înregistrate la un dispozitiv conectat prin Wi-Fi. Fluxul de operare Selectați metoda de trimitere 1 Selectați metoda de trimitere dintre meniurile [Send Images While Recording](Trimitere imagini în timpul înregistrării) sau [Send Images Stored in the Camera] (Trimitere imagini stocate în cameră). Selectați destinația (tipul dispozitivului de destinație).
15. Wi-Fi/Bluetooth Informații detaliate despre metodele de conectare pentru fiecare dispozitiv de destinație sunt descrise la paginile 447 la 459. Consultați paginile următoare pentru etapele comune pentru toate dispozitivele. – Conexiuni Wi-Fi: [Via Network](Prin rețea) ( – Setări trimitere imagini ( 466) – Selectarea imaginilor ( 467) 460)/[Direct] ( 463) • Când înregistrați, înregistrarea are prioritate, astfel că va dura ceva timp pentru ca transmisia să fie finalizată.
15. Wi-Fi/Bluetooth Imagini care pot fi trimise Imaginile care pot fi trimise diferă în funcție de dispozitivul de destinație. Imagini care pot fi trimise Dispozitivul de destinație [Send Images Stored in the Camera](Trimite imagini stocate în cameră) JPEG/RAW JPEG/RAW/MP4 JPEG/RAW JPEG/RAW/MP4/MOV/ Fișiere rafală 6K/4K/ Imagini cu focalizare ulterioară [Cloud Sync.
15. Wi-Fi/Bluetooth Buton Fn setat ca [(Wi-Fi)]: Puteți efectua următoarele operații prin apăsarea butonului Fn asociat cu [Wi-Fi] după conectarea la Wi-Fi. Pentru informaţii despre butonul Fn, consultaţi pagina 321. [Terminate the Connection] (Terminarea conexiunii) Încheiere conexiunea Wi-Fi. [Change the Destination] (Schimbarea destinației) Încheie conexiunea Wi-Fi și vă permite să selectați o altă conexiune Wi-Fi diferită.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Smartphone] Transferul imaginilor înregistrate la un smartphone conectat utilizând Wi-Fi. Noţiuni de bază: • Instalați „LUMIX Sync" pe smartphone. ( 1 419) Selectați metoda de trimitere a imaginilor la cameră. ● [ ] [ ] [Wi-Fi] [WiFi Function](Funcție Wi-Fi) [New Connection](Conexiune nouă) [Send Images While Recording] (Trimite imagini în timp ce înregistrezi)/[Send Images Stored in the Camera](Trimite imagini stocate în cameră) 2 Setați destinația la [Smartphone].
15. Wi-Fi/Bluetooth 5 6 Selectați smartphone-ul destinație pe cameră. Verificați setările de trimitere și apăsați ori . • Pentru a modifica setarea de trimitere a imaginilor, apăsați butonul [DISP.] (Afișare). ( 466) 7 Când a fost selectat [Send Images While Recording] (Trimite imagini în timpul înregistrării): Realizați fotografiile. • [ ] este afișat în ecranul de înregistrare al camerei în timp ce un fișier este trimis.
15. Wi-Fi/Bluetooth Trimiterea imaginilor din cameră către un smartphone cu operaţii simple Puteți transfera imagini pe un smartphone conectat prin Bluetooth doar prin apăsarea [Q] în timpul redării. De asemenea, puteți utiliza meniul pentru a vă conecta cu ușurință. • Puteți de asemenea să efectuați aceeași operație prin apăsarea butonului Fn pe care e înregistrat [Send Image (Smartphone)](Trimitere imagine (Smartphone)). Pentru informaţii despre butonul Fn, consultaţi pagina 321.
15. Wi-Fi/Bluetooth Utilizarea meniului pentru a transfera cu ușurință [ ] [ ] [Bluetooth] [Send Image (Smartphone)] (Trimite Image (Smartphone)) Setări: [Single Select](Selecție simplă)/[Multi Select](Selecție multiplă) • Dacă [Single Select](Selecție simplă), apăsați ◄► pentru a selecta o imagine, apoi apăsați sau pentru a executa. • Dacă [Multi Select], utilizați aceeași operație ca și cu „Trimite mai multe imagini“.
15. Wi-Fi/Bluetooth >3&@ Trimite imaginile înregistrate la PC-ul conectat prin Wi-Fi. Sisteme de operare acceptate Windows: Windows 10/Windows 8.1/Windows 8 Mac: OS X v10.5 la v10.11, macOS 10.12, macOS 10.15 Noţiuni de bază: • Porniți calculatorul. • Crearea unui director destinație pentru imagini. • În cazul în care grupul de lucru a PC-ului de destinație a fost schimbat de la setarea standard, modificați setarea corespunzătoare a camerei în [PC Connection] (Conexiune PC).
15. Wi-Fi/Bluetooth • Creați un cont de utilizator PC (nume de cont (până la 254 caractere) și parolă (până la 32 caractere)) compuse din caractere alfanumerice. Un director destinație nu poate fi creat în cazul în care numele contului include caractere non-alfanumerice. • Când numele calculatorului (nume NetBIOS pentru calculatoare Apple Mac) conţine un spaţiu (caracter gol) etc., este posibil să nu fie recunoscut corect.
15. Wi-Fi/Bluetooth 4 Introduceți numele computerului la care doriți să vă conectați (pentru Mac, numele NetBIOS). ● Cum să introduceți caractere ( 415) 5 Selectați un director pentru stocarea imaginilor. ● În directorul selectat vor fi create directoare selectate după data transmiterii, iar imaginile vor fi salvate acolo. 6 Verificați setările de trimitere și apăsați ori . ● Pentru a modifica setarea de trimitere, apăsați butonul [DISP.] (Afișare).
15. Wi-Fi/Bluetooth [Printer](Imprimantă) Puteți trimite imagini la PictBridge (rețea LAN wireless) - echipament de imprimare conectat prin Wi-Fi pentru imprimare. compatibil standar DPS over IP 1 Selectați metoda de trimitere de imagini de pe cameră. ● [ ] [ ] [Wi-Fi] [Wi-Fi Function](Funcție Wi-Fi) [New Connection](Conexiune nouă) [Send Images Stored in the Camera](Trimite imagini stocate în cameră) 2 Setați destinația la [Printer]. 3 Conectați camera la o imprimantă prin Wi-Fi.
15. Wi-Fi/Bluetooth 5 Selectaţi și imprimați imagini. • Procedura pentru selectarea imaginilor este aceeaşi ca în cazul în care este conectat cablul de conexiune USB. ( 487) • Pentru a încheia legătura, apăsați [ ]. • Pentru detalii despre imprimante PictBridge (compatibile LAN wireless), contactați producătorii acestora. • Când [Auto Transfer](Transfer automat) din [Bluetooth] este setat la [ON] (Activare), funcția [Wi-Fi Function](Funcția Wi-Fi) este dezactivată.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Web service](Serviciu Web) Puteți utiliza „LUMIX Club“ pentru a încărca imaginile înregistrate la serviciile web, cum ar fi site-urile de rețele sociale. Noţiuni de bază: • Înregistrați-vă în „LUMIX Club“. ( 469) • Înainte de a trimite imagini la un serviciu, înregistrați acel serviciu web. ( 1 Selectați metoda de trimitere de imagini de pe cameră.
15. Wi-Fi/Bluetooth 5 Verificați setările de trimitere și apăsați sau . ● Pentru a modifica setarea de trimitere a imaginilor, apăsați butonul [DISP.](Afișare). ( 466) 6 Când a fost selectat [Send Images While Recording] (Trimite imagini în timpul înregistrării): Realizați fotografiile. • [ ] este afișat în ecranul de înregistrare al camerei în timp ce un fișier este trimis.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Cloud Sync. Service](Serviciu sincronizare în cloud) Acest aparat poate transfera automat imaginile înregistrate la un serviciu de sincronizare în cloud prin intermediul „LUMIX Club“ pentru a le trimite la un PC sau un smartphone. Pentru a utiliza [Cloud Sync. Service](Serviciu sincronizare în cloud) (din septembrie 2020) • Trebuie să vă înregistrați în „LUMIX CLUB“ (→469) și să configurați setările de sincronizare în cloud pentru a trimite o imagine într-un director din cloud.
15. Wi-Fi/Bluetooth 3 Conectați-vă la serviciul de sincronizare în cloud. ● Selectaţi [Via Network](Prin intermediul reţelei) și conectați-vă. ( 460) 4 Verificați setările de trimitere și apăsați ori . ● Pentru a modifica setarea de trimitere a imaginilor, apăsați butonul [DISP.](Afișare). ( 466) 5 Când a fost selectat [Send Images While Recording] (Trimite imagini în timpul înregistrării): Realizați fotografiile. • [ ] este afișat în ecranul de înregistrare al camerei în timp ce un fișier este trimis.
15. Wi-Fi/Bluetooth Conexiuni Wi-Fi Când [New Connection](Conexiune nouă) a fost selectată în [Wi-Fi Function](Funcție Wi-Fi) în [Wi-Fi] din meniul [Setup] (Configurare) ([IN/OUT])(Intrare/ieșire), selectați metoda de conectare fie la [Via Network](Prin rețea) sau [Direct] pentru a vă conecta.
15. Wi-Fi/Bluetooth [WPS (Push-Button)](Buton WPS) Exemplu) Apăsați butonul WPS de pe punctul de acces wireless pentru a configura o conexiune. Apăsați butonul WPS al punctului de acces wireless până când se comută la modul WPS. [WPS (PIN code)(Cod PIN)] Introduceți un cod PIN în punctul de acces wireless pentru a configura o conexiune.
15. Wi-Fi/Bluetooth Conectare prin introducere manuală • Verificați SSID, autentificare rețea, tip criptare, cheia de criptare a punctului de acces wireless pe care-l utilizați. În ecranul de la pasul „[From List](Din listă)“, selectați [Manual input] (Introducere manuală).
15. Wi-Fi/Bluetooth [Direct] Conectați direct camera și dispozitivul de destinație. Selectați metoda pentru conectarea cu dispozitivul de destinație. [WPS Connection] (Conexiune WPS) [Manual Connection] (Conexiune manuală) [WPS (PushButton)](Buton WPS) Apăsați butonul WPS de pe dispozitivul de destinație pentru conectare. • Pe cameră, apăsați [DISP.](Afișare) pentru a prelungi timpul de așteptare al conexiunii. [WPS (PIN code) (Cod PIN)] Introduceți codul PIN în cameră și conectați.
15. Wi-Fi/Bluetooth Conectați-vă la Wi-Fi utilizând setările salvate anterior Utilizați istoricul conexiunii Wi-Fi pentru a vă conecta folosind aceleași setări ca și anterior. 1 Afișați istoricul conexiunii Wi-Fi. ● 2 [ ] [ ] [Wi-Fi] [Wi-Fi Function](Funcție Wi-Fi) [Select a destination from History] (Selectați o destinație din istoric) / [Select a destination from Favorite] (Selectați o destinație din favorite) Selectați din Istoric elementul la care doriți să vă conectați. • Apăsați [DISP.
15. Wi-Fi/Bluetooth Editarea elementelor înregistrate în favorite Afișează articole înregistrate la favorite. • [ ] [ ] [Wi-Fi] [Wi-Fi Function](Funcția Wi-Fi) [Select a destination from Favorite](Selectați o destinație din favorite) Selectați din Istoric elementul de editat în Favorite și apoi apăsați ►.
15. Wi-Fi/Bluetooth Transmiterea de setări și selectarea imaginilor Setări trimitere imagini Setează dimensiunea imaginii, formatul de fișier, precum și alte elemente pentru trimiterea imaginilor înregistrate la dispozitivul destinație. 1 După conexiunea Wi-Fi, va fi afișat ecranul de confirmare de trimitere setări, astfel încât apăsați [DISP.](Afișare). 2 Modificați setările de trimitere. [Size] (Dimensiune) Redimensionați imaginea care o veți trimite.
15. Wi-Fi/Bluetooth Selectarea imaginilor La trimiterea de [Send Images Stored in the Camera](Trimite imaginile stocate în cameră), selectați imaginile utilizând următoarea procedură. 1 Selectați [Single Select](Selecție simplă) sau [Multi Select](Selecție multiplă) 2 Selectați imaginea. Setarea [Single Select](Selecție simplă) Apăsaţi ◄► pentru a selecta o imagine. Apăsaţi sau . 6HW Setarea [Multi Select](Selecție multiplă) Apăsați ▲▼◄► pentru a selecta o imagine, apoi apăsați sau .
15. Wi-Fi/Bluetooth Meniu [Wi-Fi Setup](Configurare Wi-Fi) Configurează setările necesare pentru funcția Wi-Fi. [Wi-Fi Setup](Configurare Wi-Fi) nu poate fi schimbată când este conectat la Wi-Fi. Afișarea meniului [Wi-Fi Setup](Configurare Wi-Fi). ● [ ] [ ] [Wi-Fi] [Wi-Fi Setup](Configurare Wi-Fi) [Priority of Remote Device](Prioritate dispozitiv la distanță) Setați fie camera, fie smartphone-ul ca dispozitiv de comandă cu prioritate care să fie utilizat în timpul înregistrării la distanță.
15. Wi-Fi/Bluetooth Pentru a preveni funcționarea incorectă sau utilizarea funcției Wi-Fi de către o terță parte și pentru a proteja informațiile personale salvate, este recomandat să protejați funcția Wi-Fi cu o parolă. [Wi-Fi Function Lock] (Blocare funcție Wi-Fi) [Network Address] (Adresă rețea) [Setup](Configurare): Introduceți orice numere compuse din 4 cifre ca parolă. • Cum să introduceți caractere ( 415) [Cancel](Anulare): Anulează parola.
15. Wi-Fi/Bluetooth Obținerea unui nou ID de conectare de la cameră Din meniul camerei, obțineți un ID de conectare „LUMIX Club“. Urmați calea din meniu. [ ] [ ] [Wi-Fi] [Setup Wi-Fi](Configurare Wi-Fi) [LUMIX CLUB] [Set/Add Account](Setare/Adăugare cont) [New account](Cont nou) • Conectarea la reţea. Treceți la următoarea pagină selectând [Next](Următorul). • Selectați metoda de conectare la un punct de acces wireless și setați.
15. Wi-Fi/Bluetooth Înregistrați un serviciu web cu „LUMIX CLUB” • Confirmați serviciile web suportate de „LUMIX Club“ în „Întrebări frecvente/ Contact“ de pe următorul site: https://lumixclub.panasonic.net/eng/c/lumix_faqs/ Noţiuni de bază: • Asigurați-vă că ați creat un cont la serviciul web pe care doriți să îl utilizați și aveți informațiile de conectare disponibile. Conectați-vă la siteul „LUMIX Club“ folosind un smartphone sau calculator personal. https://lumixclub.panasonic.
15. Wi-Fi/Bluetooth Consultați termenii de utilizare ai „LUMIX CLUB” Verificați detaliile dacă termenii de utilizare au fost actualizați, de exemplu. [ CLUB] ] [ ] [Wi-Fi] [Wi-Fi Setup](Configurare Wi-Fi) Selectați [Terms of use](Termenii de utilizare) [LUMIX Ștergerea ID-ul dvs. de autentificare și închidere contului „LUMIX Club“ Ștergeți ID-ul de conectare din cameră atunci când o transferați altcuiva sau când o casați. De asemenea, vă puteți șterge contul „LUMIX CLUB”.
Conectarea la alte echipamente Acest capitol descrie conexiunile cu alte dispozitive, cum ar fi televizoare și PC-uri. Conectați folosind mufa [HDMI] sau portul USB de pe cameră. Consultați secțiunile de mai jos pentru mai multe detalii despre conexiuni. • Verificaţi direcţiile conectorilor şi introduceţi-i sau extrageţi-i direct ținând de ștecher. (Introducerea în unghi ar putea cauza deformări și defecțiuni) • Nu conectați cablul la bornele greșite. Acest lucru poate cauza o defecțiune.
16. Conectarea la alte echipamente Port USB Utilizați un cablu de conexiune USB pentru a conecta camera la un PC, un recorder sau o imprimantă. • Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB cu excepţia celui furnizat.
16. Conectarea la alte echipamente Vizualizarea pe ecranul televizorului Puteți conecta aparatul foto la un televizor pentru a vizualiza imaginile și clipurile video înregistrate pe televizor. Noţiuni de bază: • Opriți camera și televizorul. 1 Conectați camera și televizorul cu un cablu micro HDMI disponibil în comerț. ( 473) 2 3 4 5 Porniți televizorul. Comutaţi televizorul la intrarea HDMI. Porniți camera. Afişează ecranul de redare. ● Apăsaţi [ ]. ● Imaginile înregistrate sunt afișate pe televizor.
16. Conectarea la alte echipamente • Cu setările implicite, imaginile sunt transmise la rezoluția optimă pentru televizorul conectat. Rezoluția de ieșire poate fi modificată în [HDMI Mode (Playback)][(Mod HDMI (redare)]). ( 401) • În funcție de [Aspect Ratio](Raport aspect), benzi negre pot fi afișate în partea de sus și de jos sau stânga și dreapta a imaginilor.
16. Conectarea la alte echipamente Conectați camera la un televizor Panasonic compatibil cu VIERA Link folosind un cablu micro HDMI disponibil în comerț. ( 473) Porniți camera. Porniți VIERA Link. • [ (CEC)] ] [ ] [TV Connection](Conexiune TV) [ON](Activare) [VIERA Link Afişează ecranul de redare. • Apăsați [ ]. Operați cu telecomanda pentru TV. Oprire legătură Dacă opriți televizorul cu controlul de la distanță, veți opri și camera.
16. Conectarea la alte echipamente Importarea imaginilor pe un PC Dacă vă conectați camera la un PC, puteți copia imaginile înregistrate pe PC. Când folosiți Windows, puteți copia, de asemenea, utilizând software-ul „PHOTOfunSTUDIO“ pentru LUMIX. Puteți utiliza, de asemenea, software-ul pentru a efectua operațiuni, cum ar fi organizarea și corectarea imaginilor înregistrate, procesarea imaginilor RAW și editare video.
16. Conectarea la alte echipamente Noţiuni de bază: • Porniți camera și PC-ul. 1 2 Conectaţi camera la PC folosind cablul USB. ( 474) Apăsați ▲▼ pentru a selecta [PC(Storage)](PC (Stocare)), apoi apăsați sau . ● Windows: Un director („LUMIX") este afișat în [This PC](Acest PC). ● Mac: Un director („LUMIX") este afișat pe desktop. 3 Trageți fișierele și folderele de pe camera pe PC. Structura fișierelor de pe card /80,; AD_LUMIX CAMSET DCIM 100XXXXX PXXX0001.
16. Conectarea la alte echipamente Copierea imaginilor pe un PC folosind „PHOTOfunSTUDIO” Noţiuni de bază: • Porniți camera și PC-ul. • Instalați „PHOTOfunSTUDIO” pe PC. ( 480) Conectaţi camera la PC folosind cablul USB. ( 474) Apăsați ▲▼ pentru a selecta [PC(Storage)](PC (Stocare)), apoi apăsați sau . Copiați imaginile pe un calculator folosind „PHOTOfunSTUDIO”. • Nu ştergeţi şi nu mutaţi fişiere sau foldere copiate în, de exemplu, Windows Explorer.
16. Conectarea la alte echipamente PHOTOfunSTUDIO 10.1 PE Acest software vă permite să gestionați imaginile. De exemplu, vă permite să importați imagini și clipuri video pe PC și apoi le sortează după dată, numele modelului. De asemenea, puteţi efectua operaţii precum scrierea imaginilor pe DVD, corectare, precum şi editarea imaginilor video. Pentru a descărca/instala software-ul, vizitaţi site-ul web de mai jos. https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs101pe.
16. Conectarea la alte echipamente SILKYPIX Developer Studio SE Acest software procesează și editează fișiere de imagine RAW. Imaginile editate pot fi salvate într-un format (JPEG, TIFF etc.) ce poate fi afişat pe un calculator personal. Pentru a descărca/instala software-ul, vizitaţi site-ul web de mai jos. http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/ Mediul de operare Sisteme de operare acceptate Windows Windows 10, Windows 8.1 (64-biți recomandat) Mac OS X v10.10 la v10.11 macOS 10.12 la macOS 10.
16. Conectarea la alte echipamente Stocarea pe un aparat de înregistrare Prin conectarea camerei la un aparat de înregistrat discuri Panasonic Bluray sau DVD-uri, puteți stoca imaginile și clipurile video. Noţiuni de bază: • Porniți camera și imprimanta. • Introduceți un card în slotul de card 1. 1 Conectați camera și recorderul cu cablul de conectare USB. ( 474) 2 Apăsați ▲▼ pentru a selecta [PC(Storage)](PC (Stocare)), apoi apăsați sau . 3 Utilizați recorderul pentru a stoca imaginile.
16. Conectarea la alte echipamente Înregistrarea prin tether Dacă instalați software-ul de control al camerei „LUMIX Tether“ pe PC, vă puteți conecta camera la PC prin USB și apoi controla camera de pe PC-ul și înregistra în timp ce verificați vizualizarea în direct pe ecranul PC-ului (înregistrare tethered). În plus, puteți transmite prin HDMI la un monitor extern sau la un televizor în timpul înregistrării tether.
16. Conectarea la alte echipamente Operarea camerei de pe un PC Noţiuni de bază: • Porniți camera și PC-ul. • Instalați „LUMIX Tether“ pe PC. 1 2 Conectaţi camera la PC folosind cablul USB. ( 474) Apăsați ▲▼ pentru a selecta [PC(Tether)], apoi apăsați sau . ●[ 3 ] este afișat pe ecranul de înregistrare. Utilizați „LUMIX Tether“ pentru a opera camera de pe PC.
16. Conectarea la alte echipamente 3ULQWLQJ Imprimarea Dacă vă conectați camera la o imprimantă care acceptă PictBridge, puteți selecta imaginile de pe monitorul aparatului foto și apoi să le imprimați. Noţiuni de bază: • Porniți camera și imprimanta. • Reglați calitatea de imprimare, sau alte setări pe imprimanta dvs. 1 Redați cardul care conține imaginea pe care doriți să o imprimați. ● Apăsaţi [ ].
16. Conectarea la alte echipamente 4 Apăsați ◄► pentru a selecta o imagine, apoi apăsați sau . PictBridge ● Pentru a imprima mai multe 0XOWL 3ULQW imagini, apăsați ▲, setați metoda de selecție a imaginii și apoi selectați imagini. [Multi Select] (Selecție multiplă) 3ULQW Selectează imaginea de imprimat. 1 Apăsați ▲▼◄► pentru a selecta o imagine, apoi apăsați sau . • Pentru a anula setarea, apăsați sau din nou. 2 Apăsați butonul [DISP.](Afișaj) pentru a încheia selecția.
16. Conectarea la alte echipamente Elementele de setare (Setări de imprimare) [Print start] (Start imprimare) Începe imprimarea. [Print with Date] (Imprimă cu data) Setează imprimarea cu dată. • Dacă imprimanta nu suportă imprimarea datei, data nu poate fi imprimată pe imagine. [Num.of prints] Stabilește numărul de imagini care trebuie realizate (până (Număr de imprimări) la 999). [Paper Size] Setează dimensiunea hârtiei.
16. Conectarea la alte echipamente • Dacă setați [USB Mode](Mod USB) la [PictBridge(PTP)] în meniul [Setup] (Setare)([IN/OUT])((Intrare/ieșire)) în avans, camera va fi conectată automat la imprimantă, fără afișarea ecranului de selectare [USB Mode](Mod USB). ( 400) • Aveți grijă să nu opriți camera în timpul procesului de imprimare. • Când conectarea cu imprimanta nu este posibilă, setați [USB Power Supply] (USB Alimentare) la [OFF](Dezactivare) și apoi încercați să vă conectați din nou.
Materiale Utilizarea accesoriilor opționale • • • • Pentru informaţii despre blițuri externe, consultaţi pagina 227. Pentru informaţii despre microfon extern, consultaţi pagina 293. Pentru detalii despre Adaptorul de microfon XLR, consultați pagina 296 Unele accesorii opționale pot să nu fie disponibile în unele ţări.
17. Materiale • Atunci când bateria din mânerul acumulatorului este descărcată, [ ] este afișat pe monitor. • Puteți înregistra funcțiile dorite butonului [Fn] de pe mânerul acumulatorului. (( 321) Butonul [WB](Balans de alb), butonul [ISO], butonul [ ], butonul [AF ON] (Activare Auto-focalizare) și joystickul funcționează la fel ca butoanele și joystick-ul de pe corpul aparatului foto. • Citiți instrucțiunile de operare ale mânerului acumulatorului pentru detalii.
17. Materiale Mâner trepied (Opțional) Atașați un mâner trepied (DMW-SHGR1: opțional) pentru a-l folosi ca prindere pentru înregistrare în timp ce mergeți pe jos, ca trepied sau telecomandă declanșator. • Conectați cablul de prindere la mufa [REMOTE](De la distanță) de pe cameră. • Utilizaţi întotdeauna un mâner trepied original Panasonic (DMW-SHGR1: opţional). • Meniul [Video Rec. Button (Remote)](Înregistrare video (De la distanță)) nu funcționează cu mâner trepied.
17. Materiale Ecrane Monitor/Vizor • Ecranul este un exemplu de afișaj monitor atunci când [LVF/Monitor Disp. Set] (Setare ]. > @ afișaj vizor/monitor) este setat la [ Ecran de înregistrare BKT HLG 4K AWB RAW + FINE L AFS GPS APS-C Fn3 Fn4 MINI Fn5 Fn6 OFF 24m59s AEL 60 F3.
17.
17. Materiale BKT F3.
17.
17. Materiale Panou de control 1/60 F3.
17. Materiale Stil foto ( $:% 208) Balans de alb ( 202) Interval i.
17. Materiale Ecran de redare 3 2020.12.1 10:00 100-0001 1/999 8m30s GPS 60 F3.5 ±0 ISO100 FINE L Mod redare ( 2020.12.
17.
17. Materiale Materials 17. Afișare Stil foto Afișare informaţii detaliate 1/5 AFS 3:2 L STD. ISO 100 1 0 5500 ISO F3.5 60 3/5 FINE sRGB 100 0 2020.12. 1 10:00 2020.12. 1 10:00 100-0001 1 2 3 4 5 0 F3.5 60 100-0001 Afișare balans de alb Slot card ( 46) Înregistrarea datei şi orei ( 54) Număr director/fișier ( 79) Înregistrarea informațiilor (de bază) Înregistrarea informațiilor (avansat) 4/5 1 5500K ISO 100 G A 0 B F3.5 60 M 2020.12.
17. Materiale Ecran mesaje Sensurile principalelor mesaje afișate pe ecranul camerei și metodele de răspuns. Card [Memory Card Error](Eroare card memorie)/[Format this card?](Formatează cardul?) • Acesta este un format care nu poate fi utilizat cu camera. Fie introduceți un alt card, fie faceți o copie de rezervă a datelor necesare înainte de formatare.
17. Materiale Obiectiv [The lens is not attached properly. Do not push lens release button while lens is attached.](Obiectivul nu este atașat corect. Nu apăsați butonul de eliberare obiectiv în timp ce obiectivul este atașat.) • Detașați obiectivul o dată și apoi atașați-l din nou fără să apăsați pe butonul de eliberare obiectiv. ( 49) • Reporniți camera și, dacă se afișează în continuare, contactați distribuitorul. [Lens attachment failed. Please make sure the lens is attached correctly.
17. Materiale Altele [Some pictures cannot be deleted](Unele imagini nu pot fi șterse)/[This picture cannot be deleted](Această imagine nu poate fi ștearsă) • Imaginile care nu respectă standardul DCF nu pot fi șterse. Salvați o copie de siguranță a datelor necesare înainte de formatarea cardului. ( 48) [A folder cannot be created](Un director nu poate fi creat) • S-a atins numărul maxim de numere de directoare, astfel încât nu se pot crea directoare noi.
17. Materiale Identificarea şi remedierea problemelor • Imaginile care nu respectă standardul DCF nu pot fi șterse. Salvați o copie de siguranță a datelor necesare înainte de formatarea cardului. ( 48) Dacă problema nu este rezolvată, ar putea fi îmbunătăţită prin selectarea [Reset](Resetare)( 76) din meniul [Setup]([Setting])(Configurare (Setare)). Alimentare, baterie Camera se opreşte automat. • Este activat [Power Save Mode](Mod economisire energie). ( 44) Acumulatorul se descarcă prea rapid.
17. Materiale Nu se pot înregistra imagini. Declanșatorul nu va funcționa imediat când butonul declanşator este apăsat până la jumătate. • DacăCând [Focus/Shutter Priority](Prioritate focalizare/declanșator) este setat la [FOCUS](focalizare), camera nu va înregistra până când nu este realizată focalizarea corespunzătoare. ( 373) Imaginea înregistrată este albicioasă. • Fotografia poate deveni albicioasă dacă obiectivul sau senzorul de imagine se murdăresc cu amprente sau substanţe similare.
17. Materiale Imaginea înregistrată prezintă granulaţii. Apar zgomote pe imagine. • Încercați următoarele: – Micșorarea sensibilității ISO. ( 199) – Măriți [Noise Reduction](Reducere zgomot) din [Photo Style](Stil foto) în direcția pozitivă sau setați fiecare element altul decât [Noise Reduction] în direcția negativă. ( 211) – Setați [Long Exposure NR](Expunere lungă reducere zgomot) la [ON](Activare). ( 351) Subiectul apare deformat pe imagine.
17. Materiale Apar dungi la sensibilitate ISO ridicată. • Dungile pot apărea la sensibilitate ISO ridicată sau în funcție de obiectivul pe care îl utilizați. Micșorați sensibilitatea ISO. ( 199) Luminozitatea sau nuanţele imaginii înregistrate diferă de cele ale scenei reale. • La înregistrarea în condiţii de lumină fluorescentă sau LED, reducerea timpului de expunere poate introduce uşoare modificări de luminozitate şi culoare.
17. Materiale Video Nu se poate înregistra video. • Când este utilizat un card de mare capacitate, este posibil să nu puteți înregistra imagini pentru un timp după ce porniți camera. Înregistrarea imaginilor video se întrerupe. • Înregistrarea video necesită un card cu o clasă de viteză acceptată. Folosiți un card compatibil. ( 25) În imagini video sunt înregistrate pocnete şi zgomote anormale. Sunetul înregistrat are un volum foarte redus.
17. Materiale Redare Nu se poate reda. Nu există imagini înregistrate. • Directoarele și imaginile procesate pe un PC nu pot fi redate pe cameră. Vă recomandăm să utilizați software-ul „PHOTOfunSTUDIO“ pentru a scrie imagini de pe PC pe card. • Anumite imagini nu sunt afișate atunci când este setat [Playback Mode](Mod redare). Modificaţi la [Normal Play] (Redare normală). ( 407) Partea roşie a imaginii înregistrate şi-a modificat culoarea la negru.
17. Materiale Monitor/vizor Monitorul/vizorul este oprit deși camera este pornită. • Dacă nu sunt efectuate operații în timpul perioadei de timp stabilite când [Auto LVF/Monitor Off](Oprire automată vizor/monitor) ( 44) este activat, și monitorul/ vizorul se stinge. • Când un obiect sau mâna dumneavoastră este poziţionată în apropierea senzorului de ochi, este posibil ca afişajul monitorului să fie comutat la afişajul vizorului.
17. Materiale Funcția Wi-Fi Nu se poate stabili conexiunea Wi-Fi. Undele radio se întrerup. Punctul de acces wireless nu este afişat. Indicații generale pentru utilizarea unei conexiuni Wi-Fi • Utilizaţi în domeniul de comunicaţii al dispozitivului care urmează a se conecta. • Utilizarea lângă dispozitive care utilizează frecvența de 2,4 GHz, cum ar fi cuptoarele cu microunde și telefoane fără fir, poate avea ca rezultat pierderea undelor radio.
17. Materiale Nu se poate conecta la un punct de acces wireless. • Informatiile setate pe cameră despre punctul de acces wireless sunt greșite. Verificați tipul de autentificare și cheia de criptare. ( 462) • Undele radio de la alte dispozitive pot bloca conexiunea la un punct de acces wireless. Verificați starea altor dispozitive care sunt conectate la punctul de acces wireless, precum și starea altor dispozitive wireless. Conexiunea Wi-Fi eșuează pe un dispozitiv iOS.
17. Materiale PC-ul nu este recunoscut când utilizez o conexiune Wi-Fi. Camera nu poate fi conectată la PC folosind funcția Wi-Fi. • La momentul cumpărării, această cameră este setată să utilizeze numele de grup de lucru „WORKGROUP“. Dacă ați schimbat numele grupului de lucru, computerul nu va fi recunoscut. În meniul [Wi-Fi Setup](Configurare Wi-Fi), [PC Connection](Conexiune PC), modificați numele grupului de lucru al PC-ului la care vă conectați.
17. Materiale TV, PC, imprimantă Imaginile TV sunt afișate cu benzi gri. • În funcție de [Aspect Ratio](Raport aspect), benzi gri pot fi afișate în partea de sus și de jos sau stânga și dreapta a imaginilor. Puteți schimba culoarea benzilor în meniul [Background Color(Playback)](Culoare fundal (Redare)) în [TV Connection] (Conexiune TV) a meniului [Setup](Configurare) ([IN/OUT])((Intrare/ieșire)). ( 402) Imaginile nu pot fi importate chiar și atunci când este conectată la un PC.
17. Materiale Măsuri de precauţie la utilizare: Camera Ţineţi această unitate cât mai departe posibil de echipamentul electromagnetic (precum cuptoarele cu microunde, televizoare, jocuri video etc.). • Dacă utilizaţi această unitate pe sau lângă un televizor, imaginile şi/sau sunetul de pe această unitate pot fi perturbate de radiaţia de unde electromagnetice.
17. Materiale Curăţare Înainte de curăţarea camerei, scoateţi acumulatorul sau elementul de cuplare pentru curent continuu și deconectați fişa de alimentare din priză. Apoi, ştergeţi camera cu o cârpă moale şi uscată. • Când camera este foarte murdară, aceasta se poate curăţa prin ştergere cu o cârpă uşor umezită, iar apoi cu o lavetă uscată. • Nu utilizaţi solvenţi ca benzină, diluanţi, alcool, detergent de bucătărie etc.
17. Materiale Îndepărtarea murdăriei de pe senzorul de imagine Senzorul de imagine este foarte precis și delicat, deci aveți grijă să respectați următoarele când îl veți curăța. • Suflați praful de pe suprafața senzorului de imagine cu o perie suflantă disponibilă comercial. Nu suflați praful cu presiune excesivă. • Nu puneți peria suflantă mai departe în interior decât suportul pentru obiectiv. Peria suflantă poate zgâria senzorul de imagine dacă îl atinge.
17. Materiale Monitor/vizor • Nu apăsați tare pe monitor. Acest lucru poate cauza colorit neregulat sau funcționare defectuoasă. • La fabricarea ecranului monitorului/vizorului s-a folosit o tehnologie de mare precizie. Cu toate acestea, pot exista unele pete întunecate sau luminoase (roșu, albastru sau verde) pe ecran. Aceasta nu este o defecţiune. Deşi componentele ecranului monitorului/vizorului sunt produse cu tehnologie .
17. Materiale Acumulator Acumulatorul este un acumulator reîncărcabil litiu-ion. Este foarte sensibil la temperatură și umiditate, iar efectul asupra performanței crește pe măsură ce temperatura crește sau scade. Scoateți întotdeauna acumulatorul după utilizare. • Amplasaţi acumulatorul extras într-un recipient de plastic, etc., şi păstraţi-l la distanţă de obiecte metalice (cleme etc.) pentru depozitare sau transport.
17. Materiale Încărcător, adaptor CA • Indicatoarele luminoase de încărcare pot clipi sub influența electricității statice sau a undelor electromagnetice, depizând de mediul în schimbare. Acest fenomen nu are efecte asupra încărcării. • Dacă utilizaţi încărcătorul lângă un aparat radio, recepţia radio poate fi perturbată. Ţineţi adaptorul CA la o distanţă de cel puţin 1 m (3,3 picioare) de aparatul radio.
17. Materiale Informații personale Informațiile personale sunt stocate în cameră și în imagini înregistrate. Vă recomandăm să îmbunătățiți securitatea prin setarea unei parole Wi-Fi și a unei blocări a funcțiilor Wi-Fi pentru a proteja informațiile personale. ( 468, 469) • Imaginile pot conține informații personale care pot fi utilizate pentru identificarea utilizatorului, cum ar fi titlurile, datele și orele de înregistrare și informații despre locație.
17. Materiale Când nu utilizaţi camera pentru o perioadă mai lungă de timp • Asigurați-vă că scoateți acumulatorul și cardul din cameră. Dacă bateria este lăsată în cameră, aceasta se poate descărca prea mult și poate deveni inutilizabilă chiar și după încărcare. • Depozitaţi acumulatorul într-un loc uscat şi răcoros, cu o temperatură relativ stabilă.
17. Materiale Curea de umăr Utilizați camera ca un dispozitiv wireless LAN Când utilizați echipamente sau computere care au nevoie de securitate mai crescută decât dispozitivele wireless LAN, asigurați-vă că se iau masuri adecvate pentru siguranță și prevenirea defectelor pentru sistemele utilizate. Panasonic nu își asumă nicio responsabilitate pentru orice daune care apar atunci când folosiți camera pentru orice alt scop decât ca un dispozitiv wireless LAN.
17. Materiale Numărul de imagini care pot fi realizate și timpul disponibil de înregistrare cu bateria Mai jos sunt enumerate numărul de imagini care pot fi realizate și perioadele de timp disponibile pentru înregistrare atunci când este utilizat acumulatorul furnizat. • Numărul de fotografii care pot fi realizate este conform standardelor CIPA (Camera & Imaging Products Association). • Folosind un card de memorie Panasonic SDHC. • Folosind obiectivul interschimbabil (S-R2060).
17.
17. Materiale Redare (Când utilizaţi monitorul) Timp de redare (minute) 280 • Numărul de imagini care pot fi realizate și timpul de înregistrare disponibil variază în funcție de mediul înconjurător și condițiile de utilizare. De exemplu, acestea se vor reduce în următorul caz: - În medii cu temperaturi scăzute, cum ar fi pe pârtiile de schi. • Dacă durata de utilizare scade semnificativ chiar și atunci când bateria este complet încărcată, atunci bateria este la sfârșitul duratei sale de viață.
17. Materiale Numărul de fotografii care pot fi realizate și timpul disponibil de înregistrare video cu cardurile Mai jos sunt enumerate numărul de imagini și duratele de timp de videoclipuri care pot fi înregistrate pe un card.
17. Materiale Timp de înregistrare video • „h" este o abreviere pentru oră, "min" pentru minut şi "s" pentru secundă. • Timpul de înregistrare video este timpul total al tuturor imaginilor video care au fost înregistrate. • [Rec.
17. Materiale • [Rec.