CD Player/Receiver with CD Changer Control A U T O• P CQ-DFX501N REMOTE OPEN MONO/LOC VOL SEL BAND PTY PWR TUNE TRACK S•HDB SOURCE CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL DISC CT DISP 1 2 3 EON・PTY・CT RANDOM R 4 SCAN 5 SCAN REPEAT REP 6 REG AF SUB·W TA CQ-DFX501N Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Central P.O.
Label Indications and Their Locations Warnetiketten und deren Anbringungsort Indications portées les étiquettes et emplacement Aanduiding van de labels en hun plaats Varningsskyltarna, och deras placering Indicazioni delle etichette e le loro posizioni Indicaciones de las etiquetas y su ubicación VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG! WENN ABDECKUNG GEÖFFNET IST, NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN.
Precautions (ISO Connector) ¡The pin arrangement of the power connector conforms to ISO standard. ¡The pin arrangement of ISO connectors in some cars may differ from the ISO standard. ¡Please check that the pin arrangement of the connector in your car conforms to ISO standard. ¡For car types A and B, change the wiring of the red and yellow leads as shown at right. ¡After connection, insulate the portions marked (C) with insulating tape.
Panasonic begrüßt Sie in der ständig wachsenden Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte. Wie bieten Ihnen die Vorteile elektronischer und mechanischer Produkte in Präzisionstechnik, die aus sorgfältig ausgewählten Komponenten hergestellt und von einem Personal montiert wurden, das Stolz auf den Ruf unserer Firma ist.
Stromversorgung und Klangregler Stromversorgung D E U T S C H 3 S•HDB Schaltkreis zu Vermeidung plötzlicher Pegelspitzen Drehen Sie den Schlüssel in dem Zündschalter, bis die Zubehörleuchte aufleuchtet. Einschalten der Stromversorgung: Drücken Sie die [SOURCE] (PWR)-Taste. Ausschalten der Stromversorgung: Betätigen Sie erneut die [SOURCE] (PWR)-Taste und halten Sie diese gedrückt. Der Alarm für das Abnehmen des Bedienteils ertönt.
Rundfunkempfang q Wahl des Betriesmodus (SOURCE) Drücken Sie die [SOURCE] -Taste, um auf den Radiomodus umzuschalten. Einstellung von Festsendern Bis zu 6 Sender in jedem der Wellenbereiche FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3) und AM (LW/MW) können in den Festsenderspeicher eingegeben werden. Radio D E U T S C H CD-Spieler (Wenn eine CD eingesetzt ist) 5 AUX q Wellenbereich Die [BAND] -Taste drücken, um den gewünschten Wellenbereich zu wählen.
Radio-Daten-System (RDS)-Empfang Die verfügbaren RDS-Dienste variieren mit dem Gebiet. Falls die RDS-Dienste in Ihrem Gebiet nicht zur Verfügung stehen, dann können auch die folgenden Dienste nicht verwendet werden. Dieses Kapitel erläutert eine Zusammenfassung und die Bedienung der RDS-Dienste. Verkehrsdurchsagen RDS-Grundlagen Die folgenden Funktionen stehen bei dem Empfang von RDS-Sendern zur Verfügung.
Radio-Daten-System (RDS)-Empfang (Fortsetzung) Uhrzeit (CT) Die Uhr verwendet das 24-Stunden-System. PTY-Empfang (Programmtyp) PTY-Festsender Die RDS-UKW-Sender strahlen ein Signal zur Identifikation des Programmtyps aus. Beispiel: Nachrichten, Rock, klassische Musik usw. D E U T S C H Die Programmtypen werden in dem Speicher unter den Festsendertasten [1] bis [6] abgelegt, wie es in der folgenden Tabelle dargestellt ist.
CD-Spieler und CD-Wechsler Einsetzen und Wiedergeben einer Disc D E U T S C H q Öffnen Sie die Fronttafel. w Setzen Sie eine Disc ein. e Schließen Sie die Fronttafel manuell. Die Wiedergabe startet automatisch. Vorsicht: Achten Sie darauf, daß die Diskanzeige ausgeschaltet ist, bevor Sie eine Disk einsetzen. Falls die Diskanzeige eingeschaltet ist, werfen Sie die Disk aus. Öffnen Hinweis: Die CD-Wechslerfunktionen dienen für einen optionalen CD-Wechsler.
Einbau Vorbereitung D E U T S C H ¡Vor dem Einbau des Gerätes, probieren Sie den Radiobetrieb mit Antenne und Lautsprechern aus. ¡Klemmen Sie das Massekabel vom Minuspol (–) der Batterie ab (siehe nachfolgende Vorsicht). ¡Sie sollten das Gerät in horizontaler Position einbauen, wobei die Vorderseite für optimale Bedienung bis zu einem Winkel von 30° angehoben werden darf. ¡Wir empfehlen Ihnen, für die Einbauarbeiten Handschuhe zu tragen, um sich vor Verletzungen zu schützen.
Einbau Diebstahlschutz (Fortsetzung) Öffnen Entfernen des Gerätes q Nehmen Sie das D E U T S C H 15 abnehmbare Bedienteil ab. (a) Öffnen Sie das Bedienteil. Kontakt q Öffnen w Drücken OPEN MONO/LOC e Herausziehen PTY PWR SOURCE w Entfernen Sie die Abdeckplatte t mit einem Schraubendreher. e Ziehen Sie das Gerät heraus, während Sie den Verriegelungshebel mit einem Schraubendreher niederdrücken.
Elektrischer Anschluß Verdrahtungsplan Beispiel: Anschluß mit CD-Wechsler CX-DP88N (Option).
Anschluß der Lautsprecher Technische Daten Vorsicht: Befolgen Sie unbedingt die folgende Anleitung. Anderenfalls kann es zu Beschädigung der Lautsprecher und des Gerätes kommen. D E U T S C H 19 L + - R+ - (Weiß) + - (Weiß mit schwarzem Streifen) (Grau) + - (Grau mit schwarzem Streifen) ¡Verwenden Sie nur Lautsprecher ohne Massenanschluß. ¡Die Musikbelastbarkeit der Lautsprecher sollte mindestens 45 W betragen.