Wireless Display Drahtloses Display Ecran Déporté Sans Fil CF-VDW07BH OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS First-time Operation ........................................... 14 Starting Up/Shutting Down ................................ 20 Touchscreen ....................................................... 22 Software Keyboard ............................................ 25 Battery Power .....................................................
Information to the User This product and your Health This product, like other radio devices, emits radio frequency electromagnetic energy. The level of energy emitted by this product however is far much less than the electromagnetic energy emitted by wireless devices like for example mobile phones. Because this product operates within the guidelines found in radio frequency safety standards and recommendations, we believe this product is safe for use by consumers.
Informationen für den Benutzer Dieses Produkt und Ihre Gesundheit Wie viele andere Radiogeräte strahlt auch dieses Gerät hochfrequente elektromagnetische Energie aus. Jedoch ist der Pegel der von diesem Gerät ausgestrahlten Energie viel niedriger als die elektromagnetische Energie, die von drahtlosen Geräten, wie zum Beispiel Mobiltelefonen, ausgestrahlt wird.
Informations destinées à l’utilisateur Cet appareil et votre santé Cet appareil, comme les autres dispositifs radio, émet une énergie électromagnétique de fréquence radio. Le niveau d’énergie émis par cet appareil est cependant bien inférieur à l’énergie électromagnétique émise par certains dispositifs sans fil comme, par exemple, les téléphones portables.
For U.S.A. Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
For U.K. FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS 1362. Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
Precautions (Battery Pack) Care should be exercised with regard to the following in order to avoid the possibility of overheating, fire, or damage. Do Not Put into a Microwave Do not put the battery pack into a microwave oven or a pressurized chamber. Avoid Heat Do not throw the battery pack into a fire or expose it to excessive heat.
NOTE The battery pack may become warm during recharging or normal use. This is completely normal. Recharging will not commence outside of the allowable temperature range (0 °C to page 27. Once the allowable range requirement is 45 °C {32°F to 113 °F}) satisfied, charging begins automatically. Note that the recharging time varies based on the usage conditions. (Recharging takes longer than usual when the temperature is 10 °C {50 °F} or less.) If the temperature is low, the operating time is shortened.
Vorsichtsmaßnahmen (Batteriepackung) In Bezug auf Folgendes ist mit Vorsicht vorzugehen, um die Möglichkeit einer Überhitzung des Gerätes, eines Brandes bzw. einer Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Hitze vermeiden Batteriepackungen nicht in ein o ff e n e s F e u e r w e r f e n o d e r übermäßiger Hitze aussetzen. Von Metallartikeln fernhalten Die Batteriepackungen nicht zusammen mit Artikeln wie beispielsweise Halsbändern oder Haarnadeln aufbewahren oder tragen.
HINWEIS Die Batteriepackung wird ggf. während des Aufladens oder der normalen Verwendung warm. Dies ist vollkommen normal. Das Aufladen wird außerhalb des erlaubten Temperaturbereiches nicht erfolgen (0 °C bis 45 °C) Seite 58. Nachdem die erlaubte Bereichsanforderung erfüllt wurde, beginnt das Aufladen automatisch. Es wird darauf hingewiesen, daß die Aufladezeit je nach den Benutzungsbedingungen unterschiedlich ist. (Das Aufladen dauert länger als normal, wenn die Temperatur 10 °C oder weniger beträgt.
Précautions concernant la batterie Respectez attentivement les consignes suivantes afin d’éviter la possibilité de surchauffe, d’incendie ou de dégât. Tenez la batterie à l’ácart de la chaleur Ne jetez pas la batterie au feu ou ne la soumettez pas à une chaleur excessive. Tenez à l’ácart d’objets divers Ne placez pas la batterie avec des objets tels que des colliers ou des épingles à cheveux pendant le transport ou le rangement. Ne démontez pas la batterie N’insérez pas d’objets pointus dans la pile.
REMARQUE La batterie peut devenir chaude pendant la charge ou l’utilisation normale. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. La batterie ne se chargera pas si la température ne se situe pas entre 0 °C et 45 °C ( page 88). Lorsque la température retourne dans les limites autorisées, la charge commence automatiquement. Il est important de noter que le temps de charge varie en fonction des conditions d’utilisation. (La charge dure plus longtemps lorsque la température est de 10 °C ou moins.
ENGLISH Thank you for purchasing the wireless display for the Panasonic toughbook computer series. This wireless display features a touchscreen function, which makes computer operation possible by simply touching the surface of the wireless display. Wireless Display ........................ 1 AC Adaptor ........... 1 Operating Instructions ............ 1 AC Cord ................ 1 Model No : CF-AA1639A E Battery Pack ......... 1 Model No : CF-VZSU21 Stylus .........................................
First-time Operation Names and Functions of Parts LCD Power Switch R-Button page 23 R-BUTTON E Menu Button page 31 MENU Capture Button page 38 LED Indicator Battery pack status Power status Not lit: Power off Green: Power on CAPTURE page 27 1 Select two screw holes from the fol- lowing four holes. 2 Adjust the strap to its maximum length. Attach one side of the strap and fasten the screw.
DC-IN Jack Stylus DC-IN 15.6V Battery Pack Serial Port page 29 E NOTE Select [Disabled] with the following procedure. Windows XP [Start] - [Control Panel] - [Performance and Maintenance] - [System] - [Hardware] [Device Manager] - [Network adapters] - [PRISM2 IEEE 802.
First-time Operation Install MeiWDS Program/Software Keyboard CAUTION Prepare the CD-ROM, which is attached to the wireless display, and the CD/DVD drive. Install the software to the computer compatible to the wireless LAN. Install MeiWDS program: 1 Place the CD-ROM attached to the wireless display into the CD/DVD drive. 2 Windows XP Select [start] - [Run], input [L:\meiwds\setup.exe]*1 and select [OK]. Follow the onscreen instructions. Windows 2000 Select [Start] - [Run], input [L:\meiwds\setup.
Install the Serial Port Driver of the Wireless Display When using the serial port of the wireless display, install the driver by following steps. Windows XP 1 Select [start] - [Control Panel] - [Printers and Other Hardware]. 2 Select [Add Hardware] from [See Also], then select [Next]. 3 Select [Yes, I have already connected the hardware], then select [Next]. 4 Select [Add a new hardware device], then select [Next].
First-time Operation Limitation when using the serial port When the wireless display is not connected to the computer, the serial port of the wireless display cannot be used. There are some serial devices and applications that will not work. This is because the serial port of the wireless display operates through a virtual serial port.
2 Connect the wireless display to a power outlet and turn on the wireless display. ( Power Switch page 21) 3 This screen should appear. Select network type. AdHoc Infrastructure Cancel Select [AdHoc]. E NOTE The wireless display will turn off automatically after 10 minutes have elapsed. In this case, start the procedure from step 2 . 4 This screen should appear.
Starting Up/Shutting Down Starting Up CAUTION Do not maximize the Command Prompt screen. Once maximized, the connection with the wireless display is interrupted and the screen cannot be returned to its original size. 1 Turn off the computer, then connect the port replicator, external display and external keyboard. 2 Turn on the computer and then press Alt + Enter in the MS-DOS mode to return the window to its original size.
1 Turn on your computer. ( Operating Instructions of the computer) 2 After confirming the “DISPLAY READY” indicator has lit, turn on the wireless display. Power Indicator Power Switch After has been displayed on the taskbar, turn on the wireless display. Press the power switch and hold it down for approximately three seconds until the power indicator turns on before releasing it. 3 Select your application.
Touchscreen The wireless display is equipped with a touchscreen function allowing you to perform the same operations as the mouse by touching the surface of the display with the stylus. Moving the cursor Clicking Cursor Double-clicking One tap Dragging E Two quick taps Touch and hold the object (i. e. file or icon), move your stylus on the surface (dragging the object to the desired location), then release your stylus. NOTE The double-clicking speed can be set in the following procedure.
Right-Clicking 1 Press R-button. 2 R-Button R When “R” is displayed on the rightlower corner One tap NOTE If the R-button is pressed again when setting right-clicking function to be enabled, the right-clicking function will be set to be disabled. CAUTION The touchscreen function can not be used in the MS-DOS mode and when using the full screen in [Command Prompt]. E Handling the Touchscreen Use the stylus included with the wireless display.
Touchscreen Calibration Run the calibration setup when the cursor and the stylus touches do not appear to agree. 1 Press Menu button. 2 Select [Option]. 3 Select [Calibration]. Touch the five “×” marks on the calibration screen.
Software Keyboard When selecting [ Software Keyboard] on the taskbar or when the character input box of an application is selected, the software keyboard shown below automatically starts up, and characters can be input by using the software keyboard. We recommend leaving the software keyboard as an icon instead of closing the software keyboard when it is not being used. The software keyboard will no longer start up automatically if is selected to close the keyboard.
Software Keyboard Changing the Settings You can change the keyboard size, switch the keyboard to the numeric keypad, or change other settings using the system menu. 1 Select (on the top left corner of the software keyboard). 2 Add a check mark to the function you want to use. The software keyboard moves automatically so as not to hide the window currently selected. (It will not move if there is no place that it can move to.
Battery Power Battery Status Use the Battery Indicator to Check on the Battery Status Battery Indicator Battery Status Orange* Charging Green* Fully-charged Red Battery charge is low (the charge is less than approx. 9% capacity) Blinking red*1 Battery pack or charger may not be working properly. Quickly remove the battery pack and disconnect the AC adaptor, then connect them again. If the problem persists, contact Panasonic Technical Support.
Battery Power Getting a detailed reading 1 Press Menu button. 2 Select [Battery]. ( page 32) Menu Button NOTE The actual remaining battery capacity and the displayed indication may differ. • The battery indicator light remains red. • The battery remaining displays 99% and the indicator light is orange for a long period of time. • Low battery warning appears after a short period of time. E 28 Perform the “Refresh Battery” utility.
Replacing the Battery Pack When the charge provided by your battery pack is supplied for only a short period of time, even after fully charging according to the instructions, it may be time to replace your battery pack. The battery pack is a consumable item and therefore will require replacement (CF-VZSU21). CAUTION Do not touch the terminals on the battery pack. The battery pack may no longer function properly if the contacts are dirty or damaged.
Battery Power Inserting a battery pack 1 Firmly attach the battery pack to the connector. CAUTION Be sure to insert the battery pack as illustrated. Be sure to the battery pack is properly connected to the connector. 2 1 Connector Tab 2 Close the cover. 3 Slide the latch to the left. 3 CAUTION E For an improperly attached cover, your battery pack may fall out while you are carrying around your wireless display. Be sure the tab does not get caught when closing the cover.
Setting the Wireless Display You can establish the settings for the wireless display. Press Menu button. Menu Button The setting menus are displayed. General Menu By selecting [General], you can change the mode setting, the backlight setting and the profile setting. Default settings General The saved screen is displayed.
Setting the Wireless Display Battery Menu By selecting [Battery], the battery status will be displayed. General Wireless Battery Status Voltage Current Temperature Remain Error Refresh Battery Environment E 100% Excellent : : : : : : : : Option Version Full Charge 8154mV 0mA 26.2 °C (79.2 °F) 100% None Execute Normal temperature OK Cancel This screen is a sample. Run the refresh battery. When the confirmation message is displayed, select [Yes].
Option Menu By selecting [Option], you can establish the individual settings for the wireless display. Default settings General Wireless Battery Wireless Connection : Option Setup Power on Password : Change Supervisor Password : Change Touchscreen : Calibration LCD Off Timer : 30 min LCD Off Mode : Normal resume Power Off Timer : 100% Version Excellent Select profile. disable OK Change the settings of the wireless connection in the following procedure. 1 Select [Setup].
Setting the Wireless Display Version Menu By selecting [Version], the version information will be displayed. General Wireless Battery Option Version Model No. : CF-VDW07Bxx Firmware : Vx.xxLxxx Wireless Controller : xx. xx. xx. xx Serial No. : xxxxxxxxxx 100% E Excellent OK Cancel “x” will change depending on the configuration of the wireless display.
Changing the Wireless Display Settings Wireless Display Setup Utility You can set the wireless display properties as follows. 1 Select [Wireless Display Setup Utility] in the following procedure. Windows XP [start] - [All Programs] - [Panasonic] Windows 2000 [Start] - [Programs] - [Panasonic] 2 Enter the Supervisor Password. The Supervisor Password is not set at the time of the purchase. Press the Menu button, select [Option], then set the Supage 33) pervisor Password.
Changing the Wireless Display Settings 4 At the confirmation screen, select [Next]. The message “These settings will be sent to your display” will then be displayed. Select [OK]. 5 in step 3 ( [Set up your PC] screen will be displayed. Enter the Wireless LAN and TCP/IP settings shown on the screen to your computer, then select [Finish]. [Completed] screen will be displayed.
MeiWDS Setup Utility 1 Select [MeiWDS Setup Utility] in the following procedure. Windows XP [start] - [All Programs] - [Panasonic] Windows 2000 [Start] - [Programs] - [Panasonic] 2 Enter the Supervisor Password, then select [OK]. In the default setting, the Supervisor Password is set to “supervisor”. 3 Set the password and AES Encryption settings, then select [Next]. If the setting between the computer and wireless display does not confirm (e.g., the display has changed to another one.
Capturing the Screen If you want to playback the currently displayed screen later, you can save the screen data onto the memory (up to 100 images)*1. *1 The number of the data that can be saved is different according to the image. Press Capture button. The currently displayed screen is saved, and is added at the end of the already-saved images. Capture Button Displaying Saved Images 1 Press Menu button. 2 Select [General] - [OfflineView], then E select [OK].
Troubleshooting When a problem occurs, refer to this page. If a problem appears to be related to a software application, read the software related manual. If you still cannot troubleshoot the problem, contact Panasonic Technical Support. No display after powering on Has the computer or wireless display been set to the power-saving mode? To resume operation of your computer from the condition the power of the display is off (for energy conservation purposes), touch the screen.
Troubleshooting E 40 “Illegal data received” or “Initial image receiving timeout” is displayed Confirm whether the network is working properly or not. Confirm the AES key length setting with the following procedure. Windows XP [start] - [All Programs] - [Panasonic] - [MeiWDS Setup Utility] Windows 2000 [Start] - [Programs] - [Panasonic] - [MeiWDS Setup Utility] Press the Menu button, select [Wireless], and confirm the AES Encryption setting. Restart the computer.
Specifications Model No. CF-VDW07BH LCD Type 8.4 Type (TFT) Displayed Colors 256 colors (800 × 600 dots) Touchscreen Interface Anti-Reflection, Stylus (included) touch capable Serial Port Dsub 9-pin male Li-ion 7.4 V, 1.7 Ah Battery Packs Operating Time* 1 Approx. 1.5 h - 2.5 h Charging Time*1 Power On: Approx. 5.0 h Power Off: Approx. 2.0 h AC Adaptor* 2 100 V - 240 V AC, 50 Hz / 60 Hz Input Output Power Consumption* Environment 3 15.6 V DC, 3.85 A Approx. 12 W*4 / Approx.
Memo E 42
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf des drahtlosen Displays für den Computer der Reihe Panasonic Toughbook. Dieses drahtlose Display bietet eine Touchscreen-Funktion, die die Bedienung des Computers einfach durch die Berührung des berührungsempfindlichen Bildschirms des drahtlosen Displays ermöglicht. Drahtloses Display .................... 1 Netzadapter .......... 1 Bedienungsanleitung .............. 1 Netzkabel .............. 1 Modell-Nr. : CF-AA1639A Batteriepackung ... 1 Modell-Nr.
Erste Inbetriebnahme Bezeichnungen und Funktionen der Teile LCD-Bildschirm Ein/Aus- Schalter R-Taste Seite 54 Menü-Taste Seite 62 MENU Erfassungstaste Seite 69 R-BUTTON CAPTURE Betriebs-LED Batteriepackungs-Status Seite 58 Spannungs-Status Leuchtet nicht: Ausschaltzustand Grün: Einschaltzustand G 1 Wählen Sie die gewünschten zwei 2 Stellen Sie den Gurt auf seine Schraubenlöchern aus den folgenden vier Löchern aus. maximale Länge ein.
Gleichstrom-Eingangsbuchse Serieller Anschluß DC-IN 15.6V Stift Batteriepackung Seite 60 HINWEIS Wählen Sie im [Disabled] im folgenden Verfahren. Windows 2000 [Start] - [Einstellungen] - [Systemsteuerung] - [System] - [Hardware] - [Geräte-Manager] - [Netzwerkadapter] - [PRISM2 IEEE 802.
Erste Inbetriebnahme Installation des MeiWDS-Programms/der Software-Tastatur CAUTION Bereiten Sie die mit dem drahtlosen Display mitgelieferte CD-ROM und das CD/ DVD-Laufwerk vor. Installieren Sie die Software auf einem Computer, der mit dem drahtlosen Netzwerk kompatibel ist. Installation des MeiWDS-Programms: 1 Legen Sie die mit dem drahtlosen Display mitgelieferte CD-ROM in das CD/DVD- Laufwerk ein. 2 Wählen Sie [Start] - [Ausführen], geben Sie [L:\meiwds\setup.exe]*1 ein, und wählen Sie [OK].
Installieren Sie den seriellen Anschlusstreiber des drahtlosen Displays Führen Sie die folgenden Schritte durch, um den Treiber bei Verwendung der seriellen Schnittstelle des drahtlosen Displays zu installieren. Windows XP 1 Wählen Sie [Start] - [Systemsteuerung] - [Drucker und andere Hardware]. 2 Wählen Sie [Hardware] aus [Siehe Auch] und dann [Weiter]. 3 Wählen Sie [Ja, die Hardware wurde bereits angeschlossen] und dann [Weiter]. 4 Wählen Sie [Neue hardware hinzufügen] und dann [Weiter].
Erste Inbetriebnahme HINWEIS Führen Sie die folgenden Schritte durch, um den Treiber bei Verwendung der seriellen Schnittstelle des drahtlosen Displays zu entfernen. Windows XP Wählen Sie [Start] - [Systemsteuerung] - [Leistung und Wartung] - [System] - [Hardware] - [Geräte-Manager] - [Anschlüsse (COM und LPT)], rechtsklicken Sie auf [WDSP COM Port (COMx)], und entfernen Sie dann [Deinstallieren].
Einstellen des drahtlosen Displays 1 Schieben Sie die Sperrvorrichtung nach rechts, öffnen Sperrvorrichtung Sie die Abdeckung und setzen Sie die Batteriepackung in das drahtlose Display ein. Nach Einsetzen der Batteriepackung, schließen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Sperrvorrichtung nach links. CAUTION Achten Sie darauf, die Batteriepackung wie gezeigt einzufuhren. Anschlussstecker Lasche 2 Schließen Sie das drahtlose Display an eine Netzsteckdose an und schalten Sie das drahtlose Display ein.
Erste Inbetriebnahme 4 Dieser Bildschirm sollte angezeigt werden. Change setting on host PC to the following value, reboot the host PC, then select "Connect" below. Wireless LAN card Network Type : AdHoc SSID : cfvdw07-17498 WEP Encryption : disable TCP/IP Class A Class B Class C IP Address : 10. 98.185.105 NetMask : 255. 0. 0. 0 MeiWDS AES Encryption : disable Password : wdsp Connect Cancel Dieser Bildschirm dient als Muster.
Starten/Abschalten Starten VORSICHT Maximieren Sie den Eingabeaufforderung (Conmmand Prompt)-Bildschirm nicht. Wenn der Bildschirm maximiert wird, wird die Verbindung des drahtlosen Displays unterbrochen und der Bildschirm kann nicht auf seine Ausgangsgröße zurückgestellt werden. 1 Schalten Sie den Computer aus, und schließen Sie dann den Portreplikator, das externe Display und der externen Tastatur an.
Starten/Abschalten 1 Schalten Sie Ihren Computer ein. ( Bedienungsanleitung des Computers) 2 Nachdem Sie sich davon überzeugt haben, dass die Displaystatusanzeige leuchtet, schalten Sie das drahtlose Display ein. Stromanzeige Ein/Aus- Schalter Nachdem im Aufgabenbalken angezeigt wurde, schalten Sie das drahtlose Display ein.
Berührungsempfindlicher Bildschirm Das drahtlose Display ist mit einem berührungsempfindlichen Bildschirm ausgestattet, der Ihnen die Durchführung der selben Bedienungsvorgänge wie eine Maus ermöglicht, indem Sie statt dessen die Display-Oberfläche mit dem Stift berühren. Bewegen des Cursors Cursor Doppelklicken Zweimal kurz antippen Klicken Einmal antippen Ziehen und Ablegen Den Stift auf das gewünschte Objekt (z.B.
Berührungsempfindlicher Bildschirm Klicken mit der rechten Maus 1 Drücken Sie die R-Taste. R-Taste 2 R Wenn “R” in der unteren rechten Ecke angezeigt wird Einmal antippen HINWEIS Falls Sie die R-Taste bei der Einstellung des „Aktiviert“-Zustands der Rechtsklickfunktion erneut drücken, wird die Rechtsklickfunktion deaktiviert. VORSICHT Die Touchscreen-Funktion kann im MS-DOS-Modus und bei Wahl des vollen Bildschirms im Fenster [Eingabeaufforderung](Command Prompt) nicht verwendet werden.
Hinweise zur Handhabung des Stifts Die Stiftspitze und den Bildschirm vor der Verwendung reinigen. Fremdkörper können zu Kratzern auf dem Bildschirm führen und den Betrieb des Stifts beeinträchtigen. Den mitgelieferten Stift nur auf dem Bildschirm des drahtlosen Displays verwenden. Falls der Stift auch für andere Zwecke verwendet wird, kann er beschädigt werden und den Bildschirm zerkratzen.
Software-Tastatur Bei der Wahl von [ Software Keyboard] im Aufgabenbalken, oder wenn der SchriftzeichenEingabekasten einer Anwendung gewählt wird, erscheint die unten gezeigte Software-Tastatur automatisch, mit deren Hilfe die Schriftzeichen eingegeben werden können. Wir empfehlen Ihnen, die Software-Tastatur als Symbol eingeschaltet zu lassen, anstatt sie wieder zu schließen, wenn sie nicht verwendet wird.
Ändern der Einstellungen Mit Hilfe des System-Menüs können Sie die Tastaturgröße ändern, die Tastatur auf die numerische Tastatur umschalten oder andere Einstellungen ändern. 1 Wählen Sie (in der oberen linken Ecke der SoftwareTastatur). 2 Versehen Sie die zu verwendende Funktion mit einem Kontrollzeichen. Die Software-Tastatur wird automatisch verschoben, so dass sie das gegenwärtig gewählte Fenster nicht verdeckt.
Batteriestrom Batterie-Status Verwenden Sie die Batterie-Anzeige, um den BatterieStatus zu überprüfen Batterie-Anzeige Batterie-Status Orange* Wird geladen Grün* Voll geladen Rot Die Batterie ist erschöpft (die Ladung beträgt weniger als ca. 9% der vollen Ladung) Blinkt rot*1 Die Batteriepackung oder das Ladegerät funktioniert möglicherweise nicht richtig. Entfernen Sie die Batteriepackung umgehend, und trennen Sie den Netzadapter ab. Schließen Sie sie dann wieder an.
Um ein genaues Ablesen zu ermöglichen. 1 Drücken Sie die Menü-Taste. 2 Wählen Sie [Battery] ( Seite 63) Menü-Taste HINWEIS Die tatsächlich verbleibende Batterieladung und die angezeigte Ladung können verschieden sein. • Die Batterie-Anzeigeleuchte bleibt rot. • Die restliche Batterieladung wird über einen längeren Zeitraum als 99% angezeigt, und die Lampe leuchtet orangefarben. • Nach einem kurzen Zeitraum erscheint eine Warnanzeige für geringe Batterieladung.
Batteriestrom Ersetzen der Batteriepackung Wenn die Batteriepackung nach kurzer Zeit nicht mehr ausreichend Strom liefert, selbst nachdem es vorschriftsgemäß voll geladen wurde, muss es möglicherweise ersetzt werden. Die Batteriepackung ist ein Verbrauchsteil und muss daher von Zeit zu Zeit durch eine andere Batteriepackung (CF-VZSU21) ersetzt werden. VORSICHT Achten Sie darauf, die Klemmen der Batteriepackung nicht zu berühren.
Einsetzen einer Batteriepackung 1 Befestigen Sie die Batteriepackung sicher an der Anschlussklemme an. VORSICHT Achten Sie darauf, die Batteriepackung wie gezeigt einzuführen. Achten Sie darauf, dass die Batteriepackung richtig an die Anschlussklemme angeschlossen ist. 2 Schließen Sie die Abdeckung. 3 Schieben Sie die Sperrvorrichtung nach links.
Einstellen des drahtlosen Displays Sie können die Einstellungen für das drahtlose Display durchführen. Drücken Sie die Menü-Taste. Die Einstellungsmenüs werden angezeigt. Menü-Taste „General“-Menü Nach Wahl von [General] können Sie die Einstellungen von Modus, Hintergrundbeleuchtung und Profil ändern.
Einstellen des drahtlosen Displays „Battery“-Menü Indem Sie [Battery] wählen, wird der Batterie-Status angezeigt. General Wireless Battery Status Voltage Current Temperature Remain Error Refresh Battery Environment 100% Excellent : : : : : : : : Option Version Full Charge 8154mV 0mA 26.2 °C (79.2 °F) 100% None Execute Normal temperature OK Cancel Dieser Bildschirm dient als Muster. Verwenden Sie die Auffrischbatterie. Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, wählen Sie [Yes].
Einstellen des drahtlosen Displays „Option“-Menü Indem Sie [Option] wählen, können Sie die einzelnen Einstellungen für das drahtlose Display durchführen. Ändern Sie die Einstellungen des Funkanschlusses, indem Sie das Einstellungsvorgaben folgende Verfahren durchführen. 1 Wählen Sie [Setup].
„Version“-Menü Indem Sie [Version] wählen, wird die Versions-Information angezeigt. General Wireless Battery Option Version Model No. : CF-VDW07Bxx Firmware : Vx.xxLxxx Wireless Controller : xx. xx. xx. xx Serial No. : xxxxxxxxxx 100% Excellent OK Cancel „x“ ändert sich entsprechend der Konfiguration des drahtlosen Displays.
Änderung der Einstellungen des drahtlosen Displays Wireless Display Setup Utility Sie können die Eigenschaften des drahtlosen Displays wie folgt einstellen. G 66 1 Wählen Sie im [Wireless Display Setup Utility] im folgenden Verfahren. Windows XP [Start] - [Alle Programme] - [Panasonic] Windows 2000 [Start] - [Programme] - [Panasonic] 2 Geben Sie das Supervisor-Passwort ein. Das Supervisor-Passwort ist bei Erwerb des Displays nicht eingestellt.
4 Wählen Sie [Next] im Bestätigungsbildschirm. Die Meldung „These settings will be sent to your display“ wird angezeigt. Wählen Sie [OK]. 5 Der Bildschirm [Set up your PC] wird angezeigt. Geben Sie die LAN- und TCP/IP-Einstellungen des drahtlosen Displays, die auf dem Bildschirm angezeigt werden, in Ihrem Computer ein, und wählen Sie dann [Finish].
Änderung der Einstellungen des drahtlosen Displays MeiWDS Setup Utility 1 Wählen Sie im [MeiWDS Setup Utility] im folgenden Verfahren. Windows XP [Start] - [Alle Programme] - [Panasonic] Windows 2000 [Start] - [Programme] - [Panasonic] 2 Geben Sie das Supervisor-Passwort ein, und wählen Sie [OK]. In der Vorgabeeinstellung ist das Supervisor-Passwort auf „supervisor“ eingestellt. 3 Geben Sie das Passwort und die Einstellungen für die AESVerschlüsselung ein, und wählen Sie [Next].
Bildschirmerfassung Falls Sie den gegenwärtig angezeigten Bildschirm später wiedergeben möchten, können Sie die Bildschirmdaten speichern (bis zu 100 Bilder)*1. *1 Die Anzahl der Daten, die gespeichert werden können, ist je nach Bild verschieden. Drücken Sie die Erfassungstaste. Der gegenwärtig angezeigte Bildschirm wird gespeichert und an das Ende der bereits gespeicherten Bilder angehängt. Erfassungstaste Anzeigen von gespeicherten Bildern 1 Drücken Sie die Menü-Taste.
Störungsbeseitigung Bei Auftreten einer Störung bitte die nachstehende Tabelle konsultieren. Falls die Störung mit einem Anwendungsprogramm in Verbindung steht, bitte auch im Handbuch des betreffenden Programms nachschlagen. Lässt sich eine Störung anhand der Hinweise der Tabelle nicht beseitigen, bitte Kontakt mit dem Panasonic-Kundendienst aufnehmen.
„Illegal data received“ oder „Initial image receiving timeout“ wird angezeigt Überprüfen Sie, ob das Netzwerk richtig funktioniert oder nicht. Bestätigen Sie die Einstellungen der Länge des AESSchlüssels, indem Sie das folgende Verfahren durchführen.
Technisch Daten Modell-Nr. CF-VDW07BH LCD- Typ Bildschirm Angezeigte Farben 256 Farben (800 x 600 Bildpunkte) 8,4-Typ (TFT) B e r ü h r u n g s e m p f i n d l i c h e r Antireflex, berührbar mit dem Stift (mitgeliefert) Bildschirm Schnittstelle Serieller Port 9-polige D-sub-Stiftbuchse Li-Ion 7,4 V, 1,7 Ah Batteriepackung 1 Betriebszeit* Ca. 1,5 bis 2,5 Stunden Ladezeit*1 Stromzufuhr Ein: Ca. 5,0 Stunden Stromzufuhr Aus: Ca.
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’écran déporté sans fil pour la série d’ordinateurs Toughbook Panasonic. Cet écran déporté sans fil comporte une fonction d’écran tactile qui permet une utilisation de l’ordinateur en touchant simplement la surface de l’écran déporté sans fil. Ecran Déporté Sans Fil ............ 1 Adaptateur Secteur .. 1 Mode d’emploi .......................... 1 Cordon Secteur .... 1 N° de modèle : CF-AA1639A Batterie .................
Première utilisation Noms et fonctions des pièces Écran LCD Commutateur d’alimentation Bouton R page 84 Bouton Menu page 92 Bouton Capture MENU R-BUTTON CAPTURE page 99 Témoin à DEL Etat de la batterie page 88 Etat d’alimentation Eteint: Appareil hors tension Vert: Appareil en marche 1 Sélectionnez deux des quatre orifices de vis suivants. 2 Ajustez la courroie à sa longueur maximum. Mettez en place un côté de la courroie et serrez la vis.
DC-IN 15.6V Prise DC-IN Port Série Batterie page 90 Stylet REMARQUE Sélectionnez [Disabled] dans la procédure qui suit. Windows 2000 [Démarrer] - [Paramètres] - [Panneau de configuration] -[Système] - [Matériel] [Gestionnaire de périphériques] - [Network adapters] - [PRISM2 IEEE 802.
Première utilisation Installez le programme MeiWDS et le clavier logiciel ATTENTION Préparez le CD-ROM qui accompagne l’écran déporté sans fil, et le lecteur CD/DVD. Installez le logiciel sur un ordinateur compatible avec le réseau local (LAN) sans fil. Installez le programme MeiWDS : 1 Placez le CD-ROM qui accompagne cet écran déporté sans fil dans le lecteur CD/DVD. 2 Windows XP Sélectionnez [démarrer] - [Exécuter], saisissez [L:\meiwds\setup.exe]* 1 et sélectionnez [OK].
Installez le pilote de port série de l’écran déporté sans fil Pour utiliser le port série de l’écran déporté sans fil, installez le pilote en procédant comme suit: Windows XP 1 Sélectionnez [démarrer] - [Panneau de configuration] - [Imprimantes et autres périphériques]. 2 Sélectionnez [Ajout de matériel] dans [Voir aussi], puis [Suivant]. 3 Sélectionnez [Oui, j’ai déjà connecté le matériel], puis [Suivant]. 4 Sélectionnez [Ajouter un nouveau périphérique matériel], puis [Suivant].
Première utilisation REMARQUE Pour désinstaller le pilote pour le port série de l’écran déporté sans fil, procédez comme suit: Windows XP Sélectionnez [démarrer] - [Panneau de configuration] - [Performances et maintenance] - [Système] - [Matériel] - [Gestionnaire de périphériques] - [Ports (COM et LPT)], cliquez avec le bouton droit de la souris sur [WDSP COM Port (COMx)], puis supprimez [Désinstaller].
Configuration de l’écran déporté sans fil 1 Faites glisser le verrou vers la droite, ouvrez le couvercle, Verrou puis insérez la batterie dans l’écran déporté sans fil. Après avoir inséré la batterie, fermez le couvercle, puis faites glisser le verrou vers la gauche. ATTENTION Assurez-vous d’introduire la batterie comme illustré. Connecteur Languette 2 Raccordez l’écran déporté sans fil à une prise électrique et mettez l’écran déporté sans fil sous tension.
Première utilisation 4 Cet écran apparaît. <Écran déporté sans fil (affichage)> Change setting on host PC to the following value, reboot the host PC, then select "Connect" below. Wireless LAN card Network Type : AdHoc SSID : cfvdw07-17498 WEP Encryption : disable TCP/IP Class A Class B Class C IP Address : 10. 98.185.105 NetMask : 255. 0. 0. 0 MeiWDS AES Encryption : disable Password : wdsp Connect Cancel Cet écran est un exemple.
Mise en marche/Arrêt Mise en marche ATTENTION Ne passez pas en plein écran Invite de commandes (Command Prompt). Une fois en plein écran, la connexion avec l’écran déporté sans fil est interrompue et l’écran ne peut pas être ramené à sa taille d’origine. 1 Mettez l’ordinateur hors tension, puis connectez le duplicateur de ports, l’écran externe et le clavier externe.
Mise en marche/Arrêt 1 Mettez votre ordinateur sous tension. ( Mode d’emploi de l’ordinateur) 2 Après avoir vérifié que le témoin d’état d’écran est allumé, mettez l’écran déporté sans fil sous tension. Témoin d’alimentation Commutateur d’alimentation Après que s’est affiché sur la barre de tâches, mettez l’écran déporté sans fil sous tension.
Ecran tactile L’écran déporté sans fil est équipé d’une fonction d’écran tactile qui vous permet d’effectuer les mêmes opérations que la souris en touchant la surface de l’écran avec le stylet. Déplacement du curseur Curseur Double-clic Deux tapotements rapides Cliquage Tapotement simple Glisser Touchez l’objet (c.-à-d. un fichier ou une icône) sans retirer le stylet et déplacez le stylet sur la surface (ceci déplace l’objet à l’emplacement voulu), puis retirez le stylet.
Ecran tactile Clic droit 1 Appuyez sur le bouton R. 2 R Bouton R Lorsque “R” est affiché dans le coin droit inférieur Tapotement simple REMARQUE Si vous appuyez à nouveau sur le bouton R pendant l’activation de la fonction de clic droit, ladite fonction sera désactivée. ATTENTION La fonction d’écran tactile ne peut pas être utilisée en mode MS-DOS et lors de l’utilisation du plein écran dans [Invite de commandes](Command Prompt).
Etalonnage Définissez la configuration d’étalonnage lorsque le curseur et les touchers du stylet paraissent ne pas coïncider. 1 Appuyez sur le bouton Menu. 2 Sélectionnez [Option]. 3 Sélectionnez [Calibration]. Touchez les cinq marques “x” sur l’écran d’étalonnage.
Clavier logiciel Lors de la sélection de [ Software Keyboard] sur la barre de tâches ou lorsque la zone de texte d’une application est sélectionnée, le clavier logiciel illustré ci-dessous s’affiche automatiquement et les caractères peuvent être introduits au moyen de ce clavier. Nous recommandons de laisser le clavier logiciel sous forme d’icône au lieu de le fermer lorsqu’il n’est pas utilisé. Le clavier logiciel ne démarre plus automatiquement si est sélectionné pour le fermer.
Modification des paramètres Vous pouvez changer la taille du clavier, commuter entre le clavier et le pavé numérique, ou changer d’autres paramètres au moyen du menu système. 1 Sélectionnez (dans le coin supérieur gauche du clavier logiciel). 2 Cochez la fonction que vous désirez utiliser. Le clavier logiciel se déplace automatiquement de façon à ne pas cacher la fenêtre actuellement sélectionnée. (Il ne se déplace pas s’il n’y a aucun espace libre.
Alimentation par batterie Etat de la batterie Utilisez le témoin de batterie pour vérifier l’état de la batterie Témoin de batterie Etat de la batterie Orange* En charge Vert* 1 1 Entièrement chargée Rouge La charge de la batterie est faible (la charge est inférieure à environ 9% de la capacité) Rouge clignotant*1 La batterie ou le chargeur peut ne pas fonctionner correctement. Retirez la batterie et déconnectez l’adaptateur secteur rapidement, puis connectez-les de nouveau.
Pour obtenir une indication détaillée 1 Appuyez sur le bouton Menu. 2 Sélectionnez [Battery]. ( page 93) Bouton Menu REMARQUE La capacité de batterie réelle restant et l’indication affichée peuvent être différentes. • Le témoin de batterie reste allumé en rouge. • L’affichage de batterie restante est de 99% et la couleur du témoin est orange pendant une période de temps prolongée. • Un avertissement de batterie faible apparaît après une courte période de temps.
Alimentation par batterie Remplacement de la batterie Lorsque la charge fournie par votre batterie n’est disponible que pendant une courte période de temps, même après une charge complète conformément aux instructions, il peut être temps de remplacer votre batterie. La batterie est un élément consommable et il est donc nécessaire de la remplacer (CF-VZSU21). ATTENTION Ne touchez pas les bornes de la batterie. La batterie peut ne plus fonctionner correctement si les contacts sont sales ou endommagés.
Introduction d’une batterie 1 Fixez fermement la batterie au connecteur. ATTENTION Assurez-vous d’introduire la batterie comme illustré. Assurez-vous que la batterie est correctement raccordée au connecteur. 2 1 Connecteur Languette 2 Fermez le couvercle. 3 Faites glisser le verrou vers la gauche. 3 ATTENTION Si vous fermez mal le couvercle, la batterie peut tomber pendant que vous transportez l’écran déporté sans fil. Faites attention de ne pas coincer la languette en fermant le couvercle.
Configuration de l’écran déporté sans fil Vous pouvez régler les paramètres pour l’écran déporté sans fil. Appuyez sur le bouton Menu. Les menus de configuration s’affichent. Bouton Menu Menu General En sélectionnant [General], vous pouvez modifier le paramètre de mode, le paramètre d’éclairage arrière et le paramètre de profil. L’écran enregistré est affiché.
Menu Battery En sélectionnant [Battery], l’état de la batterie est affiché. General Wireless Battery Status Voltage Current Temperature Remain Error Refresh Battery Environment 100% Excellent : : : : : : : : Option Version Full Charge 8154mV 0mA 26.2 °C (79.2 °F) 100% None Execute Normal temperature OK Cancel Cet écran est un exemple. Rafraîchissez la batterie. Lorsque le message de confirmation est affiché, sélectionnez [Yes].
Configuration de l’écran déporté sans fil Menu Option En sélectionnant [Option], vous pouvez régler les paramètres individuels pour l’écran déporté sans fil. Procédez comme suit pour modifier les paramètres de la connexion sans Paramètres par défaut fil. 1 Sélectionnez [Setup].
Menu Version En sélectionnant [Version], les informations de version s’afficheront. General Wireless Battery Option Version Model No. : CF-VDW07Bxx Firmware : Vx.xxLxxx Wireless Controller : xx. xx. xx. xx Serial No. : xxxxxxxxxx 100% Excellent OK Cancel “x” varie selon la configuration de l’écran déporté sans fil.
Modification des paramètres de l’écran déporté sans fil Wireless Display Setup Utility Vous pouvez régler les propriétés de l’écran déporté sans fil comme suit. 1 Sélectionnez [Wireless Display Setup Utility] dans la procédure qui suit. Windows XP [démarrer] - [Tous les Programmes] [Panasonic] Windows 2000 [Démarrer] - [Programmes] - [Panasonic] 2 Saisissez le mot de passe de superviseur. Le mot de passe de superviseur n’est pas spécifié au moment de l’achat.
4 Dans l’écran de confirmation, sélectionnez [Next]. Le message “These settings will be sent to your display” s’affichera alors. Sélectionnez [OK]. 5 L’écran [Set up your PC] s’affichera. Saisissez les paramètres de Wireless LAN et TCP/IP affichés sur l’écran de l’ordinateur, puis sélectionnez [Finish]. L’écran [Completed] s’affichera. Sélectionnez [Finish].
Modification des paramètres de l’écran déporté sans fil MeiWDS Setup Utility 1 Sélectionnez [MeiWDS Setup Utility] dans la procédure qui suit. Windows XP [démarrer] - [Tous les Programmes] [Panasonic] Windows 2000 [Démarrer] - [Programmes] - [Panasonic] 2 Saisissez le mot de passe de superviseur, puis sélectionnez [OK]. Le mot de passe de superviseur est réglé par défaut sur “supervisor”. 3 Spécifiez le mot de passe et les paramètres du cryptage AES, puis sélectionnez [Next].
Capture de l’écran Si vous voulez voir plus tard l’écran actuellement affiché, vous pouvez enregistrer les données d’écran dans la mémoire (jusqu’à 100 images)*1. *1 Le nombre de données qui peut être enregistré est différent selon les images. Appuyez sur le bouton Capture. L’écran actuellement affiché est enregistré et est ajouté à la fin des images déjà enregistrées. Bouton Capture Affichage des images enregistrées 1 Appuyez sur le bouton Menu.
Dépannage En cas de problème, référez-vous à cette page. Si le problème semble lié à une application logicielle, lisez le manuel se rapportant au logiciel. Si vous n’arrivez toujours pas à remédier au problème, contactez le Support technique Panasonic. F 100 Aucun affichage après la mise sous tension L’ordinateur ou l’écran déporté sans fil a-t-il été réglé en mode économie d’énergie ? Pour utiliser l’ordinateur depuis l’état d’affichage désactivé (à des fins de conservation d’énergie), touchez l’écran.
“Illegal data received” ou “Initial image receiving timeout” est affiché Confirmez si le réseau fonctionne correctement ou non. Procédez comme suit pour vérifier le paramètre de longueur de clé AES. Windows XP [démarrer] - [Tous les Programmes] - [Panasonic] [MeiWDS Setup Utility] Windows 2000 [Démarrer] - [Programmes] - [Panasonic] - [MeiWDS Setup Utility] Appuyez sur le bouton Menu, sélectionnez [Wireless], et vérifiez le paramètre du cryptage AES.
Spécifications N° de modèle Écran LCD CF-VDW07BH Type Type 8,4 (TFT) Couleurs affichées 256 colors (800 × 600 dots) Écran tactile Interface Anti-reflets, capacité de toucher au stylet (fourni) Port Série Mâle 9 broches D Li-ion 7,4 V, 1,7 Ah Batterie Temps de fonctionnements* Environ 1,5 h - 2,5 h Temps de charge*1 Allumé: Environ 5,0 h 1 Éteint: Environ 2,0 h Adaptateur Secteur* 2 Entrée 100 V - 240 V CA, 50 Hz / 60 Hz Sortie 15,6 V CC, 3,85 A Consommation de puissance*3 Environ 12 W*4
Mémo F 103
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.