Color Television Operating Instructions Televisor a color Instrucciones de Operación Télé-couleur Manuel d’utilisation CT-32SL13 CT-32SC13 CT-36SL13 CT-36SC13 CT-3653 TQB2AA0486 30401 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: ENGLISH To reduce the risk of electric shock do not remove cover or back. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. The lightning flash with arrow head within a triangle is intended to tell the user that parts inside the product are a risk of electric shock to persons.
TABLE OF CONTEN TS Table of Contents Congratulations ...............................................2 Remote Control Operation (for model CT-3653 only) .7 Customer Record ........................................................ Care and Cleaning ...................................................... Specifications.............................................................. Feature Chart.............................................................. Battery Installation................................
CON GRATULATIONS Congratulations • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A/V IN (REAR/FRONT) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) AUDIO OUT • • • S-VHS INPUT 2 (1/1) 2 (1/1) 2 (1/1) • • • • • • MODELS ENGLISH Customer Record The model and serial number of this product are located on the back of the TV. You should note the model and serial number in the space provided and retain as a permanent record of your purchase.
I NSTA LLATION Installation Follow these recommendations location of your television. • • • • Cable / Antenna Connection before deciding the Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections. Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure. Fluorescent lighting may reduce remote control transmitting range. Keep away from magnetic equipment, including motors, fans and external speakers.
AUTO SET UP MENU Auto Set Up Menu For your convenience, Auto Set up menu will be displayed on screen when the set is turned on for the first time. If needed, follow the menus and procedures for setting up the features. IDIOMA/LANGUE To change menu language to ENGLISH, SPANISH or FRENCH. GEOMAGNETIC CORRECTION This feature is used to adjust discoloration of the picture due to the earth’s magnetic field in the area. Procedure • • Press VOL u to display adjustment menu.
O PTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS Optional Equipment Connections Note: The remote control must be programmed with supplied codes to operate the optional equipment. VCR Connection Cable Box Connection Follow this diagram when connecting your television to a Cable Box. Note: VIDEO 1 input is a dual-purpose input. It is primarily intended for connection with 480i devices such as a DVD player using the Y PB PR component video jacks and Audio L & R jacks.
OPTION AL EQUIPMENT CONN ECTIONS Amplifier Connection (TO AUDIO AMP) Connect to an external audio amplifier input for listening to a stereo system. Note: TO AUDIO AMP terminals can not be connected directly to externalspeakers. ENGLISH External Amplifier Program Out Connection (PROG OUT) To use the television audio and video with optional equipment. Connect the PROG OUT and TO AUDIO AMP connections on the back of the television.
REMOTE CONTROL OPERATION (FOR MOD EL CT-3653 ONLY ) Remote Control Operation (for model CT-3653 only) SAP POWER POWER Press to select audio modes (Stereo, SAP or Mono). Press to turn ON and OFF. ACTION VOL Press to access menus. VOL ENGLISH Press to adjust TV sound and navigate in menus. MUTE CH CH Press to mute sound. Press to display and cancel CC (Closed Caption). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Press to select next or previous channel and navigate in menus.
REMOTE CONTROL O PERATION ( FOR ALL MODELS) Remote Control Operation (for all models) POWER SAP POWER Press to access second audio program. Press to turn ON and OFF. DBS /CBL V CR ENGLISH TV DV VOL VOL D Press to adjust TV sound and navigate in menus. Press to select remote operation. ACTION CH CH Press to access menus. MUTE Press to select next or previous channel and navigate in menus. Press to mute sound. Press to display and cancel CC (Closed Caption).
REMOTE CON TR OL OPER ATION (FOR ALL MODELS ) Operating Components with Remote Control Note: Refer to page 10 for programming Remote Control procedure. Operating a VCR Program the remote control to use with VCR. TO DO THIS... Operating a DBS Program the remote control to use with DBS. TO DO THIS...
REMOTE CONTROL O PERATION ( FOR ALL Programming The Remote MODELS) Component Codes The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components, using the component function buttons for VCR, DVD, CABLE or DBS. Follow the procedures for programming your Remote Control with or without a code for the component.
REMOTE CON TR OL OPER ATION (FOR ALL MODELS ) Component Codes (cont.) Admiral Code 335 Brand J.C.
IC ON M ENU NAVIGATION Icon Menu Navigation Press to display the Icons. ENGLISH EXIT Press to select desired icon. EXIT Press Press Press to display selected Icon features. to select feature. to adjust or activate feature. BRIGHTNESS 32 -- -- -- I -- -- -- Press repeatedly to exit menus.
I CON M ENU O PERATION Icon Menu Operation Refer to page 12 for Icon Menu Navigation procedures. SET UP IDIOMA/LANGUE (Menu Languages) r MODE - Select IDIOMA/LANGUE to change menu language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or FRANÇAIS (French). Note: While highlighted, press VOL u to select English, Spanish or French. r CC MODE - Activates the onscreen Closed Caption feature by selecting one of the following modes.
IC ON M ENU OPERATION PICTURE Note: While the sub-menu features ares highlighted, press VOL u to adjust or activate. VIDEO ADJ. r PIC MODE - Lets you choose one of three pre-set Picture Modes that best suit the program you are viewing. • ENGLISH • • Note: r r r r r r Procedure Note: Use t VOL , VOL u and CH q to set time and day. Each mode has its own picture settings (Color, Tint, Brightness, Picture and Sharpness) OTHER ADJ. Highlight OTHER ADJ. and press VOL u to display the sub-menu features.
I CON M ENU O PERATION CHANNELS CAPTION MANUAL CAPTION - To enter numbers and captions manually. Use the remote numeric keypad to select desired channel (refer to your local TV guide). r INPUT LABEL - To label video input connections for onscreen display. OTHER ADJ. r AI SOUND - Equalize overall volume levels across all channels. (AI sound is not available in VIDEO mode).
IC ON M ENU OPERATION LOCK ENGLISH MODE r LOCK SET - To prevent video games, VCR tapes and all channels and video modes from being viewed. Notes: • Use the remote numeric keypad to enter a four-digit secret code (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place). • If you do not remember your code, LOCK will unlock in 12, 24, or 48 hours, depending on the current setup. Be cautious when selecting ALWAYS.
V-C HIP M ENU O PERATION V-Chip Menu Operation Procedure • • • • • • • Use the numeric keypad to enter your four digit code. (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place.) Press CH q to enter the BLOCK PROGRAMS field. Press t VOL or VOL u to select desired option: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or Canadian French. Press CH q to highlight STATUS. Press t VOL or VOL u to display desired rating chart: U.S. TV Programs, U.S.
V-CHIP M ENU OPERATION V-Chip Menu Operation (cont.) U.S. MOVIES (cont.) Note: Note: E (Exempt) programming includes: news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming. Some movies are not rated for a variety of reasons. Old movies and foreign films are usually not rated. ENGLISH Procedure • • Press CH q or CH p to move between different ratings. Use t VOL or VOL u to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN).
V-C HIP M ENU O PERATION V-Chip Menu Operation (cont.) CANADIAN FRENCH (cont.) BLOCKING MESSAGE Note: Procedure • • Press CH q or CH p to move between different ratings. Use t VOL or VOL u to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). • • Press twice to return to MODE in Lock menu. Press t VOL or VOL u to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS.
TROUBLESH OOTING CHAR T Troubleshooting Chart Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions.
IN DEX Index A D Programming Without A Code 10 AC Power Supply Cord 3 AI SOUND 15 Amplifier Connection (TO AUDIO AMP) 6 Antenna Connections 3 Audio 15 Auto Power On 13 Auto Program 4, 13 Auto Set Up Menu 4 Day 14 Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Player Connection 5 R B I C Cabinet and Remote Control 2 Cable / Antenna Connection 3 Cable Box Connection 5 Cable Connection 3 Canadian English 18 Canadian English Rating Description 18 Canadian French 18 Canadian French Rating Description 19 Capt
ENGLISH NOTES 22 l
ENGLISH NOTES 23 l
ADVERTENCIA RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo personal de reparación capacitado.
TAB LA DE CON TENIDO Tabla de contenido Registro del Usuario.................................................... Cuidado y Limpieza..................................................... Especificaciones ......................................................... Tabla de Características ............................................. 2 2 2 2 Instalación ........................................................3 Ubicación de la Televisión .......................................... Conexiones de Cable Opcional.
FELICID ADES Felicidades ESPAÑOL Número de Modelo SONIDO ENVOLVENTE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ENTRADA A/V (POSTERIOR/DELANTERA) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) SALIDA AUDIO • • • ENTRADA S-VHS 2 (1/1) 2 (1/1) 2 (1/1) ENTRADA DE VIDEO POR COMPONENTE • • • CARACTERISTICAS LENGUAJE DEL MENÚ ENG/ESP/FRAN ENTRADA DE VIDEO MEMORIA DE IMAGEN CANCELAR ENTRADAS DE VIDEL SUBTITULOS Cuidado y Limpieza CAPACIDAD DEL V-CHIP Pantalla (Apagar la Televisión) • • • • • • • • •
INSTALACIÓN Instalación Ubicación de la Televisión Conexión de Cable / Antena Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o deantena. Conexión de cable • • • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad.
MENÚ DE A UTO P ROGRAMACIÓN Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas. IDIOMA/LANGUE CORRECION GEOMAGNETICA Debido al Campo Magnético de cada zona, serán necesarios algunos ajustes. • • Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
CONEXIONES DE EQU IPO OPCIONAL Conexiones de Equipo Opcional Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el equipo. Conexión de la Videocasetera Conexión del Decodificador de Cable Siga este diagrama cuando concecte su televisión solamente a yn decodificador de cable. Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo.
CON EXION ES DE EQUIPO O PCION AL Conexión del Amplificador de Sonido Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. AMPLIFICADOR EXTERNO Conexión de Salida Programable (PROG OUT) Para visualizar en la Television el Video y el Audio con equipo opcional de vieo conéctese a las terminales PROG OUT en la parted posterior de la Televisión.
OPER ACIÓN DEL CONTROL REMOTO (SOLO PARA MOD ELO CT-3653) Operación del Control Remoto (solo para modelo CT-3653) SAP POWER Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo Programa de Audio) o Mono. Presione para ENCENDER y APAGAR ACTION VOL Presione para accesar los menús. VOL Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús.
OPERACIÓN D EL CONTROL REMOTO ( PAR A TODOS LOS MODELOS ) Operación del Control Remoto (para todos los modelos) SAP POWER Accesa el segundo programa de audio. Presione para ENCENDER y APAGAR D BS VC R /C BL TV VOL VOL DV D Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto. CH ACTION CH Presione para accesar los menús. Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús.
OPER ACIÓN D EL CONTROL REMOTO ( PAR A TODOS Operación de Componentes con el control remoto Nota: Refierase a la página 10 para procedimientos de programación del Control remoto. Operación de una Videocasetera Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera. PARA HACER ESTO... Operación de DBS Programe el control remoto para utilizar con el DBS. PARA HACER ESTO...
OPERACIÓN D EL CONTROL REMOTO ( PAR A TODOS Programación del Control Remoto LOS MODELOS ) El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente. Programación Sin Código Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia”. • Confirme que el componente esté conectado y en operación.
OPER ACIÓN D EL CONTROL REMOTO ( PAR A TODOS LOS MODELOS ) Códigos para Componentes (cont.) Marca Código Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 343 DBX 310, 311, 339 Dimensia Códigos para Videocasetera (cont.
NAVEGACIÓN D EL MENU DE IC ONOS Navegación del menu de iconos Presione para deplegar los iconos. EXIT Presione para seleccionar el icono deseado. ESPAÑOL EXIT Presione para desplegar las características del icono seleccionado. Presione para seleccionar la caracteristica. Presione para ajustar o activar la caracteristica BRILLO 32 -- -- -- I -- -- -- Presione repetidamente para salir de los menús.
OPERACIÓN DEL M ENÚ DE ICONOS Operación del Menú de Iconos Nota: Vea la pág. 12 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. AJUSTE IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ) r MODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés). Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL u para seleccionar INGLES, ESPAÑOL o FRANCÉS. r MODO CC - Activa la característica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos.
OPERACIÓN DEL M ENÚ DE ICONOS IMAGEN Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL u para seleccionar o activar las opciones. AJ. (AJUSTES) IMÁGEN r MODO - Le permite escoger uno de tres modos de imágen preseleccionados para ver el programa de una mejor manera. • • ESPAÑOL • AJUSTE DEL RELOJ r HORA - Ajuste la hora. r DIA - Ajuste el día la semana. Procedimiento • Oprima t VOL, VOL u y el día.
OPERACIÓN DEL M ENÚ DE ICONOS CANALES • • Use el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía de TV local). Presione CH q para seleccionar PONGA IDENTIDAD. r PONGA TITULO - Para clasificar las conexiones de entrada de video que se visualizan en la pantalla. • Presione t VOL ó VOL u para ajustar. OTROS AJUSTES r SONIDO IA - Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales. (Sonido AI no esta disponible en modo VIDEO).
OPERACIÓN DEL M ENÚ DE ICONOS BLOQUEO MODO r BLOQUEO - Para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos. ESPAÑOL Notas: • Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos. • Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE.
OPERA CIÓN DEL MENU V-CHIP Operación del Menu V-CHIP • • • • • • • • Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.) Presione CH q para seleccionar PROGRAMAS. Presione t VOL ó VOL u para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU, PELICULAS DE EEUU, INGLES DE CANADA ó FRANCES DE CANADA. Presione CH q para seleccionar ACTIVADO.
OPERACIÓN D EL M EN U V-CHIP Operación del Menu V-CHIP (cont.) PELICULAS DE EEUU INGLÉS DE CANADA Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente. Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos.
OPERA CIÓN FRANCÉS DE CANADA Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente. TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES DE CANADA E (Exento) Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS.
CUADRO DE LOCALIZA CIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
IND ICE Indice A D A.J. Audio 15 AJ.
ESPAÑOL NOTA S 22 l
ESPAÑOL NOTAS 23 l
ATTENTION RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR ATTENTION : Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
TABLE DES MATIÈRES Table des matières Dossier du client.......................................................... Entretien et nettoyage ................................................. Spécifications.............................................................. Table des caractéristiques .......................................... 2 2 2 2 Installation........................................................3 Emplacement du téléviseur.........................................
FÉLICITA TIONS Félicitations CT-32SL13 CT-36SL13 CT-3653 Table des caractéristiques CT-32SC13 CT-36SC13 Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic avec tube image plat a été conçu pour vous procurer une image de qualité avantgardiste. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal.
I NSTA LLATION Installation Emplacement du téléviseur Câble / antenne Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. • Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
AUTO -RÉGLA GE INITIA L Auto-réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol. CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE Ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans certaines régions.
BRA NCHEMENT D’A PPAREILS AUXILIAIRES Branchement d’appareils auxiliaires Nota: La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire. Branchement à un câblosélecteur Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un câblosélecteur seulement au téléviseur. Branchement à un magnétoscope Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée vidéo.
BRANCH EMEN T D’ APPAREILS A UXILIAIRES Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Branchement à la prise PROG OUT Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audioexterne. Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
FONCTIONNEMENT D E LA TÉLÉCOMMA NDE (MODÈLE CT-3653) Fonctionnement de la télécommande (modèle CT-3653) POWER SAP POWER Appuyer pour accéder aux modes audio (Stéréo, SAP ou Mono). Appuyer pour établir ou couper le contact. ACTION VOL VOL Appuyer pour accéder aux menus. Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus MUTE Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMAN DE (TOUS LES MODÈLES ) Fonctionnement de la télécommande (tous les modèles) POWER SAP POWER Appuyer pour accéder aux modes audio (Stéréo, SAP ou Mono). Appuyer pour établir ou couper le contact. DB S / VCR CBL VOL VOL DV D TV Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus. Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé. ACTION CH CH Appuyer pour accéder aux menus.
FONCTION NEMENT DE LA TÉLÉCOMMAN DE (TOUS LES MODÈLES ) Utilisation par télécommande Nota: Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la programmation de la télécommande. Utilisation d’un magnétoscope Programmation de la télécommande pour utilisation avec un magnétoscope. Action désirée Utilisation d’un récepteur DBS Programmation de la télécommande pour utilisation avec un récepteur DBS.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMAN DE (TOUS Programmation de la télécommande LES MODÈLES ) La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de programmation données ci-dessous.
FONCTION NEMENT DE LA TÉLÉCOMMAN DE (TOUS LES MODÈLES ) Codes des appareils (suite) Marque Admiral Code 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Craig Curtis Mathes Marque Code 335 Aiwa Citizen Codes pour magnétoscope (suite) Proscan Quasar 324, 345 321, 322, 323, 324 Marque Code ABC 224 Archer 225, 232 Cableview 205, 232 Citizen 205, 222 Codes pour récepteurs DBS Marque Code Dish Network (Echo
NAVIGATION AU MENU À IC ÔNES Navigation au menu à icônes Appuyer sur pour afficher les icônes. EXIT Appuyer sur pour afficher l’icône désirée. EXIT pour afficher les rubriques de l’icône sélectionnée. Appuyer sur pour sélectionner la rubrique. FRANÇAIS Appuyer sur Appuyer sur pour modifier ou activer la fonction. BRILLANCE 32 -- -- -- I -- -- -- Appuyer sur à plusieurs reprises pour quitter les menus.
FONC TIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES Fonctionnement avec menus à icônes Nota: Voir à la page 12 pour la marche à suivre pour la navigation au menu à icônes. r RÉGLAGE • IDIOMA/LANGUE r MODE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage. Nota: CC MODE - Mettre les sous-titres en fonction en sélectionnant un des modes suivants. Lorsque Mode est en surbrillance, appuyer sur VOL u pour sélectionner FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH .
FONCTIONNEMENT AVEC MEN US IMAGE À ICÔN ES RÉGLAGES VIDÉO Nota: r Lorsque les rubriques du sous menu est en surbrillance, appuyer sur VOL u pour sélectionner ou modifier. MODE - Permet de choisir un des trois modes préréglés d’image selon le visionnement. • ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une image à haut contraste et netteté pour le visionnement dans une pièce bien éclairée. • STANDARD - Réglage recommandé lors du visionnement avec éclairage tamisé.
FONC TIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES CANAUX Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les canaux désirés. (Utiliser un guide télé comme référence.) r IDENT. PRISES - Pour identifier les branchements d’entrées vidéo aux fins d’affichage. Marche à suivre • • • Appuyer sur la touche VOL upour afficher le menu suivant. Appuyer sur les touches CH p ou CH q pour déplacer le curseur. Appuyer sur les touches t VOL ou VOL u pour sélectionner l’identification désirée.
FONCTIONNEMENT AVEC MEN US • À ICÔN ES H/Circuit-sortie audio fixe - Les haut-parleurs du téléviseur sont hors circuit et les réglages audio se font sur l’amplificateur externe. BLOCAGE MODE r VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux vidéo, le visionnement d'enregistrements et la syntonisation de tous les canaux. Nota: • FRANÇAIS • • Au moyen des touches numériques de la télécommande, entrer un code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr).
FONCTION NEMENT DE LA PU CE ANTIVIOLENCE Fonctionnement de la puce antiviolence • • • • • • • • Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr.) Appuyer sur la touche CH q pour accéder à la rubrique BLOQUER. Appuyer sur les touches t VOL ou VOL u pour sélectionner ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA, Canada ou Canada-Québec. Appuyer sur la touche CH q pour mettre ÉTAT en surbrillance.
FONCTIONNEMENT DE LA PU CE ANTIVIOLENC E FILMS USA CANADA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur entière discrétion. Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet de bloquer certains films et émissions de télévision selon deux systèmes de classification utilisés au Canada.
FONCTION NEMENT DE LA PU CE ANTIVIOLENCE Canada-Québec Message de verrouillage Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées. Si la puce antiviolence est activée et que la cote du programme excède la limite fixée par l’utilisateur, le message de verrouillage est affiché et le son est mis en sourdine. Pour visionner le programme, entrer le code.
GU IDE D E DÉPANN AGE Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous. AUDIO VIDÉO Solutions Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Présence de bruit Présence de neige Vérifier le fil d’amenée de câbles. Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Vérifier le fil d’amenée de l’antenne.
IN DEX Index Aigus 15 Audio 15 Auto-réglage initial 4 B Bannière canal 13 BBE 15 Blocage 16 Branchement à la prise PROG OUT 6 Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) 6 Branchement à un câblosélecteur 5 Branchement à un magnétoscope 5 Branchement à une antenne 3 Branchement d’appareils auxiliaires 5 Branchement d’un décodeur de télévision numérique/lecteur DVD 5 Branchement de sources auxiliaires 3 Brillance 14 C Câble / antenne 3 Cinéma 14 Codes des appareils 10, 11 Codes pour câblosélecteurs
FRANÇAIS NOTA 22 l
FRANÇAIS NOTA 23 l
LIMITE D W ARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY ) PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, DIVISION OF: MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF: MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC., Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.
(FOR MODELS Limited Warranty continued from previous page LIMITE D W ARRANTY SOLD IN USA ONLY ) Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on the picture tube resulting from viewing fixed images (including, among other things, letterbox pictures on standard 4:3 screen TVís, or non-expanded standard 4:3 pictures on wide screen
C USTOMER S ERVICES D IRECTORY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY ) For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations, and all Customer Service inquiries please contact: 1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9am - 9pm; Saturday-Sunday 10 am - 7pm, EST. Web Site: http://www.panasonic.com You can purchase parts, accessories or locate your nearest servicenter by visiting our Web Site.
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN CANADA ONLY ) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
GA RANTIE LIMITÉE ( POU R LES MOD ÈLES VEN DUS AU CANAD A SEU LEMENT ) Garantie limitée (pour les modèles vendus au Canada seulement) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
NOTE/ NOTA
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario Canada L4W 2T3 Tel./Tél.: (905) 624-5010 Fax/Téléc.: (905) 624-9714 www.