Cable Compensator ITALIANO Roll Unit DEUTSCH ENGLISH Pan/Tilt Head Controller AW-PH400 AW-RP400E AW-RC400E AW-RL400G FRANÇAIS Indoor Pan/Tilt Head AW-RP400 AW-RC400 AW-RL400 ESPAÑOL AW-PH400 Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.
ENGLISH VERSION Safety precautions $ DO NOT REMOVE PANEL COVER BY UNSCREWING. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, KEEP THIS EQUIPMENT AWAY FROM ALL LIQUIDS-USE AND STORE ONLY IN LOCATIONS WHICH ARE NOT EXPOSED TO THE RISK OF DRIPPING OR SPLASHING LIQUIDS, AND DO NOT PLACE ANY LIQUID CONTAINERS ON TOP OF THE EQUIPMENT. To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Contents ENGLISH Safety precautions ........................................................... 1 Precautions for use .......................................................... 3 AW-PH400 Indoor Pan/Tilt Head ................................. 4 AW-RC400 Cable Compensator ................................. 35 Introduction ...................................................................... 4 Introduction .................................................................... 35 Accessories ..............
Precautions for use ≥ Handle the ROP carefully. Dropping the ROP or subjecting it to strong impact may give rise to malfunctioning or accidents. ≥ Use the ROP in an ambient temperature of –10°C to +45°C. Using the ROP in cold places below –10°C or hot places above 45°C may adversely affect its internal parts. ≥ Turn off the power before connecting or disconnecting the cables. Be absolutely sure to turn off the power before connecting or disconnecting the cables. ≥ Avoid using the units outdoors.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 ≥ The stand-alone compact pan/tilt head can be rotated through 190 degrees in the vertical direction and 400 degrees in the horizontal direction. NOTE ≥ The AW-PH400 cannot be controlled from the AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605 or AW-RP605A controller. ≥ Operations can be performed at high speeds of up to 90 degrees per second.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation precautions ≥ Do not install the unit on any of its sides. ≥ Avoid using the unit in the kitchen and other locations with lots of steam and oily vapors. ≥ Mount the camera on the pan/tilt head only when you have finished installing it. ≥ The maximum load-bearing capacity of this unit is 8 kg. It cannot be used if the load to be borne exceeds 8 kg. ≥ Do not use a lens which will impair or upset the unit’s balance.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 ENGLISH Parts and their function 6 1 7 8 9 2 5 3 4 < : = ; > ? 6 (E)
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Parts and their function @ C A D K L E B G M H N I O F P J Rotary head connector panel 1 Rotary head Pedestal connector panel : Pan/tilt head mounting holes This rotates in the horizontal direction. These four holes are used when installing the pan/tilt head. 2 Pedestal ; Bottom panel 3 POWER ON/OFF switch < PROMPTER connector When this is set to ON, the unit’s power is turned on; when it is set to OFF, it is turned off.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 = Guide pin E ND/EXT connector [ND/EXT] Use this to determine the direction in which the camera is to be mounted. This is for the control of the ND filter and lens extender of the motorized lens unit. Connect this connector when using a motorized lens unit with ND filter and lens extender functions. The compatible connector is the R03-P6M or R03-PB6M made by Tajimi Electronics Co., Ltd.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Parts and their function J Y connector [Y] This is the output connector for the camera’s video signals. It is connected to the Y/VIDEO connector on the AW-RC400 cable compensator or monitor, etc. Use a BNC coaxial cable for the connecting cable. The AW-PB302 RGB card must be installed if the AW-E300, AW-E300A, AW-E600, AW-E800 or AW-E800A convertible camera is to be used.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 (Be sure to ask your dealer to install the unit.) ENGLISH Installation $ Assembling the pan/tilt head 1 Attaching the camera mounting base Attach the camera mounting base to the rotary arm using the three screws. The mounting direction differs depending on the installation method used. For installation on the ceiling 2 Attaching the rotary arm Attach the rotary arm to the rotary head using the four screws.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Setting the mounting direction switch Set the switch as follows when the unit is to be installed on the ceiling. (This switch was set to the stand-alone installation position at the factory.) 1 Remove the four screws, and gently remove the pedestal connector panel. 2 Set switch S1 on the PCB inside the pan/tilt head as follows. For stand-alone installation: Set S1 to the rear position (T).
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Setting the PCB switches The switches on the CONNECTOR PCB will need to be set in accordance with the signals to be transmitted and the equipment to be connected to the pan/tilt head. (The switches are set to support analogue/SDI at the factory.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Changing the mounting position of the pedestal connector panel If necessary, the position at which the pedestal connector panel is mounted can be moved to the opposite side of the unit. Rotary head connector panel Side blank panel (opposite side) Pedestal connector panel 1 Remove the four screws for the pedestal connector panel, and pull out the pedestal connector panel.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Installing the pan/tilt head When installing the pan/tilt head, follow the instructions below carefully. In order to prevent accidents resulting when the product becomes dislodged or falls down, be absolutely sure to proceed as instructed. Do not install the pan/tilt head on its side since its prescribed operation and performance cannot be ensured. ≥ After the pan/tilt head has been installed, mount the camera on it.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Mounting the camera 1 Select the positions of the guide pin and camera mounting screws in accordance with the camera and lens to be used, and mount the camera. When mounting the camera on the pan/tilt head, be very careful to ensure that the camera does not fall off or fall down.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Attaching the chain When mounting the AW-E750 camera 1 Use the chain mounting screw (M4!8 mm with flat washer and spring washer) to attach one end of the chain to the pan/tilt head’s arm. 2 Mount the mounting spacer on the top panel of the camera. 3 Use the chain mounting screw (M4!6 mm with flat washer and spring washer) to attach the other end of the chain to the screw hole of the mounting spacer.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Replacing the consumable parts $ Replacing the battery The battery has a service life of approximately 5 years. The unit stores the preset positions, limiters and other data in its memory. This data is retained even when the power is turned off, but if the internal battery has reached the end of its service life, the data will be lost when the power is turned off. Replace a battery that has lost its charge with a new one.
Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Supply voltage: ENGLISH Specifications AC 240V, 50/60 Hz Power consumption: 145W 1 indicates safety information. Genlock input: Prompter input (PROMPTER IN): Prompter output (PROMPTER OUT): Camera video output VIDEO: Y, Pr/C, Pb: SDI: BNC Black burst or composite video signal BNC Through output to PROMPTER connector D-SUB 15-pin BNC, 75-ohm output, 1 Vp-p Connecting cable: 5C-2V, max. 1000 meters Y/C Y: 1 Vp-p/75 ohms C: 0.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Introduction ≥ This pan/tilt head controller enables up to five AW-PH400 indoor pan/tilt heads to be controlled. NOTE ≥ By connecting the AW-CB400 remote operation panel or WV-CB700A remote control box to the controller, the convertible cameras mounted on the pan/tilt heads can be controlled at the same time. ≥ By installing an additional controller, two of the five units in the pan/tilt head system can be controlled at the same time.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 $ Front panel ; < = > ? @A BC D E F GH I ENGLISH Parts and their function 1 2 3 4 J 5 6 K 7 8 9 : L 1 EXT CONT [M/S] switch NOTE This switch is normally kept at the [M] (master) position. When an additional AW-RP400 controller has been installed, set the EXT CONT switch on the additional unit to [S] (slave).
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Parts and their function 7 IRIS [AUTO/MANU/LOCK] button ; PAN indicator Use this to select the method for adjusting the lens iris of the cameras in the currently selected pan/tilt head system. Each time it is pressed, the setting is switched in the sequence of AUTO, MANU and LOCK. AUTO: The cameras automatically adjust the lens iris in accordance with the light quantity, and the IRIS button lamp lights. MANU: The lens iris is adjusted manually using the IRIS dial.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 B MEMORY button H CONTROL SELECT buttons [1] to [5] When one of the (C) PRESET MEMORY selection buttons [1] to [50] is pressed while holding down the MEMORY button, the settings of the pan/tilt head system can be registered in that PRESET MEMORY selection button. The MEMORY button flashes if the pan/tilt head selected by the (H) CONTROL SELECT button is not connected or its power has not been turned on.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Parts and their function $ Rear panel M N O R S M EXT CONT IN/OUT connectors Master controller AW-RP400 Slave controller AW-RP400 EXT CONT IN EXT CONT IN EXT CONT OUT Q T U O TALLY/INCOM connector When an additional AW-RP400 controller is to be provided, connect these connectors on the two AW-RP400 controllers using a 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Parts and their function ENGLISH P REMOTE connector Connect an external unit to this connector to control the pan/tilt head systems from a PC or other external unit. Connect the connector to the PC using the AW-CA50T9 RS-232C cable. Q DC 12V IN socket Connect the AW-PS505 AC adaptor (sold separately) to this socket.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Menu settings $ Operation method 1 The menu setting items are displayed when the MENU/LIMIT switch is held down for two or more seconds. AW-RP400 PAN/TILT CONTROLLER ; 2 If nothing appears on the bottom line of the LCD display, turn the CONT dial to select a menu item. PRIORITY ; 3 When the CONT dial is pressed, what has been set appears on the bottom line.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 $ List of menu items and settings Menu item Setting PRIORITY Description Initial value MASTER, SLAVE MASTER NORMAL, REVERSE NORMAL SPEED WITH ZOOM POS.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Menu settings DIRECTION settings (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) When the lever or dial is operated, the DIRECTION menu item enables the operational direction of PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS or ROTATION to be set as the user desires. PAN: When NORMAL is selected, the pan/tilt head moves toward the left when the PAN/TILT lever is tilted to the LEFT and toward the right when it is tilted to the RIGHT.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 OPTION SWITCH A to H settings (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) The following functions can be allocated to OPTION buttons A to H. Different functions can be allocated for different pan/tilt heads. NOT USE: The button is disabled. DEFROSTER: This controls the ON and OFF states of the defroster function when using a pan/tilt head system equipped with this function.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Menu settings MONITOR SELECT setting This menu item is used to select the controller used to switch the images of the AW-RC400’s MONITOR2 output when the AW-CB400 remote operation panel and a second AW-RP400 have been connected to this AW-RP400 controller and the AW-RC400 cable compensator is used.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 ENGLISH Example of rack mounting $ How to mount the AW-RP400 in a rack 1 Use the accessory mounting screws (M4!8 mm) to attach the rack-mounting adaptors.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Example of rack mounting $ How to change the direction of the connector panel Screws!5 (bottom panel) 1 Remove the five bottom panel screws, and remove the blank panel. Remove the blank panel. Screws!5 (rear panel) 2 Remove the five rear panel screws, and remove the connector panel. Remove the connector panel. Screws!5 (bottom panel) 3 Secure the connector panel to the bottom panel using the screws.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 ENGLISH Example of rack mounting $ How to replace the zoom switch 1 Remove the four screws that secure the zoom lever. Screws!4 2 Pull out the zoom lever, disconnect the two cables from the circuit board inside, and remove the zoom lever. 3 Plug the two cables extending from the zoom switch into the connectors on the circuit board inside. 4 Secure the zoom switch using the four screws.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Replacing the consumable parts The joysticks and zoom switch are consumables. Replace them if they are not working properly. Ask your dealer to do the replacement work.
Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Supply voltage: ENGLISH Specifications DC 10.8V to 16V Power consumption: Approx. 11W 1 indicates safety information.
Cable Compensator AW-RC400 Introduction ≥ The AW-RC400 is capable of providing cable compensation for analogue composite, analogue Y/C or analogue component signals in five channels up to 500 meters (when the 5C-2V connecting cable or its equivalent is used). NOTE ≥ Input either sync signals to the sync signal input connector on the AW-RC400 cable compensator or input video signals to one of the video channels (input composite signals or Y signals with sync to video input connector 1).
Cable Compensator AW-RC400 ENGLISH Parts and their function 1 2 3 45 > = @ A Front panel ; : 9 B Rear panel 6 87 1 Power LED 7 DC 12V IN socket This lights up green when the (2) POWER switch is set to ON while a DC 12V voltage is supplied to the (7) DC 12V IN socket. This is the power input socket. Connect the AW-PS301 AC adaptor (sold separately) here.
Cable Compensator AW-RC400 Parts and their function ; MONITOR1, 2 connectors B AC adaptor storage space The video signals of the cameras selected by the AW-RP400 pan/tilt head controller or the AW-CB400 remote operation panel which is connected to the AW-RP400 are output from these connectors. The output signals are cable-compensated signals of the same type as the input signals.
Cable Compensator AW-RC400 $ How to mount the AW-RC400 in a rack POWER switch Use the accessory rack-mounting adaptors and accessory mounting screws (M4!8 mm) to mount the unit in a rack. 1 Press the POWER switch to turn off the power. 2 Remove four feet on the bottom of the unit. Remove four feet. Rack-mounting adaptor 3 Place the rack-mounting adaptors to the both ends of the unit, and fix it using four mounting screws.
Cable Compensator AW-RC400 Specifications Supply voltage: DC 10.8V to 16V Power consumption: Approx. 9W 1 indicates safety information. Input connectors DC 12V IN: G/L IN: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONI SEL IN: Output connectors G/L OUT: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONITOR OUT1/2: For connecting accessory AC adaptor (AW-PS301) BNC!2, automatically terminated by 75-ohm resistance, loop-through output, black burst BNC!3 (5 sets), 75-ohm termination Composite 1 Vp-p Y/C Y: 1 Vp-p (with sync) C: 0.
ENGLISH Cable Compensator AW-RC400 40 (E)
Roll Unit AW-RL400 Introduction ≥ The AW-RL400 roll unit enables a camera to be rotated when it is used in combination with the AW-PH400 indoor pan/tilt head. NOTE ≥ Since the roll unit causes the camera to rotate, the user should ensure that all the wiring such as the camera cable and lens cable will not become entangled when the roll unit is operated.
Roll Unit AW-RL400 ENGLISH Parts and their function 1 2 5 3 4 6 1 Rotary ring 5 Roll unit anchoring screw holes This is where the roll unit is secured to the rotary arm of the pan/tilt head. 2 Camera mounting screw (U1/4”-20UNC) After mounting the camera, secure it firmly using this screw. 6 Pan/tilt head connector Connect this to the OPTION connector on the pan/tilt head using the pan/tilt head connecting cable supplied.
Roll Unit AW-RL400 Installation 1 Attach the pan/tilt head’s rotary arm to the roll unit using the accessory three screws (M4!8 mm, with flat washers). 2 Attach the rotary arm to the pan/tilt head using the rotary arm mounting screws (M5!20 mm, with flat washers, pan/tilt head accessory). Roll unit mounting screws Roll unit Rotary arm Camera mounting plate Rotary arm mounting screws 3 Loosen the two screws of camera mounting plate which is already installed to the roll unit.
Roll Unit AW-RL400 5 Attach the camera mounting plate to the roll unit in a way contrary to the procedure of removing it in step 3. Camera mounting plate’s screws Specifications Supply voltage: DC 24V Power consumption: Approx. 24W 1 indicates safety information. Pan/tilt head connector: Connected to pan/tilt head using cable supplied Performance: Maximum load-bearing capability: 4 kg Rotary range: 380 degrees (approx. ±190 degrees) Maximum operating speed: 60 degrees/sec.
Connections ≥ Turn off the power of all the equipment before proceeding with the connections. ≥ Use the AW-PS505 as the AC adaptor for the AW-RP400 pan/tilt head controller. Use the DC cable supplied with the AW-PS505 to connect the DC 12V IN socket on the AW-RP400 with the DC 12V OUT socket on the AW-PS505. ≥ Connect the AC power cable supplied with the AW-PH400 for the AW-PH400 indoor pan/tilt head. ≥ Use the AC adaptor supplied with the AW-RC400 for the AW-RC400 cable compensator.
ENGLISH Connections Motorized zoom lens Zoom/focus control Iris control Camera cable supplied with AW-PH400 AW-PH400 indoor pan/tilt head Convertible camera Pan/tilt head/camera control signals Genlock signals Video signals AC power cable supplied with AW-PH400 Video signal output Genlock signal input AW-CB400 remote operation panel AW-RP400 pan/tilt head controller Cable supplied with AW-CB400 (AW-CB400 power and camera control signals) Monitor for AW-RP400 AW-RC400 cable compensator AW-PS301 AC ad
Example of system configuration Convertible camera Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 G/L Composite video or component video signals Pan/tilt head and camera control MONITOR1 To switcher, monitor Monitor Monitor Monitor switching Genlock signals AW-PS301 AC adaptor MONITOR2 AW-RC400 cable compensator Cable provided with AW-CB400 Headset Headset AW-PS505 AC adaptor Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 47 (E) Remote operation panel AW-CB400
$ Turning on the power 1 When using one AW-RP400, set its EXT CONT [M/S] switch to the [M] position. 2 Turn on the power. First set the power switch on the AC adaptor for the AW-RP400 and AC power switch on the AW-PH400 to ON, and then set the OPERATE switch on the AW-RP400 to ON.
Operating procedures 6 To set the counterclockwise limit of the roll unit, use the ROTATION switch to rotate the roll unit as far as the limit in the counterclockwise direction which is to be set. While holding down the MENU/LIMIT button, press the PRESET MEMORY button [25]. Once the limit is set, the lamp of the PRESET MEMORY button [45] will light. To release the setting, press the PRESET MEMORY button [25] again while holding down the MENU/LIMIT button.
$ Genlock adjustments for the respective cameras For details on the genlock adjustments, refer to the operating instructions of the AW-CB400 remote operation panel or WV-CB700A remote control box. $ Video adjustments for the cameras Adjust the total pedestal (black level), white balance, black balance, etc. of the cameras. For details on the camera adjustments, refer to the operating instructions of the AW-CB400 remote operation panel or WV-CB700A remote control box.
Operating procedures 3 Press the START POINT button. The lamps of the buttons among TRACING MEMORY buttons 1 to 10 where data can be registered now light. ≥ The lamps of the buttons with numbers exceeding the number of memories set by the TR MEMORY LENGTH menu setting do not light. ≥ If the lamp of any button among the number of memories in which data can be set is off, it means that data has already been registered in the button.
Changing the tracing memory data 1 Select the pan/tilt head system using one of the CONTROL SELECT buttons. When using the AW-CB400 for camera control, select the same number for the AW-CB400. 2 Press the button corresponding to the tracing memory whose registered data is to be changed, and call the start position. 3 Press the RESTORE button. The lamp of the RESTORE button flashes, and start position setting in the tracing memory can be changed.
Operating procedures Playing the preset memory data 1 Select the pan/tilt head system using one of the CONTROL SELECT buttons. 2 When the button corresponding to the registered preset memory data is pressed, the pan/tilt head system is set to the registered status.
54 (E) ENGLISH
DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Sicherheitshinweise $ Öffnen Sie nicht das Gerät Abschrauben von Gehäuseteilen. durch WARNUNG: UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN, MUSS DIESES GERÄT VON ALLEN FLÜSSIGKEITEN FERNGEHALTEN WERDEN. VERMEIDEN SIE GEBRAUCH UND LAGERUNG DES GERÄTES AN ORTEN, AN DENEN DIE GEFAHR BESTEHT, DASS ES MIT FLÜSSIGKEITEN BETROPFT ODER BESPRITZT WIRD, UND STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER AUF DAS GERÄT.
Inhalt Sicherheitshinweise ......................................................... 1 Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ............................ 3 AW-RC400 Kabelkompensator .................................. 35 Einleitung .......................................................................... 4 Einleitung ........................................................................ 35 Zubehör ............................................................................. 4 Zubehör ......................
Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ≥ Behandeln Sie die FSK sorgfältig. Fallenlassen oder starke Erschütterungen der FSK können eine Funktionsstörung oder Unfälle verursachen. ≥ Benutzen Sie die FSK bei Umgebungstemperaturen von –10°C bis +45°C. Bei Benutzung der FSK an kalten Orten (unter –10°C) oder heißen Orten (über 45°C) können ihre Innenteile beeinträchtigt werden. ≥ Schalten Sie vor dem Anschließen oder Abtrennen der Kabel die Stromversorgung aus.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Einleitung ≥ Aufnahmepositionen und Einstellungen für bis zu 50 Positionen können als Vorwahlspeicherdaten registriert werden. ≥ Der freistehende, kompakte Schwenk-/Neigekopf kann um 190° in vertikaler und 400° in horizontaler Richtung gedreht werden. ≥ Operationen können mit hohen Geschwindigkeiten von bis zu 90° pro Sekunde durchgeführt werden.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installationshinweise ≥ Installieren Sie das Gerät nicht seitwärts. ≥ Vermeiden Sie den Gebrauch des Gerätes in einer Küche oder an anderen Orten, an denen sehr viel Wasserdampf oder ölige Dämpfe erzeugt werden. ≥ Montieren Sie die Kamera erst dann an den Schwenk-/Neigekopf, nachdem seine Installation abgeschlossen ist. ≥ Die maximale Belastbarkeit dieses Gerätes beträgt 8 kg. Es kann nicht benutzt werden, wenn die Traglast 8 kg überschreitet.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Teile und ihre Funktionen 6 1 DEUTSCH 7 8 9 2 5 3 4 < : = ; > ? 6 (G)
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Teile und ihre Funktionen @ C A D K L E B G M H N I O F P J Drehkopf-Anschlusstafel 1 Drehkopf Sockel-Anschlusstafel : Schwenk-/Neigekopf-Montagelöcher Dieser dreht sich in horizontaler Richtung. Diese vier Löcher werden zur Installation des Schwenk/Neigekopfes verwendet.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Teile und ihre Funktionen = Führungsstift E Anschluss ND/EXT [ND/EXT] Benutzen Sie diesen Stift, um die Montagerichtung der Kamera festzulegen. Dieser Anschluss dient zur Steuerung des ND-Filters und Telekonverters der motorgetriebenen Objektiveinheit. Verbinden Sie diesen Anschluss, wenn Sie eine motorgetriebene Objektiveinheit mit ND-Filter- und Telekonverterfunktionen verwenden.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Teile und ihre Funktionen J Buchse Y [Y] Dies ist die Ausgangsbuchse für die Videosignale der Kamera. Sie wird mit der Buchse Y/VIDEO des Kabelkompensators AW-RC400 oder Monitors usw. verbunden. Verwenden Sie ein BNC-Koaxialkabel als Verbindungskabel. Die RGB-Karte AW-PB302 muss installiert sein, wenn die konvertierbare Kamera AW-E300, AW-E300A, AW-E600, AW-E800 oder AW-E800A verwendet werden soll.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Zusammenbauen des Schwenk-/Neigekopfes 1 Anbringen der Kameramontageplatte Befestigen Sie die Kameramontageplatte mit den drei Schrauben am Dreharm. Die Montagerichtung hängt von der jeweiligen Installationsmethode ab. Für Deckeninstallation Befestigen Sie den Dreharm mit den vier Schrauben am Drehkopf. Die Montagerichtung hängt von der jeweiligen Installationsmethode ab.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Einstellen des Montagerichtungsschalters Stellen Sie den Schalter folgendermaßen ein, wenn das Gerät an der Decke installiert werden soll. (Die werksseitige Einstellung dieses Schalters ist die Position für freistehende Installation.) 1 Entfernen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie die Sockel-Anschlusstafel vorsichtig ab.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Einstellen der Platinenschalter Die Schalter an der CONNECTOR PCB müssen entsprechend den zu übertragenden Signalen und den an den Schwenk/Neigekopf anzuschließenden Geräten eingestellt werden. (Die Schalter wurden werksseitig auf Unterstützung für Analog/SDI-Signale eingestellt.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Ändern der Montageposition der Sockel-Anschlusstafel Erforderlichenfalls kann die Sockel-Anschlusstafel auf der entgegengesetzten Seite des Gerätes montiert werden. Drehkopf-Anschlusstafel Seitenblende (gegenüberliegende Seite) Sockel-Anschlusstafel 1 Entfernen Sie die vier Schrauben der Sockel-Anschlusstafel, und ziehen Sie die Sockel-Anschlusstafel heraus.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Installieren des Schwenk-/Neigekopfes Schenken Sie den nachstehenden Anweisungen bei der Installation des Schwenk-/Neigekopfes besondere Aufmerksamkeit. Um Unfälle durch Verlagerung oder Herunterfallen des Produkts zu verhüten, halten Sie sich unbedingt an die Anweisungen.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Montieren der Kamera 1 Wählen Sie die Positionen des Führungsstiftes und der Kamerabefestigungsschrauben entsprechend der zu benutzenden Kamera und dem Objektiv, und montieren Sie die Kamera. Achten Sie bei der Befestigung der Kamera am Schwenk/Neigekopf sehr sorgfältig darauf, dass die Kamera nicht verrutscht oder herunterfällt.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Anbringen der Kette Bei Montage der Kamera AW-E750 1 Befestigen Sie das eine Ende der Kette mit der Kettenbefestigungsschraube (M4!8 mm mit Unterlegscheibe und Federscheibe) am Arm des Schwenk-/Neigekopfes. 2 Befestigen Sie den Abstandshalter an der Deckplatte der Kamera.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Auswechseln von Verbrauchsteilen $ Auswechseln der Batterie Die Batterie hat eine Lebensdauer von ungefähr 5 Jahren. Das Gerät speichert die Vorwahlpositionen, Grenzwerte und andere Daten im internen Speicher. Diese Daten bleiben auch nach dem Ausschalten des Gerätes erhalten, doch wenn die interne Batterie erschöpft ist, gehen die Daten beim Ausschalten verloren. Ersetzen Sie die erschöpfte Batterie durch eine neue.
Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Technische Daten Versorgungsspannung: 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 145 W 1 ist die Sicherheitsinformation. Promptereingang (PROMPTER IN): Prompterausgang (PROMPTER OUT): Kamera-Videoausgang VIDEO: Y, Pr/C, Pb: SDI: BNC Black-Burst- oder FBAS-Videosignal BNC Durchschaltung zum Anschluss PROMPTER 15-poliger D-SUB-Anschluss BNC, 75-Ohm-Ausgang, 1 Vs-s Verbindungskabel: 5C-2V, max.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Einleitung ≥ Die Verbindungsentfernung zwischen dem Steuergerät und dem Schwenk-/Neigekopfsystem kann bis auf maximal 500 m verlängert werden. ≥ Dieses Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät ermöglicht die Steuerung von bis zu fünf Innenraum-Schwenk/Neigeköpfen AW-PH400. ≥ Der Anschluss der Fernsteuerkonsole AW-CB400 oder der Fernsteuerbox WV-CB700A an das Steuergerät ermöglicht die gleichzeitige Steuerung der an den Schwenk-/Neigeköpfen montierten konvertierbaren Kameras.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Teile und ihre Funktionen $ Frontplatte ; < = > ? @A BC D E F GH I 1 2 4 J 5 6 K 7 8 9 : L 1 Schalter EXT CONT [M/S] HINWEIS Dieser Schalter bleibt normalerweise in der Position [M] (Master). Wenn ein zusätzliches Steuergerät AW-RP400 installiert worden ist, stellen Sie den Schalter EXT CONT am zusätzlichen Gerät auf [S] (Slave).
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Teile und ihre Funktionen 7 Taste IRIS [AUTO/MANU/LOCK] ; Schwenkanzeige [PAN] Diese Taste dient zur Wahl der Einstellmethode der Objektivblenden der Kameras im gegenwärtig ausgewählten Schwenk-/Neigekopfsystem. Mit jedem Drücken wird die Einstellung zwischen AUTO, MANU und LOCK umgeschaltet. AUTO: Die Kameras stellen die Objektivblende automatisch entsprechend der Lichtmenge ein, und die Lampe der Taste IRIS leuchtet auf.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Teile und ihre Funktionen H Tasten CONTROL SELECT [1] bis [5] Wenn eine der Wahltasten (C) PRESET MEMORY [1] bis [50] bei gedrückt gehaltener Taste MEMORY gedrückt wird, können die Einstellungen des Schwenk/Neigekopfsystems unter dieser Wahltaste PRESET MEMORY registriert werden. Die Taste MEMORY blinkt, falls der mit der Taste (H) CONTROL SELECT gewählte Schwenk-/Neigekopf nicht angeschlossen oder nicht eingeschaltet ist.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Teile und ihre Funktionen $ Rückwand M N O R S M Anschlüsse EXT CONT IN/OUT MasterSteuergerät AW-RP400 Slave-Gerät AW-RP400 EXT CONT IN EXT CONT IN 10BASE-T 10BASE-T-Geradkabel Q T U O Anschluss TALLY/INCOM Wenn ein zusätzliches Steuergerät AW-RP400 verwendet werden soll, verbinden Sie diese Anschlüsse an beiden Steuergeräten AW-RP400 mit einem 10BASET-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5).
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Teile und ihre Funktionen P Anschluss REMOTE An diesen Anschluss kann ein externes Gerät angeschlossen werden, um die Schwenk/Neigekopfsysteme über einen PC oder ein anderes externes Gerät zu steuern. Verbinden Sie diesen Anschluss über das RS-232CKabel AW-CA50T9 mit dem PC. Schließen Sie das Netzgerät AW-PS505 (getrennt erhältlich) an diesen Eingang an.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Menüeinstellungen $ Bedienungsverfahren 1 Die Menüposten werden angezeigt, wenn die Taste MENU/LIMIT mindestens zwei Sekunden lang gedrückt gehalten wird. AW-RP400 PAN/TILT CONTROLLER ; 2 Wenn nichts in der unteren Zeile des LCD-Displays angezeigt wird, drehen Sie das Einstellrad CONT, um einen Menüposten auszuwählen. PRIORITY ; 3 Wenn das Einstellrad CONT gedrückt wird, erscheint die Einstellung in der unteren Zeile.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Menüeinstellungen $ Liste der Menüposten und Einstellungen Menüposten Einstellung PRIORITY Beschreibung Anfangswert MASTER, SLAVE MASTER NORMAL, REVERSE NORMAL SPEED WITH ZOOM POS.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Menüeinstellungen DIRECTION-Einstellungen (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) Der Menüposten DIRECTION ermöglicht die wunschgemäße Einstellung der Bewegungsrichtung von PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS oder ROTATION bei Betätigung des Hebels oder des Einstellrads. PAN: Bei Wahl von NORMAL bewegt sich der Schwenk-/Neigekopf nach links, wenn der Hebel PAN/TILT nach LINKS geneigt wird, und nach rechts, wenn der Hebel nach RECHTS geneigt wird.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Menüeinstellungen Einstellungen OPTION SWITCH A bis H (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) Die folgenden Funktionen können den Tasten OPTION A bis H zugewiesen werden. Unterschiedliche Funktionen können für unterschiedliche Schwenk-/Neigeköpfe zugewiesen werden. Die Taste ist deaktiviert.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Menu settings Einstellung MONITOR SELECT Dieser Menüposten dient zur Wahl des Steuergerätes, mit dem die Bilder des Ausgangs MONITOR2 des AW-RC400 umgeschaltet werden, wenn die Fernsteuerkonsole AW-CB400 und ein zweites Steuergerät AW-RP400 an dieses Steuergerät AW-RP400 angeschlossen sind und der Kabelkompensator AW-RC400 verwendet wird.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Beispiel für Rackmontage $ Rackmontageverfahren des AW-RP400 1 Die Rackmontageadapter mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben (M4!8 mm) befestigen. DEUTSCH Rackmontageadapter AW-RP400 Mitgelieferte Befestigungsschrauben (M4!8 mm) ...
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Beispiel für Rackmontage $ Ändern der Einbauposition der Anschlusstafel Schrauben!5 (Bodenplatte) 1 Die fünf Schrauben der Bodenplatte entfernen, und die Deckplatte abnehmen. Deckplatte entfernen. Schrauben!5 (Rückwand) 2 Die fünf Schrauben von der Rückwand entfernen, und die Anschlusstafel abnehmen. Anschlusstafel entfernen. Schrauben!5 (Bodenplatte) 3 Die Anschlusstafel mit den Schrauben an der Bodenplatte befestigen.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Beispiel für Rackmontage $ Auswechseln des Zoomschalters 1 Die vier Schrauben, mit denen der Zoomhebel befestigt ist, entfernen. DEUTSCH Schrauben!4 2 Den Zoomhebel herausziehen, die zwei Kabel von der Platine im Inneren abtrennen, und den Zoomhebel abnehmen. 3 Die vom Zoomschalter kommenden zwei Kabel in die Anschlüsse der Platine im Inneren einstecken. 4 Den Zoomschalter mit den vier Schrauben befestigen.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Auswechseln von Verbrauchsteilen Die Joysticks und der Zoomschalter sind Verbrauchsteile. Ersetzen Sie diese Teile, falls Sie nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie die Auswechselarbeit von Ihrem Händler durchführen.
Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Technische Daten Versorgungsspannung: 10,8 V bis 16 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: ca.
Kabelkompensator AW-RC400 Einleitung ≥ Der AW-RC400 bietet Kabelkompensation für analoge FBAS-, Y/C- oder Komponentensignale auf fünf Kanälen bis zu einer Entfernung von 500 m (bei Verwendung des Verbindungskabels 5C-2V oder eines entsprechenden Kabels).
Kabelkompensator AW-RC400 Teile und ihre Funktionen > = @ A Frontplatte ; : 9 B Rückwand 6 87 1 Betriebs-LED 7 Eingang DC 12V IN Diese leuchtet grün auf, wenn der Schalter (2) POWER auf ON gestellt wird, während eine 12-V-Gleichspannung der Buchse (7) DC 12V IN zugeführt wird. Dies ist die Stromeingangsbuchse. Das Netzgerät AW-PS301 (getrennt erhältlich) wird hier angeschlossen.
Kabelkompensator AW-RC400 Teile und ihre Funktionen ; Buchsen MONITOR1, 2 A Buchsen Pb OUT [1 bis 5] Die Videosignale der Kameras, die mit dem Schwenk/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 oder der an das AW-RP400 angeschlossenen Fernsteuerkonsole AW-CB400 angewählt werden, werden von diesen Buchsen ausgegeben. Bei den Ausgangssignalen handelt es sich um kabelkompensierte Signale desselben Typs wie die Eingangssignale.
Kabelkompensator AW-RC400 Beispiel für Rackmontage $ Rackmontageverfahren des AW-RC400 Verwenden Sie die mitgelieferten Rackmontageadapter und Befestigungsschrauben (M4!8 mm), um das Gerät in ein Rack einzubauen. Schalter POWER 1 Das Gerät durch Drücken des Schalters POWER ausschalten. DEUTSCH 2 Die vier Füße von der Bodenplatte des Gerätes entfernen. Vier Füße entfernen.
Kabelkompensator AW-RC400 Technische Daten Versorgungsspannung: 10,8 V bis 16 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: ca. 9 W 1 ist die Sicherheitsinformation.
DEUTSCH Kabelkompensator AW-RC400 40 (G)
Rolleinheit AW-RL400 Einleitung ≥ Die Rolleinheit AW-RL400 ermöglicht die Drehung einer Kamera bei Verwendung in Verbindung mit dem Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400. HINWEIS ≥ Da die Rolleinheit eine Drehung der Kamera bewirkt, muss sichergestellt sein, dass während des Betriebs der Rolleinheit kein Kabel (z.B. Kamera- und Objektivkabel) hängen bleibt.
Rolleinheit AW-RL400 Teile und ihre Funktionen 1 5 DEUTSCH 2 3 4 6 1 Drehring 5 Rolleinheit-Ankerschraubenlöcher Mit Hilfe dieser Löcher wird die Rolleinheit am Dreharm des Schwenk-/Neigekopfes befestigt. 2 Kamerabefestigungsschraube (U1/4”-20UNC) Nach der Montage muss die Kamera mit dieser Schraube einwandfrei gesichert werden. 6 Schwenk-/Neigekopf-Anschluss Verbinden Sie diesen Anschluss über das mitgelieferte Schwenk-/Neigekopf-Verbindungskabel mit dem Anschluss OPTION am Schwenk-/Neigekopf.
Rolleinheit AW-RL400 Installation 1 Den Dreharm des Schwenk-/Neigekopfes mit den mitgelieferten drei Schrauben (M4!8 mm, mit Unterlegscheiben) an der Rolleinheit befestigen. 2 Den Dreharm mit den Dreharm-Befestigungsschrauben (M5!20 mm, mit Unterlegscheiben, Schwenk-/Neigekopf-Zubehör) am Schwenk-/Neigekopf befestigen.
Rolleinheit AW-RL400 Installation DEUTSCH 5 Die Kameramontageplatte in der umgekehrten Demontagereihenfolge des Schritts (3) an der Rolleinheit befestigen. Schrauben der Kameramontageplatte Technische Daten Versorgungsspannung: 24 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: ca. 24 W 1 ist die Sicherheitsinformation. Schwenk-/Neigekopf-Anschluss: Wird über das mitgelieferte Kabel mit dem Schwenk-/Neigekopf verbunden Leistung: Maximale Belastbarkeit: 4 kg Drehbereich: 380° (ca.
Anschlüsse ≥ Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. ≥ Verwenden Sie das Netzgerät AW-PS505 für das Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400. Verbinden Sie die Buchse DC 12V IN am AW-RP400 über das mit dem AW-PS505 gelieferte Gleichstromkabel mit der Buchse DC 12V OUT am AW-PS505. ≥ Schließen Sie das mit dem AW-PH400 gelieferte Netzkabel an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 an. ≥ Verwenden Sie das mit dem AW-RC400 gelieferte Netzgerät für den Kabelkompensator AW-RC400.
Anschlüsse Motorgetriebenes Zoomobjektiv Zoom/FokusSteuerung Blendensteuerung DEUTSCH Mit AW-PH400 geliefertes Kamerakabel InnenraumSchwenk-/Neigekopf AW-PH400 Konvertierbare Kamera Schwenk-/Neigekopf/Kamera-Steuersignale Genlocksignale Videosignale Mit AW-PH400 geliefertes Netzkabel Videosignalausgang Schwenk-/NeigekopfSteuergerät AW-RP400 Fernsteuerkonsole AW-CB400 Mit AW-CB400 geliefertes Kabel (AW-CB400-Strom und Kamerasteuersignale) Monitor für AW-RP400 Genlocksignaleingang Kabelkompensat or AW
Beispiel der Systemkonfiguration Konvertierbare Kamera Innenraum-Schwenk/Neigekopf AW-PH400 G/L FBAS- oder KomponentenVideosignale Schwenk-/Neigekopf- und Kamerasteuerung MONITOR1 Zum Bildmischpult, Monitor Monitor Monitor Monitorumschaltung Genlocksignale Netzgerät AW-PS301 MONITOR2 Kabelkompensator AW-RC400 Mit AW-CB400 geliefertes Kabel Kopfgarnitur Kopfgarnitur Netzgerät AW-PS505 Schwenk-/NeigekopfSteuergerät AW-RP400 47 (G) Fernsteuerkonsole AW-CB400
Bedienungsverfahren $ Einschalten 1 Wenn Sie ein Steuergerät AW-RP400 verwenden, stellen Sie dessen Schalter EXT CONT [M/S] auf die Position [M]. $ Einstellen des Bewegungsbereichs (Begrenzer) des Innenraum-Schwenk-/Neigekopfes AW-PH400 Falls in unmittelbarer Nähe Objekte vorhanden sind, welche die Bewegung des Innenraum-Schwenk-/Neigekopfes AW-PH400 behindern, schränken Sie den Bewegungsbereich (Begrenzer: linke, rechte, obere und untere Begrenzung der Drehung) ein.
Bedienungsverfahren 6 Um die Linksdrehungsgrenze der Rolleinheit einzustellen, drehen Sie die Rolleinheit mit dem Schalter ROTATION bis zur gewünschten Linksdrehungsgrenze. Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY [25], während Sie die Taste MENU/LIMIT gedrückt halten. Sobald die Grenze eingestellt worden ist, leuchtet die Lampe der Taste PRESET MEMORY [45] auf. Um die Einstellung aufzuheben, drücken Sie die Taste PRESET MEMORY [25] erneut, während Sie die Taste MENU/LIMIT gedrückt halten.
Bedienungsverfahren $ Genlock-Einstellungen für die jeweiligen Kameras Einzelheiten über die Genlock-Einstellungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Fernsteuerkonsole AW-CB400 oder der Fernsteuerbox WV-CB700A. Stellen Sie Gesamtschwarzwert (Schwarzpegel), Weißabgleich, Schwarzabgleich usw. der Kameras ein. Einzelheiten über die Kamera-Einstellungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Fernsteuerkonsole AW-CB400 oder der Fernsteuerbox WV-CB700A.
Bedienungsverfahren 3 Drücken Sie die Taste START POINT. Nun leuchten die Lampen der Tasten TRACING MEMORY 1 bis 10, unter denen Daten registriert werden können, auf. ≥ Die Lampen der Tasten mit Nummern, welche die Anzahl der mit dem Menüposten TR MEMORY LENGTH festgelegten Speicherplätze überschreiten, leuchten nicht auf.
Bedienungsverfahren Ändern der Ablaufspeicherdaten 1 Wählen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit einer der Tasten CONTROL SELECT aus. Wenn Sie die Fernsteuerkonsole AW-CB400 für die Kamerasteuerung benutzen, wählen Sie die gleiche Nummer für die AW-CB400. 3 Drücken Sie die Taste RESTORE. Die Lampe der Taste RESTORE blinkt, und die Einstellung der Startposition im Ablaufspeicher kann geändert werden. ≥ Wenn an dieser Stelle die Taste STOP gedrückt wird, wird der Änderungsmodus aufgehoben.
Bedienungsverfahren Wiedergeben der Vorwahlspeicherdaten 1 Wählen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit einer der Tasten CONTROL SELECT aus. 2 Wenn die Taste, die den registrierten Vorwahlspeicherdaten entspricht, gedrückt wird, wird das Schwenk/Neigekopfsystem in den registrierten Zustand versetzt.
54 (G) DEUTSCH
VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Consignes de sécurité $ Ne pas dévisser le couvercle. AVERTISSEMENT: Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
Table des matières Consignes de sécurité ..................................................... 1 Précautions d’utilisation .................................................. 3 AW-PH400 Tête panoramique intérieure ................... 4 AW-RC400 Compensateur de câble .......................... 35 Introduction ...................................................................... 4 Introduction .................................................................... 35 Accessoires ............................
Précautions d’utilisation ≥ Manipuler le ROP avec précaution. Ne pas faire tomber le ROP ni le soumettre à un choc puissant car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des accidents. ≥ Utiliser le ROP à une température ambiante comprise entre –10°C et +45°C. L’utilisation du ROP dans des endroits où la température tombe au-dessous de –10°C ou au-dessus de 45°C peut affecter ses pièces internes. ≥ Couper l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les câbles.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Introduction ≥ La tête panoramique autonome compacte est capable de pivoter de 190 degrés en sens vertical et de 400 degrés en sens horizontal. REMARQUE ≥ Il n’est pas possible de commander l’AW-PH400 avec les modèles de contrôleur AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605 ou AW-RP605A. ≥ Afin de protéger l’environnement lors de la mise au rebut de la tête panoramique à la fin de sa durée de vie, confier l’opération à un service spécialisé.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Précautions d’installation ≥ Ne pas installer l’appareil sur l’un de ses côtés. ≥ Éviter d’installer l’appareil dans une cuisine ou dans tout autre endroit empli de vapeur et de fumées grasses. ≥ Monter la caméra sur la tête panoramique uniquement après avoir terminé son installation. ≥ La capacité de support de charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne pas l’utiliser si la charge à supporter dépasse 8 kg.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Les commandes et leurs fonctions 6 1 7 8 9 FRANÇAIS 2 5 3 4 < : = ; > ? 6 (F)
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Les commandes et leurs fonctions @ C A D K L E B G M H N I O F P J Panneau des connecteurs de la tête rotative 1 Tête rotative Panneau des connecteurs du pied : Orifices de montage de la tête panoramique Elle tourne en sens horizontal. Utiliser ces quatre orifices pour installer la tête panoramique. 2 Pied ; Panneau inférieur 3 Interrupteur de mise sous/hors tension (POWER ON/OFF) < Connecteur PROMPTER Le prompteur se raccorde à ce connecteur.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Les commandes et leurs fonctions = Tige de guidage E Connecteur ND/EXT [ND/EXT] Elle permet de déterminer le sens de montage de la caméra. Il sert pour la commande du filtre ND ou du multiplicateur de focale de l’objectif motorisé. Raccorder ce connecteur lors de l’utilisation d’un objectif motorisé avec fonctions de filtre ND et de multiplicateur de focale. Le connecteur compatible est le R03-P6M ou le R03-PB6M fabriqués par Tajimi Electronics Co., Ltd.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Les commandes et leurs fonctions J Connecteur Y [Y] C’est le connecteur de sortie des signaux vidéo de la caméra. Il se raccorde au connecteur Y/VIDEO du compensateur de câble AW-RC400 ou du moniteur, etc. Comme câble de raccordement, utiliser un câble coaxial BNC. Pour pouvoir utiliser la caméra convertible AW-E300, AW-E300A, AW-E600, AW-E800 ou AW-E800A, il faudra installer la carte RGB AW-PB302.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Montage de la tête panoramique 1 Fixation du socle de montage de caméra Fixer le socle de montage de caméra sur le bras rotatif à l’aide des trois vis. Le sens de montage dépend de la méthode d’installation utilisée. Pour une installation au plafond 2 Fixation du bras rotatif Fixer le bras rotatif à la tête rotative à l’aide des quatre vis.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Réglage du commutateur de sens de montage Régler le commutateur de la façon suivante lorsqu’on installe l’appareil au plafond. (Ce commutateur a été réglé en usine pour une installation autonome.) 1 Retirer les quatre vis et retirer le panneau des connecteurs du pied en faisant très attention.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Réglage des commutateurs de carte de circuits Les commutateurs de la carte CONNECTOR doivent être réglés en fonction des signaux à envoyer et du matériel qui sera raccordé à la tête panoramique. (Les commutateurs ont été réglés en usine pour le support analogique/SDI.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Modification de la position de montage du panneau de connecteurs du pied Au besoin, il est possible de déplacer la position de montage du panneau des connecteurs sur le côté opposé de l’appareil.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Installation de la tête panoramique Pour l’installation de la tête panoramique, suivre attentivement les instructions ci-dessous. Afin d’éviter tout risque d’accident dû à un détachement ou à une chute de l’appareil, observer scrupuleusement toutes les instructions.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Montage de la caméra 1 Sélectionner l’emplacement des vis de montage de la tige de guidage et des vis de montage de la caméra en fonction de la caméra et de l’objectif utilisés, et monter la caméra. Lors du montage de la caméra, faire très attention à ce que la caméra ne tombe pas et ne se dévisse pas.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Fixation de la chaîne Lors du montage de la caméra AW-E750 1 Fixer l’une des extrémités de la chaîne au bras de la tête panoramique à l’aide de la vis de montage de chaîne (M4!8 mm avec rondelle plate et rondelle à ressort). 2 Monter l’entretoise de montage sur le panneau supérieur de la caméra.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Remplacement des consommables $ Remplacement de la pile La pile a une autonomie d’environ 5 ans. L’appareil conserve en mémoire les positions préréglées, les limiteurs et les autres données de réglage. Ces données sont conservées même si l’on met l’appareil hors tension, mais lorsque la pile a atteint sa limite de service, ces données seront perdues si l’appareil est mis hors tension. Remplacer la pile épuisée par un neuve.
Tête panoramique intérieure AW-PH400 Fiche technique Tension d’alimentation: 240 V CA, 50/60 Hz Consommation: 145 W 1 Informations concernant la sécurité. Entrée de prompteur (PROMPTER IN): Sortie de prompteur (PROMPTER OUT): Sortie vidéo de caméra VIDEO: Y, Pr/C, Pb: SDI: BNC Signal de noir codé ou vidéo composite BNC Flux acheminé vers le connecteur PROMPTER D-SUB 15 broches BNC, sortie de 75 ohms, 1 Vc-c Câble de raccordement : 5C-2V, 1 000 mètres max.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Introduction ≥ Le contrôleur de tête panoramique permet de commander un maximum de cinq têtes panoramiques intérieures AW-PH400. ≥ La distance de raccordement entre le contrôleur et le système de tête panoramique peut être rallongée jusqu’à 500 mètres maximum.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Les commandes et leurs fonctions $ Panneau avant ; < = > ? @A BC D E F GH I 1 2 3 4 J 5 6 K 9 : L 1 Commutateur EXT CONT [M/S] REMARQUE Normalement, laisser ce commutateur sur la position [M] (maître). Si l’on installe un contrôleur AW-RP400 supplémentaire, régler le commutateur EXT CONT de l’appareil supplémentaire sur [S] (asservi).
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Les commandes et leurs fonctions 7 Touche de diaphragme (IRIS [AUTO/MANU/LOCK]) ; Indicateur PAN L’appareil utilise seize LED pour afficher la position de la tête panoramique dans le sens de la rotation horizontale pour 200 degrés vers la gauche et vers la droite. Lorsqu’on fait tourner la tête panoramique de plus de 180 degrés vers la droite, la LED de 180 degrés clignote, et les LED à sa gauche s’allument.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Les commandes et leurs fonctions B Touche de mémoire (MEMORY) H Touches de sélection de commande (CONTROL SELECT) [1] à [5] Si l’on appuie sur l’une des touches de sélection PRESET MEMORY (C) [1] à [50] tout en maintenant la touche MEMORY enfoncée, les réglages du système de tête panoramique s’enregistrent sur cette touche de sélection PRESET MEMORY.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Les commandes et leurs fonctions $ Panneau arrière M N O R S M Connecteurs EXT CONT IN/OUT Q T U O Connecteur TALLY/INCOM Si l’on veut utiliser un contrôleur AW-RP400 supplémentaire, raccorder ces connecteurs sur les deux contrôleurs AW-RP400 à l’aide d’un câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5). Contrôleur maître AW-RP400 P Raccorder ce connecteur au connecteur TALLY/INCOM du module de commutation vidéo ou de tout autre appareil.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Les commandes et leurs fonctions P Connecteur REMOTE Raccorder un appareil externe à ce connecteur pour commander les systèmes de tête panoramique via un PC ou tout autre appareil externe. Pour raccorder le connecteur au PC, utiliser le câble RS-232C AW-CA50T9. Q Prise DC 12V IN Raccorder l’adaptateur secteur AW-PS505 (vendu séparément) à cette prise.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Réglage des menus $ Méthode de fonctionnement 1 Les rubriques de menu s’affichent quand on maintient la touche MENU/LIMIT enfoncée pendant deux secondes ou plus. AW-RP400 PAN/TILT CONTROLLER ; 2 Si rien n’apparaît sur la ligne du bas de l’écran LCD, tourner la molette CONT pour sélectionner une rubrique. PRIORITY ; 3 Lorsqu’on appuie sur la molette CONT, le réglage effectué apparaît sur la ligne du bas.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Réglage des menus $ Liste des rubriques et des paramètres Rubrique Paramètre PRIORITY Description Valeur initiale MASTER, SLAVE MASTER NORMAL, REVERSE NORMAL SPEED WITH ZOOM POS.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Réglage des menus Rubriques DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) Par action du levier ou de la molette, la rubrique DIRECTION permet de régler le sens de fonctionnement de PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS ou ROTATION à la convenance de l’utilisateur.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Réglage des menus Il est possible d’assigner les fonctions suivantes aux commutateurs OPTION A à H. Des fonctions différentes peuvent être assignées aux têtes panoramiques. NOT USE: La touche est désactivée. DEFROSTER: Elle commande l’activation (ON) et la désactivation (OFF) de la fonction de dégivrage lors de l’utilisation d’un système de tête panoramique équipé de cette fonction. Chaque fois qu’on appuie sur la touche, ON commute sur OFF et vice versa.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Réglage des menus Rubrique MONITOR SELECT Cette rubrique permet de sélectionner le contrôleur qui sert pour la commutation des images de la sortie MONITOR2 de l’AW-RC400 lorsqu’on raccorde le panneau de commande à distance AW-CB400 et un deuxième AW-RP400 à ce contrôleur AW-RP400 et qu’on utilise le compensateur de câble AW-RC400.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Exemple de montage en rack $ Montage de l’AW-RP400 dans un rack 1 Fixer les adaptateurs de montage en rack à l’aide des vis de montage accessoires (M4!8 mm). FRANÇAIS Adaptateur de montage en rack AW-RP400 Vis de montage accessoires (M4!8 mm) .....
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Exemple de montage en rack $ Modification du sens de montage du panneau des connecteurs Vis!5 (panneau inférieur) 1 Retirer les cinq vis du panneau inférieur, et retirer le panneau vierge. Retirer le panneau vierge. Vis!5 (panneau arrière) 2 Retirer les cinq vis du panneau arrière, et retirer le panneau des connecteurs. Retirer le panneau des connecteurs. Vis!5 (panneau inférieur) 3 Fixer le panneau des connecteurs au panneau inférieur à l’aide des vis.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Exemple de montage en rack $ Remplacement du commutateur de zoom 1 Retirer les quatre vis de fixation du levier de zoom. Vis!4 FRANÇAIS 2 Sortir le levier de zoom, débrancher les deux câbles de la carte de circuits interne, et retirer le levier de zoom. 3 Brancher les deux câbles qui partent du levier de zoom dans les connecteurs de la carte de circuits interne. 4 Fixer le commutateur de zoom à l’aide des quatre vis.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Remplacement des consommables Les manettes et le commutateur de zoom sont des consommables. Les remplacer s’ils ne fonctionnent pas correctement. Confier le travail de remplacement à son revendeur.
Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Fiche technique Tension d’alimentation: 10,8 V CC à 16 V CC Consommation: Environ 11 W 1 Informations concernant la sécurité.
Compensateur de câble AW-RC400 Introduction ≥ L’AW-RC400 est capable de fournir une compensation de câble aux signaux analogiques composites, analogiques Y/C ou analogiques à composantes dans cinq canaux jusqu’à 500 mètres (lors de l’utilisation d’un câble de raccordement 5C-2V ou d’un câble équivalent).
Compensateur de câble AW-RC400 Les commandes et leurs fonctions 1 2 3 45 > = @ A Panneau avant ; : 9 B Panneau arrière 6 87 7 Prise DC 12V IN Elle s’allume en vert lorsque l’interrupteur d’alimentation POWER (2) est réglé sur ON et qu’une tension CC de 12 V est appliquée à la prise DC 12V IN (7). C’est la prise d’entrée d’alimentation. Y raccorder l’adaptateur secteur AW-PS301 (vendu séparément).
Compensateur de câble AW-RC400 Les commandes et leurs fonctions ; Connecteurs MONITOR1, 2 Les signaux vidéo des caméras sélectionnées par le contrôleur de tête panoramique AW-RP400 ou par le panneau de commande à distance AW-CB400 raccordé au AW-RP400 sont envoyés par ces connecteurs. Les signaux de sortie sont des signaux avec compensation de câble du même type que les signaux d’entrée.
Compensateur de câble AW-RC400 Exemple de montage en rack $ Montage de l’AW-RC400 dans un rack Interrupteur POWER Utiliser les adaptateurs de montage en rack accessoires et les vis de montage accessoires (M4!8 mm) pour installer l’appareil dans un rack. 1 Appuyer sur l’interrupteur POWER pour mettre l’appareil hors tension. 2 Retirer les quatre pieds sur le fond de l’appareil.
Compensateur de câble AW-RC400 Fiche technique Tension d’alimentation: 10,8 V CC à 16 V CC Consommation: Environ 9 W 1 Informations concernant la sécurité.
FRANÇAIS Compensateur de câble AW-RC400 40 (F)
Module de rotation AW-RL400 Introduction ≥ Le module de rotation AW-RL400 permet de faire pivoter une caméra lorsqu’elle est utilisée en association avec la tête panoramique intérieure AW-PH400. REMARQUE ≥ Comme le module de rotation provoque la rotation de la caméra, l’utilisateur devra veiller à ce que le câble de la caméra et le câble de l’objectif ne s’enchevêtrent pas lors du fonctionnement du module de rotation.
Module de rotation AW-RL400 Les commandes et leurs fonctions 1 5 2 3 FRANÇAIS 4 6 1 Bague rotative 5 Orifices de vis d’ancrage de module de rotation C’est ici que se fixe le module de rotation au bras rotatif de la tête panoramique. 2 Vis de montage de caméra (U1/4”-20UNC) Après le montage de la caméra, serrer cette vis à fond. 6 Connecteur de tête panoramique Le raccorder au connecteur OPTION de la tête panoramique à l’aide du câble de raccordement de tête panoramique fourni.
Module de rotation AW-RL400 Installation 1 Fixer le bras rotatif de la tête panoramique sur le module de rotation à l’aide des trois vis accessoires (M4!8 mm, avec rondelles plates.) 2 Fixer le bras rotatif à la tête panoramique à l’aide des vis de montage du bras rotatif (M5!20 mm, avec rondelles plates, accessoires de la tête panoramique).
Module de rotation AW-RL400 Installation 5 Fixer la plaque de montage de caméra sur le module de rotation en procédant dans l’ordre inverse du retrait, au point 3. FRANÇAIS Vis de la plaque de montage de caméra Fiche technique Tension d’alimentation: 24 V CC Consommation: Environ 24 W 1 Informations concernant la sécurité. Connecteur de tête panoramique: Se raccorde à la tête panoramique à l’aide du câble fourni.
Raccordements ≥ Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements. ≥ Utiliser l’AW-PS505 comme adaptateur secteur pour le contrôleur de tête panoramique AW-RP400. Utiliser le câble CC fourni avec l’AW-PS505 pour raccorder la prise DC 12V IN de l’AW-RP400 à la prise DC 12V OUT de l’AW-PS505. ≥ Raccorder le câble d’alimentation secteur fourni avec l’AW-PH400 pour la tête panoramique intérieure AW-PH400.
Raccordements Objectif zoom motorisé Commande zoom/mise au point Commande de diaphragme Câble de caméra fourni avec l’AW-RP400 Tête panoramique intérieure AW-PH400 FRANÇAIS Caméra convertible Signaux de commande de tête panoramique/caméra Signaux genlock Signaux vidéo Câble d’alimentation secteur fourni avec l’AW-PH400 Sortie de signal vidéo Entrée de signal genlock Panneau de commande à distance AW-CB400 Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Câble fourni avec l’AW-CB400 (alimentation et signaux d
Exemple de configuration du système Caméra convertible Tête panoramique intérieure AW-HP400 G/L Signaux vidéo composites ou à composantes Commande de tête panoramique et de caméra MONITOR1 Vers le module de commutation vidéo Moniteur Moniteur Commutation de moniteur Signaux genlock Adaptateur secteur AW-PS301 MONITOR2 Compensateur de câble AW-RC400 Câble fourni avec l’AW-CB400 Casque Casque Adaptateur secteur AW-PS505 Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 47 (F) Panneau de commande à dis
Procédures de fonctionnement $ Mise sous tension 1 Si l’on utilise un seul AW-RP400, mettre son commutateur EXT CONT [M/S] sur la position [M]. 2 Mettre l’appareil sous tension. Tour d’abord, mettre l’interrupteur d’alimentation de l’adaptateur secteur de l’AW-RP400 et l’interrupteur d’alimentation de l’AW-PH400 sur ON, puis mettre l’interrupteur OPERATE de l’AW-RP400 sur ON.
Procédures de fonctionnement 6 Pour régler la limite dans le sens des aiguilles d’une montre, utiliser le commutateur ROTATION pour faire pivoter la tête panoramique jusqu’à la limite dans le sens des aiguilles d’une montre que l’on souhaite régler. Tout en maintenant la touche MENU/LIMIT enfoncée, appuyer sur la touche PRESET MEMORY [25]. Quand la limite est réglée, le voyant de la touche PRESET MEMORY [45] s’allume.
Procédures de fonctionnement $ Réglage du genlock des différentes caméras Pour les détails sur le réglage du genlock, voir le mode d’emploi du panneau de commande à distance AW-CB400 ou du boîtier de commande à distance WV-CB700A. $ Réglage vidéo des caméras Régler la suppression totale (niveau du noir), la balance des blancs, la balance des noirs, etc. des caméras.
Procédures de fonctionnement 3 Appuyer sur la touche START POINT. Les voyants des touches TRACING MEMORY 1 à 10 sur lesquelles des données ont été enregistrées s’allument. ≥ Les voyants des touches dont le numéro excède le nombre de mémoires réglé à la rubrique TR MEMORY LENGTH ne s’allument pas. ≥ Si le voyant d’une touche de numéro de mémoire sur laquelle il est possible d’enregistrer des données est éteint, cela veut dire qu’il y a déjà des données enregistrées sur cette touche.
Procédures de fonctionnement Modification des données de la mémoire de tracé 1 Sélectionner le système de tête panoramique avec l’une des touches CONTROL SELECT. Si l’on exerce la commande avec l’AW-CB400, sélectionner le même numéro pour l’AW-CB400. 2 Appuyer sur la touche correspondant à la mémoire de tracé dont on souhaite modifier les données, et appeler la position de début. 3 Appuyer sur la touche RESTORE.
Procédures de fonctionnement Lecture des données de la mémoire de tracé 1 Sélectionner le système de tête panoramique avec l’une des touches CONTROL SELECT. 2 Quand on appuie sur la touche correspondant aux données de la mémoire de préréglage enregistrée, le système de tête panoramique se règle sur l’état enregistré.
54 (F) FRANÇAIS
VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Precauzioni per la sicurezza $ NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO ATTENZIONE: Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato. PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, TENERE QUESTO PRODOTTO LONTANO DA TUTTI I LIQUIDI.
Sommario Precauzioni per la sicurezza ........................................... 1 Precauzioni per l’uso ....................................................... 3 AW-PH400 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna ................ 4 AW-RC400 Compensatore cavo ................................ 35 Introduzione ...................................................................... 4 Introduzione .................................................................... 35 Accessori .....................
Precauzioni per l’uso ≥ Maneggiare il pannello di comando a distanza con cura. Se cade o subisce dei forti colpi, si possono verificare malfunzionamenti o incidenti. ≥ Usare il pannello di comando a distanza a una temperatura ambiente dai –10°C ai +45°C. L’impiego in un luogo freddo sotto i –10°C o caldo sopra i +45°C può avere effetti negativi sulle sue parti interne. ≥ Interrompere la corrente prima di collegare o di staccare i cavi.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Introduzione ≥ La testa di panoramica orizzontale/verticale compatta indipendente può essere ruotata di 190 gradi in direzione verticale e di 400 gradi in direzione orizzontale. NOTE ≥ L’AW-PH400 non può essere controllata dal controllore AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605 o AW-RP605A.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Precauzioni per l’installazione ≥ Non installare l’unità su uno dei suoi fianchi. ≥ Evitare di usare l’unità in cucina od altri luoghi con molto vapore o vapori oleosi. ≥ Montare la videocamera sulla testa di panoramica orizzontale/verticale soltanto dopo aver finito di installarla. ≥ Questa unità può sopportare un carico massimo di 8 kg. Essa non può essere usata se deve sopportare un carico di più di 8 kg.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Parti e loro funzioni 6 1 7 8 9 2 5 3 ITALIANO 4 < : = ; > ? 6(I)
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Parti e loro funzioni @ C A D K L B E G M H N I O F P J Pannello connettori testa rotante 1 Testa rotante Pannello connettori piedistallo : Fori di montaggio testa di panoramica orizzontale/verticale Ruota in direzione orizzontale. Questi quattro fori servono alla installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Parti e loro funzioni = Perno guida E Connettore filtro ND/prolunga [ND/EXT] Usarlo per determinare la direzione di montaggio della videocamera. Serve a controllare il filtro ND e la prolunga dell’obiettivo motorizzato. Collegare questo connettore se si usa un obiettivo motorizzato dotato delle funzioni del filtro ND e di prolunga dell’obiettivo. Il connettore compatibile è quello R03-P6M o R03-PB6M della Tajimi Electronics Co., Ltd.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Parti e loro funzioni J Connettore Y [Y] Questo è il connettore d’uscita per i segnali video della videocamera. Esso va collegato al connettore Y/VIDEO del compensatore cavo AW-RC400 o monitor, ecc. Come cavo di collegamento, usare un coassiale BNC. Per usare la videocamera convertibile AW-E300, AW-E300A, AW-E600, AW-E800 o AW-E800A bisogna installare la scheda RGB AW-PB302.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale 1 Attaccare la base di montaggio videocamera Attaccare la base di montaggio videocamera al braccio rotante usando le tre viti. La direzione di montaggio differisce a seconda del metodo di installazione usato.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Regolazione dell’interruttore di direzione montaggio Regolare l’interruttore come segue per l’installazione dell’unità sul soffitto. (Questo interruttore è stato regolato in fabbrica sulla posizione di installazione indipendente.) 1 Togliere le quattro viti e rimuovere delicatamente il pannello connettori piedistallo.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Regolazione degli interruttori PCB Gli interruttori della scheda dei circuiti stampati CONNECTOR devono essere regolati secondo il segnale da trasmettere e l’attrezzatura collegata alla testa di panoramica orizzontale/verticale. (Gli interruttori sono stati regolati in fabbrica per il supporto analogico/SDI.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Cambiamento della posizione di montaggio del pannello connettori piedistallo Se necessario, la posizione in cui è montato il pannello connettori piedistallo può essere spostata sul lato opposto dell’unità.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale Per installare la testa di panoramica orizzontale/verticale, seguire attentamente le istruzioni sotto. Per evitare gli incidenti causati dallo spostamento o dalla caduta del prodotto, bisogna assolutamente procedere secondo le istruzioni.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Montaggio della videocamera 1 Selezionare le posizioni del perno guida e delle viti di montaggio videocamera secondo la videocamera e l’obiettivo usati, e montare la videocamera. Quando si monta la videocamera sulla testa di panoramica orizzontale/verticale, fare molta attenzione che la videocamera non si stacchi o cada.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Attaccare la catena Montando la videocamera AW-E750 1 Usare la vite di montaggio catena (M4!8 mm con rondella piatta e rondella elastica) per attaccare una estremità della catena al braccio della testa di panoramica orizzontale/verticale. 2 Montare il distanziatore di montaggio sul pannello superiore della videocamera.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Sostituzione delle parti consumabili $ Selezione della batteria La batteria ha una vita di servizio di circa 5 anni. L’unità memorizza le posizioni preselezionate, i fine corsa ed altri dati. I dati vengono conservati anche se si spegne l’unità, ma se la batteria ha raggiunto la fine della sua vita di servizio, essi vanno perduti quando l’unità viene spenta. Sostituire una batteria che ha perso la sua carica con un’altra nuova.
Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Dati tecnici Alimentazione: C.a. 220V, 50/60 Hz Assorbimento di corrente: 145 W circa 1 sono le informazioni sulla sicurezza. Ingresso prompter (PROMPTER IN): Uscita prompter (PROMPTER OUT): Uscita video videocamera VIDEO: Y, Pr/C, Pb: SDI: BNC Segnale burst del nero o video composito BNC Mediante l’uscita al connettore PROMPTER D-SUB 15 pin BNC, uscita di 75 ohm, 1 Vp-p Cavo di collegamento: 5C-2V, 1000 metri max.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Introduzione ≥ La distanza di collegamento tra il controllore e il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale può essere estesa fino a un massimo di 500 metri. ≥ Questo controllore di teste panoramica orizzontale/verticale permette di controllare fino a cinque teste di panoramica orizzontale/verticale interne AW-PH400.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Parti e loro funzioni $ Pannello anteriore ; < = > ? @A BC D E F GH I 1 2 3 4 J 5 6 K 7 8 9 : 1 Interruttore EXT CONT [M/S] NOTA Questo interruttore va normalmente lasciato sulla posizione [M] (master). Se si è installato un controllore AW-RP400 addizionale, regolare l’interruttore EXT CONT dell’unità addizionale su [S] (slave).
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Parti e loro funzioni 7 Tasto IRIS [AUTO/MANU/LOCK] ; Indicatore PAN Usarlo per selezionare il metodo di regolazione del diaframma dell’obiettivo delle videocamere nel sistema di teste panoramica orizzontale/verticale correntemente selezionato. Ogni volta che lo si preme, la regolazione cambia nella sequenza AUTO, MANU e LOCK.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Parti e loro funzioni B Tasto MEMORY H Tasti CONTROLLO SELECT da [1] a [5] Quando si preme uno dei tasti di selezione PRESET MEMORY (C) da [1] A [50] mentre si mantiene premuto il tasto MEMORY, le regolazioni del sistema di teste panoramica orizzontale/verticale possono essere registrate in quel tasto di selezione PRESET MEMORY.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Parti e loro funzioni $ Pannello posteriore M N O R S M Connettori EXT CONT IN/OUT Q T U O Connettore TALLY/INCOM Se si usa un controllore AW-RP400 addizionale, collegare questi connettori sui due controllori AW-RP400 usando un cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5). Controllore AW-RP400 master P Collegarlo al connettore TALLY/INCOM dello switcher video od altra unità.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Parti e loro funzioni P Connettore REMOTE Collegare una unità esterna a questo connettore per controllare i sistemi di teste di panoramica orizzontale/verticale da un computer od altra unità esterna. Collegare il connettore al computer usando il cavo RS-232C AW-CA50T9. Q Presa DC 12V IN Collegare l’alimentatore c.a. AW-PS505 (venduto separatamente) a questa presa.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Impostazioni con i menu $ Metodo operativo 1 Le opzioni di impostazione con i menu vengono visualizzate quando si mantiene premuto l’interruttore MENU/LIMIT per due o più secondi. AW-RP400 PAN/TILT CONTROLLER ; 2 Se sull’ultima riga del display non appare niente, girare la manopola CONT per selezionare l’opzione di un menu. PRIORITY ; 3 Quando si preme la manopola CONT, ciò che si è impostato appare sull’ultima riga.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Impostazioni con i menu $ Elenco delle opzioni e impostazioni dei menu Opzione menu Impostazione PRIORITY Descrizione Valore iniziale MASTER, SLAVE MASTER NORMAL, REVERSE NORMAL SPEED WITH ZOOM POS.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Impostazioni con i menu Impostazioni DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) Quando si usa la leva o la manopola, l’opzione del menu DIRECTION abilita l’impostazione della direzione operativa di PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS o ROTATION desiderata dall’utente.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Impostazioni con i menu Impostazioni OPTION SWITCH da A a H (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) Le funzioni seguenti possono essere assegnate ai tasti OPTION da A a H. Si possono assegnare funzioni diverse per le diverse teste di panoramica orizzontale/verticale. NOT USE: Il tasto viene disabilitato.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Impostazioni con i menu Impostazione MONITOR SELECT Questa opzione del menu serve a selezionare il controllore usato per selezionare le immagini dell’uscita MONITOR2 dell’AW-RC400 quando a questo controllore AW-RP400 si è collegato il pannello di comando a distanza AW-CB400 e un secondo AW-RP400 e si usa il compensatore cavo AW-RC400.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Esempio di montaggio su rack $ Modo di montare l’AW-RP400 su un rack 1 Usare le viti di montaggio (M4!8 mm) accessorie per attaccare gli adattatori di montaggio su rack.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Esempio di montaggio su rack $ Modo di cambiare la direzione del pannello connettori Viti!5 (pannello inferiore) 1 Togliere le cinque viti del pannello inferiore e rimuovere il pannello cieco. Rimuovere il pannello cieco. Viti!5 (pannello posteriore) 2 Togliere le cinque viti del pannello posteriore e rimuovere il pannello connettori. Rimuovere il pannello connettori.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Esempio di montaggio su rack $ Modo di sostituire l’interruttore zoom 1 Togliere le quattro viti che fissano la leva zoom. Viti!4 ITALIANO 2 Tirar fuori la leva zoom, staccare i due cavi dalla scheda dei circuiti all’interno e rimuovere la leva zoom. 3 Inserire i due cavi che si estendono dall’interruttore zoom nei connettori della scheda dei circuiti all’interno. 4 Fissare l’interruttore zoom usando le quattro viti.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Sostituzione delle parti consumabili I joystick e l’interruttore zoom sono parti consumabili. Sostituirli se non funzionano correttamente. Chiedere al rivenditore di eseguire il lavoro di sostituzione.
Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Dati tecnici Alimentazione: C.c. da 10,8V a 16V Assorbimento di corrente: 11 W circa 1 sono le informazioni sulla sicurezza.
Compensatore cavo AW-RC400 Introduzione ≥ L’AW-RC400 è in grado di provvedere la compensazione del cavo per i segnali compositi analogici, Y/C analogici o componenti analogici in cinque canali fino a 500 metri (quando si usa un cavo di collegamento 5C-2V o equivalente).
Compensatore cavo AW-RC400 Parti e loro funzioni 1 2 3 45 Pannello anteriore > = @ A ; Pannello posteriore 6 1 LED di alimentazione : 9 B 87 7 Presa DC 12V IN Si accende verde quando si posiziona l’interruttore POWER (2) su ON mentre viene alimentata una tensione c.c. di 12V alla presa DC 12V IN (7). Questa è la presa d’ingresso di corrente. Collegare qui l’alimentatore c.a. AW-PS301 (venduto separatamente).
Compensatore cavo AW-RC400 Parti e loro funzioni ; Connettori MONITOR1, 2 B Spazio di conservazione alimentatore c.a. I segnali video delle videocamere selezionate con il controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 o con il pannello di comando a distanza AW-CB400 collegato all’AW-RP400 escono da questi connettori. I segnali d’uscita sono segnali con compensazione cavo dello stesso tipo dei segnali d’ingresso.
Compensatore cavo AW-RC400 Esempio di montaggio su rack $ Modo di montare l’AW-RC400 su un rack Interruttore POWER Per montare l’unità su un rack, usare gli adattatori di montaggio su rack e le viti di montaggio (M4!8 mm) accessori. 1 Premere l’interruttore POWER per spegnere l’unità. 2 Rimuovere i quattro piedini dal fondo dell’unità.
Compensatore cavo AW-RC400 Dati tecnici Alimentazione: C.c. da 10,8V a 16V Assorbimento di corrente: 9 W circa 1 sono le informazioni sulla sicurezza. Connettori d’ingresso DC 12V IN: G/L IN: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONI SEL IN: Connettori d’uscita G/L OUT: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONITOR OUT1/2: Per il collegamento dell’alimentatore c.a.
ITALIANO Compensatore cavo AW-RC400 40 ( I )
Unità di rotazione AW-RL400 Introduzione ≥ L’unità di rotazione AW-RL400 permette di far ruotare una videocamera quando viene usata in combinazione con la testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400. NOTE ≥ Poiché l’unità di rotazione fa ruotare la videocamera, bisogna accertarsi che tutti i cavi, come quelli della videocamera e dell’obiettivo, non si trovino sul suo percorso durante il funzionamento dell’unità di rotazione.
Unità di rotazione AW-RL400 Parti e loro funzioni 1 2 5 3 6 1 Anello rotante 5 Fori viti di ancoraggio unità di rotazione Qui è dove l’unità di rotazione va fissata al braccio rotante della testa di panoramica orizzontale/verticale. 2 Vite di montaggio videocamera (U1/4”-20UNC) Dopo aver montato la videocamera, fissarla saldamente usando questa vite.
Unità di rotazione AW-RL400 Installazione 1 Attaccare il braccio rotante della testa di panoramica orizzontale/verticale all’unità di rotazione usando le tre viti (M4!8 mm, con rondelle piatte) accessorie. 2 Attaccare il braccio rotante alla testa di panoramica orizzontale/verticale usando le viti di montaggio braccio rotante (M5!20 mm, con rondelle piatte, accessori della testa di panoramica orizzontale/verticale).
Unità di rotazione AW-RL400 Installazione 5 Attaccare la piastra di montaggio videocamera all’unità di rotazione con il procedimento opposto di rimozione del passo 3. ITALIANO Viti piastra di montaggio videocamera Dati tecnici Alimentazione: C.c. da 24 V Assorbimento di corrente: 24 W circa 1 sono le informazioni sulla sicurezza.
Collegamenti ≥ Spegnere tutta l’attrezzatura prima di procedere con i collegamenti. ≥ Usare l’AW-PS505 come alimentatore c.a. per il controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400. Usare il cavo c.c. in dotazione all’AW-PS505 per collegare la presa DC 12V IN dell’AW-RP400 alla presa DC 12V OUT dell’AW-PS505. ≥ Collegare il cavo di alimentazione c.a. in dotazione all’AW-PH400 per la testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400. ≥ Usare l’alimentatore c.a.
Collegamenti Obiettivo zoom motorizzato Controllo di zoomata/messa a fuoco Controllo diaframma Cavo videocamera in dotazione all’AW-PH400 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Videocamera convertibile Segnali di controllo testa di panoramica orizzontale/verticale/videocamera Segnali genlock Cavo di alimentazione c.a.
Esempio di configurazione del sistema Videocamera convertibile Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 G/L Segnali video compositi o video componenti Controllo testa di panoramica orizzontale/verticale e videocamera MONITOR1 Allo switcher, monitor Monitor Monitor Selezione monitor Segnali genlock Alimentatore c.a. AW-PS301 MONITOR2 Compensatore cavo AW-RC400 Cavo in dotazione all’AW-CB400 Cuffia Cuffia Alimentatore c.a.
Procedure operative $ Accensione 1 Usando un AW-RP400, regolare il suo interruttore EXT CONT [M/S] sulla posizione [M]. 2 Alimentare la corrente. Posizionare prima su ON l’interruttore di alimentazione dell’alimentatore c.a. dell’AW-RP400 e l’interruttore di alimentazione c.a. dell’AW-PH400, e posizionare poi su ON l’interruttore OPERATE dell’AW-RP400.
Procedure operative 6 Per regolare il fine corsa dell’unità di rotazione in senso antiorario, usare l’interruttore ROTATION per ruotare l’unità di rotazione fino al limite in senso antiorario da regolare. Mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT, premere il tasto PRESET MEMORY [25]. Dopo la regolazione del fine corsa, la spia del tasto PRESET MEMORY [45] si accende. Per rilasciare la regolazione, premere di nuovo il tasto PRESET MEMORY [25] mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT.
Procedure operative $ Regolazioni del genlock per le rispettive videocamere Per i dettagli sulle regolazioni del genlock, riferirsi alle istruzioni per l’uso del pannello di comando a distanza AW-CB400 o della scatola di comando a distanza WV-CB700A. $ Regolazioni video per le videocamere Regolare il piedistallo totale (livello del nero), il bilanciamento del bianco, il bilanciamento del nero, ecc., delle videocamere.
Procedure operative 3 Premere il tasto START POINT. Le spie dei tasti TRACING MEMORY da 1 a 10 in cui si possono registrare i dati si accendono. ≥ Le spie dei tasti con i numeri che superano il numero di memorie regolato con l’impostazione del menu TR MEMORY LENGTH non si accendono. ≥ Se la spia di un qualsiasi tasto dei numeri delle memorie in cui si possono impostare i dati è spenta, vuol dire che in quel tasto ci sono già dei dati registrati.
Procedure operative Cambiamento dei dati nelle memorie di tracciamento 1 Selezionare il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale usando uno dei tasti CONTROL SELECT. Se si usa l’AW-CB400 per il controllo delle videocamere, selezionare lo stesso numero per l’AW-CB400. 2 Premere il tasto corrispondente alla memoria di tracciamento di cui cambiare i dati, e richiamare la posizione d’inizio. 3 Premere il tasto RESTORE.
Procedure operative Riproduzione dei dati delle memorie di preselezione 1 Selezionare il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale usando uno dei tasti CONTROL SELECT. 2 Quando si preme il tasto corrispondente ai dati della memoria di preselezione registrati, il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale si dispone nello stato registrato.
ITALIANO 54 ( I )
VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Precauciones de seguridad $ NO QUITE LA TAPA DESATORNILLÁNDOLA. ADVERTENCIA: No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELÉCTRICA, MANTENGA ESTE EQUIPO ALEJADO DE TODOS LOS LÍQUIDOS.
Índice Precauciones de seguridad ............................................ 1 Precauciones para la utilización ..................................... 3 AW-PH400 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores ...................................... 4 AW-RC400 Compensador de cable ........................... 35 Introducción ...................................................................... 4 Introducción ................................................................... 35 Accesorios ............
Precauciones para la utilización ≥ Maneje el PCR cuidadosamente. Dejar caer el PCR o someterlo a impactos fuertes puede causar fallos en el mantenimiento o accidentes. ≥ Utilice el PCR a una temperatura ambiental de entre –10°C y +45°C. Utilizar el PCR en lugares fríos a menos de –10°C o en lugares calientes a más de 45°C puede afectar adversamente a los componentes internos. ≥ Desconecte la alimentación antes de conectar o desconectar los cables.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Introducción ≥ El cabezal de panorámica/inclinación compacto e independiente puede girar 190 grados en sentido vertical y 400 grados en sentido horizontal. NOTA ≥ El AW-PH400 no se puede controlar desde el controlador AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605 o AW-RP605A.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Precauciones para la instalación ≥ No instale la unidad apoyada en uno de sus lados. ≥ Evite utilizar la unidad en la cocina o en otros lugares con mucho vapor de agua o vapor impregnado de aceite. ≥ Monte la cámara en el cabezal de panorámica/inclinación sólo cuando haya terminado de instalarla. ≥ Esta unidad puede aguantar una carga máxima de 8 kg. No se puede utilizar si la carga sobrepasa los 8 kg.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Partes y sus funciones 6 1 7 8 9 2 5 3 < : = ; > ? 6 (S) ESPAÑOL 4
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Partes y sus funciones @ C A D K L E B G M H N I O F P J Panel de conectores del cabezal giratorio 1 Panel giratorio Panel de conectores del pedestal : Agujeros de montaje del cabezal de panorámica/inclinación El panel giratorio gira en sentido horizontal. Estos cuatro agujeros se utilizan cuando se instala el cabezal de panorámica/inclinación.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Partes y sus funciones = Clavija guía E Conector ND/EXT [ND/EXT] Utilícela para determinar el sentido en que va a montar la cámara. Este conector se utiliza para controlar el filtro ND y el extensor de objetivo del objetivo motorizado. Conecte este conector cuando utilice un objetivo motorizado con funciones de filtro ND y extensor de objetivo. El conector compatible es el R03-P6M o R03-PB6M fabricado por Tajimi Electronics Co., Ltd.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Partes y sus funciones J Conector Y [Y] Éste es el conector de salida para las señales de vídeo de la cámara. Se conecta al conector Y/VIDEO del compensador de cable AW-RC400 o monitor, etc. Utilice un cable coaxial BNC como cable de conexión. Si va a utilizarse la cámara convertible AW-E300, AW-E300A, AW-E600, AW-E800 o AW-E800A deberá instalarse la tarjeta RGB AW-PB302.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Montaje del cabezal de panorámica/inclinación 1 Colocación de la base de montaje de la cámara Coloque la base de montaje de la cámara en el brazo giratorio utilizando los tres tornillos. El sentido de montaje dependerá del método de instalación utilizado.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Ajuste del conmutador de sentido de montaje Ajuste el conmutador como se indica a continuación cuando vaya a instalar la unidad en el techo. (Este conmutador fue colocado en la fábrica en la posición de instalación independiente.) 1 Quite los cuatro tornillos y retire cuidadosamente el panel de conectores del pedestal.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Ajuste de los conmutadores PCB Los conmutadores del CONNECTOR PCB necesitan ser ajustados según las señales que van a ser transmitidas y el equipo que va a ser conectado al cabezal de panorámica/inclinación. (Los conmutadores han sido ajustados en fábrica para compatibilidad con señales analógicas/SDI.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Cambio de la posición de montaje del panel de conectores del pedestal En caso de ser necesario, la posición en la que está montado el panel de conectores del pedestal se puede cambiar al lado opuesto de la unidad.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Instalación del cabezal de panorámica/inclinación Cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación, siga cuidadosamente las instrucciones de abajo. Para impedir accidentes debidos a que el producto se desacopla o cae, asegúrese de seguir las instrucciones al pie de la letra.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Montaje de la cámara 1 Seleccione las posiciones de la clavija guía y los tornillos de montaje de la cámara según la cámara y el objetivo que vaya a utilizar, y luego monte la cámara. Cuando monte la cámara en el cabezal de panorámica/inclinación, tenga mucho cuidado y asegúrese de que la cámara no se caiga.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Colocación de la cadena Cuando monte la cámara AW-E750 1 Utilice el tornillo de montaje de la cadena (M4!8 mm con arandela plana y arandela de resorte) para colocar un extremo de la cadena en el brazo del cabezal de panorámica/inclinación. 2 Monte el espaciador de montaje en el panel superior de la cámara.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Cambio de piezas consumibles $ Cambio de la pila La pila tiene una duración aproximada de 5 años. La unidad guarda en su memoria las posiciones preajustadas, los limitadores y otros datos. Estos datos se mantendrán en la memoria aunque se desconecte la alimentación, pero si la pila ha llegado al final de su vida de servicio, los datos se perderán cuando se desconecte la alimentación. Cambie la pila agotada por otra nueva.
Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Especificaciones Alimentación: 240 V CA, 50/60 Hz Consumo: 145 W 1 indica información de seguridad.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Introducción ≥ La distancia de conexión entre el controlador y el sistema de cabezal de panorámica/inclinación se puede extender hasta un máximo de 500 metros. ≥ Este controlador de cabezales de panorámica/inclinación permite controlar hasta cinco cabezales de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Partes y sus funciones $ Panel delantero ; < = > ? @A BC D E F GH I 1 2 3 4 J 5 6 K 7 8 9 : L 1 Conmutador EXT CONT [M/S] Cuando se instale y utilice un controlador AW-RP400 adicional no será posible realizar el control desde el controlador esclavo a menos que los interruptores OPERATE, no sólo los del controlador esclavo, sino también los del controlador principal, estén en la posición [ON].
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Partes y sus funciones 7 Botón IRIS [AUTO/MANU/LOCK] ; Indicador PAN Utilice este botón para seleccionar el método de ajuste del iris del objetivo de las cámaras del sistema de cabezal de panorámica/inclinación actualmente seleccionado. Cada vez que lo pulse, el ajuste cambiará en el orden siguiente: AUTO, MANU y LOCK. AUTO: La cámara ajusta automáticamente el iris del objetivo según la intensidad de la luz, y la luz del botón IRIS se enciende.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Partes y sus funciones B Botón MEMORY H Botones CONTROL SELECT [1] a [5] Cuando se pulsa uno de los botones selectores PRESET MEMORY (C) [1] a [50] mientras se mantiene pulsado el botón MEMORY, los ajustes del sistema de cabezal de panorámica/inclinación se pueden registrar en los botones selectores PRESET MEMORY.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Partes y sus funciones $ Panel trasero M N O R S M Conectores EXT CONT IN/OUT Q T U O Conector TALLY/INCOM Cuando vaya a conectar un controlador AW-RP400 adicional, conecte estos conectores de los dos controladores AW-RP400 utilizando un cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5). Controlador maestro AW-RP400 P Conecte este conector al conector TALLY/INCOM del conmutador de vídeo o de otra unidad.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Partes y sus funciones P Conector REMOTE Conecte una unidad externa a este conector para controlar los sistemas de cabezales de panorámica/inclinación desde un PC u otra unidad auxiliar. Conecte el conector al PC utilizando el cable de interfaz RS-232C AW-CA50T9. Q Zócalo DC 12V IN Conecte a este zócalo el adaptador de CA AW-PS505 (vendido separadamente).
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús $ Método de funcionamiento 1 Los elementos de ajuste de menús se visualizan cuando el conmutador MENU/LIMIT se mantiene pulsado durante dos segundos o más. AW-RP400 PAN/TILT CONTROLLER ; 2 Si no aparece nada en la línea inferior del visualizador LCD, gire el dial CONT para seleccionar un elemento de menú. PRIORITY ; 3 Cuando se pulse el dial CONT, lo que haya sido establecido aparecerá en la línea inferior.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús $ Lista de ajustes y elementos de menús Elemento de menú Ajuste PRIORITY Descripción Valor inicial MASTER, SLAVE MASTER NORMAL, REVERSE NORMAL SPEED WITH ZOOM POS.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús Ajustes DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) Cuando se utiliza la palanca o el dial, el elemento de menú DIRECTION permite ajustar el sentido de funcionamiento de PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS o ROTATION según quiera el usuario.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús Ajustes OPTION SWITCH A a H (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) Las funciones siguientes se pueden asignar a los botones OPTION A a H. Se pueden asignar funciones diferentes para diferentes cabezales de panorámica/inclinación. NOT USE: Botón desactivado.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús Ajuste MONITOR SELECT Este elemento de menú se utiliza para seleccionar el controlador utilizado para conmutar las imágenes de la salida MONITOR2 del AW-RC400 cuando el panel de control remoto AW-CB400 y un segundo AW-RP400 han sido conectados a este controlador AW-RP400 y se utiliza el compensador de cable AW-RC400.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Ejemplo de montaje en una estantería $ Montaje del AW-RP400 en una estantería 1 Utilice los tornillos de montaje suministrados (M4!8 mm) para colocar los adaptadores de montaje en una estantería.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Ejemplo de montaje en una estantería $ Cambio del sentido del panel de conectores 5 tornillos (panel inferior) 1 Quite los cinco tornillos del panel inferior y retire el panel ciego. Quite el panel ciego. 5 tornillos (panel trasero) 2 Quite los cinco tornillos del panel trasero y retire el panel de conectores. Quite el panel de conectores.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Ejemplo de montaje en una estantería $ Cambio del conmutador del zoom 1 Quite los cuatro tornillos que aseguran la palanca del zoom. 4 tornillos 2 Saque la palanca del zoom, desconecte los dos cables del interior de la tarjeta de circuitos y retire la palanca del zoom. ESPAÑOL 3 Enchufe los dos cables procedentes del conmutado del zoom en los conectores del interior de la tarjeta de circuitos.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Cambio de piezas consumibles El mando de control y el conmutador del zoom son piezas consumibles. Cámbielas si no funcionan correctamente. Pida a su concesionario que haga el trabajo de cambio.
Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Especificaciones Alimentación: 10,8 V CC A 16 V CC Consumo: 11 W aproximadamente 1 indica información de seguridad.
Compensador de cable AW-RC400 Introducción ≥ El AW-RC400 puede proporcionar compensación de cable de hasta 500 metros (cuando se utiliza el cable de conexión 5C-2V u otro equivalente) para señales compuestas analógicas, Y/C analógicas o componentes analógicas.
Compensador de cable AW-RC400 Partes y sus funciones 1 2 3 45 Panel delantero > = @ A ; Panel trasero 6 1 LED de la alimentación : 9 B 87 7 Zócalo DC 12V IN Se enciende en verde cuando el interruptor POWER (2) se pone en ON mientras se suministra una tensión de 12 V CC al zócalo DC 12V IN (7). Éste es el zócalo de entrada de alimentación. Conecte aquí el adaptador de CA AW-PS301 (vendido separadamente).
Compensador de cable AW-RC400 Partes y sus funciones ; Conectores MONITOR 1 y 2 B Espacio para guardar el adaptador de CA Las señales de vídeo de las cámaras seleccionadas por el controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 o el panel de control remoto AW-CB400 que está conectado al AW-RP400 salen por estos conectores. Las señales de salida son señales de compensación de cable del mismo tipo que las señales de entrada.
Compensador de cable AW-RC400 Ejemplo de montaje en una estantería $ Montaje del AW-RC400 en una estantería Interruptor POWER Utilice los adaptadores de montaje en estantería suministrados y los tornillos de montaje en estantería suministrados (M4!8 mm) para montar la unidad en una estantería. 1 Pulse el interruptor POWER para desconectar la alimentación. 2 Quite las cuatro patas de la parte inferior de la unidad. Quite las cuatro patas.
Compensador de cable AW-RC400 Especificaciones Alimentación: 10,8 V CC A 16 V CC Consumo: 9 W aproximadamente 1 indica información de seguridad.
ESPAÑOL Compensador de cable AW-RC400 40 (S)
Unidad de rodamiento AW-RL400 Introducción ≥ La unidad de giro AW-RL400 permite que la cámara gire cuando se utiliza en combinación con el cabezal de panorámica/inclinación interior AW-PH400. NOTA ≥ Como la unidad de giro hace que la cámara gire, el usuario deberá asegurarse de que no haya ningún cable como, por ejemplo, el de la cámara o el del objetivo que se enrede al utilizar la unidad de giro.
Unidad de rodamiento AW-RL400 Partes y sus funciones 1 5 2 3 4 6 5 Agujeros para tornillos de anclaje de la unidad de giro 2 Tornillo de montaje de la cámara (U1/4”-20UNC) Aquí es donde la unidad de giro se asegura al brazo de giro del cabezal de panorámica/inclinación. Después de montar la cámara, asegúrela firmemente utilizando este tornillo.
Unidad de rodamiento AW-RL400 Instalación 1 Coloque el brazo giratorio del cabezal de panorámica/inclinación en la unidad de giro utilizando los tres tornillos suministrados (M4!8 mm, con arandelas planas). 2 Coloque el brazo giratorio en el cabezal de panorámica/inclinación utilizando los tornillos de montaje del brazo giratorio (M5!20 mm, con arandelas planas, accesorios de cabezal de panorámica/inclinación).
Unidad de rodamiento AW-RL400 Instalación 5 Coloque la placa de montaje de la cámara en la unidad de giro siguiendo a la inversa el procedimiento de desmontaje del paso 3.
Conexiones ≥ Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones. ≥ Utilice el AW-PS505 como adaptador de CA para el controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400. Utilice el cable de CC suministrado con el AW-PS505 para conectar el zócalo DC 12V IN del AW-RP400 al zócalo DC 12V OUT del AW-PS505. ≥ Conecte el cable de alimentación de CA suministrado con el cabezal de panorámica/inclinación AW-PH400.
Conexiones Objetivo zoom motorizado Control de zoom/enfoque Control del iris Cable de cámara suministrado con el AW-PH400 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Cámara convertible Señales de control de cabezal de panorámica/inclinación/cámara Señales de intersincronizador Señales de vídeo Cable de alimentación de CA suministrado con el AW-PH400 Salida de señal de vídeo Cable suministrado con el AW-CB400 (Señales de control de cámara y alimentación del AW-CB400) Monitor para el AW-RP
Ejemplo de configuración del sistema Cámara convertible Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 G/L Señales de vídeo compuestas y señales de vídeo componentes Control de cabezal de panorámica/inclinación y cámara MONITOR1 A conmutador, monitor Monitor Monitor Conmutación de monitores Señales de intersincronizador Adaptador de CA AW-PS301 MONITOR2 Compensador de cable AW-RC400 Cable suministrado con el AW-CB400 Auriculares Auriculares Adaptador de CA AW-PS505 Controlador de
Procedimientos de operación $ Conexión de la alimentación 1 Cuando se utilice un AW-RP400, ponga su conmutador EXT COM [M/S] en la posición [M]. 2 Conecte la alimentación. Primero ponga el interruptor de la alimentación del adaptador de CA para el AW-RP400 y el interruptor de alimentación de CA del AW-PH400 en ON, y luego ponga el interruptor OPERATE del AW-RP400 en ON.
Procedimientos de operación 6 Para establecer el límite de giro hacia la izquierda de la unidad de giro, utilice el conmutador ROTATION para girar la unidad de giro hasta el límite de giro hacia la izquierda que vaya a establecer. Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT, pulse el botón PRESET MEMORY [25]. Una vez establecido el límite, la luz del botón PRESET MEMORY [45] se encenderá. Para cancelar el ajuste, pulse de nuevo el botón PRESET MEMORY [25] mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT.
Procedimientos de operación $ Ajustes de intersincronizador para las cámaras respectivas Para conoce detalles de los ajustes de intersincronizador, consulte las instrucciones de funcionamiento del panel de control remoto AW-CB400 o de la caja de control remoto WV-CB700A. $ Ajustes de vídeo para las cámaras Ajuste el pedestal total (nivel del negro), el balance del blanco, el balance del negro, etc., de las cámaras.
Procedimientos de operación 3 Pulse el botón START POINT. Las luces de los botones TRACING MEMORY 1 a 10 donde están registrados los datos se encienden ahora. ≥ Las luces de los botones con números que sobrepasan el número de memorias establecido por el ajuste de menú TR MEMORY LENGTH no se encienden. ≥ Si la luz de cualquier botón de entre el número de memorias en las que se pueden registrar datos está apagada, esto significa que ya se han registrado datos en ese botón.
Procedimientos de operación Cambio de los datos de la memoria de trazado 1 Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT. Cuando utilice el AW-CB400 para controlar la cámara, seleccione el mismo número para el AW-CB400. 2 Pulse el botón correspondiente a la memoria de trazado cuyos datos registrados van a ser cambiados y luego llame a la posición de inicio. 3 Pulse el botón RESTORE.
Procedimientos de operación Reproducción de datos de la memoria de preajustes 1 Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT. 2 Cuando se pulse el botón correspondiente a los datos de la memoria de preajustes registrados, el sistema de cabezal de panorámica/inclinación se pondrá en el estado de datos registrados.
54 (S) ESPAÑOL
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: h t t p : / / w w w . p a n a s o n i c . c o .