WMA MP3 CD Player/Receiver Model: CQ-C3355N Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Brugsvejledning Instrukcja obsìugi Návod k obsluze Használati utasítások Инструкция Инструкци я по эксплуатации • Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Sicherheitsinformationen Warnung Beachten Sie die folgenden Warnungen, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Der Fahrer sollte während der Fahrt das Display nicht beobachten und auch die Anlage nicht bedienen. Die Beobachtung des Displays oder die Bedienung der Anlage lenkt den Fahrer von dem Verkehrsgeschehen ab und kann zu einem Unfall führen. Halten Sie das Kraftfahrzeug immer an einem sicheren Ort an, und ziehen Sie die Feststellbremse an, bevor Sie diese Anlage bedienen.
Laserprodukt der Klasse 1 VORSICHT LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN. Vorsicht Laserprodukt Dieses Produkt verwendet Laserstrahlung. Die Verwendung und Einstellung von Reglern bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen kann zu gefährlicher Laserstrahlung führen. Panasonic begrüsst Sie in der ständig wachsenden Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte.
Funktionen Hinweise: • Die Verwendung von USB-Geräten mit anderen Dateien als solchen im MP3/WMA-Format wird nicht empfohlen. • Die Wiedergabe oder Anzeige kann u.U. je nach Art des angeschlossenen USB-Geräts bzw. den Aufnahmebedingungen nicht möglich sein. • Auch wenn eine Wiedergabe auf dem PC möglich ist, kann sie unter Umständen auf diesem Gerät nicht möglich sein, da einige USB-Geräte nicht dem USB-Standard entsprechen.
Anordnung der Bedienungselemente Vorbereitung Hinweis: In diesem Handbuch wird die Bedienung der Tasten am Hauptgerät erklärt.
Allgemeines Anbringen Abnehmen (Anti-Diebstahlsystem) Sie das linke Loch des 1 Schalten Sie das Gerät aus. ( oben) 1 Richten Bedienteils am linken Pin des Sie [OPEN]. Das Bedienteil 2 Drücken Hauptgeräts aus. wird geöffnet. Sie das andere Loch auf den 2 Führen anderen Pin, wobei Sie leichten Druck Drücken Sie das 3 Bedienteil nach links. ausüben. Abbrechen Drücken Sie [MUTE] noch einmal. Hinweis:Sie haben die Wahl zwischen Stummschaltung und Abschwächen.
Radio In diesem Kapitel wird die Funktion des Radios erklärt. Frequenzeinstellung [] (TUNE): Höher [] (TUNE): Niedriger Hinweis: Zur Sendersuche länger als 0,5 Sekunden gedrückt halten und loslassen. (DISP: Display) Anzeige ändern Bedienungsablauf 3 Wählen Sie einen Sender. Voreingestellte Sender auswählen AM (LW/MW) FM (nicht RDS) Frequenz Frequenz Uhrzeit (CT)* PS (ProgrammserviceName) Display aus Uhrzeit (CT)* * Stellen Sie die Uhr ein, wenn “NO CT” auf dem Display angezeigt wird.
RDS (Radio Data System) im FM-Empfang Nützliche Funktionen wieAF, TA, PTY stehen in Gebieten mit RDS-Empfang zur Verfügung. AF (Alternative Frequenz) PTY (Programmart) Leuchtet, wenn TA aktiviert ist. Programmservice-Name Leuchtet, wenn AF aktiviert ist. Deutsch Die folgenden Funktionen stehen bei aktivem PTYModus zur Verfügung. ( Seite 53) • PTY des Empfangssenders wird angezeigt. • Nach Programmen kann per PTY gesucht werden.
RDS (Radio Data System) im FM-Empfang TA Ein/Aus PTY Ein/Aus Programmsuche mit PTY Mit dem original voreingestellten PTY lassen sich Programme suchen. Die folgenden Funktionen stehen bei aktivem TA-Modus zur Verfügung. • Ein Sender mit Verkehrsfunk wird bei Umschalten auf TA-Modus gesucht, wenn Sie einen Sender ohne Verkehrsfunk oder einen Sender mit Verkehrsfunk und schlechtem Empfang empfangen haben. • Bei Ausführung einer Sendersuche oder APM werden nur Sender mit Verkehrsfunk ausgewählt.
Sie [OPEN], um das 1 Drücken Bedienteil zu öffnen. Spur-/Wiedergabezeit Disctitel (DISP: Display) Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie [SOURCE], um den CD-Modus auszuwählen. Drücken Sie [DISP]. Anzeige ändern Vorsicht • Dieses Gerät unterstützt keine 8 cm-Discs. • Legen Sie keine Disc ein, wenn die Anzeige leuchtet, da bereits eine Disc eingelegt ist. • Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs. ( Seite 72) • Verwenden Sie keine Discs mit aufgebrachten Siegeln oder Etiketten.
• Dieses Gerät unterstützt keine 8 cm-Discs. • Legen Sie keine Disc ein, wenn die Anzeige leuchtet, da bereits eine Disc eingelegt ist. • Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs. ( Seite 72) • Verwenden Sie keine Discs mit aufgebrachten Siegeln oder Etiketten. • Um Beschädigungen am Bedienteil zu vermeiden, drücken Sie es nicht herunter, und legen Sie keine Gegenstände darauf ab, wenn es geöffnet ist. Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie [SOURCE], um den MP3/WMA-Modus auszuwählen.
MP3/WMA-Player *MPEG Layer-3-Audiokodierungstechnologie, lizenziert durch Fraunhofer. Hinweis: MP3/WMA-Codier- und Schreibsoftware wird nicht mit dem Gerät geliefert. Hinweise zur Herstellung von MP3/WMA-Dateien Hinweise zu MP3/WMA Allgemein • Eine hohe Bitrate und Abtastfrequenz werden für gute Klangqualität empfohlen. • VBR (Variable Bit Rate) wird nicht empfohlen, da die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird und es zu Tonunterbrechungen kommen kann.
USB (MP3/WMA) Halten Sie [3] (SCROLL) für mehr als 2 Sekunden gedrückt. (Standard) Drücken Sie [DISP]. Ordner/Datei Sie [SOURCE], um den USB1 Drücken Modus auszuwählen. 4 Wählen Sie den gewünschten Abschnitt. Hinweise: • Stellen Sie den Ton des Geräts ab, wenn Sie den USBSpeicher anschliessen (trennen). • Achten Sie beim Anschliessen der Kabel darauf, dass der Stecker ganz in die Buchse eingedrückt wird.
Audioeinstellungen Einstellung für jeden Lautsprecher Modus auszuwählen. Audiomenüanzeige 3 Drehen Sie [VOL] zur Einstellung im oder gegen den Uhrzeigersinn. Hinweise: • Die Reihenfolge und Inhalte einer Einstellung hängen unter Umständen von den angeschlossenen Geräten ab. Weitere Informationen finden Sie im SystemUpgrade-Handbuch oder in den Handbüchern der angeschlossenen Geräte. • Um in den normalen Modus zurückzukehren, drücken Sie [DISP].
Funktionseinstellungen Stummschaltung/Abschwächen Der Auswahlbereich von AF, Suche nach dem besten Sender (BSR) und PI-Suchfunktion lässt sich ändern. Sie haben die Wahl zwischen Stummschaltung und Abschwächen. : Die Frequenz wird nur für Programme innerhalb der Region geändert. : Lautstärke um 10 Stufen verringern Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL: 2 Auswahl), um den einzustellenden Sie [VOL] 3 Drehen zur Einstellung in Funktionsmenüanzeige oder gegen den Uhrzeigersinn.
Störungsbeseitigung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Stromkabel (Batterie, Strom und Masse) ist falsch angeschlossen. Verkabelung prüfen. Gerät erhält keinen Strom Sicherung durchgebrannt. Ursache des Durchbrennens beheben und Sicherung austauschen. Händler verständigen. Balance/Fadereinstellung ist nicht korrekt. Balance/Fader neu einstellen. Keine Tonausgabe aus Lautsprecher(n) MUTE ist auf ON gestellt. MUTE auf OFF stellen. Rauschen Das Rauschen folgt den Motorumdrehungen.
Störungsbeseitigung Als sich der Sender zwischen den Programmen geändert hat, konnte das Gerät keinen PTY-Code empfangen. Nach Empfang des entsprechenden PTY-Codes wird nach einem passenden Programm gesucht und dieses eingestellt. Warten Sie deshalb ein wenig. “NONE” wird bei Auswahl von PTY angezeigt. Die angegebenen PTY-Programme können nicht empfangen werden. Das gewünschte Programm wird in Ihrem Bereich nicht ausgestrahlt.
Fehlermeldungen Disc ist verschmutzt oder verkehrt herum. Disc prüfen. Es ist kein USB-Gerät angeschlossen, oder das angeschlossene Gerät wird nicht erkannt. Verwenden Sie einen Typ USB-Speicher, der für dieses Gerät geeignet ist. Disc hat Kratzer. Disc prüfen. (Nach 5 Sekunden) Automatisch zu vorheriger/ nächster Datei (Nach 5 Sekunden) Es gibt keine Dateien, die wiedergegeben werden können. Ein nicht unterstütztes USB-Gerät wurde angeschlossen.
Technische Angaben Berühren Sie nicht die Unterseite der Disc. Kratzen Sie nicht auf der Disc. Biegen Sie die Disc nicht. Bewahren Sie die Disc in einem Kästchen auf, wenn Sie sie nicht benutzen. Bewahren Sie Discs nicht an folgenden Orten auf: • • • • In direktem Sonnenlicht In der Nähe der Heizung In schmutzigen, staubigen und feuchten Bereichen Auf Sitzen und Armaturenbrettern Reinigung von Discs Wischen Sie mit einem trockenen, sauberen Tuch von innen nach aussen.
Memorandum 434 CQ-C3355N Memorandum CQ-C3355N 435
ATEST 8 SD 2131 Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy a spojů České republiky pod číslem 2131 č.j.1964/2004-150-SCH2 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.
Wenden Sie sich zum Einbau an einen Fachmann. • Probieren Sie den Radiobetrieb vor dem Einbau mit Antenne und Lautsprechern aus. Prenez contact avec un spécialiste pour le montage. connector) • Vérifiez l’autoradio avant de procéder au montage. Strip about 5 mm of the lead ends for connection. Vraag een vakman voor de installatie. (for non-ISO connector) • Controleer voor de installatie of de radio werkt met de antenne en de luidsprekers. Apply insulating tape to bare leads. Secure loosened leads.
Installation/Einbau/Montage/Installatie How to install the unit/Einbau des Gerätes/Mode de montage de l’appareil/Installeren van het toestel Caution • Wear gloves for safety. • Make sure that wiring is completed before installation. Vorsicht • Tragen Sie Handschuhe, um sich vor Verletzungen zu schützen. • Achten Sie vor dem Einbau darauf, dass die Verdrahtung fertiggestellt ist. Attention Let op • Porter des gants à des fins de sécurité. • S’assurer que le câblage est terminé avant l’installation.
Wiring/Verdrahtung/Câblage/Bedrading Caution To prevent damage to the unit, do not connect the power connector until the whole wiring is completed. (R)/(R)/(D)/(R) (Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood) Vorsicht AUX Input Connector Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, schließen Sie den Versorgungsstecker erst an, nachdem die gesamte Verdrahtung vollständig beendet wurde.
System Upgrade Example: Connecting with the CD changer/Beispiel für ein System-Upgrade: Anschluss an den CD-Wechsler/ Exemple de mise à niveau de système: Raccordement à un changeur de disque CD/Voorbeeld systeemuitbreiding: Aansluiten van een CD-wisselaar CX-DP880N (Optional) (Option) (en option) (Optioneel) Ground Lead Massekabel Fil de mise à la masse Aarding CQ-C5355N/C3355N [CQ-C3355N] System-up Connector System-Upgrade-Stecker Connecteur de mise à niveau de système Systeemuitbreidingsaansluiting
System Upgrade Guidebook System-Upgrade-Handbuch Guide pratique de mise à niveau de système Systeemuitbreidingsgids Guidebok om systemuppgradering Guida per il potenziamento del sistema Guía de mejora del sistema Systemopgraderingsvejledning Przewodnik rozbudowy systemu Návod k modernizaci systému Rendszerfejlesztési kézikönyv Инструкция по расширению системьı Model: CQ-C5355N/ CQ-C3355N/ CQ-C3305N • For upgrading your system, read this manual carefully before use.
Sicherheitsinformationen Warnung Beachten Sie die folgenden Warnungen, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Der Fahrer sollte während der Fahrt das Display nicht beobachten und auch die Anlage nicht bedienen. Die Beobachtung der Display oder die Bedienung der Anlage lenkt den Fahrer von dem Verkehrsgeschehen ab und kann zu einem Unfall führen. Halten Sie das Kraftfahrzeug immer an einem sicheren Ort an, und ziehen Sie die Feststellbremse an, bevor Sie diese Anlage bedienen.
Zu diesem Buch Bevor Sie die Anleitung lesen In diesem Handbuch wird beschrieben, wie Sie das von Ihnen erstandene Hauptgerät und die zusätzliche Fernbedienung verwenden, wenn das Hauptgerät mit Zusatzgeräten verbunden wird.
Allgemeines Bei Anschluss eines Erweiterungsmoduls an den Systemerweiterungsanschluss Erweiterungsmodul (Hub) Sie können das optionale Erweiterungsmodul (Hub) anschliessen (CY-EM100N). Der Anschluss des Erweiterungsmoduls ermöglicht es, gleichzeitig mehrere der bereits genannten Zusatzgeräte wie auch andere AVGeräte anzuschliessen. Weitere Einzelheiten finden Sie in den Bedienungsanweisungen des Erweiterungsmoduls. Anschliessbare Geräte • CD-Wechsler (max. 1) • iPod (max.
[CQ-C3355N] [CQ-C3305N] Die Quelle ändert sich bei jedem Drücken von [SOURCE] wie folgt. Die Quelle ändert sich bei jedem Drücken von [SOURCE] wie folgt.
CD-Wechsler \CQ-C5355N] Hinweise: • Bei der Wiedergabe von CD-Rs kann es zu Problemen kommen. Siehe den Abschnitt “Hinweise zu CD/CD-Medien (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”. ( Bedienungsanleitung) Wenn bereits ein Magazin eingelegt ist, drücken Sie [SOURCE], um den CD-Wechslermodus auszuwählen. Bedienungsablauf Das Gerät erkennt das Magazin und startet die Wiedergabe automatisch. 2 Wählen Sie den gewünschten Abschnitt.
CD-Wechsler [CQ-C3355N/CQ-C3305N] Hinweise: • Bei der Wiedergabe von CD-Rs kann es zu Problemen kommen. Siehe den Abschnitt “Hinweise zu CD/CD-Medien (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”. ( Bedienungsanleitung) Wenn bereits ein Magazin eingelegt ist, drücken Sie [SOURCE], um den CD-Wechslermodus auszuwählen. Bedienungsablauf Das Gerät erkennt das Magazin und startet die Wiedergabe automatisch. • Folgendes wird von diesem Gerät über den CD-Wechsler nicht unterstützt.
iPod-Steuerung \CQ-C5355N] 1 Schliessen Sie den iPod an. 2 Drücken Sie [SOURCE], um den iPodModus auszuwählen. Die Wiedergabe beginnt. 3 Wählen Sie den gewünschten Abschnitt. 34 Pause 2 Drehen Sie [VOL] zur SEL: Auswahl), um die Auswahl vorzunehmen. Wiedergabemodus-Anzeigen Leuchtet, wenn der entsprechende Modus aktiviert ist. Wiederholung Shuffle-Wiederholung (Songs) Blinkt, wenn der entsprechende Modus aktiviert ist.
iPod-Steuerung [CQ-C3355N/CQ-C3305N] 1 Schliessen Sie den iPod an. 2 Drücken Sie [SOURCE], um den iPodModus auszuwählen. Die Wiedergabe beginnt. 3 Wählen Sie den gewünschten Abschnitt. PLAYLIST: Wiedergabe nach Wiedergabeliste (Standard) ARTIST: Wiedergabe nach Interpret ALBUM: Wiedergabe nach Album 3 Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL: Auswahl), um die Auswahl vorzunehmen. Wiedergabemodus-Anzeigen Leuchtet, wenn der entsprechende Modus aktiviert ist.
Telefon-Freisprecheinrichtung Schliessen Sie die Telefon-Freisprecheinrichtung (CY-BT100N) an, und stellen Sie die Verbindung her. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Freisprecheinrichtung. Hinweis: Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es Anrufe lediglich empfangen kann. Anrufe zu tätigen ist nicht möglich.
Wenn Sie einen Fehler vermuten Nehmen Sie Prüfungen und unten beschriebene Schritte vor. Wenn sich das Problem nicht wie vorgeschlagen lösen lässt, bringen Sie das Gerät am besten zum nächsten PanasonicKundendienst. Das Gerät sollte nur von qualifiziertem Personal gewartet werden. Bitte überlassen Sie weitere Prüfungen und Reparaturen den Profis. Panasonic übernimmt keine Haftung für Unfälle, die sich aus der Verletzung der Sorgfaltspflicht oder eigenen Reparaturversuchen ergeben.
Memorandum 242 CQ-C5355N/C3355N/C3305N Memorandum CQ-C5355N/C3355N/C3305N 243
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.