SAP POWER TV/VIDE O T LIG E HT M ASPEC UT DVD AUX DTV CBL RC R VC VR N A TV DB S CH CTIO VOL BBE MENU EXIT VOL CH RECALL PAGE 1 2 4 5 7 8 GUIDE 3 6 9 R-TUNE PROG 0 PIP MIN REW PAUSE FREEZE TV/VCR PIP PLAY STOP PIP CH VCR CH SPLIT MOVE PIP MAX FF REC SEARCH OPEN/CLOSE SWAP Televisor de pantalla panorámica Manual de instrucciones Número de modelo CT-30WX52 CT-34WX52 Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788) o envíe correo electrónico a: consum
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y utilización. 2) Guarde estas instrucciones. Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario. 3) Cumpla con todas las advertencias. Deberán cumplirse todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de funcionamiento. 4) Siga todas las instrucciones.
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de su nuevo televisor en color. Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario. Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Índice Instrucciones de seguridad importantes ..................... 3 Instalación ...................................................................... 6 Ubicación del receptor .................................................. 6 Equipo externo opcional ............................................... 6 Cable de alimentación de CA ....................................... 6 Precaución de seguridad .............................................. 6 Instalación de las pilas en el control remoto ..............
Instalación Ubicación del receptor Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente. Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla. La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
Instalación de las pilas en el control remoto Se necesitan dos pilas AA. 1. Ponga el control remoto con el lado de los botones hacia abajo. Retire la cubierta presionando hacia abajo sobre la marca y deslizándola en el sentido indicado. 2. Instale las pilas como se muestra en el compartimiento de las pilas. (Las polaridades + y – deberán coincidir con las marcas correspondientes del compartimiento). 3. Vuelva a poner la cubierta y deslícela hasta que quede bloqueada.
Conexión de cables Conexión del cable de la antena al terminal de entrada de RF Conexión de la antena • Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción se recomienda una antena exterior. El modo de antena deberá ponerse en TV. • Cable de entrada desde antena doméstica Conecte la antena doméstica a ANT1 del panel posterior del televisor. Seleccione el modo del televisor y ANT1 en el menú SET UP.
Conexión de cables Conexión de cascos auriculares / auriculares Conecte los cascos auriculares / auriculares de la forma siguiente. INPUT 4 ACTION TV/VIDEO VOLUME CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R (Clavija M3) (Opcional) Puede escuchar el sonido procedente del jack de los auriculares. Conexiones de un equipo opcional Conexión de decodificador de televisión por cable Siga este diagrama cuando conecte su televisor a un decodificador de televisión por cable solamente.
Conexión de cables Conexión de una videograbadora Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora solamente. CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR Cable de entrada COMPONENT VIDEO INPUT 1 2 1 INPUT 2 3 Y S-VIDEO VIDEO PB PROG OUT ANT1 SPLIT OUT ANT2 PR VIDEO L L R R AUDIO TO AUDIO AMP S-VIDEO ANT INPUT VIDEO Utilice la conexión de vídeo S o de vídeo.
Conexión de cables Para ver la reproducción de una videograbadora Procedimiento • Opción A 1. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) conectada a su videograbadora. 2. Inicie la reproducción de la videograbadora. • Opción B 1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales). 2. Sintonice el canal 3 ó 4 del televisor, dependiendo de su videograbadora. 3. Inicie la reproducción de la videograbadora.
Conexión de cables Conexión de videograbadora y decodificador de televisión por cable Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora y a un decodificador de televisión por cable. Videograbadora Utilice la conexión de vídeo S o de vídeo.
Conexión de cables Grabación de un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado) Procedimiento 1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales). 2. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) conectada a su videograbadora. 3. Encienda la videograbadora. 4. Sintonice el canal 3 ó 4 en la videograbadora, dependiendo del ajuste del conmutador del panel posterior de la videograbadora. 5.
Conexión de cables Conexión de TV digital - "Set-Top Box" (DTV-STB) o DVD Este televisor es capaz de visualizar señales DTV de 1080i y 480p cuando se conecta a un sintonizador DTV "set-top box" (STB). Para ver la programación DTV, el STB deberá conectarse a las entradas de vídeo componente (Y, PB, PR) del televisor. En su zona deberá haber disponible una señal DTV. Seleccione la salida del STB: 1080i o 480p.
Conexión de cables Conexión de salida de programas (PROG OUT) Para utilizar el audio y el vídeo del televisor con un equipo opcional, conecte el equipo opcional a los terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP del panel posterior del televisor. CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR COMPONENT VIDEO INPUT 1 2 1 INPUT 2 3 Y S-VIDEO VIDEO PB PROG OUT ANT1 SPLIT OUT ANT2 MONITOR PR VIDEO L L AUDIO R R VIDEOGRABADORA O TO AUDIO AMP Procedimiento 1.
Ubicación de los controles Control remoto iluminado Botón de la alimentación Púlselo para encender o apagar el televisor (consulte la página 18). Nota: El cable de la alimentación del televisor deberá enchufarse primero al tomacorriente, y el televisor encenderse luego con el interruptor POWER (modo de espera). Botón ASPECT Cambia el tamaño de la pantalla (consulte la página 46).
Ubicación de los controles Botón TV/VIDEO El modo de entrada cambia cada vez que se presiona este botón. TV COMPONENTE 1 VIDEO 4 VIDEO 3 COMPONENTE 2 VIDEO 2 VIDEO 1 Botón SAP Selecciona el modo de audio (consulte la pagina 38). ESTEREO SPA MONO Encendido y apagado de la iluminación del control remoto. R-TUNE SAP POWER TV/VIDEO LIG H E UT T DVD AUX DTV CBL Enciende los botones del control remoto. El botón seleccionado parpadea cuando está encendido.
Conexión/desconexión de la alimentación Conexión del enchufe a un tomacorriente Nota: Los tipos de los enchufes principales cambian según los países. Por lo tanto, el enchufe de alimentación mostrado a la izquierda tal vez no sea igual al tipo de enchufe de su aparato. Cómo conectar la alimentación Presione el interruptor POWER del televisor para encenderlo. Alimentación encendida: Rojo Cuando el aparato esté encendido, pulse el interruptor POWER para apagarlo.
VHF, UHF y CATV INPUT 4 ACTION TV/VIDEO VOLUME CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R INPUT 4 ACTION TV/VIDEO VOLUME CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R La operación se puede hacer desde el televisor. Selectores de canales Controles de volumen Interruptor de la alimentación • • Sensor del control remoto SAP POWER TV/VIDEO LIG H E UT AUX DTV CBL RC VR 1 Presione TV DVD R VC para controlar el televisor con el control remoto.
Navegación mediante menú de guía de rodillo Presione para visualizar el menú de guía de rodillo. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH EXIT SET UP Presione para girar hasta el icono deseado. CH CTIO N A 2 VOL VOL Presione para visualizar el campo del menú principal y el campo del menú secundario. SET UP MODO IDIOMA / LANGUE PROG CANAL CH CC Presione para seleccionar la característica del menú principal. SET UP OTROS AJ. IDIOMA / LANGUE PROG CANAL CC OTROS AJ.
Navegación mediante menú de guía de rodillo SET UP SET UP MODO IDIOMA / LANGUE IDIOMA / LANGUE PROG CANAL PROG CANAL CC CC OTROS AJ. SET UP OTROS AJ. SET UP SET UP IDIOMA / LANGUE PROG CANAL CC OTROS AJ. AJ. IMAGEN OTROS AJ1 OTROS AJ2 FAVORITOS TITULOS CABLE MODO ANT1 ANTENA PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL IDIOMA / LANGUE CC EN MUDO MODO CC PROG CANAL NO NO ESTANDAR MODO COLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NO NORMAL CC OTROS AJ. AJ.
PREPARACIÓN PREPARACIÓN Presione para visualizar el menú de guía de rodillo. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH EXIT SET UP Presione para girar hasta PREPARACIÓN (SET UP). Presione para visualizar PREPARACIÓN (SET UP). CH CTIO N A 2 VOL SET UP VOL MODO IDIOMA / LANGUE CH PROG CANAL Presione para seleccionar el menú principal. CC OTROS AJ. Prosiga con cada elemento de ajuste del menú principal seleccionado. 3 Presione dos veces para volver a la guía de rodillo.
PREPARACIÓN Selección de MODO Para seleccionar CABLE o TV. En el menú PREPARACIÓN (SET UP) presione para seleccionar PROG CANAL. CH CTIO N A 1 VOL VOL Presione para entrar en el campo de menú secundario. CH SET UP IDIOMA / LANGUE PROG CANAL 2 Pulse para seleccionar MODO. CC CH CTIO Pulse para seleccionar CABLE o TV. N A OTROS AJ. CABLE MODO ANT1 ANTENA PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL VOL VOL CABLE TV CH Selección de ANTENA Para seleccionar ANT1 o ANT2.
PREPARACIÓN PROGRAMA AUTOMÁTICO Para programar automáticamente todos los canales con una señal. En el menú PREPARACIÓN (SET UP) presione para seleccionar PROG CANAL. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH Presione para entrar en el campo de menú secundario. SET UP IDIOMA / LANGUE Pulse para seleccionar PROGRAMA AUTO. 2 PROG CANAL OTROS AJ. N A CC CH CTIO VOL VOL CABLE MODO ANT1 ANTENA PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL Pulse para iniciar PROGRAMA AUTO.
PREPARACIÓN AUTOENCENDIDO Seleccione SÍ para encender el televisor al mismo tiempo que el decodificador de televisión por cable u otros componentes, o seleccione NO. En el menú PREPARACIÓN (SET UP) presione para seleccionar OTROS AJ. CH CTIO N A 1 VOL VOL Presione para entrar en el campo de menú secundario. CH SET UP IDIOMA / LANGUE PROG CANAL Presione para seleccionar AUTOENCENDIDO. 2 CC Presione para seleccionar SÍ o NO. N A OTROS AJ. CH CTIO AUTOENCENDIDO NO NO CANAL INFO.
Títulos Ocultos Este receptor tiene un decodificador incorporado que presenta visualmente la parte de audio de un programa de televisión en forma de palabras escritas que aparecen a lo ancho de la pantalla (letras blancas o de colores sobre un fondo negro). Esto permite al espectador leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. Presione para visualizar el menú de guía de rodillo. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH EXIT SET UP Presione para girar hasta PREPARACIÓN (SET UP).
Títulos Ocultos cc MODO En el campo del menú secundario presione para seleccionar cc MODO. Presione para seleccionar lo siguiente: CH CTIO N A Activa la función de Títulos Ocultos en la pantalla. Cuando se active, esta función permanecerá activada hasta que se seleccione NO en este menú. VOL SET UP VOL NO C1 C2 T1 IDIOMA / LANGUE T2 CH T4 T3 C4 PROG CANAL C3 CC OTROS AJ. CC EN MUDO MODO CC NO NO • TÍTULOS NO - Modo recomendado para cuando no se utilizan los títulos ocultos.
Corrección geomagnética (Ajuste de oblicuidad de las imágenes) CORR GEOMAGNÉTICA (CORRECCIÓN) se ajusta para borrar la decoloración de la imagen debida al campo magnético de la tierra en la zona. Esta corrección se hace cuando se traslada el televisor o cuando la imagen queda un poco oblicua. Presione para visualizar el menú de guía de rodillo. CH CTIO N A 1 VOL VOL EXIT CH SET UP Presione para girar hasta PREPARACIÓN (SET UP). Presione para visualizar PREPARACIÓN (SET UP).
Ajuste de CONTRASTE 1 Presione para visualizar el menú de guía de rodillo. A N CH CTIO VOL SET UP VOL CH EXIT Presione para girar hasta CONTRASTE (PICTURE). 2 Presione para visualizar el menú CONTRASTE (PICTURE). A N CH CTIO VOL VOL AJ. IMAGEN OTROS AJ1 OTROS AJ2 CH Presione para seleccionar el menú principal. AJ. IMAGEN OTROS AJ1 OTROS AJ2 ESTANDAR MODO COLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NO NORMAL Prosiga con cada elemento de ajuste del menú principal seleccionado.
Ajuste de CONTRASTE COLOR / TINTE / BRILLO / CONTRASTE / NITIDEZ / NORMAL En el menú CONTRASTE (PICTURE) presione para seleccionar AJ IMAGEN. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH CH CTIO N A 2 VOL VOL CH Elemento 30 Presione para entrar en el campo de menú secundario. En el campo de menú secundario AJ IMAGEN presione para seleccionar cada menú secundario (COLOR / TINTE / BRILLO / CONTRASTE / NITIDEZ / NORMAL). AJ.
Ajuste de CONTRASTE TEMP COLOR (Temperatura) / COLOR NATURAL / REDUC DE RUIDO / 3D Y/C FILTRO En el menú CONTRASTE (PICTURE) presione para seleccionar OTROS AJ1. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH CH CTIO N A 2 VOL VOL CH Presione para entrar en el campo de menú secundario. TEMP COLOR NORMAL SI COLOR NATURAL REDUC DE RUIDO NO SI 3D Y / C FILTRO En el campo de menú secundario OTROS AJ1. presione para seleccionar cada menú secundario (TEMP COLOR / COLOR NATURAL / REDUC DE RUIDO / 3D Y/C FILTRO).
Ajuste de CONTRASTE MATRIZ DE COLOR Muestra con un color natural las señales de entrada (señales 480p) procedentes de los adaptadores de equipos digitales conectados a COMPONENT VIDEO INPUT (terminales de entrada Y, Pb/Cb y Pr/Cr). Seleccione HD o SD para ajustar automáticamente los parámetros de color para HD (alta definición) y SD (definición estándar). En el menú CONTRASTE (PICTURE) presione para seleccionar OTROS AJ2.
Ajuste de CONTRASTE INMOVILIZAR Seleccione SPLIT o IDI para determinar el cuadro de imagen fija durante la visualización de una sola pantalla. En el menú CONTRASTE (PICTURE) presione para seleccionar OTROS AJ2. CH CTIO N A 1 VOL Presione para entrar en el campo de menú secundario. VOL CH En el campo de menú secundario OTROS AJ2 presione para seleccionar INMOVILIZAR. Presione para seleccionar SPLIT (dividir) o INMOVILIZAR.
EXPLORA CAN EXPLORA CAN Le permite seleccionar el modo de exploración de canales FAV o TODO. EXPLORA CAN FAV EXPLORA CAN TODO Presione para visualizar el menú de guía de rodillo. CH CTIO N A 1 Para introducir hasta 16 de sus canales favoritos. Para explorar todos los canales cuando se utilizan los botones de subida bajada CH. VOL VOL CH EXIT Presione para girar hasta CHANNELS. Presione para visualizar CHANNELS.
EXPLORA CAN Selección de CANALES FAVORITOS 1 FAVORITOS TITULOS CH CTIO N A Bajo EXPLORA CAN FAV presione para seleccionar ELIJA CANAL. VOL VOL CH 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Utilice el teclado del control remoto para seleccionar el canal deseado. FAVORITOS TITULOS 0 EXPLORA CAN FAV ELIJA CANAL 15 CANALES FAVORITOS 2 5 8 10 15 18 25 FAV EXPLORA CAN ELIJA CANAL 15 CANALES FAVORITOS 2 5 8 10 18 25 PARA AGREGAR PARA ELIMINAR (Ejemplo: Se ha seleccionado el canal 15.
TÍTULOS Presione para visualizar el menú de guía de rodillo. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH EXIT Presione para girar hasta CHANNELS. Presione para visualizar CHANNELS. CH CTIO N A 2 LOCK VOL VOL CH FAVORITOS TITULOS PREFIJADO MANUAL PONGA TITULO Presione para seleccionar TÍTULO. CH CTIO N A 3 VOL VOL Presione para entrar en el campo de menú secundario. CH Presione para seleccionar PREFIJADO / MANUAL / PONGA TÍTULO Prosiga con cada menú de ajuste.
TÍTULOS Introduzca los números de los canales y los títulos manualmente. MANUAL 1 A N CH CTIO VOL Bajo MANUAL presione para visualizar el siguiente menú. VOL CH 2 FAVORITOS TITULOS PREFIJADO MANUAL PONGA TITULO Presione para introducir el canal deseado.
Selección de ESTÉREO/SPA/MONO Presione para visualizar el menú de guía de rodillo. CH CTIO N A 1 VOL TIMER VOL CH EXIT Presione para girar hasta AUDIO. Presione para visualizar AUDIO. CH CTIO N A 2 SET UP VOL CH Presione para seleccionar AJ. AUDIO. AJ. AUDIO OTROS AJ. ENVOLVENTE ALTAVOCES MODO ESTEREO BAJOS ALTOS BALANCE NORMAL CH CTIO VOL VOL Presione para entrar en el campo de menú secundario. CH Presione para seleccionar MODO.
Ajuste de audio 1 Presione para visualizar el menú de guía de rodillo. A N CH CTIO VOL TIMER VOL CH EXIT Presione para girar hasta AUDIO. Presione para visualizar el menú AUDIO. CH CTIO N A 2 SET UP VOL VOL CH Presione para seleccionar el menú principal. AJ. AUDIO OTROS AJ. ALTAVOCES ENVOLVENTE AJ. AUDIO OTROS AJ. ENVOLVENTE ALTAVOCES MODO ESTEREO SPA MONO BAJOS ALTOS BALANCE NO NORMAL Prosiga con cada elemento de ajuste del menú principal seleccionado.
Ajuste de audio SONIDO IA / BBE SONIDO IA Ecualiza los niveles del volumen general en todos los canales. (El sonido IA no se encuentra disponible en el modo VÍDEO). Utilice el procesamiento de señal especial para reproducir con precisión el “ataque” de cada sonido, para que éste sea extraordinariamente fiel al original y mantenga su toque original. BBE En el menú AUDIO presione para seleccionar OTROS AJ.. CH CTIO N A 1 VOL VOL Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Ajuste de audio ALTAVOCES En el menú AUDIO bajo ALTAVOCES, seleccione el modo de ALTAVOCES deseado. 1 En el menú AUDIO presione para seleccionar ALTAVOCES. A N CH CTIO VOL Presione para entrar en el modo de menú secundario. VOL AJ. AUDIO OTROS AJ. ENVOLVENTE ALTAVOCES CH SI Presione para seleccionar su modo deseado. CH CTIO N A 2 VOL SI VOL APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA CH Modo Función SÍ Los altavoces del televisor funcionan normalmente.
Operación de imagen en imagen Este televisor incluye una función de imagen en imagen (IDI) gracias al empleo de dos sintonizadores. Esto le permite ver dos (2) emisiones en vivo al mismo tiempo sin tener que utilizar una fuente de vídeo externa como, por ejemplo, una videograbadora, un decodificador de televisión por cable, etc. Operación PIP básica PIP 1 Presione el botón PIP del control remoto para visualizar el cuadro PIP en la pantalla.
Operación de imagen en imagen PIP MIN REW PIP MIN, PIP MAX PIP MAX FF Estas funciones se utilizan para cambiar el tamaño del cuadro PIP. Presione PIP MIN REW o PIP MAX FF MÁXIMO para cambiar el tamaño del cuadro. MÍNIMO FREEZE TV/VCR Inmovilizar Imagen principal Durante la operación PIP, esta función se utiliza para detener la acción del cuadro PIP. FREEZE 1 Presione TV/VCR para detener la acción del cuadro PIP. 2 Presione de nuevo TV/VCR para continuar con la acción.
Pantalla dividida Esta función le permite ver dos canales diferentes uno al lado del otro empleando, o sin emplear, una fuente de vídeo externa. El audio sólo procede de la imagen principal (lado izquierdo). La pantalla dividida le permite buscar otros canales en la pantalla derecha o verificar el estado de la grabación de vídeo. División de la pantalla 1 SAP Presione SPLIT para visualizar la pantalla dividida.
Pantalla dividida Cambio de canales para la pantalla dividida PIP CH VCR CH Seleccione los canales para la pantalla dividida presionando PIP CH VCR CH CH SWAP . SWAP Presione para cambiar la fuente de la PANTALLA DIVIDIDA y de la IMAGEN PRINCIPAL.
Controles de ASPECTO Su televisor le permite disfrutar viendo la imagen con su tamaño máximo, incluyendo la imagen del formato de cinte de pantalla panorámica. ASPECT Botón ASPECT El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona el botón ASPECT.
Televisión por cable Cuando el cable de la antena se conecte al terminal de antena del televisor vía un decodificador de televisión por cable o una videograbadora, seleccione el canal del televisor CH3 o CH4. Esto no se hace cuando la señal entra desde VIDEO INPUT.
CRONOMETRADOR El CRONOMETRADOR puede encender o apagar el televisor. Antes de intentar fijar CRONOM 1 y CRONOM 2, confirme RELOJ y ajústelo en caso de ser necesario. Luego, fije CRONOM 1 y CRONOM 2. Presione para visualizar el menú de guía de rodillo. CH CTIO N A 1 VOL LOCK VOL CH EXIT TIMER Presione para girar hasta TIMER. Presione para visualizar CRONOM (TIMER). CH CTIO TIMER N A 2 VOL RELOJ APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2 VOL CH Presione para seleccionar el menú principal.
CRONOMETRADOR 2 HORA Ponga la hora del día. CH CTIO N A Presione para seleccionar HORA. VOL VOL TIMER Presione para poner las horas en el modo AM o PM. RELOJ APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2 HORA DIA 12 : 00 AM DOM HORA DIA 12 : 00 AM DOM HORA DIA 12 : 00 AM DOM CH 3 Presione para pasar a la posición de los minutos. VOL RELOJ APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2 Presione para poner los minutos. N A TIMER CH CTIO VOL CH 4 DÍA Ponga el día de la semana.
CRONOMETRADOR CRONOM 1 y CRONOM 2 En el menú CRONOM presione para seleccionar CRONOM 1 o CRONOM 2. CH CTIO N A En el menú CRONOM, seleccione uno o ambos cronometradores para encender y apagar el televisor a las horas seleccionadas, en los canales seleccionados y en los días seleccionados. Para utilizar las funciones del CRONOMETRADOR deberá introducirse la HORA en RELOJ. VOL VOL Presione para entrar en el campo de menú secundario.
CRONOMETRADOR ELIJA CANAL Presione para seleccionar ELIJA CANAL. 1 Presione para seleccionar un canal. N A TIMER CH CTIO VOL VOL CH RELOJ APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2 DIARIO DIA ENCENDER 12 : 00 PM 13 : 00 PM APAGAR ELIJA CANAL 5 FIJO ACTIVAR Presione para seleccionar FIJO. 2 Presione para seleccionar ACTIVAR.
Función de BLOQUEO Seleccione BLOQUEO para impedir ver videojuegos y cintas de vídeo. Presione para visualizar el menú de guía de rodillo. CH CTIO N A 1 VOL EXIT VOL LOCK TIMER CH Presione para girar hasta LOCK. Presione para visualizar el menú LOCK. CH CTIO VOL LOCK MODO TIEMPO ? N A 2 VOL CANAL BLOQUEO PROGRAMAS : PELICULAS DE EEUU SI ACTIVADO CH CAMBIO DE CLAVE MODO 1 Para utilizar las opciones de BLOQUEO, INGRESAR CLAVE.
Función de BLOQUEO Presione dos veces para volver a la guía de rodillo. CH CTIO N A Para finalizar el ajuste: VOL VOL EXIT CH LOCK TIMER Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal. IMAGEN NORMAL NO LOCK NO BLOQUEO CH CTIO N A En BLOQUEO, pulse para seleccionar NO. VOL VOL PARA ESCOGER BLOQUEO CH JUEGO En BLOQUEO, pulse para seleccionar JUEGO.
Función de BLOQUEO CANAL En BLOQUEO, pulse para seleccionar CANAL. 1 BLOQUEO VOL VOL PARA MOVER CURSOR PARA ESCOGER BLOQUEO CH Presione para seleccionar la posición del canal. 2 CH CTIO N A CANAL BLOQUEAR ESTOS CANALES 3 N A LOCK CH CTIO VOL VOL LOCK BLOQUEO Presione para seleccionar canales. (O utilice el teclado numérico del control remoto para seleccionar canales.
Operación del menú V-CHIP En los Estados Unidos y Canadá, el V-CHIP consiste en dos sistemas de restricción: MPAA (PELÍCULAS) y TV PARENTAL GUIDELINES (CONSEJOS DE LOS PADRES PARA VER LA TV). Su función es la de bloquear programas mediante los datos de restricción de los paquetes de datos XDS enviados desde las estaciones emisoras. El usuario puede seleccionar qué programas pueden ser bloqueados utilizando las opciones LOCK MENU. Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Operación del menú V-CHIP PROGRAMAS DE EEUU CH CTIO N A Este modelo de televisor dispone de la “tecnología V-Chip”, que le permite utilizar la restricción de la guía de PROGRAMAS DE EEUU para bloquear diversos tipos de programas de televisión. PIP también quedará bloqueado automáticamente. VOL VOL En PROGRAMAS DE EEUU presione para resaltar ACTIVADO. Presione para visualizar GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU.
Operación del menú V-CHIP Precauciones del cliente El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas “NR” (no clasificados, no aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la opción de bloqueo de programas “NR”, “podrán producirse resultados inesperados y posiblemente confusos, y usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia o ninguno de los tipos de programación siguientes”.
Operación del menú V-CHIP PELÍCULAS DE EEUU CH CTIO N A Este modelo de televisor dispone de la “tecnología V-Chip”, que le permite utilizar las restricciones de películas cuando ve películas o cintas de vídeo. Esta innovación permite a los padres bloquear diversos tipos de películas y cintas de vídeo a su discreción. PIP también será bloqueado automáticamente. VOL VOL En PELÍCULAS DE EEUU presione para resaltar ACTIVADO. Presione para visualizar GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU.
Operación del menú V-CHIP Inglés de Canadá El V-CHIP utilizado en este modelo de televisor le permite bloquear varios tipos de películas y programas de televisión basados en el sistema de dos restricciones utilizado en Canadá. PIP también será bloqueado automáticamente. CH CTIO N A 1 VOL VOL En INGLÉS DE CANADÁ presione para resaltar ACTIVADO. Presione para visualizar GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA INGLÉS DE CANADÁ.
Operación del menú V-CHIP Francés de Canadá El V-CHIP utilizado en este modelo de televisor le permite bloquear o desbloquear programas de francés de Canadá según las diversas categorías de restricciones. PIP también será bloqueado automáticamente. CH CTIO N A 1 VOL VOL En INGLÉS DE CANADÁ presione para resaltar ACTIVADO. Presione para visualizar GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA FRANCÉS DE CANADÁ.
Operación del menú V-CHIP Mensaje de bloqueo Si se activa V-Chip y el programa excede el límite de restricción establecido por usted, aparecerá el mensaje de bloqueo y el audio se silenciará. Introduzca su clave secreta de cuatro dígitos si desea continuar viendo el programa. Después de introducir su clave, todos los bloqueos y los bloques de restricciones se desactivarán hasta que se apague el televisor o hasta que se desactive toda la programación.
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Programación del control remoto iluminado utilizando claves de acceso El control remoto universal se puede programar para controlar los componentes de muchos fabricantes, utilizando los botones de función de componentes para videograbadora, DVD, AUX, RCVR, TV, DTV CABLE o DBS. Siga el procedimiento para programar su control remoto con, o sin, una clave para el componente. Determine el fabricante del componente y busque la clave en la tabla.
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Programación sin clave A (Cuando no se conoce la clave) Este procedimiento busca todas las claves y recibe el nombre de “método de secuencia”. 1 Confirme que el componente externo esté enchufado y encendido. 2 Apague el componente.
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Índice de claves infrarrojas El control remoto es capaz de controlar muchas marcas de equipos periféricos. Consulte las páginas 62 y 63 para conocer los procedimientos de programación. Nota:La memoria del control remoto es limitada y, por lo tanto, es posible que no pueda controlar algunos modelos. El control remoto no ha sido diseñado para controlar todas las funciones disponibles en todos los modelos.
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Claves para videograbadoras personales R VC Brand Panasonic Replay Philips Tivo Sony Tivo Code 100 101 102 Claves para DVD DVD Brand Denon Ferguson JVC Mitsubishi Nordmende Panasonic Philips Pioneer RCA Code 100 101 109 105 101 100 103 102 101 Brand Saba Samsung Sharp Sony Technics Thomson Toshiba Yamaha Zenith 101 110 108 104 100 101 103 100 107 Code Brand Optimus Panasonic Philips Pioneer Quasar RCA Sansui Sanyo Scott Sharp Sherw
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Claves para receptores RC VR Brand Admiral Aiwa Denon Fisher Garrard Harman Kardon Jensen JVC Kenwood Magnavox Marantz Mclntosh Nakamichi Onkyo Code 120 125, 126 134, 135, 136 104 113 115, 123 129 132, 133 100, 108 127 124 116 106 109, 114 Brand Optimus Panasonic Philips Pioneer Quasar RCA Sansui Sharp Sony Soundesign Teac Technics Victor Yamaha Code 103, 127, 130, 131 118, 119, 121 123 105, 107 118, 119, 121 103, 105, 127, 130, 131 103
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Tabla de teclas operacionales Esta tabla define qué teclas son operacionales tras la programación (si es necesario), durante el modo de control remoto seleccionado para TV, DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD, etc.
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto NOMBRE DE TECLA POWER SAP MUTE MODO VCR (DVD) MODO DVD (CD) MODO AUX (VCR2) (TAPE) MODO RCVR ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN - - - - - - SILENCIAMIENTO SILENCIAMIENTO SILENCIAMIENTO SILENCIAMIENTO SILENCIAMIENTO SILENCIAMIENTO DE TV DE TV RCVR DE TV DE RCVR DE RCVR ASPECT TV/VIDEO CH CTIO ACCIÓN DE TV N A - - - CONMUTACIÓN DE CONMUTACIÓN DE CONMUTACIÓN DE CONMUTACIÓN
Tabla de solución de problemas Antes de llamar al servicio de reparaciones, determine los síntomas y siga las soluciones sugeridas. Síntomas VÍDEO Soluciones AUDIO Vídeo con efecto de nieve Audio con ruido Ajuste la ubicación y la conexión de la antena. Imagen múltiple Audio con ruido Ajuste la ubicación y la conexión de la antena. Verifique el cable de baja de la antena. Interferencia Audio con ruido Separe el televisor de otros aparatos eléctricos, luces, vehículos y equipos médicos.
Limpieza Para que este producto ofrezca un rendimiento excelente se recomienda limpiarlo periódicamente. 70 El aparato contiene muchas piezas de plástico. Por esta razón, NO utilice bencina, diluyente u otros productos químicos para limpiar el aparato. El polvo se acumulará en la pantalla. Límpiela pasando un paso suave de vez en cuando. Si utilice un paño tratado químicamente, tenga cuidado y siga las instrucciones suministradas con el paño.
Especificaciones CT-30WX52 CT-34WX52 Alimentación CA 120 V, 60 Hz CA 120 V, 60 Hz Consumo Uso promedio: 170 W (corriente máxima de 3,6 A) Condición de espera: 0,2 W Uso promedio: 170 W (corriente máxima de 3,6 A) Condición de espera: 0,2 W CRT 30 pulgadas, relación de aspecto de 16:9 34 pulgadas, relación de aspecto de 16:9 Tamaño de la pantalla 25,95 ” (659,1 mm) (ancho) × 14,59 ” (370,7 mm) (alto) × 29,77 ” (756,2 mm) (diagonal) 29,36 ” (745,9 mm) (ancho) × 16,5 ” (419,5 mm) (alto) × 33,68 ”
Anotación del cliente El modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel posterior. Deberá anotarlos en el espacio provisto a continuación y guardar este manual, más el recibo de su compra, como prueba permanente de su adquisición, para que le sirva de ayuda al identificarlo en el caso de que le sea sustraído o lo pierda, y también para disponer de los servicios que le ofrece la garantía.