OPERATION MANUAL REMOTE CONTROLLER CZ-02RT11P Operation manual Remote controller English Betriebsanleitung Fernbedienung Deutsch Manuel d'utilisation Dispositif de commande à distance Français Gebruiksaanwijzing Afstandsbediening Nederlands Manual de operación Control remoto Español Manuale d'uso Comando a distanza Italiano ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ EÏÏËÓÈο Manual de operação Controlo remoto Portugues
1 3 6 23 7 8 9 2 1 10 4 11 12 14 22 17 25 16 13 15 18 19 20 29 21 5 24 33 26 35 27 36 37 28 1 30 31 32 34
CZ-02RT11P Remote controller THANK YOU FOR PURCHASING THIS CONTROLLER. READ THE MANUAL ATTENTIVELY BEFORE USING THE INSTALLATION. AFTER READING THE MANUAL, STORE IT IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE. Before initial operation, contact your dealer to obtain all details concerning your air conditioning installation. WARNING - Never let the remote controller get wet, this may cause an electric shock or fire. - Never press the buttons of the remote controller with a hard, pointed object.
5 LEAVE HOME The leave home function prevents the room temperature from dropping when the occupants are out for a longer period. If the room temperature drops below 10°C, heating is started automatically. As soon as 15°C is reached, the controller returns to its original status. 6 BUTTON PERMISSION LEVEL Three hierarchical permission levels can be set to limit the user action. 2. Name and function of switches and icons (Refer to figure 1) 1 ON/OFF BUTTON Press the ON/OFF button to start or stop the system.
12 MAXIMUM SET TEMPERATURE The maximum set temperature indicates the maximum set temperature when in limit operation. 21 13 MINIMUM SET TEMPERATURE The minimum set temperature indicates the minimum set temperature when in limit operation. 22 14 SCHEDULE TIMER ICON This icon indicates that the schedule timer is enabled. 15 ACTION ICONS These icons indicate the actions for each day of the schedule timer. 16 OFF ICON This icon indicates that the OFF action is selected when programming the schedule timer.
30 SCHEDULE TIMER BUTTON This button enables or disables the schedule timer. 31 TIME ADJUST BUTTON These buttons are used to adjust the clock or, when in programming mode, to adjust the programmed action time. Both buttons have an auto-repeat function. 32 TEMPERATURE ADJUST BUTTONS These buttons are used to adjust the current setpoint or, when in programming mode, to adjust the programmed setpoint temperature (step = 1°C). Both buttons are also used to adjust the day of the week.
4. Description of the operation modes 1 FAN ONLY OPERATION In this mode, air only circulates without heating or cooling. 2 DRY OPERATION In this mode, the air humidity will be lowered with a minimal temperature decrease. The temperature and fan speed are controlled automatically and cannot be controlled by the remote controller. Dry operation will not function if the room temperature is too low.
Use the mode. button to select the desired operation Fan only operation Dry operation • Fan speed, use the • Air flow direction adjust, use the Cooling operation • Ventilation mode, use the button, Heating operation • Ventilation amount, use the button. 1 FAN ONLY OPERATION User adjustable parameters: • Fan speed, use the button, • Air flow direction adjust, use the button, • Ventilation mode, use the button, Ventilation amount, use the button.
ADDITIONAL FEATURES OF THE CONTROLLER 1 LEAVE HOME Press the and buttons simultaneously to enable the LEAVE HOME function. KEEP IN MIND THAT THE BUTTON MUST BE OFF TO GUARANTEE TRIGGERING OF THE LEAVE HOME FUNCTION. 2 Adjusting the air flow direction Use the button to adjust the air flow direction. Press the button to switch between fixed or variable air flow direction. Use the icon to determine the fixed air flow direction by pressing the button when the icon indicates the desired direction.
What can the schedule timer do? The concept of the schedule timer is simple, straightforward though powerful. OR • The schedule timer can order 3 actions: 1 switch on the installation at a scheduled time, in combination with a setpoint (exact temperature control) 2 switch off the installation (end of control) 3 switch on the installation at a scheduled time, in limit operation The schedule timer can accept a maximum of 5 actions per day.
The button is used to exit browsing at once (without having to scroll through all programmed actions). Press the button to enter the browse mode, the icon appears, will blink. NOTE NOTE Browsing always starts on Monday and ends on Sunday. Check the icon. If at least 1 action is programmed for Monday, will appear. The clock indicates the time when the programmed action is scheduled, either , or and is being displayed.
Programmed actions might overlap; due to the "last command overrules" logic, the last scheduled command will rule. How do I interpret the readings on the display when the schedule timer is active As described above, the schedule timer settings, (and as a consequence the display readings) might be overruled temporarily by a manual intervention. If you want to be absolutely sure about the schedule timer settings for this very moment, you must browse the schedule timer programmed actions.
Programming 1 THE SCHEDULE TIMER IS PROGRAMMED FOR THE FIRST TIME NOTE When changing day during programming you will have to confirm "the last action". Each day can have 5 programmed actions (numbered 1 to 5) but for some reason you might want to delete one, several or all programmed actions. To be able to delete programmed actions, you must select the last action that you want to keep, this can be 1 to 5 or no action ( is displayed and no action displayed).
If the action and the corresponding time are correct, you can proceed to the second schedule timer action. This is done by pressing the button, the data is saved and the next schedule timer action can be programmed. Programming the remaining schedule timer actions for the same day is similar. You can browse the schedule timer actions by pressing the button. NOTE Don't worry if you add additional schedule timer actions by pressing the button repeatedly, they can be deleted when finishing the current day.
3 I WANT TO DELETE ONE OR MORE PROGRAMMED ACTIONS Make sure you are not in program mode ( not blinking); if required, press to quit program mode. Browse to the programmed actions using the button, select the day you want to edit. Press the button for 5 seconds; program mode is enabled, the icon and selected action are blinking. Select the "last action" you want to keep using the button. All higher actions will be deleted.
CZ-02RT11P Fernbedienung DANKE DASS SIE SICH FÜR DEN KAUF DIESES REGLERS ENTSCHLOSSEN HABEN. LESEN SIE DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE DIE ANLAGE VERWENDEN. WENN SIE DIE ANLEITUNG DURCHGELESEN HABEN; BEWAHREN SIE SIE AN EINEM SICHEREN PLATZ ZUR WEITEREN VERWENDUNG AUF. Nehmen Sie mit Ihrem Händler Kontakt auf vor der Erstinbetriebnahme um alle Einzelheiten bezüglich der Installation der Klimaanlage zu erhalten.
4 GRENZBETRIEB Der Grenzbetrieb sieht die Thermostatregelung innerhalb des Bereiches der minimalen und maximalen eingestelltenTemperatur vor. Die minimale Temperatureinstellung löst die Heizung aus, die maximale Temperatureinstellung jedoch die Kühlung. 5 AUSSER HAUS Die Funktion Außer Haus verhindert, dass die Raumtemperatur während einer längeren Abwesenheit der Personen sinkt. Wenn die Raumtemperatur unter 10°C sinkt, wird die Heizung automatisch eingeschaltet.
11 UHRANZEIGE Die Uhranzeige zeigt die aktuelle Uhrzeit an (oder die Aktionszeit wenn die Programmuhr gelesen oder programmiert wird). 16 BILDSYMBOL AUS Dieses Bildsymbol zeigt an, dass die Maßnahme gewählt wird während Programmierung der Programmuhr. 12 17 KONTROLLE ERFORDERLICH und Diese Bildsymbole zeigen an, dass eine Kontrolle erforderlich ist. Fragen Sie Ihren Monteur.
24 BILDSYMBOL LUFTFILTER REINIGUNGSZEITPUNKT Dieses Bildsymbol zeigt an, dass der Luftfilter gereinigt werden muss. Siehe Betriebsanleitung der Inneneinheit. BILDSYMBOL ELEMENT REINIGUNGSZEITPUNKT Dieses Bildsymbol zeigt an, dass das Element gereinigt werden muss ( nur). 31 TASTE ZEITEINSTELLUNG Diese Tasten werden verwendet um die Uhr einzustellen oder, wenn Sie sich im Programmmodus befinden, um die programmierte Aktionszeit einzustellen. Beide Tasten verfügen über eine automatische Wiederholfunktion.
36 TASTE LUFTSTROMRICHTUNGEINSTELLUNG Diese Taste aktiviert die Einstellung der Luftstromrichtung. 37 TASTE LUFTFILTER REINIGUNGSZEITPUNKT Diese Taste wird dazu verwendet das Bildsymbol Luftfilter Reinigungszeitpunkt zurückzustellen. 3. Einrichten des Reglers Nach der Erstmontage, kann der Benutzer die Uhr und den Wochentag einstellen.
Warmstart (nur bei Ausführungen mit Wärmepumpen) Beim Start des Heizbetriebes wird der Innenventilator gestoppt bis eine bestimmte Innentemperatur des Wärmetauschers erreicht und angezeigt wird. Dies verhindert, dass kalte Luft die Inneneinheit verlässt. Entfrostung (nur bei Ausführungen mit Wärmepumpen) Während des Heizbetriebes kann ein Einfrieren des äußeren Wärmetauschers auftreten. Wenn das geschieht, wird die Heizkapazität des Systems abgesenkt und das System geht in den Abtaubetrieb über.
1 REINER VENTILATORBETRIEB Benutzereinstellbare Parameter: • Gebläsestärke, verwenden Sie die Taste, • Einstellung der Luftstromrichtung, verwenden Sie die Taste, • Ventilationsmodus, verwenden Sie die Taste, • Ventilationsmenge, verwenden Sie die Taste, 2 LUFTTROCKNUNG Benutzereinstellbare Parameter: • Einstellung der Luftstromrichtung, verwenden Sie die Taste, • Ventilationsmodus, verwenden Sie die Taste, • Ventilationsmenge, verwenden Sie die Taste, 3 AUTOMATIKBETRIEB Benutzereinstellbare Parameter: • So
2 Einstellen der Luftstromrichtung Verwenden Sie die Taste um die Luftstromrichtung einzustellen. Drücken Sie die Taste, um zwischen festgelegter oder variabler Luftstromrichtung zu schalten. Verwenden Sie das Bildsymbol um die festgelegte Luftstromrichtung zu bestimmen, indem Sie die Taste drücken wenn das Bildsymbol die gewünschte Richtung anzeigt.
Was kann die Programmuhr tun? Was wird die Programmuhr tun? Das Konzept der Programmuhr ist einfach, unproblematisch und dennoch leistungsfähig. Wenn sie aktiviert ist, wird die Programmuhr die programmierten Maßnahmen ausführen.
Durchblättern der programmierten Maßnahmen bei der Programmuhr (reines Ablesen) Siehe Abbildung 2. Das Durchblättern der programmierten Maßnahmen der Programmuhr ist ein sequentieller Prozess. Nur 2 Tasten sind notwendig, um das gesamte Programm der Programmuhr durchzublättern. Die Taste wird verwendet, um das Durchblättern zu starten, um die nächste programmierte Maßnahme anzuzeigen oder um das Durchblättern zu verlassen, wenn die letzte programmierte Maßnahme angezeigt wird.
Wenn die erste programmierte Maßnahme für heute noch nicht aktiv ist, dann hängt der aktuelle Status Ihrer Anlage höchstwahrscheinlich, aber nicht notwendigerweise, von der letzen programmierten Maßnahme von gestern ab. Lesen Sie den wichtigen Hinweis unten.
Starten Das Programmieren der Programmuhr ist flexibel (Sie können programmierte Maßnahmen wann immer erforderlich hinzufügen, entfernen oder ändern) und unproblematisch (Programmierstufen sind auf ein Minimum begrenzt). Unten finden Sie einige Tipps und Tricks, die die erfolgreiche Programmierung Ihrer Programmuhr sicherstellen: • • • • • • Machen Sie sich mit den Bildsymbolen und Tasten vertraut, Sie werden Sie während des Programmierens benötigen.
In diesem besonderen Fall, sind keine Maßnahmen zuvor programmiert worden, alle Programmuhr Maßnahmen sind frei. • Blättern Sie zu Montag, indem Sie die Taste drücken. Das Bildsymbol erscheint, blinkt und einer der Bildsymbole könnte angezeigt werden aber alle anderen Felder bleiben leer, indem sie anzeigen dass keine Maßnahmen für Montag programmiert werden. • Geben Sie den Programmmodus ein, indem Sie die Taste 5 Sekunden lang herunterdrücken, das Bildsymbol wird jetzt ebenfalls blinken.
Nun müssen Sie zwischen 2 Optionen auswählen: 1 BESTÄTIGEN SIE UND KOPIEREN SIE ZUM NÄCHSTEN TAG Die Programmuhr-Maßnahme, die für den aktuellen Tag programmiert ist, gilt ebenfalls für den nächsten Tag. Verwenden Sie die Funktion "Bestätigen Sie die letzte Maßnahme und kopieren Sie die Maßnahmen zum nächsten Tag", indem Sie gleichzeitig die Tasten und 5 Sekunden lang drücken. 2 BESTÄTIGEN SIE NUR Die Programmuhr-Maßnahme, die für den aktuellen Tag programmiert ist, gilt ebenfalls für den ausgewählten Tag.
Wählen Sie die "letzte Maßnahme" aus, die Sie aufrechterhalten wollen mit Hilfe der Taste . Alle höheren Maßnahmen werden gelöscht. Bestätigen Sie das Löschen indem Sie die Taste 5 Sekunden lang drücken. ODER Bestätigen Sie das Löschen für den aktuellen und nächsten Tag ebenfalls durch gleichzeitiges Drücken der Tasten und 5 Sekunden lang. 8. Fehlerbeseitigung Die Richtlinien unten könnten hilfreich sein bei der Lösung Ihres Problems. Wenn Sie das Problem nicht beseitigen können, fragen Sie Ihren Monteur.
CZ-02RT11P Dispositif de commande à distance MERCI D'AVOIR ACHETE CE DISPOSITIF DE REGULATION. LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER L'INSTALLATION. APRES AVOIR LU LE MANUEL, LE CONSERVER DANS UN ENDROIT SUR POUR UNE UTILISATION FUTURE. Avant la première mise en service, contacter votre concessionnaire pour obtenir tous les détails concernant votre unité de traitement de l'air.
4 FONCTIONNEMENT LIMITE Le fonctionnement Limite fournit un contrôle thermostatique dans l'éventail de la température minimale et maximale déterminée. Le réglage température minimale déclenchera le chauffage, le réglage température maximale déclenchera le refroidissement. 5 QUITTER LE DOMICILE La fonction Quitter le domicile empêche que la température ambiante ne tombe quand les occupants sont sortis pour une longue période.
9 ICONE DE COMMUTATION SOUS CONTROLE CENTRALISE Cette icône indique que la commutation de l'installation est sous contrôle centralisé attribué à une autre unité intérieure ou à un sélecteur refroidir/ chauffer connecté à l'unité extérieure (= dispositif principal de régulation à distance). 10 INDICATEUR JOUR DE LA SEMAINE L'indicateur du jour de la semaine montre le jour de la semaine (ou le jour réglé quand on lit ou programme les temporisations).
24 ICONE NETTOYAGE FILTRE A AIR Cette icône indique que le filtre à air doit être nettoyé. Se reporter au manuel d'utilisation de l'unité intérieure. 25 ICONE NETTOYAGE ELEMENT Cette icône indique que l'élément doit être nettoyé (uniquement ). 26 BOUTON MODE VENTILATION Le bouton mode ventilation fait fonctionner le ; voir le manuel d'utilisation pour plus de détails.
3. Régler le dispositif de régulation Après l'installation initiale, l'utilisateur peut régler l'horloge et le jour de la semaine. Le dispositif de régulation est équipé d'un programme de temporisation qui permet à l'utilisateur de faire fonctionner l'installation automatiquement; il est nécessaire de régler l'horloge et le jour de la semaine pour pouvoir utiliser le programme de temporisation. 1 FONCTION REGLAGE HORLOGE Poussez sur le bouton pendant 5 secondes.
Démarrage à chaud (type à thermopompe uniquement) Au commencement d'une opération de chauffage, le ventilateur intérieur est arrêté jusqu'à ce qu'une certaine température d'échange de chaleur soit affichée. Cela empêche l'air froid de quitter l'unité intérieure. Dégivrage (type à thermopompe uniquement) Dans l'opération de chauffage, le gel de l' échangeur de chaleur extérieur peut se produire. Si c'est le cas, la capacité de chauffage du système diminue et le chauffage commence son opération de dégivrage.
1 FONCTIONNEMENT VENTILATION UNIQUEMENT Paramètres utilisateur réglables: • Vitesse de ventilation, utiliser le bouton , • Direction de l'écoulement d'air, régler le bouton , • Mode ventilation, utiliser le bouton , • Quantité ventilation, utiliser le bouton , 2 FONCTIONNEMENT DE DESHUMIDIFICATION Paramètres utilisateur réglables: • Direction de l'écoulement d'air, régler le bouton , • Mode ventilation, utiliser le bouton , • Quantité ventilation, utiliser le bouton , 3 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQ
REMARQUE Même si la direction fixe d'écoulement de l'air est sélectionnée, la direction variable d'écoulement de l'air peut être activée automatiquement pour préserver un fonctionnement correct de votre installation. 3 PROGRAMME DE TEMPORISATION Toutes les caractéristiques, programmation et fonctionnement du temporisateur sont décrites cidessous. Fonctionnement du programmateur de temporisation En mode temporisation, l'installation est également contrôlée par le programmateur de temporisation.
Le programme de temporisation peut accepter un maximum de 5 actions par jour. Pour chaque jour de la semaine, un maximum de 5 actions peut être programmé, totalisant un maximum de 35 actions programmées. L'action qui a été programmée la première pour un certain jour est l'action 1, la dernière action programmée pour la journée pourrait être l'action 1 (si uniquement une action est programmée pour ce jour) à 5.
Le bouton est utiliser pour sortir de la consultation d'un coup (dans devoir faire défiler toutes els actions programmées. Pousser sur le bouton pour introduire le mode consultation, l'icône apparaît, se met à clignoter. REMARQUE Le balayage commence toujours le lundi pour le terminer le dimanche. Contrôler l'icône . Si au moins 1 action est programmée pour le lundi apparaîtra. L'horloge indique que le moment auquel l'action programmée est prévue, soit , ou et est en cours d'affichage.
REMARQUE Pour que le fonctionnement de votre installation reste simple, le programmateur de temporisation peut aisément être ignoré en altérant le réglage en cours ("la dernière commande" ignore la commande précédente jusqu'à la commande programmée suivante). Conclusion: Même si est affiché, quelqu'un peut avoir altéré les réglages. L'action programmée suivante ignorera les réglages altérés et les réglages programmés réapparaîtront.
Démarrer La programmation du programme de temporisation est flexible (vous pouvez ajouter, enlever, ou modifier les actions programmées quand nécessaire) et directe (les étapes de programmation sont limitées à un minimum).
Dans ce cas particulier, aucune action n'ont été programmée auparavant, toutes les actions du programme de temporisation sont inoccupées. • Parcourer jusqu'à lundi en poussant sur le bouton . L'icône apparaît, va clignoter et un des icônes pourrait être affiché mais tous les autres champs restent vierges, indiquant qu'aucune action n'ont été programmée pour le lundi. • Entrer en mode programme en tenant le bouton enfoncé durant 5 secondes, l'icône va maintenant également clignoter.
Maintenant vous devez choisir entre 2 options: 1 CONFIRMER ET COPIER VERS LE JOUR SUIVANT L'action programmée du programmateur des temporisations pour le jour en cours est également valable pour le jour suivant. utiliser la fonction "confirmer dernière action et copier actions au jour suivant" en appuyant sur les boutons et simultanément pendant 5 secondes. 2 UNIQUEMENT CONFIRMER L'action programmée du programmateur des temporisations pour le jour en cours est uniquement valable pour le jour sélectionné.
REMARQUE Dans le cas ci-dessus, si par exemple la dernière action était n° 3, les actions programmées 4 et 5 seront également effacées (si elles existaient). 4 JE VEUX EFFACER TOUTES LES ACTIONS PROGRAMMEES EN UNE FOIS Quitter la programmation ou la navigation. Pousser sur les boutons et simultanément pendant 5 secondes; l'icône va s'invertir et disparaître pour confirmer l'effacement. 7. Maintenance Le dispositif de régulation à distance ne nécessite pas de maintenance.
CZ-02RT11P Afstandsbediening ONZE WELGEMEENDE DANK VOOR UW AANKOOP VAN DEZE AFSTANDSBEDIENING. LEES DE HANDLEIDING AANDACHTIG ALVORENS U DE INSTALLATIE GEBRUIKT. BEWAAR DE HANDLEIDING NA HET RAADPLEGEN OP EEN VEILIGE PLEK. Neem voor de ingebruikneming contact op met uw dealer voor alle details over uw airconditioning. WAARSCHUWING - Laat de afstandsbediening nooit nat worden; anders loopt u risico op een elektrische schok of brand.
4 GRENSWERKING De grenswerking biedt een thermostaatregeling binnen het bereik tussen de ingestelde minimum- en maximumtemperaturen. De instelling van de minimumtemperatuur start de verwarming, terwijl de instelling van de maximumtemperatuur het koelen start. 5 LEAVE HOME De leave home-functie voorkomt dat de kamertemperatuur zakt wanneer de bewoners er gedurende een lange tijd niet zijn. Als de kamertemperatuur onder 10°C zakt, wordt de verwarming automatisch opgestart.
10 DAG VAN DE WEEK-INDICATOR De dag van de week-indicator geeft de dag van de week aan (of de ingestelde dag wanneer u de weektimer raadpleegt of programmeert). 11 KLOKWEERGAVE De klokweergave geeft het uur aan (of het actietijdstip wanneer u de weektimer raadpleegt of programmeert). 12 MAXIMUM INGESTELDE TEMPERATUUR 18 DISPLAY INGESTELDE TEMPERATUUR Dit geeft de op dit moment ingestelde temperatuur van de installatie aan (verschijnt niet in GRENSwerking of in de modus VENTILATOR of DROGEN).
26 TOETS VENTILATIEMODUS De ventilatiemodustoets bestuurt de -handleiding voor meer informatie. 27 33 TOETS WERKING VERANDEREN/ ; zie de TOETS VENTILATIEVERMOGEN Deze toets heeft meerdere functies. De toets heeft de volgende functies, afhankelijk van de vorige acties van de gebruiker: Deze toets stelt het ventilatievermogen in; zie de -handleiding voor meer informatie.
3. Instellen van de afstandsbediening Na de initiële montage kan de gebruiker de klok en dag van de week instellen. De afstandsbediening is uitgerust met een weektimer waarmee de gebruiker de installatie automatisch kan laten werken; de klok en dag van de week moeten ingesteld zijn om de weektimer te gebruiken. 1 KLOKINSTELFUNCTIE Druk gedurende 5 seconden op de -toets. De klokuitlezing en de dag van de week-indicator knipperen; u kunt nu deze twee instellingen uitvoeren. Regel de klok met de - & -toetsen.
Ontdooien (alleen voor warmtepompen) Bij het verwarmen kan de warmtewisselaar van de buitenunit bevroren zijn. Indien dit het geval is, wordt de verwarmingscapaciteit van het systeem beperkt en begint de ontdooifunctie te werken. De ventilator van de binnenunit stopt en verschijnt op het scherm. Na maximaal tien minuten ontdooien gaat het systeem weer in verwarming. 6 GRENSWERKING & Grenswerking is een extra modus waarmee de kamertemperatuur binnen bepaalde grenzen kan worden gehouden.
• Instelling luchtstroomrichting, druk op de -toets, EXTRA MOGELIJKHEDEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING • Ventilatormodus, druk op de • Ventilatorvermogen, druk op de 1 LEAVE HOME Druk gelijktijdig op de - en -toetsen om de LEAVE HOME-functie in te schakelen. -toets, -toets.
Werking van de weektimer In weektimerwerking wordt de installatie bestuurd door de weektimer. De in de weektimer geprogrammeerde acties worden automatisch uitgevoerd. De weektimer voert altijd de laatste opdracht uit; dit betekent dat de gebruiker de laatst uitgevoerde geprogrammeerde actie tijdelijk door een andere actie kan vervangen. Raadpleeg "Manuele werking" op pagina 6. Door de volgende geprogrammeerde actie (in de weektimer) neemt de weektimer weer de controle over.
Het is heel belangrijk dat u begrijpt dat het nummer van de geprogrammeerde actie NIET BEPAALT WANNEER de geprogrammeerde actie wordt uitgevoerd. Alleen het TIJDSTIP, dat een onderdeel is van de ingevoerde gegevens wanneer u de actie programmeert, bepaalt wanneer de geprogrammeerde actie wordt uitgevoerd. Wat doet de weektimer? Als hij ingeschakeld is, voert de weektimer de geprogrammeerde acties uit.
Controleer het symbool . Als u tenminste 1 actie voor maandag hebt geprogrammeerd, verschijnt . De klok geeft het tijdstip voor uitvoering van de geprogrammeerde actie aan, , of en staan op het scherm. LET OP De hiervoor vermelde temperaturen dienen alleen als voorbeeld – de temperatuurwaarden op uw afstandsbediening kunnen verschillen. Als niet op het scherm staat, zijn er geen geprogrammeerde acties voor maandag. Druk opnieuw op de -toets om naar de volgende dag van de week te gaan.
Hoe interpreteer ik de informatie op het scherm wanneer de weektimer actief is Zoals hiervoor beschreven kunnen de instellingen van de weektimer (en bijgevolg ook de informatie op het scherm) tijdelijk gewijzigd worden door een manuele tussenkomst. Als u absoluut zeker wilt zijn over de instellingen van de weektimer voor dit moment, moet u in de geprogrammeerde acties van de weektimer bladeren. Raadpleeg "Bladeren in geprogrammeerde acties in de weektimer" op pagina 9. 6.
Programmeren 1 DE WEEKTIMER WORDT VOOR HET EERST GEPROGRAMMEERD LET OP Wanneer u tijdens het programmeren de dag verandert, moet u de "laatste actie" bevestigen. Voor elke dag zijn 5 geprogrammeerde acties (van 1 tot 5) mogelijk, maar misschien wilt u één, enkele of alle geprogrammeerde acties verwijderen. Om geprogrammeerde acties te kunnen verwijderen, moet u de laatste actie die u wilt behouden selecteren – dit kan 1 tot 5 zijn of geen actie ( verschijnt op het scherm en geen actie weergegeven).
LET OP U hebt nu de keuze tussen 2 opties: Als u per ongeluk op de -toets hebt gedrukt, hebt u de volgende actie geactiveerd; verschijnt ( brandt en knippert). Druk op de -toets tot op het scherm knippert. U kunt nu verdergaan met de instellingen voor de eerste actie van de weektimer. Als de actie en het overeenkomstige tijdstip juist zijn, kunt u verdergaan naar de tweede actie van de weektimer.
Blader met de -toets naar de geprogrammeerde acties, en selecteer de dag en de actie die u wilt wijzigen. Druk gedurende 5 seconden op de -toets; de programmamodus wordt ingeschakeld, en het symbool en de geselecteerde actie knipperen. Wijzig de instellingen met dezelfde toetsen als hiervoor beschreven. Selecteer de "laatste actie" met de -toets en beslist of u de geprogrammeerde actie(s) naar de volgende dag wilt kopiëren (druk gelijktijdig gedurende 5 seconden op de - en toetsen of alleen op de -toets).
8. Storingsopsporing Notities De onderstaande richtlijnen kunnen u helpen om uw probleem op te lossen. Neem contact op met uw installateur als u er zelf niet in slaagt het probleem op te lossen. Geen informatie op de afstandsbediening (blanco scherm) Controleer of uw installatie stroom krijgt. Alleen staat op het scherm Dit geeft aan dat de installatie nog maar net is opgestart; wacht even tot verdwijnt.
CZ-02RT11P Control remoto GRACIAS POR ADQUIRIR ESTE CONTROL REMOTO. LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA INSTALACIÓN. DESPUÉS DE HABER LEÍDO EL MANUAL, DEPOSÍTELO EN UN LUGAR ADECUADO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. Antes de comenzar a utilizar el control remoto, póngase en contacto con su distribuidor para que le informe de todos los detalles de su instalación de aire acondicionado.
4 LIMITACIÓN DE TEMPERATURA La función de limitación de temperatura proporciona control por termostato entre dos temperaturas, una mínima y otra máxima, establecidas. La temperatura establecida como mínima activará la calefacción, la temperatura establecida como máxima activará la refrigeración. 5 NADIE EN CASA La función nadie en casa impide que descienda la temperatura de la habitación si ésta se queda desocupada durante un espacio de tiempo prolongado.
9 ICONO INDICADOR DE FUNCIÓN DE CAMBIO BAJO CONTROL CENTRALIZADO Este icono indica que la función de cambio de la instalación está bajo control centralizado asignado a otra unidad interior o a un selector enfriamiento/ calefacción opcional conectado a la unidad exterior (= control remoto maestro). 10 INDICADOR DE DÍA DE LA SEMANA 16 ICONO OFF (desconexión) Este icono indica que la acción OFF (desconexión) ha sido seleccionada durante la planificación con el programador.
24 ICONO TIEMPO DE LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE 32 Este icono indica que se debe limpiar el filtro de aire. Consulte el manual de la unidad interior. 25 ICONO TIEMPO DE LIMPIEZA DEL ELEMENTO BOTONES DE AJUSTE DE TEMPERATURA Estos botones se usan para establecer el punto de ajuste actual o bien, durante el modo de programación, para establecer la temperatura programada (incrementos de 1°C). Los dos botones sirven para ajustar el día de la semana.
37 BOTÓN DE REPOSICIÓN DEL ICONO DE TIEMPO DE LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE 2 CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMADOR Para configurar el programador consulte el capítulo 6. "Uso del programador" en la página 11. Este botón sirve para restablecer el icono de tiempo de limpieza del filtro de aire. 4. Descripción de los modos operativos 3. Configuración del control remoto 1 SÓLO VENTILACIÓN Este modo sirve para hacer circular el aire sin calefacción ni enfriamiento.
Arranque caliente (sólo modelos con bomba de calor) 5. Operación Al inicio de una operación de calentamiento, el ventilador de la unidad interior permanece parado hasta que el intercambiador de calor alcanza una determinada temperatura; en la pantalla aparece . Esto impedirá que la unidad interior produzca aire frío. Operación manual Desescarche (sólo modelos con bomba de calor) Durante la operación de calentamiento es posible que se congele el intercambiador de calor externo.
1 SÓLO VENTILADOR Parámetros ajustables por el usuario: • Velocidad del ventilador, pulse el botón , • Ajuste de la dirección del aire, use el botón , • Modo de ventilación, use el botón , • Intensidad de ventilación, pulse el botón , 2 DESHUMIDIFICACIÓN Parámetros ajustables por el usuario: • Para el ajuste de la dirección del flujo de aire, use el botón , • Para el modo de ventilación, pulse el botón , • Para el nivel de ventilación, pulse el botón 3 OPERACIÓN AUTOMÁTICA , Parámetros ajustables por e
2 Ajuste de la dirección del flujo de aire Use el botón para ajustar la dirección del flujo de aire. Pulse el botón para cambiar entre dirección del flujo de aire fija y variable. Utilice el icono para establecer una dirección fija de flujo de aire pulsando el botón cuando el icono indique la dirección deseada.
El programador puede aceptar un máximo de 5 acciones al día. Es posible programar un máximo de 5 acciones diarias, lo que totaliza un máximo de 35 acciones semanales. La primera acción programada para un día determinado es la acción nº 1, la última acción programada para un día determinado podría ser la acción nº 1 (en caso de que sólo exista una acción programada para ese día en concreto) hasta la acción nº 5.
NOTA La consulta siempre comienza por el lunes y finaliza en domingo. Siga pulsando el botón hasta que el indicador del día de la semana muestre el día actual (sin parpadear), entonces habrá finalizado la consulta. NOTA Compruebe el icono . Si existe al menos 1 acción programada para el lunes, aparecerá un . El reloj indica la hora para la que la acción programada está prevista, y en pantalla aparecerá, bien , ,o y .
Conclusión: Aunque aparezca en pantalla , es posible que alguien haya modificado la configuración. La siguiente acción programada anulará la configuración modificada y la configuración al completo volverá a ser tal y como fue programada. Es posible que exista superposición de unas acciones sobre otras; debido a la lógica de la "última instrucción prevalece" será la última instrucción la que se ejecute.
Programación 1 EL PROGRAMADOR ESTÁ PROGRAMADO POR PRIMERA VEZ NOTA Al cambiar el día durante la programación deberá confirmar "la última acción". Cada día admite 5 acciones programadas (numeradas del 1 al 5) sin embargo, es posible que por cualquier motivo usted desee borrar una, varias o todas las acciones programadas.
NOTA Si accidentalmente ha pulsado el botón , acaba de activar la siguiente acción; en la pantalla aparecerá ( fijo y parpadeante). Pulse repetidamente el botón , hasta que en la pantalla aparezca un parpadeante. Ahora puede continuar, estableciendo los valores para la primera acción del programador. Si la acción y la hora correspondiente son correctas, puede pasar a la segunda acción planificada del programador.
2 CÓMO MODIFICAR ACCIONES PROGRAMADAS Modificar acciones previamente programadas es sencillo. Asegúrese de que no se encuentra en modo de programación ( no parpadea); si es necesario, pulse el botón para abandonar el modo de programación. Desplácese hasta las acciones programadas usando el botón , seleccione el día y la acción que desea modificar. Seleccione la "última acción" que desee conservar pulsando el botón . Todas las acciones de un número superior se borrarán.
8. Solución de problemas Notas Las instrucciones que aparecen a continuación pueden ayudarle a resolver su problema. Si no encuentra solución al problema, consulte a su instalador. No aparecen mensajes en el control remoto (pantalla en blanco) Compruebe si la red eléctrica ha sido conectada a su instalación. Sólo aparece en la pantalla Esto indica que la instalación acaba de ser conectada a la red de distribución eléctrica, espere hasta que desaparezca.
CZ-02RT11P Comando a distanza GRAZIE PER AVER ACQUISTATO QUESTO COMANDO. PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. DOPO AVER LETTO IL MANUALE, CONSERVARLO IN UN LUOGO ACCESSIBILE PER UNA FUTURA NECESSITÀ. Prima dell'utilizzo, contattare il rivenditore per tutte le informazioni in merito all'installazione di climatizzazione. AVVISO - Non far bagnare il comando a distanza per evitare eventuali scosse elettriche o incendi.
4 FUNZIONAMENTO CON LIMITE Il funzionamento con limite consente il comando del termostato nella gamma delle temperature minima e massima impostate. L'impostazione della temperatura minima attiva il riscaldamento, mentre l'impostazione della temperatura massima attiva il raffreddamento. 5 FUNZIONE HOME LEAVING La funzione HOME LEAVING impedisce l'abbassamento della temperatura nella stanza quando gli occupanti sono assenti per un periodo prolungato.
9 ICONA DI COMMUTAZIONE CON CONTROLLO CENTRALIZZATO Tale icona indica che la commutazione dell'installazione è comandata da un controllo centralizzato assegnato a un'altra unità interna oppure a un selettore raffreddamento/riscaldamento optional collegato all'unità interna (= comando a distanza principale). 16 ICONA OFF/SPEGNIMENTO Tale icona indica che è stata selezionata l'azione OFF/SPEGNIMENTO durante la programmazione del timer.
24 ICONA DI PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA Tale icona indica la necessità di pulire il filtro dell'aria (consultare il manuale dell'unità interna). 25 ICONA DI PULIZIA DELL'ELEMENTO Tale icona indica la necessità di pulizia dell'elemento (solo ). 26 ICONA DELLA MODALITÀ VENTILAZIONE 31 PULSANTI DI REGOLAZIONE DELL'ORA Tali pulsanti vengono utilizzati per regolare l'orologio oppure, nella modalità di programmazione, per regolare l'ora dell'azione programmata.
36 TASTO DI REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DI MANDATA DELL'ARIA Tale pulsante consente di regolare la direzione di mandata dell'aria. 37 PULSANTE DI RIARMO DELL'ICONA DI PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA Tale pulsante viene utilizzato per riarmare l'icona di pulizia del filtro dell'aria. 3. Impostazione del comando a distanza Dopo l'installazione iniziale, è possibile impostare l'orologio e il giorno della settimana.
4 FUNZIONAMENTO DI RAFFREDDAMENTO In tale modalità, il raffreddamento viene attivato in base alla temperatura di set point o di limite. 5 FUNZIONAMENTO DI RISCALDAMENTO In tale modalità, il riscaldamento viene attivato in base alla temperatura di set point o di limite.
1 FUNZIONAMENTO IN SOLA VENTILAZIONE Parametri regolabili dall'utente • Velocità del ventilatore: utilizzare il pulsante • • Direzione di mandata dell'aria: utilizzare il pulsante Modalità di ventilazione: utilizzare il pulsante • Quantità di ventilazione: utilizzare il pulsante 2 FUNZIONAMENTO DI DEUMIDIFICAZIONE Parametri regolabili dall'utente • Direzione di mandata dell'aria: utilizzare il pulsante • Modalità di ventilazione: utilizzare il pulsante • Quantità di ventilazione: utilizzare il pulsante
CARATTERISTICHE AGGIUNTIVE DEL COMANDO A DISTANZA 1 FUNZIONE HOME LEAVING Premere contemporaneamente i pulsanti e per attivare la funzione HOME LEAVING. È BENE RICORDARE CHE IL PULSANTE DEVE ESSERE DISATTIVATO PER GARANTIRE L'ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE HOME LEAVING. 2 Impostazione della direzione di mandata dell'aria Utilizzare il pulsante per regolare la direzione di mandata dell'aria. Premere il pulsante per commutare tra la direzione di mandata dell'aria fissa o variabile.
Azioni possibili del timer Il concetto alla base dell'utilizzo del timer è semplice e diretto, ma utilissimo. Il timer può ordinare 3 azioni: 1 accendere l'installazione in corrispondenza di un'ora programmata, in combinazione con un set point (controllo preciso della temperatura) 2 spegnere l'installazione (fine del controllo) 3 accendere l'installazione in corrispondenza di un'ora programmata in funzionamento con limite Il timer può accettare al massimo 5 azioni al giorno.
Il pulsante viene utilizzato per iniziare la visualizzazione e aprire l'azione programmata successiva oppure per uscire dalla visualizzazione dopo aver aperto l'ultima azione programmata. Il pulsante viene utilizzato per uscire immediatamente dalla visualizzazione (senza scorrere tutte le azioni programmate). Premere il pulsante per entrare nella modalità di visualizzazione. Appare l'icona e lampeggia. NOTA La visualizzazione inizia sempre con lunedì e termina con domenica.
NOTA Per semplificare il funzionamento dell'installazione, è possibile scavalcare con facilità le impostazioni del timer modificando l'impostazione corrente ("l'ultimo comando" sostituisce il comando precedente fino al comando programmato successivo). Conclusione: sebbene venga visualizzato , è possibile che le impostazioni siano state modificate. L'azione programmata successiva sostituisce le impostazioni modificate e tutte le impostazioni tornano allo stato programmato.
Operazioni preliminari La programmazione del timer è flessibile (è possibile aggiungere, eliminare o modificare le azioni programmate in qualsiasi momento) e diretta (le fasi di programmazione sono minime). Di seguito sono indicati alcuni suggerimenti per garantire la programmazione ottimale del timer. • • • • • • Imparare le icone e i pulsanti, che saranno necessari per la programmazione. Imparare la funzione di visualizzazione, che sarà necessaria per iniziare la programmazione.
Se non sono già state programmate azioni, tutte le azioni del timer sono disattivate. • Visualizzare lunedì premendo il pulsante . Viene visualizzata l'icona , lampeggia ed è possibile che venga visualizzata una delle icone . Tutti gli altri campi restano vuoti ad indicare che per lunedì non sono state programmate azioni. • Entrare nella modalità di programmazione tenendo premuto per 5 secondi il pulsante . Anche l'icona lampeggia. • Premere il pulsante per attivare la prima azione programmata.
Ora è necessario scegliere tra 2 opzioni: 1 CONFERMA E COPIA AL GIORNO SUCCESSIVO L'azione del timer programmata per il giorno corrente è valida anche per il giorno successivo: utilizzare la funzione "conferma ultima azione e copia azioni al giorno successivo" premendo contemporaneamente per 5 secondi i pulsanti e .
NOTA Se l'ultima azione era associata ad esempio al numero 3, vengono eliminate anche le azioni programmate 4 e 5 (se presenti). 4 ELIMINAZIONE CONTEMPORANEA DI TUTTE LE AZIONI PROGRAMMATE Uscire dalla modalità di programmazione o di visualizzazione. Premere contemporaneamente per 5 secondi i pulsanti e . L'icona si inverte e scompare per confermare l'eliminazione. 7. Manutenzione Il comando a distanza non necessita di manutenzione. Eliminare lo sporco con un panno morbido e umido.
CZ-02RT11P ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ™∞™ ∂ÀÃ∞ƒπ™∆√Àª∂ ¶√À ∞°√ƒ∞™∞∆∂ ∞À∆√ ∆√ Ã∂πƒπ™∆∏ƒπ√. ª∂§∂∆∏™∆∂ ¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆√ ∂°Ã∂πƒπ¢π√ ¶ƒ√∆√À Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏. ∞º√À ¢π∞µ∞™∂∆∂ ∆√ ∂°Ã∂πƒπ¢π√, ºÀ§∞•∆∂ ∆√ ™∂ ∞™º∞§∂™ ª∂ƒ√™ °π∞ ª∂§§√¡∆π∫∏ Ã∏™∏. ¶ÚÈÓ ÙËÓ ·Ú¯È΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ÁÈ· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ fiϘ ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ - ªËÓ ‚Ú¤¯ÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·ıÒ˜ ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ˘ÚηÁÈ¿.
4 §∂π∆√Àƒ°π∞ ¶∂ƒπ√ƒπ™ª√À ªÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ‡ ÌÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ Î·ıÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ·ÓÒÙ·ÙˆÓ Î·È Î·ÙÒÙ·ÙˆÓ ÔÚ›ˆÓ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ∏ ÂÏ¿¯ÈÛÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ı· ÚÔηϤÛÂÈ ı¤ÚÌ·ÓÛË, Ë Ì¤ÁÈÛÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ı· ÚÔηϤÛÂÈ „‡ÍË. 5 ∞¶√À™π∞ ∞¶√ ∆√ ™¶π∆π (LEAVE HOME) ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· «·Ô˘Û›· ·fi ÙÔ Û›ÙÈ» ‰È·ÙËÚ› ÙÔ Â›Â‰Ô Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÌÂȈı› fiÙ·Ó ·Ô˘ÛÈ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔ Û›ÙÈ ÁÈ· ·ÚÎÂÙ‹ ÒÚ·.
9 ∞§§∞°∏ ª∂ ∆√ ∂π∫√¡π¢π√ ∫∂¡∆ƒπ∫√À ∂§∂°Ã√À ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ë ·ÏÏ·Á‹ ÂϤÁ¯Ô˘ Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ˘fi ÎÂÓÙÚÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô Ô˘ ¤¯ÂÈ ·Ó·ÙÂı› Û ¿ÏÏË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ‹ Û ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÈÏÔÁ¤· „‡Í˘/ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ô˘ Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Ì ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈ΋ ÌÔÓ¿‰· (= ·ÚÈÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ).
24 ∂π∫√¡π¢π√ Ã√¡√À ∫∞£∞ƒπ™ª√À ºπ§∆ƒ√À ∞∂ƒ∞ ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·ÚÈÛÙ› ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. 25 ∂π∫√¡π¢π√ Ã√¡√À ∫∞£∞ƒπ™ª√À ™∆√πÃ∂π√À ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô Ú¤ÂÈ Ó· ηı·ÚÈÛÙ› ( ÌfiÓÔ). 26 ¶§∏∫∆ƒ√ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ∂•∞∂ƒπ™ª√À ∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ÂϤÁ¯ÂÈ Ùo . ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ.
35 ∫√Àª¶π ∆∞ÃÀ∆∏∆∞™ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ ∞˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÏÏ¿˙ÂÈ ÌÂٷ͇ ÙÔÓ ÂӉ›ÍÂˆÓ L (¯·ÌËÏfi), H (˘„ËÏfi), HH (Ôχ ˘„ËÏfi), (·˘ÙfiÌ·ÙÔ). 36 ∫√Àª¶π ƒÀ£ªπ™∏™ ∫∞∆∂À£À¡™∏™ ƒ√∏™ ∞∂ƒ∞ ∆Ô ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘ Ù˘ ÚÔ‹˜ ·¤Ú·. 37 ∂π∫√¡π¢π√ ∂¶∞¡∞ƒÀ£ªπ™∏™ Ã√¡√À ∫∞£∞ƒπ™ª√À ºπ§∆ƒ√À ∞∂ƒ∞ ∞˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ Â·Ó·Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÈÎÔÓȉ›Ô˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤ÚÔ˜. 3.
3 ∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂٷ͇ Ù˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Î·È Ù˘ „‡Í˘ ηıÒ˜ ··ÈÙÂ›Ù·È ·fi ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ú‡ıÌÈÛ˘ ‹ ÙËÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ‡. 4 §∂π∆√Àƒ°π∞ æÀ•∏™ ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë „‡ÍË Î·ıÒ˜ ··ÈÙÂ›Ù·È ·fi ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ú‡ıÌÈÛ˘ ‹ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ‡. 5 §∂π∆√Àƒ°π∞ £∂ƒª∞¡™∏™ ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ı¤ÚÌ·ÓÛË Î·ıÒ˜ ··ÈÙÂ›Ù·È ·fi ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ú‡ıÌÈÛ˘ ‹ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ‡.
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÌÂٷ͇ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È ·ÓˆÙ¤Úˆ. ™ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ‡, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÏ¿¯ÈÛÙ˘ Î·È Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ‹ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘ Î·È Ù˘ ÂÏ¿¯ÈÛÙ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜.
6 §∂π∆√Àƒ°π∞ ¶∂ƒπ√ƒπ™ª√À ¶·Ú¿ÌÂÙÚÔÈ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔÈ ·fi ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË: ñ ∆·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ , ñ ƒ‡ıÌÈÛË Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘ ÚÔ‹˜ ·¤Ú·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ , ñ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ , ñ ¶ÔÛfiÙËÙ· ·ÚÔ¯‹˜ ·¤ÚÔ˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ , ∂¶π¶ƒ√™£∂∆∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∆√À Ã∂πƒπ™∆∏ƒπ√À 1 ∞¶√À™π∞ ∞¶√ ∆√ ™¶π∆π (LEAVE HOME) ¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∞¶√À™π∞ ∞¶√ ∆√ ™¶π∆π.
√ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÂÓÂÚÁÂÈÒÓ Á›ÓÔÓÙ·È ‚¿ÛÂÈ ÒÚ·˜ ÂÎÙ¤ÏÂÛ˘. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔÏfiÈ Î·È Ë Ë̤ڷ Ù˘ ‚‰ÔÌ¿‰·˜ ¤¯Ô˘Ó Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛˆÛÙ¿. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "§∂π∆√Àƒ°π∞ ƒÀ£ªπ™∏™ ƒ√§√°π√À" ÛÙË ÛÏ›‰· 5. ƒ˘ıÌ›ÛÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙÔ ÚÔÏfiÈ ÁÈ· ıÂÚÈÓ‹ Î·È ¯ÂÈÌÂÚÈÓ‹ ÒÚ·. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "§∂π∆√Àƒ°π∞ ƒÀ£ªπ™∏™ ƒ√§√°π√À" ÛÙË ÛÏ›‰· 5. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Ë ÔÔ›· ‰È·ÚΛ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 1 ÒÚ·, ÙÔ ÚÔÏfiÈ Î·È Ë Ë̤ڷ Ù˘ ‚‰ÔÌ¿‰·˜ ı· ÌˉÂÓÈÛÙÔ‡Ó.
∆È ı· οÓÂÈ Ô ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡; ∞Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈËı›, Ô ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ÂÎÙÂϤÛÂÈ ÙȘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˜ ÂÓ¤ÚÁÂȘ.
∆Ô ÚÔÏfiÈ ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› Ë ÂÎÙ¤ÏÂÛË Ù˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜, Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ , ÙÔ , ÙÔ ‹ ÙÔ . ™∏ª∂πø™∏ ∏ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·¿Óˆ Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈΤ˜, ÔÈ ÙÈ̤˜ ÙˆÓ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈÒÓ ÛÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û·˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó. ∞Ó ÙÔ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÙfiÙ ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˜ ÂÓ¤ÚÁÂȘ ÁÈ· ÙË ¢Â˘Ù¤Ú·. ¶È¤ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·‚›Ù ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË Ë̤ڷ Ù˘ ‚‰ÔÌ¿‰·˜. £· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ .
™∏ª∂πø™∏ °È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ·Ïfi ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û‹˜ Û·˜, ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Î˘ÚˆıÔ‡Ó Â‡ÎÔÏ· ·ÏÏ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· Ú‡ıÌÈÛË (Ë «ÙÂÏÂ˘Ù·›·» ÂÓÙÔÏ‹ ·Ó·ÈÚ› ÙËÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÂÓÙÔÏ‹ ̤¯ÚÈ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÂÓÙÔÏ‹). ∂›ÏÔÁÔ˜: ∞Ó Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ , οÔÈÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ‹‰Ë ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ. ∏ ÂfiÌÂÓË ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ı· ·Î˘ÚÒÛÂÈ ÙȘ ÙÚÔÔÔÈË̤Ó˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Î·È fiϘ ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÈÛÙÚ¤ÊÔ˘Ó ÛÙȘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˜ ÙÈ̤˜ ÙÔ˘˜.
°ÓˆÚÈÌ›· Ì ÙË ™˘Û΢‹ Û·˜ √ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Â›Ó·È Â˘¤ÏÈÎÙÔ˜ (ÌÔÚ›Ù ӷ ÚÔÛı¤ÙÂÙÂ, Ó· ·Ê·ÈÚ›Ù ‹ Ó· ÙÚÔÔÔț٠ÙȘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˜ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ fiÔÙ ·˘Ùfi Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ) ηıÒ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔËÙfi˜ (Ù· ‚‹Ì·Ù· ÙÔ˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÂÚÈÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ).
™Â ·˘Ù‹ ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÂÚ›ÙˆÛË, ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› ÚÈÓ ¿ÏϘ ÂÓ¤ÚÁÂȘ, fiϘ ÔÈ ÂÓ¤ÚÁÂȘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Â›Ó·È ·‰Ú·Ó›˜. ñ ∞Ó·˙ËÙ‹ÛÙÂ Î·È ÂÈϤÍÙ ÙË ¢Â˘Ù¤Ú·, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ . ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ , ÙÔ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Î·È ¤Ó· ·ÎfiÌ· ·fi Ù· ÂÈÎÔÓ›‰È· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ·ÏÏ¿ fiÏ· Ù· ¿ÏÏ· ‰›· ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ÎÂÓ¿. ∞˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› ÂÓ¤ÚÁÂȘ ÁÈ· ÙË ¢Â˘Ù¤Ú·.
ŸÙ·Ó ¤¯ÂÙ ϤÔÓ ÂÈÛ·Á¿ÁÂÈ fiÏ· Ù· ÛÙÔȯ›· ÁÈ· ÙȘ ÂÓ¤ÚÁÂȘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÁÈ· ÙË ¢Â˘Ù¤Ú·, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ÙȘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˜ ÂÓ¤ÚÁÂȘ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÙÂÏÂ˘Ù·›· ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙÂ Â›Ó·È ÂÈÏÂÁ̤ÓË (ÔÈ ÂÓ¤ÚÁÂȘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Ì ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·ÚÈıÌfi ı· ‰È·ÁÚ·ÊÔ‡Ó).
3 £∂§ø ¡∞ ¢π∞°ƒ∞æø ªπ∞ ∏ ¶∂ƒπ™™√∆∂ƒ∂™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª∂¡∂™ ∂¡∂ƒ°∂π∂™ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰Â ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ (ÙÔ ‰ÂÓ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ). ∂¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤ÍÔ‰Ô ·fi ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡. 4 ¢ÈÂÚ¢ӋÛÙ ÙȘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˜ ÂÓ¤ÚÁÂȘ Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ , ÂÈϤÍÙ ÙËÓ Ë̤ڷ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÂÍÂÚÁ·Ûı›ÙÂ. 7. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ŒÙÛÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
√ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, fï˜ ÔÈ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˜ ÂÓ¤ÚÁÂȘ ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È Û ϿıÔ˜ ÒÚ· (.¯. 1 ÒÚ· ·ÚÁfiÙÂÚ· ‹ ÓˆÚ›ÙÂÚ·) ∂ϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ ÚÔÏfiÈ Î·È Ë Ë̤ڷ Ù˘ ‚‰ÔÌ¿‰·˜ ¤¯Ô˘Ó Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛˆÛÙ¿, ‰ÈÔÚıÒÛÙ ٷ ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ (·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ "§∂π∆√Àƒ°π∞ ƒÀ£ªπ™∏™ ƒ√§√°π√À" ÛÙË ÛÏ›‰· 5). ™∏ª∂πø™∂π™ ¢ÂÓ ÌÔÚÒ Ó· ÂÓÂÚÁÔÔȋۈ ÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ (ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Î·È ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È) √ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› ·ÎfiÌ·.
CZ-02RT11P Controlo remoto AGRADECEMOS-LHE A AQUISIÇÃO DESTE CONTROLO. LEIA ATENTAMENTE O MANUAL, ANTES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO. DEPOIS DE LER O MANUAL, GUARDE-O NUM LOCAL SEGURO, PARA POSTERIOR REFERÊNCIA Antes da utilização inicial, contacte o fornecedor para obter todos os pormenores acerca da instalação de ar condicionado. ATENÇÃO - Nunca deixe chegar àgua ao controlo remoto, pois tal pode dar origem a choques eléctricos ou a um incêndio.
5 ABANDONO DO PONTO DE INSTALAÇÃO A funcionalidade de abandono do ponto de instalação evita a descida da temperatura ambiente, quando a sala fica desocupada por um longo período de tempo. Se a temperatura ambiente baixar dos 10°C, o aquecedor é iniciado automaticamente. Mas sejam alcançados os 15°C, o controlo regressa ao estado original. 6 NÍVEL DE ACESSO AOS BOTÕES Três níveis hierárquicos de acesso estão disponíveis, para limitar as acções do utilizador. 2.
13 TEMPERATURA MÍNIMA DEFINIDA Indica a temperatura mínima a considerar, durante funcionamento com limites. 14 ÍCONE DO TEMPORIZADOR Indica que o temporizador se encontra activado. 15 ÍCONES DE ACÇÃO Indicam as acções do temporizador para cada dia. 16 ÍCONE DE DESLIGADO Indica que a acção de desligar foi seleccionada durante a programação do temporizador. 17 INSPECÇÃO NECESSÁRIA e Indicam que é necessário inspeccionar a unidade. Consulte o responsável pela instalação.
32 BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA Estes botões permitem ajustar o ponto de regulação actual; no modo de programação, permitem ajustar o ponto programado de regulação da temperatura (passo = 1°C). Estes botões podem também ser usados para ajustar o dia da semana. 33 BOTÃO DE ALTERAÇÃO DE FUNCIONAMENTO/ Botão multi-funcional.
4. Descrição dos modos de funcionamento 1 OPERAÇÃO DE VENTILAÇÃO Neste modo, há apenas circulação de ar, sem aquecimento nem arrefecimento. 2 SECAGEM Neste modo, a humidade do ar baixa, verificando-se apenas uma pequena diminuição da temperatura. A temperatura e a velocidade da ventoinha são controladas automaticamente, não sendo possível controlá-las com o controlo remoto. A operação de secagem não funciona, se a temperatura ambiente for demasiado baixa.
Utilize o botão para seleccionar o modo de funcionamento desejado. Ventilação Secagem Funcionamento automático Arrefecimento Aquecimento Carregue no botão para alternar entre o funcionamento com limites e estes modos. No funcionamento com limites, utilize o botão para seleccionar a regulação das temperaturas máxima e mínima. Utilize os botões e para ajustar a regulação das temperaturas máxima e mínima.
FUNCIONALIDADES ADICIONAIS DO CONTROLO 1 ABANDONO DO PONTO DE INSTALAÇÃO Pressione simultaneamente os botões e , para activar a funcionalidade de ABANDONO DO PONTO DE INSTALAÇÃO. LEMBRE-SE QUE O BOTÃO TEM DE ESTAR DESLIGADO, PARA ASSEGURAR O FUNCIONAMENTO DA FUNÇÃO DE ABANDONO DO PONTO DE INSTALAÇÃO. 2 Ajuste da direcção do fluxo de ar Utilize o botão para ajustar a direcção do fluxo de ar. Pressione o botão para alternar entre uma direcção fixa ou variável para o fluxo de ar.
Que pode fazer o temporizador? O conceito de temporizador é simples e objectivo, mas contudo poderoso. O temporizador pode originar 3 acções: 1 ligar a instalação a uma hora programada, associada a um ponto de regulação (controlo exacto da temperatura) OU • aquecimento ou arrefecimento, conforme o determine a temperatura ambiente, dentro de uma gama previamente especificada (funcionamento com limites); são apresentadas as indicações e .
O botão inicia a consulta, permitindo também avançar pela visualização de acções programadas, além de permitir concluir a consulta, durante a visualização da última acção programada. O botão permite abandonar imediatamente a consulta (sem ter de percorrer todas as acções programadas). Pressione o botão para iniciar o modo de consulta; aparece o ícone e pisca o sinal . NOTA A consulta inicia-se sempre à segundafeira e termina no domingo. Verifique o ícone .
NOTA Para simplificar o funcionamento da instalação, é fácil sobrepor ordens directas às programadas no temporizador, alterando para tanto a regulação actual (o "último comando" substitui o comando anterior, até ser emitido o próximo comando programado). Conclusão: Embora seja visível o símbolo , alguém pode ter alterado as regulações. A próxima acção programada substitui as regulações alteradas, voltando a aplicar as programadas.
Programação 1 O TEMPORIZADOR É PROGRAMADO PELA PRIMEIRA VEZ NOTA Ao mudar de dia, durante a programação, é necessário confirmar "a última acção". Em cada dia pode haver 5 acções programadas (numeradas de 1 a 5), mas pode dar-se o caso de querer eliminar uma, várias ou mesmo todas elas. Para poder eliminar acções programadas, é necessário seleccionar a última acção que se deseja matner, que pode estar entre a 1 e a 5 ou não ser nenhuma ( é apresentado, sem aparecer nenhuma acção).
NOTA Se, por acidente, tiver pressionado o botão , activou a acção seguinte; é apresentada a indicação ( fixo e a piscar). Pressione repetidamente o botão até ser apresentado um a piscar. Pode então continuar a ajustar as regulações da primeira acção do temporizador. Se a acção e a hora respectiva estiverem correctas, pode avançar para a segunda acção do temporizador. Para tal, pressione o botão ; os dados são guardados, podendo depois programar-se a próxima acção do temporizador.
3 QUERO ELIMINAR UMA OU MAIS ACÇÕES PROGRAMADAS Certifique-se de que não está no modo de programação ( não está a piscar); se for preciso, pressione o botão , para sair do modo de programação. Consulte as acções programadas, utilizando o botão ; seleccione o dia e a acção a editar. Pressione o botão durante 5 segundos; o modo de programação é activado, ficando a piscar o ícone e a acção seleccionada. Seleccione a "última acção" a manter, utilizando o botão .
NOTES
NOTES
2 Start 5s 5s 5s 5s + 5s End 2
4PW15515-1