SAP POWER TV/VIDE O T LIG E HT M ASPEC UT DVD AUX DTV CBL RC R VC VR N A TV DB S CH CTIO VOL BBE MENU EXIT VOL CH RECALL PAGE 1 2 4 5 7 8 GUIDE 3 6 9 R-TUNE PROG 0 PIP MIN REW PAUSE FREEZE TV/VCR PIP PLAY STOP PIP CH VCR CH SPLIT MOVE PIP MAX FF REC SEARCH OPEN/CLOSE SWAP Téléviseur à grand écran Manuel d’utilisation Modèle CT-30WX52 CT-34WX52 Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788) ou envoyer un message électronique à: consume
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Précautions de sécurité importantes 1) Lisez ces instructions. Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. 2) Conservez ces instructions. Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. 3) Prenez en compte tous les avertissements. Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte. 4) Suivez toutes les instructions.
Cher client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients Panasonic. Nous espérons que ce nouveau téléviseur vous apportera de nombreuses années de divertissement. Pour profiter au mieux de votre téléviseur, veuillez lire ce mode d’emploi avant de faire des réglages et conservez-le à titre de référence. Conservez également la facture d’achat et notez le numéro de modèle et le numéro de série de votre téléviseur à l’emplacement prévu à cet effet sur la dernière page de couverture du manuel d’utilisation.
Table des matières Précautions de sécurité importantes ........................... 3 Table des matières ......................................................... 5 Installation ...................................................................... 6 Emplacement du téléviseur ........................................... 6 Équipement en option ................................................... 6 Cordon d’alimentation secteur ...................................... 6 Précautions de sécurité ....................
Installation Emplacement du téléviseur Cet appareil est conçu pour être installé sur un support en option et associé à une unité murale. Consultez votre détaillant pour connaître les options disponibles. Placez l’appareil dans un endroit qui permet la bonne visibilité des images. Évitez les emplacements exposés à la lumière du soleil ou aux sources puissantes (directes ou réfléchies). L’utilisation de certains types d’éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Mise en place des piles de la télécommande Deux piles AA sont nécessaires. 1. Retournez la télécommande. Retirez le couvercle en appuyant à l’emplacement indiqué et en le faisant glisser. 2. Mettez les piles en place dans le logement. (Respectez les polarités + et – des piles gravées dans le logement.) 3. Replacez le couvercle et faites le glisser pour le refermer. Deux piles AA Remarque: Si vous comptez utiliser fréquemment la télécommande, choisissez de préférence des piles alcalines.
Raccordement des Câbles Raccordement du câble d’antenne à la prise d’entrée radiofréquence Connexion de l’antenne • Une antenne extérieure est nécessaire pour une réception correcte des canaux VHF/UHF. Pour obtenir une meilleure réception, il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le mode d’antenne doit être réglé sur le téléviseur (TÉLÉ). • Câble d’entrée de l’antenne domestique Raccordez l’antenne domestique à la borne ANT1 à l’arrière du téléviseur.
Raccordement des câbles Raccordement d’un casque d’écoute Branchez le casque d’écoute de la façon suivante. INPUT 4 ACTION TV/VIDEO VOLUME CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R (Ficher MP3) (En option) Vous pouvez écouter le son à partir de la prise du casque d’écoute. Raccordement d’appareils optionnels Raccordement du câblosélecteur Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un câblosélecteur.
Raccordement des câbles Raccordement d’un magnétoscope Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un magnétoscope. CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR Câble d’entrée COMPONENT VIDEO INPUT 1 2 1 INPUT 2 3 Y S-VIDEO VIDEO PB ANT1 SPLIT OUT ANT2 PROG OUT PR VIDEO L L R R AUDIO TO AUDIO AMP S-VIDEO ANT INPUT VIDEO Utilisez une connexion S-vidéo ou une connexion vidéo ordinaire.
Raccordement des câbles Visualisation d’une source vidéo Procédure • Option A 1. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à laquelle votre magnétoscope est connecté. 2. Démarrez la lecture vidéo. • Option B 1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL. 2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope. 3. Démarrez la lecture vidéo.
Raccordement des câbles Raccordement d’un magnétoscope et d’un câblosélecteur Utilisez cette illustration lorsque vous téléviseur est connecté à la fois à un magnétoscope et à un câblosélecteur. MAGNÉTOSCOPE Utilisez une connexion S-vidéo ou une connexion vidéo ordinaire.
Raccordement des câbles Enregistrement d’un canal de câblodistribution brouillé Procédure 1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL. 2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à laquelle votre magnétoscope est connecté. 3. Mettez le magnétoscope sous tension. 4. Syntonisez le magnétoscope sur le canal 3 ou 4 en fonction du réglage du commutateur à l’arrière du magnétoscope. 5.
Raccordement des câbles Raccordement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) ou d’un lecteur DVD Ce téléviseur est capable d’afficher des signaux DTV 1080i et 480p lorsqu’il est connecté à un décodeur DTV (STB). Afin de voir des programmes DTV, le décodeur doit être connecté aux entrées en composantes vidéo (Y, PB, PR ) du téléviseur. Un signal DTV doit être disponible dans votre région. Choisissez la sortie STP entre 1080i et 480p.
Raccordement des câbles Raccordement de la sortie du téléviseur (PROG OUT) Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un appareil optionnel, connectez les prises PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur. CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR COMPONENT VIDEO INPUT 1 2 1 INPUT 2 3 Y S-VIDEO VIDEO PB PROG OUT ANT1 SPLIT OUT ANT2 MONITEUR PR VIDEO L L R R AUDIO MAGNÉTOSCOPE OU TO AUDIO AMP Procédure 1. Connectez l’appareil optionnel aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP.
Emplacement des commandes Télécommande lumineuse Interrupteur Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous ou hors tension (voir page 18). Remarque: Le cordon d’alimentation du téléviseur doit d’abord être branché sur une prise secteur murale puis le téléviseur doit être mis sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation POWER (mode de veille). Touche ASPECT Change la taille de l’écran (voir page 46).
Emplacement des commandes Touche TV/VIDEO Le mode d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. COMPOSANT 1 COMPOSANT 2 Touche SAP Choisit le mode sonore (voir page 38). SAP Mise en et hors service l’éclairage de la télécommande. MONO R-TUNE SAP POWER TV/VIDEO LIG H E UT Éclaire les touches de la télécommande. Les touches choisies clignotent quand la télécommande est éclairée.
Mise sous tension, ou hors tension Branchement de la fiche du cordon d’alimentation Remarque: La forme de fiche du cordon d’alimentation varie d’un pays à l’autre. L’illustration ci-contre ne représente peutêtre pas la fiche dont est pourvu l’appareil que vous possédez. Pour mettre l’appareil sous tension Appuyez sur l’interrupteur POWER du téléviseur. Appareil sous tension: Témoin rouge Quand le téléviseur est sous tension, appuyez sur l’interrupteur POWER sur le téléviseur pour le mettre hors tension.
VHF, UHF et la câblodistribution INPUT 4 ACTION TV/VIDEO VOLUME CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R INPUT 4 ACTION TV/VIDEO VOLUME CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R Les commandes peuvent être actionneés à partir du téléviseur Sélection des canaux Réglage du volume Interrupteur d’alimentation • • Capteur de télécommande SAP POWER TV/VIDEO LIG H RC 1 Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur en service à partir de la télécommande.
Navigation à l’aide du menu guide déroulant Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH EXIT SET UP Appuyez sur cette touche pour faire tourner le menu guide sur l’icône souhaité. CH CTIO N A 2 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour afficher la section du menu principal et des sous-menus. SET UP MODE IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL CH CC SET UP IDIOMA / LANGUE Appuyez sur cette touche pour choisir la fonction du menu principal. PROG.
Navigation à l’aide du menu guide déroulant SET UP SET UP MODE IDIOMA / LANGUE IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL PROG. CANAL CC SET UP CC SET UP SET UP IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL IDIOMA / LANGUE CC CC CC EF MUET MODE PROG. CANAL NON HF CC STANDARD MODE COULEUR NUANCES BRILLANCE IMAGE TEMP. COUL. COUL. NATUR. FILTRE 3D CONTACT AUTO NORM. EF HF EF HF HF CODEUR COUL. MV DS EF NON NORMAL FAVORIS SIGLE MODE ANT1 ANTENNE PROG AUTO PROG MANUELLE FAV BAL. CA.
RÉGLAGES RÉGLAGES Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH EXIT SET UP Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur RÉGLAGE (SET UP). Appuyez sur cette touche pour afficher RÉGLAGE (SET UP). CH CTIO N A 2 VOL SET UP MODE IDIOMA / LANGUE VOL CH PROG. CANAL CC Appuyez sur cette touche pour choisir le menu principal. Effectuez chaque réglage du menu principal choisi.
RÉGLAGES Sélection du MODE Pour choisir CÂBLE ou TÉLÉ. Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez sur cette touche pour choisir PROG.CANAL. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section du sous-menu. CH SET UP IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL 2 CH CTIO N A Appuyez sur cette touche pour choisir MODE. VOL VOL CC MODE ANT1 ANTENNE PROG AUTO PROG MANUELLE Appuyez sur cette touche pour choisir CÂBLE ou TÉLÉ. CH Sélection de l’antenne Pour choisir ANT1 ou ANT2.
RÉGLAGES PROGRAMMATION AUTOMATIQUE Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez sur cette touche pour choisir PROG.CANAL. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section du sous-menu. CH SET UP IDIOMA / LANGUE CH CTIO PROG. CANAL CC N A 2 Appuyez sur cette touche pour choisir PROG AUTO. VOL VOL MODE ANT1 ANTENNE PROG AUTO PROG MANUELLE Appuyez sur cette touche pour démarrer la programmation automatique.
RÉGLAGES MISE SOUS TENSION AUTOMATIQUE Choisissez EF pour mettre le téléviseur sous tension en même temps que le câblosélecteur ou les autres appareils, ou choisissez HF. Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez sur cette touche pour choisir AUTRES RÉG. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. CH SET UP IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL CC CONTACT AUTO HF HF CONTACT AUTO HF HF Appuyez sur cette touche pour choisir CONTACT AUTO.
Sous-titres Ce téleviseur incorpore un décodeur pour malentendants qui fournit une description visuelle de la portion audio de l’émission sous la forme de sous-titres (lettres en couleur ou blanches sur fond noir). Ce décodeur permet la lecture du dialogue de l'émission ou de toute autre information. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL VOL EXIT CH SET UP Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur RÉGLAGE (SET UP).
Sous-titres cc MODE Dans la section du sous-menu, appuyez sur cette touche pour choisir cc MODE. Appuyez sur cette touche pour choisir ce qui suit: CH CTIO N A Met en service l’affichage des sous-titres. L’affichage demeure en service jusqu’à ce que vous choisissez la valeur HF sur le menu. VOL SET UP VOL HF C1 C2 T1 IDIOMA / LANGUE T2 CH T4 T3 C4 PROG. CANAL C3 CC CC CC EF MUET MODE NON HF • HF (HORS FONCTION) - Mode conseillé lorsque l’affichage des sous-titres n’est pas utilisé.
Correction géomagnétique (Réglage de la distorsion oblique des images) Le réglage CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE permet d’ajuster ou d’éliminer la décoloration de l’image causée par le champ magnétique terrestre de la région. Cette correction est réalisée quand le téléviseur est déplacé ou quand l’image est légèrement oblique. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL VOL EXIT CH SET UP Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur RÉGLAGE (SET UP).
Réglage de l’image 1 Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. A N CH CTIO VOL SET UP VOL CH EXIT Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur IMAGE (PICTURE). 2 Appuyez sur cette touche pour afficher le menu IMAGE (PICTURE). A N CH CTIO VOL STANDARD MODE COULEUR NUANCES BRILLANCE IMAGE VOL CH Appuyez sur cette touche pour choisir le menu principal. NORMAL NON Effectuez chaque réglage du menu principal choisi.
Réglage de l’image COULEUR/NUANCES/BRILLANCE/IMAGE/NETTETÉ/NORMAL Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur cette touche pour choisir RÉG.VIDÉO. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH CH CTIO N A 2 VOL VOL CH Réglage 30 Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. MODE STANDARD COULEUR NUANCES BRILLANCE IMAGE Dans la section du sous-menu RÉG.VIDÉO appuyez sur cette touche pour choisir le sousmenu souhaité (COULEUR/NUANCES/ BRILLANCE/IMAGE/NETTETÉ/NORMAL).
Réglage de l’image TEMP. COUL. (Température)/COUL. NATUR./RÉDUCTEUR/FILTRE 3D Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur cette touche pour choisir AUTR. RÉG1. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. TEMP. COUL. COUL. NATUR. FILTRE 3D CH CTIO N A 2 VOL VOL CH Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG1 appuyez sur cette touche pour choisir le sousmenu souhaité (TEMP. COUL./COUL. NATUR./RÉDUCTEUR/FILTRE 3D).
Réglage de l’image MATRICE DES COULEURS Affiche les signaux d’entrée (signaux 480p) avec des couleurs naturelles, à partir d’un appareil numérique connecté aux entrées COMPONENT VIDEO (prises d’entrée Y, Pb/Cb, Pr/Cr). Choisissez HD ou SD pour ajuster automatiquement les paramètres des couleurs pour HD (Haute définition) et DS (Définition standard). Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur cette touche pour choisir AUTR. RÉG2. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH Dans la section du sous-menu AUTR.
Réglage de l’image FIGÉE Choisir PARTAGÉE ou PIP pour choisir le type d’image figée lors de l’affichage d’un seul écran. Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur cette touche pour choisir AUTR. RÉG2. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH CODEUR COUL. MV MV CH CTIO N A 2 VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. VOL Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG2 appuyez sur cette touche pour choisir FIGÉE. Appuyez sur cette touche pour choisir PARTAGÉE ou PIP.
BALAYGE DES CANAUX BALAYAGE DES CANAUX BAL. CA. BAL. CA. VOL Pour entrer un maximum de 16 canaux favoris. Pour balayer tous les canaux lors de l’utilisation des touches CH haut/bas. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 FAV TOUS Vous permet de choisir le mode de balayage FAV ou TOUS. VOL CH EXIT Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur CANAUX (CHANNELS). Appuyez sur cette touche pour afficher CANAUX (CHANNELS).
BALAYAGE DES CANAUX Sélection des canaux favoris 1 FAVORIS SIGLE CH CTIO N A Dans la section BAL. CA. FAV, appuyez sur cette touche pour choisir ENTRER CANAL. VOL VOL CH 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Utilisez les touches numériques de la télécommande pour choisir le canal souhaité. FAVORIS SIGLE 0 FAV BAL. CA. ENTRER CANAL 15 CANAUX FAVORIS 2 5 8 10 15 18 25 BAL. CA.
SIGLE Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH EXIT Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur CANAUX (CHANNELS). Appuyez sur cette touche pour afficher CANAUX (CHANNELS). CH CTIO N A 2 VOL LOCK VOL FAVORIS SIGLE CH SIGLE MANUEL IDENT. PRISES Appuyez sur cette touche pour choisir SIGLE. CH CTIO N A 3 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu.
SIGLE SIGLE MANUEL 1 Entrez le numéro de canal et le sigle manuellement. A N CH CTIO VOL Dans la section SIGNEL MANUEL, appuyez sur cette touche pour afficher le menu suivant. VOL CH 2 FAVORIS SIGLE SIGLE MANUEL CH CTIO ENTRER CANAL N A Appuyez sur cette touche pour entrer le canal souhaité. SIGLE MANUEL IDENT.
Choix de mode STÉRÉO/SAP/MONO Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL TIMER VOL CH EXIT Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur AUDIO. Appuyez sur cette touche pour afficher AUDIO. CH CTIO N A 2 SET UP VOL MODE VOL SAP MONO CH SON AMBIO H-PARLEURS Appuyez sur cette touche pour choisir RÉG. AUDIO. CH CTIO VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu.
Béglages audio 1 Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. A N CH CTIO VOL TIMER VOL CH EXIT Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur AUDIO. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu AUDIO. CH CTIO N A 2 VOL SET UP VOL MODE CH SAP MONO Appuyez sur cette touche pour choisir le menu principal. H-PARLEURS SON AMBIO H-PARLEURS GRAVES AIGUS NORMAL NON SON AMBIO Effectuez chaque réglage du menu principal choisi.
Béglages audio SON IA/ BBE SON IA BBE Égalise le niveau de volume général sur tous les canaux.(Le son IA n’est pas disponible en mode VIDÉO). Utilise un traitement de signal spécial afin de reproduire avec précision chaque son et pour reproduire immédiatement et fidèlement le son original et conservant son naturel. Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche pour choisir AUTRES RÉG. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu.
Béglages audio H-PARLEURS Dans le menu AUDIO et dans la section H-PARLEURS, choisissez le mode H-PARLEURS souhaité. Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche pour choisir H-PARLEURS. 1 A N CH CTIO VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. VOL CH SON AMBIO H-PARLEURS EF Appuyez sur cette touche pour le mode souhaité. CH CTIO N A 2 VOL EF VOL H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE CH Mode Fonction Les haut-parleurs du téléviseur fonctionnent normalement.
Fonctionnement de l’image dans l’image (PIP) Ce téléviseur possède une fonction d’image dans l’image (PIP) avec deux blocs d’accord. Cela vous permet de regarder deux (2) émissions en même temps avec ou sans source externe telle qu’un magnétoscope, un câblosélecteur, etc. Fonctionnement de base de l’image dans l’image PIP 1 Appuyez sur la touche PIP sur la télécommande pour afficher le cadre de l’image dans l’image sur l’écran. Remarque: Le son provient uniquement de l’image principale.
Fonctionnement de l’image dans l’image (PIP) Touche PIP MIN, PIP MAX PIP MIN REW PIP MAX FF Ces fonctions sont utilisées pour modifier la taille du cadre de l’image dans l’image. PIP MIN REW Appuyez sur ou PIP MAX FF MAX pour changer la taille du cadre de Minimum l’image dans l’image. Arrêt sur l’image Image principale FREEZE TV/VCR Pendant l’utilisation de l’image dans l’image, cette fonction est utilisée pour arrêter l’action dans le cadre de l’image dans l’image.
Écran partagé Cette fonction vous permet de regarder deux canaux différents côte à côte avec ou sans une source vidéo externe. Le son provient uniquement de l’image principale (côté gauche). La fonction d’écran partagé vous permet de rechercher un autre canal sur la droite de l’écran ou de contrôler l’état d’un enregistrement vidéo. Partage de l’écran 1 SAP Appuyez sur SPLIT pour partager l’écran.
Écran partagé Changement des canaux de l’écran partagé PIP CH VCR CH Choisissez le canal de l’écran partagé en appuyant sur PIP CH VCR CH CH SWAP . SWAP Appuyez sur pour échanger la source de l’image de l’écran partagé et celle de l’image principale.
Format de I’image (Touche ASPECT) Votre téléviseur vous permet de visionner les images à leur taille maximale, y compris les images au format d’écran large. Touche ASPECT Le format de l’image change sur chaque pression de la touche ASPECT.
Câblodistribution Quand le câble d’antenne est connecté à la borne d’antenne du téléviseur via un cablôsélecteur ou un magnétoscope, réglez le canal du téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4. Cela n’est pas valable si le signal d’entrée provient de la prise VIDEO INPUT.
MINUTERIE La minuterie peut mettre le téléviseur sous ou hors tension. Avant d’utiliser la minuterie 1 ou la minuterie 2, vérifiez que l’horloge est correctement réglée et réglez-la si nécessaire. Réglez ensuite la minuterie 1 et la minuterie 2. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL LOCK VOL CH EXIT TIMER Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur MNTR (TIMER). Appuyez sur cette touche pour afficher MNTR (TIMER).
MINUTERIE 2 HEURE Permet de régler l’heure de la journée. CH CTIO Appuyez sur cette touche pour choisir AM ou PM. N A Appuyez sur cette touche pour choisir HEURE. VOL VOL TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 HEURE JR 12 : 00 AM SAM HEURE JR 12 : 00 AM SAM HEURE JR 12 : 00 AM SAM CH Appuyez sur cette touche pour choisir la position des minutes. Appuyez sur cette touche pour régler les minutes.
MINUTERIE Minuterie 1 et minuterie 2 Dans le menu MNTR (TIMER) appuyez sur cette touche pour choisir MNTR1 ou MNTR2. CH CTIO N A Dans le menu MNTR, choisissez une ou deux minuteries pour mettre le téléviseur sous et hors tension à des heures données, sur des canaux choisis et les jours choisis. L’HORLOGE doit avoir été réglée correctement pour que la minuterie puisse être utilisée. VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu.
MINUTERIE ENTRER CANAL Appuyez sur cette touche pour choisir ENTRER CANAL. Appuyez sur cette touche pour le canal. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 JR QUOT 12 : 00 PM HRE FIN 13 : 00 PM ENTRER CANAL 5 OUI Appuyez sur cette touche pour choisir RÉG. 2 Appuyez sur cette touche pour choisir OUI.
Fonction de VERROUILLAGE Choisissez VERROUILLER pour interdire la visualisation de jeux vidéo et de cassettes vidéo. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL EXIT LOCK VOL TIMER CH CH CTIO N A 2 Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur VERROUILLER (LOCK). Appuyez sur cette touche pour afficher le menu VERROUILLER (LOCK).
Fonction de VERROUILLAGE Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO N A Pour terminer le réglage: VOL VOL EXIT CH LOCK TIMER Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. IMAGE NORMALE HF LOCK BLOQUER HF BLOQUER JEU CH CTIO N A Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette touche pour choisir HF. VOL VOL CH JEU Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette touche pour choisir JEU.
Fonction de VERROUILLAGE CANAL Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette touche pour choisir CANAL. LOCK BLOQUER CH CTIO VOL CANAL BLOQUER DES CANAUX 3 N A 1 VOL CH LOCK CANAL BLOQUER CH CTIO N A 2 VOL VOL BLOQUER DES CANAUX 3 Appuyez sur cette touche pour choisir la position du canal. Appuyez sur cette touche pour choisir le canal. (Utilisez les touches numériques de la télécommande pour choisir le canal.
Fonctionnement de la puce antiviolence Cet appareil intègre une puce antiviolence qui permet de bloquer la réception des émissions inappropriées selon les normes américaines des FILMS et ÉMISSIONS TÉLÉ et les normes CANADA et CANADA-QUÉBEC. Sa fonction est de censurer des programmes en fonction des paquets de données XDS diffusées par les stations. L’utilisateur peut choisir à partir de quel niveau les programmes doivent être bloqués en utilisant les options du menu VERROUILLER.
Fonctionnement de la puce antiviolence ÉMIS. TÉLÉ USA CH CTIO N A Ce téléviseur est muni “d’une puce antiviolence” qui vous permet d’utiliser le classement ÉMIS.TÉLÉ USA pour bloquer divers types de programme de télévision. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement. VOL VOL Dans ÉMIS.TÉLÉ USA, appuyez sur cette touche pour choisir ÉTAT. Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau de classement ÉMIS.TÉLÉ USA. LOCK VERROUILLER BLOQUER : MODE CH Passez au réglage suivant.
Fonctionnement de la puce antiviolence Précautions pour l’utilisateur La puce antiviolence utiliseé dans ce téléviseur est capable de bloquer les programmes sans “visa” (non classés, auquel aucun classement ne s’applique et avec aucun classement) tels que définis par la section 15.120(e)(2) du Règlement FCC.
Fonctionnement de la puce antiviolence FILMS USA CH CTIO N A Ce téléviseur est muni “d’une puse antiviolence” qui permet d’utiliser le classement “Motion Picture Ratings” lors de la visualisation d’un film ou d’une cassette vidéo. Cette innovation permet aux parents de censurer divers types de films et de cassettes vidéo, comme ils le souhaitent. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement. VOL VOL Dans FILMS USA, appuyez sur cette touche pour choisir ÉTAT.
Fonctionnement de la puce antiviolence CANADA La puce antiviolence utilisé dans ce téléviseur vous permet de bloquer divers types de films en utilisant deux systèmes de classement utilisés au Canada. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement. CH CTIO N A 1 VOL VOL Dans CANADA, appuyez sur cette touche pour choisir ÉTAT. Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau de classement CANADA.
Fonctionnement de la puce antiviolence CANADA-QUÉBEC La puce antiviolence utilisé dans ce téléviseur peut aussi bloquer ou débloquer les programmes canadiens français en fonction de diverses catégories de classement. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement. CH CTIO N A 1 VOL VOL Dans CANADA-QUÉBEC, appuyez sur cette touche pour choisir ÉTAT. Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau de classement CANADA-QUÉBEC.
Fonctionnement de la puce antiviolence Message de blocage La puce antiviolence est en service et si le programme dépasse la limite de classement que vous avez réglée, un message de blocage apparaît et le son est coupé. Entrez votre code secret de quatre chiffres si vous souhaitez continuer de regarder ce programme. Après avoir entré votre code, tous les verrous et les blocs de classement sont hors fonction jusqu’à ce que le téléviseur soit mis hors tension ou que tous les réglages soient annulés.
Commande à distance des appareils périphériques Programmation de la télécommande illuminée à l'aide des codes d'accès infrarouges. La télécommande universelle peut être programmée pour commander les appareils de beaucoup d’autres fabricants en utilisant les touches de commande pour magnétoscope, lecteur DVD, appareil auxiliaire, RCVR, téléviseur, récepteur DTV ou récepteur DBS. Suivez la procédure de programmation de votre télécommande avec ou sans code pour l’appareil.
Commande à distance des appareils périphériques Programmation sans code (quand le code n’est pas connu) Cette procédure recherche tous les codes et est appelée “méthode séquentielle.” 1 Vérifiez que l’appareil externe est branché et sous tension. 2 Mettez l’appareil hors tension.
Commande à distance des appareils périphériques Table des codes infrarouges La télécommande est capable de commander beaucoup de marques d’appareils périphériques. Reportez-vous aux pages 62 et 63 pour les procédures de programmation. Remarque: La télécommande n’est pas conçue pour commander toutes les fonctions disponibles de tous les modèles. Remarque: Après avoir entré le code infrarouge correct, appuyez sur la touche de sélection de mode souhaitée sur la télécommande.
Commande à distance des appareils périphériques Codes pour les enregistreurs vidéo personnels R VC Marque Panasonic Replay Philips Tivo Sony Tivo Code 100 101 102 Codes pour les lecteurs DVD DVD Marque Denon Ferguson JVC Mitsubishi Nordmende Panasonic Philips Pioneer RCA Code 100 101 109 105 101 100 103 102 101 Marque Saba Samsung Sharp Sony Technics Thomson Toshiba Yamaha Zenith 101 110 108 104 100 101 103 100 107 Code Marque Optimus Panasonic Philips Pioneer Quasar RCA Sansui Sanyo Scott Sharp S
Commande à distance des appareils périphériques Codes pour les récepteurs RC VR Marque Admiral Aiwa Denon Fisher Garrard Harman Kardon Jensen JVC Kenwood Magnavox Marantz Mclntosh Nakamichi Onkyo Code 120 125, 126 134, 135, 136 104 113 115, 123 129 132, 133 100, 108 127 124 116 106 109, 114 Marque Optimus Panasonic Philips Pioneer Quasar RCA Sansui Sharp Sony Soundesign Teac Technics Victor Yamaha Code 103, 127, 130, 131 118, 119, 121 123 105, 107 118, 119, 121 103, 105, 127, 130, 131 103, 111, 139 134
Commande à distance des appareils périphériques Tableau de fonctionnement des touches Ce tableau décrit le fonctionnement de chaque touche qui peut être utilisée après la programmation (si nécessaire), quand la télécommande se trouve dans le mode de commande de téléviseur, DTV, câblosélecteur, récepteur DBS, magnétoscope, lecteur DVD, etc.
Commande à distance des appareils périphériques MODE DE LECTEUR DVD (DVD) (CD) NOM DE LA TOUCHE MODE DE MAGNÉTOSCOPE POWER ALIMENTATION ALIMENTATION - - SAP MUTE SOURDINE POUR SOURDINE POUR LE TÉLÉVISEUR LE TÉLÉVISEUR ALIMENTATION MODE D’APPAREIL AUXILIAIRE (VCR2) (TAPE) MODE RÉCEPTEUR ALIMENTATION ALIMENTATION ALIMENTATION - - - - SOURDINE RÉCEPTEUR SOURDINE POUR LE TÉLÉVISEUR SOURDINE RÉCEPTEUR SOURDINE RÉCEPTEUR - - - - ASPECT TV/VIDEO ENTRÉE SW DU ENTRÉE SW DU TÉLÉVISEUR TÉ
Guide de dépannage Avant d’appeler un réparateur, déterminez les symptômes et suivez les solutions conseillées. Symptômes VIDÉO Solutions AUDIO Image vidéo neigeuse Son parasité Ajustez l’emplacement et la connexion de l’antenne. Multiples images Son parasité Ajustez l’emplacement et la connexion de l’antenne Vérifiez le câble d’entrée de l’antenne. Interférence Son parasité Éloignez le téléviseur des appareils électriques, des éclairages, des véhicules et équipements médicaux.
Nettoyage Afin d’obtenir de façon continue les meilleures performances de cet appareil, il est recommandé de le nettoyer périodiquement. 70 L’appareil contient beaucoup de pièces en plastique. Pour cette r a i s o n , N ’ U T I L I S E Z PA S d e benzine, de diluant ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil. De la poussière s’accumule sur l’écran. Essuyez-la de temps en temps avec un chiffon doux.
Fiche technique CT-30WX52 CT-34WX52 Alimentation 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz Consommation Utilisation moyenne: 170 W (courant maximum: 3,6 A) En attente: 0,2 W Utilisation moyenne: 170 W (courant maximum: 3,6 A) En attente: 0,2 W Tube cathodique 30 pouces, format 16:9 34 pouces, format 16:9 Dimensions de l’écran 659,1 mm (L) × 370,7 mm (H) × 756,2 mm (Diagonale) 745,9 mm (L) × 419,5 mm (H) × 855,7 mm (Diagonale) Dimensions (L×H×P) 827 mm × 579 mm × 535 mm 926 mm × 651 mm × 584 mm Masse (Poids
Note au client Le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil figurent sur le panneau arrière. Notez le numéro de série à l’emplacement ci-dessous réservé à cet effet; conservez ce manuel et la facture d’achat, ce qui aidera à l’identification du produit en cas de perte ou de vol.