Operating Instructions Air Conditioner 2-9 Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres PanasonicKlimageräts. Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. Handleiding Airconditioner 10-17 Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Installatie-instructies bijgevoegd.
Kurzanleitung Einlegen der Batterien 1 Deckel der Fernbedienung nach unten wegziehen. 2 Batterien einlegen (AAA oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr). 3 Batteriefach schließen. Einstellen der Uhr 1 CLOCK drücken. 2 Gewünschte Uhrzeit einstellen. 3 Bestätigen. Grundlegender Betrieb 1 Gewünschte Betriebsart auswählen. AUTO HEAT DRY COOL 2 Gerät ein- bzw. ausschalten. POWER • Achten Sie darauf, dass auf der Anzeige erscheinen muss, bevor Sie das Gerät einschalten können.
Inhalt 1 2 3 Sicherheitshinweise ....................................4-5 Bedienung ..................................................6-7 Reinigungsanweisungen ...............................8 2 3 TIMER ON 3 OFF CANCEL 1 AC SET CHECK CLOCK 3 RC Zubehör • Fernbedienung • 2 Batterien des Typs AAA bzw. R03 • Fernbedienungshalter • 2 Schrauben für Fernbedienungshalter RESET AUTO HEAT COOL DRY 2 Informationen...............................................
Sicherheitshinweise Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: VORSICHT Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen. ACHTUNG Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen. Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw.
Dieses Gerät muss geerdet sein, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden. Um Stromschläge zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und unterbrechen Sie die Stromversorgung: - das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll, - wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb genommen werden soll, oder - wenn starke Gewitter herrschen. ACHTUNG Innen- und Außengerät Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Bedienung MODE Einstellen der Betriebsart AUTOMATIKBETRIEB (AUTO) - Für einen hohen Komfort • Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol. • Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur. HEIZBETRIEB (HEAT) - Für ein warmes Raumklima • Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER-Symbol.
Einstellen des Timers Einstellen der vertikalen zuluftrichtung Um das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw. auszuschalten, stehen jeweils 2 Ein- und AusschaltTimer zur Verfügung. 1 2 3 (Anzeige auf dem Display) TIMER ON • Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt. • Im Kühl- bzw. Entfeuchtungsbetrieb schwenken die Lamellen in der Stellung AUTO automatisch auf und ab.
Reinigungsanweisungen Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Ein verschmutztes Gerät kann Störungen verursachen, und es kann der Fehlercode „H99“ auftreten. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler. • Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät reinigen. • Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen. • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Störungssuche • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch fließenden Wassers zu hören. Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch. • Durch das Gerät strömt Kältemittel. Der Innengeräteventilator bleibt in der Ventilatorautomatik gelegentlich stehen. Es strömt trotz Ausschaltens des Geräts weiter Luft aus. Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um einige Minuten. Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus. Das TIMER-Symbol leuchtet immer.
Snelle gids De batterijen plaatsen 1 Open het klepje van de afstandsbediening 2 Plaats AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden) 3 Sluit het deksel Instellen van de klok 1 Druk op CLOCK 2 Stel de tijd in 3 Bevestig Eenvoudige bediening 1 Selecteer de gewenste stand AUTO HEAT DRY COOL 2 Start/stop het apparaat POWER • Merk op dat de aanduiding OFF ( staat bij het starten ) aan 3 Stel de gewenste temperatuur in • Instellingsbereik: 16 °C ~ 30 °C.
Inhoudsopgave 1 2 3 Veiligheidsmaatregelen ..........................12-13 Het gebruik .............................................14-15 Reinigingsinstructies....................................16 2 3 TIMER ON 1 Problemen oplossen ....................................17 SET Informatie.....................................................
Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassificeerd zoals hieronder is aangegeven: Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor WAARSCHUWING de dood of ernstig letsel. Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor letsel of schade aan eigendommen.
OPGEPAST Binnenunit en buitenunit Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder om schade en roest bij de unit te vermijden. Veiligheidsmaatregelen Deze stoffen mogen niet gebruikt worden voor tere apparatuur, voedsel, dieren, planten, versieringen of andere objecten. Doet u dit wel, dan kan dit leiden tot verslechtering van de kwaliteit. Voorkom dat een eventuele brand wordt aangewakkerd, gebruik geen apparatuur die brand kan veroorzaken, vóór de luchtuitlaat.
Het gebruik MODE De bedrijfsmodus kiezen AUTO modus - Voor uw gemak • Tijdens werkingsmodus flikkert het werkingssignaal. • Het apparaat kiest elke 10 minuten een bedrijfsstand, afhankelijk van de temperatuurinstelling en de kamertemperatuur. VERWARMEN modus - Genieten van warme lucht • Het duurt even voordat de eenheid opwarmt. De powerled knippert tijdens dit proces.
AIR SWING De timer instellen Voor het verticaal afstellen van de luchtstroom Er zijn 2 stel AAN- en UIT-timers beschikbaar voor het IN- of UIT-schakelen van de unit op verschillende voorafingestelde tijdstippen. (Display van de afstandsbediening) 1 2 3 TIMER ON • Hiermee houdt u de kamer geventileerd. • In de stand KOELEN/DROGEN, zwaaien de jaloezieën automatisch omhoog/omlaag, als AUTO is ingesteld.
Reinigingsinstructies Voor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Wanneer de unit vuil is kan een storing ontstaan en zult u mogelijk foutcode "H99" te zien krijgen. Vraag advies aan een officiële dealer. • Schakel de voeding uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt. • Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken. • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder.
Problemen oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom De binnenventilator stopt af en toe wanneer de ventilatorsnelheid is ingesteld op automatisch. De lucht stroomt zelfs nog verder nadat het bedrijf reeds gestopt is. Het apparaat begint pas na enkele minuten vertraging nadat het opnieuw is opgestart. Er komt water/stoom uit de buitenunit. TIMER-indicator is altijd aan. Oorzaak • Condensatie door koelproces. • Stromend koelmiddel in het apparaat.
Vodič za brzi početak Umetanje baterija 1 Izvadite stražnju stranu daljinskog upravljača 2 Umetnite AAA ili R03 baterije (mogu se koristiti ~ 1 godinu) 3 Zatvorite poklopac Postavka sata 1 Pritisnite CLOCK (SAT) 2 Postavljanje vremena 3 Potvrdi Osnovno rukovanje 1 Odaberite željeni način rada AUTO HEAT DRY COOL 2 Pokretanje/zaustavljanje rada POWER • Indikator OFF (Isključeno) pokretanje. je uključen za 3 Odaberite željenu temperaturu • Raspon za odabir: 16 °C ~ 30 °C.
Sadržaj 1 2 3 Sigurnosne mjere ...................................20-21 Uporaba ..................................................22-23 Upute za čišćenje ........................................
Sigurnosne mjere Molimo vas da zadovoljite sljedeće kako biste spriječili osobne ozljede, ozljede drugih osoba ili oštećenje imovine: Nepravilan rad zbog nepridržavanja uputa može dovesti do ozbiljne ozljede ili štete koje su klasificirane u nastavku: Ovaj znak upozorava UPOZORENJE na moguću smrt ili ozbiljne ozljede. Ovaj znak upozorava na ozljede ili oštećenje vlasništva. OPREZ Upute kojih se treba pridržavati klasificirane su sljedećim simbolima: Ovaj simbol naznačuje radnju koja je ZABRANJENA.
Spriječite električni udar tako da isključite napajanje i utikač: - prije čišćenja i servisiranja, - kad uređaj duže ne koristite - tijekom neuobičajeno jakog sijevanja. OPREZ Unutarnja jedinica i vanjska jedinica Nemojte prati unutarnju jedinicu s vodom, benzinom, razrjeđivačem ili jastučićem za ribanje kako biste izbjegli oštećenje ili koroziju jedinice. Sigurnosne mjere Ova oprema mora biti uzemljena kako bi se spriječio električni udar ili požar.
Uporaba MODE Za odabir načina rada Način rada AUTOMATSKI - radi praktičnosti • Tijekom postupka odabira načina rada treperi indikator napajanja. • Jedinica odabire način rada svakih 10 minuta prema postavci temperature i temperaturi prostorije. Način rada GRIJANJE - za uživanje u toplom zraku • Jedinici treba nešto vremena za zagrijavanje. Tijekom ove radnje treperi indikator napajanja.
AIR SWING Za set (Postavljanje) tajmera Za podešavanje okomitog smjera strujanja zraka Za ON (Uključivanje) ili OFF (Isključivanje) jedinice u različito prethodno postavljeno vrijeme na raspolaganju su 2 postavljanja tajmera za ON (Tajmer uključivanja) i OFF (Tajmer isključivanja). (Prikaz daljinskog upravljača) 1 2 3 TIMER ON • Održava prostoriju ventiliranom. • U načinu rada HLAĐENJE/ISUŠIVANJE, ako je postavljen AUTOMATSKI, lamele se automatski zakreću gore/dolje.
Upute za čišćenje Kako biste osigurali optimalnu učinkovitost jedinice, čišćenje treba izvršavati u redovnim intervalima. Prljava jedinica dovodi do kvara i može vam se prikazati kôd pogreške »H99«. Molimo vas da se obratite ovlaštenom dobavljaču. • Prije čišćenja isključite napajanje i izvucite utikač. • Nemojte dodirivati oštre aluminijske lamele, oštri dijelovi mogu uzrokovati ozljede. • Nemojte koristiti benzin, razrjeđivač ili jastučiće za ribanje.
Rješavanje problema Sljedeći simptomi ne naznačuju kvar. Simptom Učin hlađenja/grijanja smanjen je tijekom postavke najniže brzine ventilatora. • Izdvajanje preostale topline iz unutarnje jedinice (maksimalno 30 sekundi). • Odgoda je zaštita kompresora jedinice. • Dolazi do kondenzacije ili isparavanja na cijevima. • Postavka tajmera ponavlja dnevno postavljanje. • Jedinica je u načinu rada odmrzavanja (i AIR SWING (Strujanje zraka) je postavljeno na AUTO (Automatski)).
Hizli kilavuz Pillerin yerleştirilmesi 1 Uzaktan kumanda arka kapağını çekerek çıkarınız 2 AAA veya R03 piller koyun. (~ 1 yıl kullanılabilir) 3 Kapağı kapatın Saat ayarı 1 CLOCK tuşuna basın 2 Zamanı ayarlayınız 3 Onaylayın Temel İşlevler 1 Arzu edilen modu seçin AUTO HEAT DRY COOL 2 Çalışmayı başlatın/durdurun POWER • Lütfen başlangıçta OFF göstergesinin olmasına dikkat edin. 3 Arzu edilen sıcaklığı seçin • Seçim aralığı : 16 °C ~ 30 °C.
İçindekiler 1 2 3 Güvenlik önlemleri ..................................28-29 Kullanım..................................................30-31 Temizlik talimatlari .......................................
Güvenlik önlemleri Yaralanma ve maddi hasarları önlemek için aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucu oluşabilecek yaralanma ve hasarların ciddiyeti aşağıdaki gibi sınıflandırılmıştır: UYARI Bu işaret ölüm veya ciddi yaralanma uyarısıdır. DİKKAT Bu işaret yaralanma veya maddi hasar uyarısıdır. Uyulması gereken talimatlar aşağıdaki semboller ile sınıflandırılmıştır. Bu işaret YASAK olan işlemleri gösterir.
Elektrik çarpmasının önlenmesi için aşağıdaki durumlarda güç kaynağının bağlantısı kesilmelidir.: - Temizlik ve servis öncesinde, - Uzun süreli kullanılmama durumunda - Çok yüksek yıldırım aktivitesinin olduğu durumlarda. DİKKAT İç ünite ve diş ünite İç ünitede hasar ve korozyonun önlenmesi için cihazı su, benzen, tiner veya ovma tozları ile yıkamayınız. Uzaktan kumanda Şarj edilebilir (Ni-Cd) pilleri kullanmayınız. Uzaktan kumandaya zarar verebilir.
Kullanım MODE Çalişma modunu seçmek için AUTO modu - Rahatınız için • Çalışma modu seçimi sırasında güç göstergesi yanıp söner. • Cihaz ayar sıcaklığına ve oda sıcaklığına bağlı olarak her 10 dakikada bir çalışma konumunu seçer. ISITMA modu - Sıcak havanın keyfini çıkarmak için • Ürünün ısınması belirli bir süre alır. Bu sırada güç göstergesi yanıp söner. SOĞUTMA modu - Serin havanın keyfini çıkarmak için • Soğutma modunda enerji tasarrufu yapmak için, direk güneş ışığını engellemek için perdeleri çekin.
AIR SWING Zamanlayiciyi ayarlamak için Dikey hava akış yönünü ayarlamak için Ürünü daha önceden belirlenmiş farklı zamanlarda açıp kapatmak için 2 set ON / OFF zamanlayıcısı mevcuttur. (Uzaktan kumanda ekranı) 1 2 3 TIMER ON • Tüm odayı havalandırır. • SOĞUTMA/NEM ALMA modunda AUTO seçilirse panjur otomatik olarak yukarı/aşağı hareket eder. • ISITMA modunda AUTO aktif ise, yatay panjur önceden belirlenen pozisyonda sabit kalır. • Panjurları el ile ayarlamayın.
Temizlik talimatlari Cihazın optimum performansını sağlayabilmesi için belirli aralıklarla temizleme işlemi yapılmalıdır. Kirli ürün arızalara ve “H99” arıza kodu görmenize neden olabilir. Lütfen yetkili satıcınıza danışınız. • Temizlikten önce güç kaynağını kapatınız ve ürünün fişini çekiniz. • Alüminyum finlere dokunmayınız. Keskin parçalar yaralanmalara sebep olabilir. • Benzen, tiner veya ovma tozu kullanmayınız. • Yalnızca sabun ( pH7) veya standart ev deterjanları kullanınız.
Sorun giderme Aşağıdaki durumlar üründe arıza olduğunu göstermez. Belirti Bazı plastik parçaların rengi solabilir. En düşük fan hızı ayarında soğutma/ısıtma kapasitesi azaltılır. • Kalan ısının iç ünite üzerinden atılması (maksimum 30 saniye). • Gecikme ürünün kompresörünün korunması içindir. • Borular üzerinde yoğuşma ve buharlaşma görülür. • Zamanlayıcı ayarları günlük olarak tekrar eder. • Ürün defrost (buz çözme) modunda (AIR SWING, AUTO konumunda). • İstenmeyen soğutma etkisinin önlenmesi için.
Informationen/Informatie/Informacije/Bilgi Deutsch Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
Nederlands Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Türkçe Accordance with the WEEE Regulation. Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.