Bedienungsanleitung Speicherkarten-Kamerarecorder Modellnummer AG-HPX500E Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Verwendung auf.
Bitte lesen sie zuerst diesen Hinweis! ■ Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen. WARNUNG: ● ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND UND ELEKTRISCHEM SCHLAG DIESES GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Vorsichtsmaßnahmen zur Benutzung Vorsichtshinweis bezüglich Laserstrahlen Das CCD-Element kann beschädigt werden, wenn es dem Licht eines Laserstrahls ausgesetzt wird. Wenn Sie den Kamerarecorder an Orten verwenden, an denen mit Laserstrahlen gearbeitet wird, achten Sie darauf, dass der Laserstrahl nicht direkt auf das Objektiv fällt. BITTE BEACHTEN SIE: ● Wenn Sie etwas wichtiges filmen wollen, machen Sie zunächst einige Testaufnahmen um zu überprüfen, dass Bild und Ton gleichzeitig aufgezeichnet werden.
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen zur Benutzung .............................................................3 Kapitel 1 Einleitung Kapitel 2 Teile und ihre Funktionen Kapitel 3 Aufzeichnung und Wiedergabe Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme 4 Inhalt Merkmale des Kamerateils ...............................................................................7 Funktionen zur Aufzeichnung und Wiedergabe .............................................9 Übersicht über die Bedienung ................................
Aufnahmepegel für CH3 und CH4 .............................................................57 Einstellen der Zeitdaten ................................................................................. 58 Überblick zu den Zeitdaten ....................................................................... 58 Aufnahme-Zeitcodes und User-Bits ...........................................................59 Einstellen der User-Bits..............................................................................
Arbeiten mit Clips .......................................................................................... 111 Clips abspielen ......................................................................................... 111 Aufnahmemarkierung ............................................................................... 111 Clips löschen ............................................................................................ 112 Clips wiederherstellen ...................................................
1 Kapitel Einleitung Kapitel 1 Einleitung Der Speicherkarten-Kamerarecorder AG-HPX500E ist mit einem Anschluss für 2/3-Zoll-Objektive ausgestattet, mit dessen Hilfe Hochleistungs-Wechselobjektive verwendet werden können. Zusätzlich bietet er eine Wahlfunktion für 50 Hz/59,94 Hz, um eine Vielzahl von HD- und SD-Formaten einsetzen zu können. Darüber hinaus ist er mit einer Funktion für variable Vollbildraten ausgerüstet, die für filmischen Ausdruck und Effekte eingesetzt werden kann.
■Verbesserter Modus 1080/480 24P Kapitel 1 Einleitung Im 59,94-Hz-Modus können Sie bei Aufzeichnung mit 1080/24P oder 480/24P den verbesserten Modus 24PA wählen. Mit 2:3:3:2-Pulldown wird im Modus 24PA eine 60i-Wandlung durchgeführt, so dass nichtlinearer Schnitt* mit einer besseren Bildqualität als beim normalen 24P-Modus (2:3-Pulldown) möglich wird. Bei Aufzeichnung mit 30P oder 25P (50-Hz-Modus) wird ein 2:2-Pulldown verwendet.
Kapitel 1 Einleitung Funktionen zur Aufzeichnung und Wiedergabe ■Breite Palette von Schnittstellen Die AG-HPX500E kann digitale Audiosignale in hoher Qualität mit 48 kHz/16 Bit unkomprimiert in allen Formaten aufzeichnen. Sowohl Mikrofon- als auch Line-Eingangssignale können auf bis zu vier Audiokanälen aufgezeichnet werden. HD-SDI-Ausgang, Eingang und Ausgang für Zeitcode, GEN lock-Eingang und USB 2.0-Schnittstelle sind ebenfalls vorhanden.
■Sofortstart und zuverlässiger Datenschutz Kapitel 1 Einleitung Sobald Sie aus dem Standby-Modus heraus auf die Taste REC drücken, beginnt die Kamera unmittelbar mit der Aufzeichnung auf den freien Speicherplatz der P2-Karte. Anders als bei einem VTR-System muss keine freie Stelle vor der Aufzeichnung gesucht werden. Die Aufzeichnung kann selbst dann sofort beginnen, wenn Sie die Kamera zur Vorschau von Videomaterial verwenden.
Kapitel 1 Einleitung Übersicht über die Bedienung Mit diesem Kamerarecorder können entweder P2-Karten (Professional Plug-in) verwendet werden. Mit der überragend hohen Übertragungsgeschwindigkeit ermöglicht die P2-Karte High-Vision-Aufzeichnungen sowie nahtloses Schneiden und Nachvertonen. Betriebsablauf bei Aufnahme, Wiedergabe und Speichern Die Einstellwerte, z.B. die Benutzerdatei, werden auf SD-Speicherkarte abgespeichert und von dieser ausgelesen.
Speichern und Bearbeiten von Aufnahmen auf externen Geräten Kapitel 1 Einleitung Verbinden von externen Geräten über den USB-Anschluss (Seite 138) Die Daten (Datei) werden für nichtlineare Bearbeitung mit einem Personalcomputer oder anderen Gerät übertragen. P2-Karte Personalcomputer USB2.
Mikrofon AG-MC200G AJ-MC700P Phantomspeisung +48 V Kapitel 1 Einleitung Systemkomponenten Fernsteuerungr: AJ-RC10G Fernbedienungskabel AJ-C10050G Sucher: AJ-VF15B AJ-VF20WB AG-VF11G DIONIC90/160 HYTRON50/100/140 PROPAC14, TRIMPAC14 Objektiv: (Bajonettverschluss) Fujinon, Canon AG-HPX500E V-förmige AkkuAdapterplatte NP-L7 Akkuhalter Typ NP-1 Regenhülle: SHAN-RC700 Tragetasche: AJ-SC900 ENDURA7/10 BP-GL65/95 Netzgerät Stativadapter: SHAN-TM700 SD-Speicherkarten* P2-Karten* Tragekoffer: AJ-HT901G
Kapitel Teile und ihre Funktionen 2 Stromversorgungs- und Zubehörmontagekomponenten Kapitel 2 Teile und ihre Funktionen 6 1 1 13 4 3 2 15 Schalter POWER Dient zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. 2 Akkuhalter Hier befindet sich ein Akku von Anton/Bauer. 3 Buchse DC IN (externe Stromversorgung; XLR, 4-polig) Dieses Gerät kann mit einem externen Netzteil verbunden werden.
Audiokomponenten (Audioeingang) 1 1 Buchsen MIC IN (Mikrofoneingang) FRONT1/FRONT2 (XLR, 3-polig) Mit diesen Anschlüssen können Mikrofone (optionales Zubehör) verbunden werden. Die Stromversorgung des Mikrofons erfolgt über diesen Anschluss. Mikrofone mit Phantomspeisung können verwendet werden. Um Mikrofone mit Phantomspeisung zu verwenden, wählen Sie im Bildschirm
6 Anschlüsse REAR 1/REAR 2 (AudioEingangskanal 1 und 2; XLR, 3-polig) Kapitel 2 Teile und ihre Funktionen Mit diesen Anschlüssen können Audiogeräte oder ein Mikrofon verbunden werden. 7 Wahlschalter LINE/MIC/+48V (Line/ Mikrofon/Mikrofon + 48V) Dient zur Wahl der Audio-Eingangssignale von der an die Buchsen REAR1/REAR2 angeschlossenen Audiokomponente. LINE: Die Line-Audio-Eingangssignale der Audiokomponente werden gewählt.
Audiokomponenten (Audioausgang) 4 1 2 1 Kapitel 2 Teile und ihre Funktionen 3 5 6 7 Wahlschalter MONITOR SELECT (Audiokanal) CH1/2 / CH3/4 Dieser Schalter dient zur Wahl der Audiokanäle, deren Signale an die Lautsprecher, Ohrhörer oder die Buchse AUDIO OUT ausgegeben werden. CH1/2: Die Signale der Audiokanäle 1 und 2 werden ausgegeben. CH3/4: Die Signale der Audiokanäle 3 und 4 werden ausgegeben.
Aufnahme- und Wiedergabekomponenten Kapitel 2 Teile und ihre Funktionen 1 8 2 9 3 4 5 6 7 Filmen und Aufnehmen (Kamerateil) 1 4 Taste AUTO W/B (weiß/schwarz) BAL Regler ND FILTER (Filterabstufung) Mit diesem Regler können Sie die Lichtmenge regulieren, die auf den CCD trifft. Verwenden Sie diesen Regler bei hellem Licht im Freien. Reglerstellung Einstellung 2 1 OFF 2 1/4 3 1/16 4 1/64 Beschreibung ND-Filter nicht aktiviert. Reduziert die Lichtmenge zum CCD auf 1/4.
6 Wahlschalter OUTPUT/AUTO KNEE 8 Von der Kamera aufgezeichnete Videosignale werden mit aktivierter CAM. AUTO KNEE-Schaltung übermittelt. Die AUTO Kompressionsstufe des Videosignals KNEE ON (KNEE-Punkt) wird anhand des empfangenen Signals automatisch gewechselt. Von der Kamera aufgezeichnete CAM. Videosignale werden mit deaktivierter AUTO AUTO KNEE-Schaltung übermittelt. Der KNEE OFF KNEE-Punkt ist auf die im Menü gewählte Stufe festgelegt.
Kapitel 2 Teile und ihre Funktionen 25 10 11 22 33 19 34 10 24 21 20 31 13 15 17 14 12 20 30 27 16 32 18 26 28 23 29
Aufnahme- und Wiedergabekomponenten (Aufnehmen) Kapitel 2 Teile und ihre Funktionen 10 Taste REC START/STOP Durch Drücken dieser Taste wird die Aufnahme gestartet. Durch erneutes Drücken dieser Taste wird die Aufnahme gestoppt. Diese Taste besitzt die gleiche Funktion wie die Taste VTR am Objektiv. Wird diese Taste im Modus MCR gedrückt, schaltet die Kamera automatisch in den Modus CAMERA und beginnt mit der Aufzeichnung. 11 Schalter SAVE Mit diesem Schalter wird der Energiesparmodus aktiviert.
Kapitel 2 Teile und ihre Funktionen 25 SD-Speicherkartensteckplatz Setzen Sie in diesen Steckplatz eine SDSpeicherkarte (optionales Zubehör) ein. Diese wird zum Hochladen von Metadaten sowie zum Speichern und Lesen von Benutzer- und Szenendateien verwendet. ■Hinweise zu SD-Speicherkarten • Verwenden Sie in dieser Kamera ausschließlich Karten nach SD- oder SDHC-Standard. • Multimedia Cards (MMC) können nicht verwendet werden. (Bei Verwendung derartiger Karten ist Aufzeichnung ggf. nicht möglich.
Arbeiten mit Menüs/Miniaturansicht 6 1 2 3 1 Kapitel 2 Teile und ihre Funktionen 7 4 5 Taste MENU 5 Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Einstellungsmenü aufzurufen. Drücken Sie sie erneut, um zur vorhergehenden Anzeige zurückzukehren. Diese Taste ist nicht in der Miniaturansicht verfügbar. Um innerhalb der Menüs zu navigieren und Einträge auszuwählen, verwenden Sie die Taste SET bzw. das JOG-Rad. Einzelheiten siehe Abschnitt [Sucher und LCD-Menüs] (Seite 123).
Timecodekomponenten Kapitel 2 Teile und ihre Funktionen 4 2 1 1 3 Buchse GENLOCK IN (BNC) 7 Buchse TC IN (BNC) Buchse TC OUT (BNC) SET Taste HOLD R-RUN Durch Drücken dieser Taste wird die zu diesem Zeitpunkt im Zählerdisplayfeld sichtbare Zeitdatenanzeige angehalten. Beachten Sie jedoch, dass der Timecodegenerator unterdessen weiterläuft. Durch erneutes Drücken der Taste wird der Zähler wieder aktiviert.
1 2 LCD-Monitor Kapitel 2 Teile und ihre Funktionen Warn- und Statusanzeigekomponenten 3 1 5 4 1 1 Hintere Kamerakontrolllampe Schalter BACK TALLY Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der hinteren Kontrolllampe und der RückwandKontrolllampe. ON: Die hintere Kontrolllampe und die Rückwand-Kontrolllampe sind aktiviert. OFF: Die hintere Kontrolllampe und die Rückwand-Kontrolllampe sind deaktiviert. 3 LCD-Monitor Auf dem LCD-Monitor werden die im Sucher angezeigten Bilder wiedergegeben.
Sucher Kapitel 2 Teile und ihre Funktionen 13 4 1 11 2 5 8 3 9 7 6 Sucher (mitgeliefertes Zubehör) Schalter ZEBRA (Zebramuster) Dieser Schalter dient zum Anzeigen des Zebramusters im Sucher. ON: Das Zebramuster wird angezeigt. OFF: Das Zebramuster wird nicht angezeigt. 3 Schalter TALLY Dient zur Steuerung der vorderen Kamerakontrolllampe. ON: Kamerakontrolllampe leuchtet auf. OFF: Kamerakontrolllampe erlischt.
3 Kapitel Aufzeichnung und Wiedergabe Einstellen von Datum und Zeit der internen Uhr 1 Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. 2 Drücken Sie die Taste MENU. 3 Wählen Sie mit dem JOG-Rad das Einstellungsmenü OTHER FUNCTIONS aus. Drücken Sie dann auf das JOGRad, um die Auswahl zu bestätigen. 4 Wählen Sie mit dem JOG-Rad die Einstellung TIME ZONE aus. Drücken Sie dann auf das JOG-Rad, um die Auswahl zu bestätigen.
7 Wählen Sie mit dem JOG-Rad die Einstellung YEAR aus. Drücken Sie dann auf das JOG-Rad, um die Auswahl zu bestätigen. Kapitel 3 Aufzeichnung und Wiedergabe CLOCK SET YEAR MONTH DAY HOUR MIN 2007 MAY 1 13 7 PUSH MENU TO RETURN 8 Wählen Sie mit dem JOG-Rad für die Einstellung YEAR den Wert 2007. Drücken Sie dann auf das JOG-Rad, um die Auswahl zu bestätigen. • Für das Jahr können Werte zwischen 2000 und 2030 eingestellt werden. 9 Wählen Sie mit dem JOG-Rad die Einstellung MONTH aus.
P2-Karten Vor der ersten Verwendung des Kamerarecorders müssen die Zeitdaten eingestellt werden. Informationen darüber, wie die Zeitdaten eingestellt werden, finden Sie unter [Einstellen von Datum und Zeit der internen Uhr] (Seite 27). 1 Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. 2 Halten Sie die Verriegelungstaste gedrückt, und schieben Sie die Tür nach links. 3 Kapitel 3 Aufzeichnung und Wiedergabe Einlegen von P2-Karten Setzen Sie eine P2-Karte in einen Kartensteckplatz ein.
6 Schließen Sie die Schiebeklappe. Kapitel 3 Aufzeichnung und Wiedergabe • Damit keine Karten herausfallen, kein Staub eindringt und die Gefahr durch elektrostatische Entladung gemindert wird, bewegen Sie die AG-HPX500E stets mit geschlossener Tür. • Formatieren Sie P2-Karten in einem P2-Gerät oder mit Hilfe der Software P2 Viewer auf einem PC. Herausnehmen von P2Karten 1 Halten Sie die Verriegelungstaste gedrückt, und schieben Sie die Tür nach links. • Dadurch öffnet sich die Abdeckung.
Verhindern versehentlichen Löschens der Daten auf P2Karten Die Umschaltung auf den Schreibschutz kann auch dann vorgenommen werden, wenn der Kamerarecorder gerade auf die Karte zugreift, d.h. während einer Aufzeichnung oder einer Wiedergabe. Die Änderung wird jedoch erst dann wirksam, wenn der Kamerarecorder nicht mehr auf die Karte zugreift. Schreibschutzschalter P2 CARD ACCESS LED Leuchtet grün Status der P2-Karte Aufzeichnung Schreib- und Lesezugriff aktiviert aktiviert.
Aufteilen von Clips auf P2-Karten Kapitel 3 Aufzeichnung und Wiedergabe Diese Kamera erstellt bei fortlaufender Aufzeichnung automatisch zusätzliche Clips auf P2-Karten mit 8 GB oder höherer Kapazität, wenn die nachfolgend aufgeführten Zeitspannen überschritten werden. Dennoch werden die daraus resultierenden Clips auf einem P2-Gerät bei den Miniaturbild-Bearbeitungsvorgängen (Anzeigen, Löschen, Wiederherstellen, Kopieren usw.) als ein zusammenhängender Clip behandelt.
Grundlegende Bedienverfahren Vom Einsetzen des Akkus bis zum Einlegen der P2-Karte 1 Setzen Sie einen voll geladenen Akku ein. 2 Bringen Sie den Schalter POWER in die Position ON, um im Sucher die verbleibende Batterieladung anzuzeigen. 3 Kapitel 3 Aufzeichnung und Wiedergabe Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Schritte für die Aufnahme. Bevor Sie mit der eigentlichen Aufnahme beginnen, sollten Sie einige Prüfungen durchführen, um sicherzustellen, dass das System fehlerfrei funktioniert.
Einstellen der Schalter vor der Aufnahme Nachdem der Akku eingesetzt und P2-Karten eingelegt wurden, müssen vor Inbetriebnahme des Kamerarecorders AG-HPX500E die Schalter wie nachstehend beschrieben eingestellt werden. Kapitel 3 Aufzeichnung und Wiedergabe 6 Aufnahme Vom Einstellen des Weiß- und Schwarzabgleichs bis zum Abschließen der Aufnahme Um Aufnahmen zu machen, gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor.
■Wenn der Weißabgleich vor Ort eingestellt wird: 3 4 Richten Sie die Kamera auf das Motiv und stellen Sie dann Schärfe und Zoom ein. Um den elektronischen Verschluss zu verwenden, stellen Sie Verschlusszeit und -modus ein. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter [Einstellen des elektronischen Verschlusses] (Seite 53). 5 • Durch Drücken der Taste REC START/STOP wird die Aufzeichnung von Video und Ton auf die P2-Karte gestartet.
Aufzeichnung mit variabler Vollbildrate (VFR) Kapitel 3 Aufzeichnung und Wiedergabe Diese Kamera profitiert enorm von den Eigenschaften der P2-Karten bei Zeitlupen- und Zeitrafferaufzeichnung (undercranking/overcranking), die ohne Bildwiederholraten-Wandler möglich sind. (Um diese Funktionen zu nutzen, muss die Kamera auf 30PN, 25PN oder 24PN eingestellt werden.
4 • Durch Drücken der Taste REC START/STOP wird die native Aufzeichnung im Modus VFR gestartet. • Im Native-Modus erfolgt während der Aufnahme sowie im Aufnahmepausemodus keine Signalausgabe vom 1394-Anschluss. • Ton wird nicht aufgezeichnet. Wenn jedoch die gleiche Vollbildrate für Aufnahme und Wiedergabe verwendet wird, findet eine Tonaufzeichnung statt.
Aufzeichnungen mit Standardgeschwindigkeit für Werbeund TV-Produktionen Kapitel 3 Aufzeichnung und Wiedergabe In Produktionen für TV-Publikum über HDTV- und SDTV-Rundfunk muss die volle Bildwiederholrate von 30 fps (30 Einzelbilder/s; x1) verwendet werden (25 fps bei 50 Hz). Um die bei Rundfunksendungen benutzte Wiedergabegeschwindigkeit zu erhalten, verwenden Sie die folgenden Einstellungen.
■Verbesserter Modus 24P Es wird mit 24 fps im progressiven Modus aufgezeichnet. • Im verbesserten Modus wird das Videosignal mit 24 fps in ein Interlace-Signal mit 60 Feldern zur Ausgabe und zur Aufzeichnung gewandelt.
Spezielle Aufzeichnungsmodi Kapitel 3 Aufzeichnung und Wiedergabe Beim Aufzeichnen auf P2-Karten sind über die Einstellungen im Bildschirm RECORDING SETUP die folgenden speziellen Aufzeichnungsmodi verfügbar: Vorausaufzeichnung, Intervallaufzeichnung, Einmalaufzeichnung und Schleifenaufzeichnung. Diese Modi sind nur mit den nachfolgend aufgeführten Einstellungen verfügbar.
1 Stellen Sie sicher, dass im Bildschirm SCENE FILE für die Option OPERATION TYPE und im Bildschirm RECORDING SETUP für die Option REC FORMAT die nachfolgend aufgeführten Einstellungen gewählt sind. Mit Hilfe dieser Funktion kann eine einmalige Aufzeichnung von einer zuvor festgelegten Dauer angefertigt werden.
Schleifenaufzeichnung (LOOP REC) 3 Kapitel 3 Aufzeichnung und Wiedergabe • Wenn zwei oder mehr P2-Karten in die P2Kartensteckplätze eingesetzt sind, wird nacheinander umlaufend auf die Karten aufgezeichnet. • Wenn kein freier Platz mehr auf den Karten vorhanden ist, wird die Aufzeichnung auf der ersten Karte fortgesetzt, und es werden dabei die bereits aufgezeichneten Clips überschrieben. • Clip-Aufzeichnungsdauer siehe [Aufteilen von Clips auf P2-Karten] (Seite 32).
• Wählen Sie den Steckplatz im Standby-Zustand, da eine Auswahl während der Aufzeichnung nicht möglich ist. • Diese Funktion ist nicht kompatibel mit dem Kartentausch bei der Wiedergabe. • Wenn im Modus CAMERA die Taste RET am Objektiv gedrückt wird, werden automatisch etwa die letzten zwei Sekunden des letzten Clips wiedergegeben. • Sie können mit dieser Funktion prüfen, ob die Aufzeichnung wie gewünscht vonstatten gegangen ist.
Normalwiedergabe und Wiedergabe mit verschiedenen Geschwindigkeiten Kapitel 3 Aufzeichnung und Wiedergabe ■Wiedergabe mit normaler Geschwindigkeit ■Suche mit variabler Geschwindigkeit Durch Drücken der Taste PLAY wird das Wiedergabebild in Schwarzweiß auf dem Sucher und in Farbe auf dem LCD-Monitor wiedergegeben. Wenn ein Farbmonitor gleichzeitig mit den Anschlüssen VIDEO OUT, SDI OUT und COMPONENT OUT verbunden wird, kann dieser das Videosignal in Farbe wiedergeben.
4 Kapitel Einstellungen für die Aufnahme Video- und Aufzeichnungsformate Dieses Gerät unterstützt 20 Formate für die HDund SD-Videoaufzeichnung. Bei der Aufzeichnung in 1080i/720p HD wird der DVCPRO HD-Codec verwendet, bei SD-Aufzeichnung kommen DVCPRO50 oder DVCPRO/DV Multi-Codec zum Einsatz.
Festlegen des Aufnahme-/ Wiedergabeformats im Modus MCR Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme Im Modus MCR können Sie Signale vom 1394Anschluss aufzeichnen und Clips von P2-Karten wiedergeben. Um das Format hierfür festzulegen, verwenden Sie die nachfolgend aufgeführten Einstellungsmenüs. Einstellungsmenü SYSTEM FREQ (Bldschirm OTHER FUNCTIONS) MCR FORMAT (Bildschirm RECORDING SETUP) 480i (576i) MCR MODE (Bildschirm RECORDING SETUP) 46 Einstellung Wählen Sie die Systemfrequenz (59,94 Hz, 50 Hz).
Liste der Aufzeichnungs- und Ausgabeformate Modus CAMERA ■SYSTEM FREQ (Einstellungsmenü): 59,94 Hz Formateinstellung Aufnahmestatus Ausgabeeinstellung Ausgabestatus 1080i/ 60i 1080i/ 30P 1080i/ 24P 1080i/ 24PA 720P/ 60P 720P/ 30P 720P/ 24P 720P/ 30PN 720P/ 24PN 480i/ 60i 480i/ 30P 480i/ 24P 480i/ 24PA 60i 30P über 60i 24P über 60i 24PA über 60i AUTO DVCPRO HD 1080i/59,94i 1080i 4CH 480i AUTO 60P*1 30P über 60i*1 24P über 60i*1 30P native Aufzeichnung bei 30P Mitschnitt*2 24P native Aufzeichnung be
■SYSTEM FREQ (Einstellungsmenü): 50 Hz Formateinstellung Aufnahmestatus Ausgabeeinstellung Ausgabestatus Bildwiederholrate SDI AudioCMPNT/ REC für Aufzeichnung Aufzeichnungsformat SDI OUT OUT Aufzeichnungskanäle SDI SEL FORMAT und Mitschnitt AUDIO 1080i/ 50i Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme 48 50i AUTO DVCPRO HD 1080i/50i 1080i/ 25P 25P über 50i 720P/ 50P 50P*7 720P/ 25P 25P über 50P*7 720P/ 25PN 25P native Aufzeichnung DVCPRO HD bei 25P 720P/25P Mitschnitt*8 576i/ 50i 576i/ 25P 60
Liste der Aufzeichnungs-, Wiedergabe- und Ausgabeformate Modus MCR (Wiedergabe und Aufzeichnung des 1394-Eingangssignals) ■ SYSTEM FREQ (Einstellungsmenü): 59,94 Hz MCR FORMAT Aufnahmestatus Ausgabeeinstellung Audiokanäle Aufzeichnungsfür und CMPNT/ Aufzeichnung Wiedergabeformat SDI SEL und 1394 Wiedergabe AUTO 1080i/60i DVCPRO HD 1080i/59,94i 4CH 1080i 480i AUTO 720P/60P DVCPRO HD 720P/59,94P 4CH 1080i 480i AUTO 720P/30PN DVCPRO HD 720P/59,94P*1*2 4CH*5 1080i 480i AUTO 720P/24PN DVCPRO HD
Einstellen von Weißabgleich und Schwarzabgleich Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme Um mit dem Kamerarecorder AG-HPX500E Bilder von gleichbleibend hoher Bildqualität aufzuzeichnen, ist es erforderlich, den Schwarzabgleich und den Weißabgleich entsprechend den jeweiligen Aufnahmebedingungen einzustellen.
5 Drücken Sie den Schalter AUTO W/B BAL in die Stellung [AWB], und lassen Sie ihn dann los. • Der Schalter kehrt zur Mittenstellung zurück und der Weißabgleich wird automatisch eingestellt. Wenn der Weißabgleich noch nicht automatisch eingestellt wurde Falls die Weißabgleich-Einstellung nicht korrekt durchgeführt wurde, erscheint eine Fehlermeldung auf dem Suchermonitor.
Einstellen des Schwarzabgleichs Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme Der Schwarzabgleich muss in den folgenden Fällen eingestellt werden: • wenn der Kamerarecorder AG-HPX500E zum ersten Mal benutzt wird. • wenn der Kamerarecorder AG-HPX500E längere Zeit nicht benutzt wurde. • wenn sich die Umgebungstemperatur beträchtlich verändert hat. • wenn der für den Verstärkerschalter gewählte Wert geändert wurde.
Einstellen des elektronischen Verschlusses 1 Drücken Sie den Schalter SHUTTER aus der Stellung OFF in die Stellung ON. 2 Drücken Sie den Schalter SHUTTER in die Stellung [SEL]. Wiederholen Sie diesen Umschaltvorgang, bis der gewünschte Modus oder die gewünschte Geschwindigkeit im Sucherbild eingeblendet wird.
Einstellen des Kamerarecorders auf den SYNCHRO SCAN-Modus Um den Kamerarecorder in den SYNCHRO SCANModus zu stellen, gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor. Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme 1 Drücken Sie den Schalter SHUTTER von [ON] auf [SEL], um den Kamerarecorder in den SYNCHRO SCAN (S/S)-Modus zu stellen. Schalter SHUTTER 2 Im Modus SYNCHRO SCAN kann die Verschlusszeit einfach mit Hilfe des JOG-Rads stufenlos zwischen 1/60,0 s und 1/249,8 s gewählt werden.
Zuweisen von Funktionen für die Tasten USER Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme Die Tasten USER MAIN, USER1 und USER2 können mit beliebigen Funktionen belegt werden. Um der jeweiligen Taste Funktionen zuzuweisen, verwenden Sie die Menüoptionen USER MAIN, USER1 und USER2. Wählen Sie diese Elemente im Menübildschirm SW MODE aus. SW MODE MID GAIN HIGH GAIN W.BAL.PRESET USER MAIN USER1 USER2 6dB 12dB 3.
Wählen der Audio-Eingangssignale und Einstellen der Aufnahmepegel Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme Die AG-HPX500E unterstützt unabhängige Tonaufzeichnung auf vier Kanälen in allen Formaten (HD oder SD). Wenn der Schalter AUDIO SELECT CH1/CH2 auf Stellung [AUTO] gestellt ist, werden die Aufnahmepegel der Audiokanäle 1 und 2 automatisch eingestellt. Sollen die Aufnahmepegel hingegen manuell eingestellt werden, muss der Schalter auf Stellung [MAN] gestellt werden.
3 Während Sie den Audiopegelmesser im Display oder im Sucher überwachen, nehmen Sie die Einstellung mit dem Regler AUDIO LEVEL CH1/CH2 vor. Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme • Falls der oberste Balken (0 dB) überschritten wird, leuchtet die Anzeige „OVER“ auf, die darauf aufmerksam macht, dass der Eingangspegel zu hoch ist. Der Pegel muss so eingestellt werden, dass 0 dB selbst bei maximaler Lautstärke nicht angezeigt wird.
Einstellen der Zeitdaten Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme Diese Kamera zeichnet verschiedene Zeitdaten wie Zeitcode, User-Bits, Datum und Zeit (Echtzeit) im Subcodebereich, im Bereich VIDEO AUX und in den Metadaten der Clips auf. Überblick zu den Zeitdaten Zeitcode Mit dem Schalter TCG können Sie zwischen den Modi Rec Run und Free Run wählen. • Free Run: Der Zeitcode läuft kontinuierlich weiter, unabhängig davon, ob die Kamera ein- oder ausgeschaltet ist.
Aufnahme-Zeitcodes und User-Bits Abhängig von der Systemfrequenz und dem Aufzeichnungsformat werden die nachfolgend aufgeführten Werte aufgezeichnet. MODE.
MODE.
Einstellen der User-Bits • Um eine Festlegung auf die am TC IN-Anschluss zugeführten User-Bits herzustellen, wählen Sie für TC IN UB REGEN die Einstellung ON. • Um eine Festlegung auf das am 1394-Anschluss im Modus MCR zugeführte User-Bit herzustellen, wählen Sie für 1394 UB REGEN die Einstellung ON. • Im angebundenen Modus ist die Anzeige UB hervorgehoben. In diesem Zustand ist die Einstellung UB MODE deaktiviert.
4 Drücken Sie zum Bestätigen des UserBit-Werts die Taste SET, und drücken Sie den Schalter TCG in die Stellung F-RUN oder R-RUN. Wenn der Schalter TCG umgeschaltet wird, ohne dass die Taste SET gedrückt wurde, wird der eingestellte Wert deaktiviert. Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme 5 FeststeKontrolldaten hender für die Wert rechten Sequenznr.
Modus 720P Bildwiederholrate: 24P über 60P (2:3) Aktualisiertes Einzelbild Zeitcode-Ziffer 00 01 02 03 04 05 06 … 23 24 25 26 27 28 3 Stellen Sie den Schalter TCG auf [SET]. 4 Stellen Sie den Timecode mit Hilfe der CURSOR-Tasten ein. • Der Timecode-Einstellbereich erstreckt sich von 00:00:00:00 bis 23:59:59:29.
Zeitcode im Modus 720P (native Aufzeichnung) • Bei 24PN wird mit 24 Einzelbildern aufgezeichnet und bei der Ausgabe ein 2:3-Pulldown-Schema angewendet, das 30 Einzelbilder ergibt. • Bei einer (Mitschnitt-) Bildwiederholrate von 24P stimmt die Aufnahmegeschwindigkeit und der Zeitcode der Ausgabe mit der tatsächlichen Zeit überein, dies trifft jedoch nicht für andere Geschwindigkeiten als 24P zu.
Externe TimecodeKopplung Referenzgerät Der in den Kamerarecorder AG-HPX500E integrierte Timecodegenerator kann mit einem externen Generator gekoppelt werden. Darüber hinaus ist es auch möglich, einen externen Timecodegenerator mit dem internen Generator des Kamerarecorders zu koppeln.
Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme • Der integrierte Timecodegenerator wird nun mit dem Referenz-Timecode gekoppelt. • Bei der Synchronisation mit einem externen Zeitcodegenerator ist der Zeitcode stets auf den externen Zeitcode festgelegt, der als markierter Wert in der Zähleranzeige dargestellt wird. Der Synchrongenerator benötigt einige Sekunden zur Stabilisierung. Beginnen Sie in dieser Zeit keine Aufzeichnung.
Eingangs-/Ausgangsanschlüsse für GENLOCK und Zeitcode und deren Einstellung Kamera-Betriebszustand Aufzeichnungsformat VIDEO OUT 1080i SDI OUT (1080i) VIDEO OUT GENLOCKEingang GL SELECT GL PHASE SDI OUT SDI deaktiviert OFF 720P 480i, 576i VIDEO OUT SDI OUT (480i, 576i) VIDEO OUT SD (480i, 576i) SDI SDI ❍ ▲ Vorlauf 120H ❍ × ❍ COMPOSITE deaktiviert × ❍ ❍ GENLOCK TC OUT SDI oder VIDEO OUT VTR usw.
Statusanzeigen auf dem Suchermonitor Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme Im Sucher werden nicht nur Bilder, sondern auch Lampen und Texte zur Anzeige der Einstellungen und des Betriebszustands des Kamerarecorders AG-HPX500E angezeigt, sowie Meldungen, eine Mittenmarkierung, eine Sicherheitszonenmarkierung und die Kamerakennung.
Wählen der Anzeigeposten im Suchermonitor Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme Um die im Sucherbild anzuzeigenden Elemente auszuwählen, rufen Sie den Bildschirm auf, und aktivieren bzw. deaktivieren Sie die entsprechenden Elemente. → Siehe Abschnitt [Verwenden der Menüs] (Seite 123).
Monitoranzeigen Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme TC P2 12 : 34 : 56 : 00 1 2 3 4 I PAUSE LACK 1394 HD1080i 60 CH 1 AWB NG ABB NG P 3 .2 K SQU 1 8 dB ND 1 LOW LIGHT ND 2 TEXT MEMO 83% JUN 1 9 2 0 0 2 23 : 59 : 59 6 0 : 2 4 P 1/ 1 2 3 . 4 SPOT 13.5V F 5. 6 Z 9 9 • FR 30P: progressiver 30P-Modus (30 Vollbilder/Sek.) • FR 24P: progressiver 24P-Modus (24 Vollbilder/Sek.) • FR 24PA: Erweiterter Modus 24P (24 Vollbilder/Sek.) • FR50I: Interlace-Modus 50i (50 Felder/Sek.
3 Anzeigen des Reservegeräts 4 Informative Anzeigen Abhängig von der Situation werden folgende Informationen angezeigt. • Die Ausführung des automatischen Weiß- oder Schwarzabgleichs • Warnungs- und Fehleranzeige • Wenn Sie die Taste DISP/MODE CHK drücken, werden die den Tasten USER zugewiesenen Funktionen und die Einstellungen für !LED angezeigt.
15 Anzeigen der automatischen Blendensteuerung • SPOT: Automatische Blendensteuerung bei der Scheinwerfereinstellung • BACK: Automatische Blendensteuerung für Gegenlichtkorrektur Wird auch angezeigt, wenn manuelle Blendensteuerung eingestellt ist, ist jedoch außer Funktion. Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme 16 Akkurestladung Diese Anzeige ändert sich mit abfallender Akkuladung wie folgt: → → → → Wenn der Akku völlig leer ist, blinkt ( ).
• 1 leuchtet: Diese Anzeige kennzeichnet eine P2-Karte, auf der Daten aufgezeichnet werden können. • 1 leuchtet grün: Diese Anzeige kennzeichnet die zur Datenaufzeichnung vorgesehene P2-Karte. • 1 Blinkt: Kartenerkennung läuft, oder eine andere als die zur Aufzeichnung von Daten vorgesehene Karte in speziellem Aufzeichnungsmodus • — : Es ist keine Karte eingesetzt. • P : Der Schreibschutz der Karte ist aktiviert. • F : Die Karte ist voll. • X : Die Karte konnte nicht erkannt werden.
Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme • CANNOT ACCESS Ein Zugriff auf Clips ist nicht möglich. • CANNOT DELETE Ein Löschen von Clips ist nicht möglich. • CANNOT FORMAT Eine Formatierung der P2-Karte oder SDSpeicherkarte ist nicht möglich. • CANNOT REPAIR Ein Reparieren von Clips ist nicht möglich. • CARD FULL Der auf der P2-Karte verbleibende freie Speicherplatz reicht zur Aufnahme nicht aus. • WRITE PROTECTED Der Schreibschutz der P2-Karte oder SDSpeicherkarte ist aktiviert.
• 1394 Diese Meldung erscheint, wenn eine Störung im Zusammenhang mit den 1394-Anschlüssen oder -Signalen aufgetreten ist. • 1394 INITIAL ERROR: Anschlussfehler • 1394 INPUT ERROR: Eingabefehler • 1394 INPUT ERROR (OTHER FORMAT): (falsches Eingabeformat) • LOW BATTERY: Zeigt an, dass die Batterie erschöpft ist. • AWB: Anzeige für automatischen Weißabgleich • ABB: Anzeige für automatischen Schwarzabgleich • AWB P3.2 K/AWB P5.
Aufnahmezustand prüfen und anzeigen 13 14 Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme MODE Nachvertonungsmodus DISPLAY ALL PARTIAL OFF CHECK Blendenanzeige (IRIS) ❍ × ❍ ❍ ❍ Anzeige der — — — ❍ ❍ Zoomposition Anzeige der automatischen × ❍ ❍ ❍ ❍ Blendensteuerung Anzeige des — — — Datenträger❍ ❍*4 Restspeicherplatzes Anzeige des empfohlenen ND× ❍ ❍ ❍ ❍ Filters Anzeige des ND× × ❍ ❍ ❍ Filteranzeige 2 Verstärkungsanzeige × ❍ ❍ ❍ ❍* Anzeige der × Schalterstellung ❍ ❍ ❍ ❍*3 WHITE BAL Anzeige der × — — — ❍ Mittenma
Einstellen der Markierungsanzeigen Blenden Sie die Markierungsanzeige ein oder aus. Wählen Sie im Menübildschirm den Anzeigemodus. Hinweise zur Navigation durch das Menü finden Sie unter [Verwenden der Menüs] (Seite 123).
Einstellen des LCD-Monitors Verwenden des LCD-Monitors Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme 1 4 Schalten Sie den Kamerarecorder AGHPX500E über den Schalter POWER ein. Stellen Sie mit Hilfe der Menüoption LCD SET die Helligkeit, den Farbpegel und den Kontrast des Bildschirms ein. • Wählen Sie im Bildschirm DISPLAY SETUP für die Option LCD SET die Einstellung YES. DISPLAY SETUP 2 Schieben Sie die Taste OPEN in Pfeilrichtung ➀ und klappen Sie den LCD-Monitor heraus.
Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme • Wenn im Menü LCD SET ein einstellbarer Wert gewählt ist, kann dieser durch Drücken auf die Taste RESET auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden. • Achten Sie beim Schließen des LCD-Monitors darauf, dass dieser fest geschlossen ist. • Wird der Kamerarecorder in einer Umgebung eingesetzt, in der plötzliche Temperaturschwankungen auftreten, bildet sich Kondenswasser auf der Flüssig kristalloberfläche des Monitors.
Handhabung von Einstellungsdaten Konfigurieren von Einstellungsdateien Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme Bei dieser Kamera haben Sie die Möglichkeit, für jede der Positionen F1 bis F6 des Wahlschalters SCENE FILE eine Szenendatei zu speichern. Bis zu vier der auf F1 bis F6 abgelegten Dateien können auf einer SD-Speicherkarte zum späteren Abrufen gespeichert werden.
Einstellen von Daten mit Hilfe einer SD-Speicherkarte Handhabung der SDSpeicherkarten Die SD-Speicherkarte kann vor oder nach dem Einschalten der Stromzufuhr in das Gerät eingelegt oder herausgenommen werden. Einschieben der SD-Speicherkarte Öffnen Sie die Schalterabdeckung und schieben Sie die SD-Speicherkarte (Sonderzubehör) mit der Abschrägung nach oben in den SDSpeicherkartenschlitz. Schließen Sie die Schalterabdeckung.
Formatieren der SD-Speicherkarte SD-Speicherkarten können auch über die MiniaturbildAnzeige formatiert werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter [Formatieren von SD-Speicherkarten] (Seite 117). 1 Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme 2 Fehlermeldung SD CARD FORMAT NG CANNOT ACCESS (Auf die SD-Speicherkarte kann nicht zugegriffen werden.) Navigieren Sie durch das Menü und rufen Sie die Bildschirmanzeige auf.
4 SCENE F1 MATRIX SKIN TONE DTL V DETAIL FREQ NAME EDIT 5 Drehen Sie den Wählschalter für Szenedateien, und wählen Sie anschließend die zu ändernde Szenedatei aus. Rufen Sie über das Einstellungsmenü den Bildschirm auf. 3 Wählen Sie die Option NAME EDIT, indem Sie das JOG-Rad drehen. Drücken Sie dann auf das JOG-Rad.
■Beispiel2: Szenendatei F1 in der Kamera speichern. 1 Wählen Sie die Option LOAD/SAVE/ INT, indem Sie das JOG-Rad drehen. Drücken Sie dann auf das JOG-Rad. 3 Wählen Sie die Option YES, indem Sie das JOG-Rad drehen. Drücken Sie dann auf das JOG-Rad. • Um auf die nächsthöhere Menüebene zurückzukehren, drücken Sie die Taste MENU.
Speichern von Szenendateien und anderen Einstellungen auf SD-Speicherkarten 4 SCENE FILE (SD CARD) 1 Bringen Sie den Schalter POWER in die Stellung ON. FILE SELECT READ WRITE FILE 1 FILE 2 FILE 3 FILE 4 TITLE RELOAD 1 ---YES NO FILE NO FILE NO FILE NO FILE ---- Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme Sie können bis zu vier Szenendateien oder andere Einstellungen als Datei auf einer SD-Speicherkarte ablegen und auch von dieser laden.
So benennen Sie eine Datei Kapitel 4 Einstellungen für die Aufnahme 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 4 durch. 2 Wählen Sie mit dem JOG-Rad die einzelnen Zeichen aus. Drücken Sie auf das JOG-Rad, um ein Zeichen zu übernehmen und das nächste einzugeben. • Sie können die nachfolgend aufgeführten Zeichen verwenden: Leerzeichen, A bis Z, 0 bis 9, : ; < = > ? @ [ \ ] ^_-./ • Sie können alle Zeichen löschen, indem Sie auf die Taste RESET drücken.
5 Kapitel Vorbereitung Stromversorgung Der Kamerarecorder kann sowohl mit Akkus als auch mit Netzstrom betrieben werden. Anbringen des Akkus und Einstellen des Akkutyps Akkus der folgenden Hersteller können verwendet werden: • Anton/Bauer • IDX • PACO • Sony • Durch Änderung des Einstellungsmenüs können auch andere Akkus unterstützt werden, aber es wird keine Garantie für Systemkompatibilität gegegen. • Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät auf.
Verwendung eines Akkus Typ NP-1 2 Setzen Sie den Akku ein, und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung. Entriegelungshebel Wenden Sie sich zum Austausch des Batteriehalters an Ihren Händler. 1 Akkuhalter entfernen. Kapitel 5 Vorbereitung Akkuhalter ●Akku entfernen Halten Sie den Entriegelungshebel am Akku nach unten gedrückt. Schieben Sie dann den Akku entgegen der Einschubrichtung in Pfeilrichtung, während Sie den Hebel nach unten gedrückt halten. 3 Akkutyp einstellen.
Verwendung eines V-Mount-Akkus Bringen Sie die V-Mount-Adapterplatte an. Setzen Sie die Platte ein, und schieben Sie sie in die unten gezeigte Richtung. Verwendung eines externen Netzgerates 1 Schliesen Sie das externe Netzgerat an die Buchse DC IN des Gerates an. Kapitel 5 Vorbereitung Bringen Sie die beiden Ferritkerne (mitgeliefert) wie unten abgebildet etwa 5 cm von den Anschlüssen entfernt an beiden Enden des Stromkabels an.
• Wenn Sie eine andere externe Stromquelle als das Netzgerät verwenden, überprüfen Sie die Stiftbelegung des externen Gleichspannungseingangs auf die korrekte Benutzung der Polaritäten. Wenn versehentlich eine +12Vstromquelle angeschlossen wird, könnte dies zu Brand oder Verletzungen führen. Kapitel 5 Vorbereitung 90 4 1 2 3 Stift-Nr. Signal 1 GND 2, 3 - 4 +12V Buchse DC IN • Bei gleichzeitigem Anschluss von Akku und Netzgerät erhält das Netzgerät den Vorrang.
Anbringen des Suchers und Einstellen seiner Position Anbringen des Suchers 1 Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 2 Verbinden Sie den Stecker des Suchers mit dem Sucher-Anschluss an der Kamera. Stellen Sie sicher, dass der Stecker fest in der Anschlussbuchse sitzt. lösen 5 Drehen Sie die SucherSicherungsschraube im Uhrzeigersinn (damit diese nicht herausfällt). 6 Ziehen Sie den Positionierungsring des Suchers (links/rechts) wieder an.
Ändern der Sucherstellung (vorwärts/rückwärts) Bei Ausstattung mit Schiene zur Einstellung vorwärts/rückwärts 1 Kapitel 5 Vorbereitung 2 Lösen Sie den Sicherungshebel des Suchers. Schieben Sie den Sucher in eine Stellung, in der Sie sein Bild bequem betrachten können. Sicherungshebel des Suchers 3 Arretieren Sie den Sicherungshebel des Suchers. Einstellung des Sucherbilds Mit Hilfe der folgenden Regler können Sie das Bild des Suchers anpassen.
Entfernen des Suchers Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 2 Lösen Sie die Positionierungsringe des Suchers (links/rechts). 3 Drehen Sie die SucherSicherungsschraube gegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie den Sucher in Pfeilrichtung, und nehmen Sie ihn ab. Kapitel 5 Vorbereitung 1 lösen Sucher-Sicherungsschraube 4 Lösen Sie Sucherkabel und Mikrofonhalterung aus der Klemme, und entfernen Sie beides.
Anbringen und Einstellen des Objektivs Anbringen des Objektivs Kapitel 5 Vorbereitung 1 Drücken Sie den ObjektivSicherungshebel nach unten, um das Objektiv zu sichern. 4 Drücken Sie das Kabel in die Kabelklemme, und schließen Sie es an die Buchse LENS an. Stellen Sie den ObjektivSicherungshebel nach oben, und nehmen Sie dann die Fassungskappe ab.
Nehmen Sie die Auflagemaßeinstellung des Objektivs vor Stellen Sie den Zoomring entweder manuell oder elektrisch auf die Teleposition ein. 6 Nehmen Sie die für die AuflagemaßJustierung verwendete Tafel auf, und drehen Sie den Entfernungsring zum Einstellen der Schärfe. 7 Stellen Sie den Zoomring auf die Weitwinkelposition, und drehen Sie den F.f-Ring zum Einstellen der Schärfe. Einzelheiten zum Justierverfahren und den Objektivpositionen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung des Objektivs.
2 Wählen Sie mit dem JOG-Rad die Option SHADING SELECT aus. Drücken Sie dann auf das JOG-Rad, um die Auswahl zu bestätigen. LENS SETUP Kapitel 5 Vorbereitung SHADING SELECT SHADING(USER) CAC PROPERTY CAC CARD READ CAC FILE DELETE CAC FILE INIT IRIS ADJUST DEFAULT OFF PUSH MENU TO RETURN 3 Wählen Sie mit dem JOG-Rad eine der Einstellungen DEFAULT, USER1, USER2, USER3 oder OFF aus. Drücken Sie dann auf das JOG-Rad, um die Auswahl zu bestätigen.
2 Stellen Sie das Bild ein. CHECK LUMINANCE LEVEL ZEBRA ON VF SHADING: USER1 SET OK? YES NO PUSH DIAL • Nehmen Sie den Weiß-Shading-Abgleich im Sonnenlicht, bei Halogenbeleuchtung oder einer anderen, nicht flimmernden Lichtquelle vor. Leuchtstoffröhren und Quecksilberdampflampen tendieren zum Flimmern und sollten nicht für den Abgleich verwendet werden. • Falls die Blendenöffnung außerhalb des Bereichs zwischen F4 und F11 liegt, stellen Sie die Lichtquelle ein.
Farbfehler-Korrektur (CAC) einstellen Kapitel 5 Vorbereitung Mit Hilfe der CAC-Funktion der Kamera werden die Registrierungsfehler durch die leichte, von dem Objektiv nicht kompensierbare Farbabweichung korrigiert. Damit wird das Verwaschen von Farben in umliegende Bildbereiche minimiert. Bei Objektiven, die mit der CAC-Funktion kompatibel sind und deren CAC-Daten in der Kamera registriert sind, wird der CAC-Betrieb automatisch aktiviert.
Laden einer CAC-Datei von einer SDKarte 1 Rufen Sie den Bildschirm LENS SETUP auf. • Die Fehlermeldung „READ NG FORMAT ERROR“ bedeutet, dass die Datei nicht verwendet werden kann und nicht geladen wurde. Stellen Sie sicher, dass die Datei in einem Format vorliegt, das von der Kamera unterstützt wird und dass die Datei auf der SD-Karte nicht beschädigt ist.
Initialisieren einer CAC-Datei (Daten auf Werkseinstellung zurücksetzen) Rufen Sie den Bildschirm LENS SETUP auf. 2 Wählen Sie mit Hilfe des JOG-Rads den Eintrag CAC FILE INIT. Wählen Sie YES, woraufhin eine Bestätigungsabfrage eingeblendet wird. Kapitel 5 Vorbereitung 1 LENS SETUP SHADING SELECT SHADING(USER) CAC PROPERTY CAC CARD READ CAC FILE DELETE CAC FILE INIT IRIS ADJUST DEFAULT YES PUSH MENU TO RETURN 3 Wählen Sie als Antwort der Bestätigungsabfrage YES, und drücken Sie auf das JOG-Rad.
Vorbereitungen für die Audiosignalaufnahme Treffen Sie Vorbereitungen zum Anschließen der Audiokomponenten. Schließen Sie das Verbindungskabel des Mikrofons an die Buchse MIC IN des Kamerarecorders an. Das Mikrofon des Mikrofonsatzes AG-MC200G (Sonderzubehör) kann am Sucher angebracht werden. 1 Öffnen Sie den Mikrofonhalter.
Bei Verwendung einer Audiokomponente Kapitel 5 Vorbereitung 1 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO IN über ein XLR-Kabel mit der Audiokomponente. 2 Stellen Sie den Schalter AUDIO IN für den Kanal, an den das XLR-Kabel angeschlossen ist, auf [REAR]. 3 Stellen Sie den Wahlschalter LINE/MIC/ +48V an der Rückwand auf [LINE].
Anbringen von Zubehör Stativmontage des Kamerarecorders 2 1 • Schieben Sie den Kamerarecorder entlang der Nut nach vorn, bis er mit einem Klicken einrastet. Bringen Sie den Stativadapter am Stativ an. Kapitel 5 Vorbereitung Verwenden Sie den Stativadapter zur Befestigung des Kamerarecorders auf einem Stativ. Setzen Sie den Kamerarecorder auf den Stativadapter.
Anbringen des Tragriemens Um den Tragriemen abzunehmen, öffnen Sie die Haken und nehmen Sie den Tragriemen ab. Tragriemen Wenn der Regler Front Audio Level oft benutzt wird, kann zur Bedienungserleichterung der mitgelieferte Knopf angebracht werden. Kapitel 5 Vorbereitung Regler Front Audio Level Knopf (Zubehör) Die Haken zum Öffnen drücken. Vergewissern Sie sich, dass der Tragriemen einwandfrei befestigt ist.
Anschließen der Erweiterungs-Steuereinheit (AJ-RC10G) Kapitel 5 Vorbereitung • Durch Anschließen der Erweiterungs-Steuereinheit AJ-RC10G (Sonderzubehör) können einige der Funktionen ferngesteuert werden. • Wenn nach dem Anschluss der Steuereinheit AJ-RC10G die Betriebsschalter (POWER) an Kamerarecorder und AJ-RC10G auf ON gestellt werden, wird der Kamerarecorder automatisch in den Fernsteuermodus versetzt.
6 Kapitel Clips mit Thumbnails bearbeiten Ein Clip besteht aus gruppierten Daten und enthält die Bilder und Töne einer Aufzeichnung zusammen mit zusätzlichen Informationen wie Textmemos und Metadaten. Mit dem Cursor und den Einstellungstasten können während der Anzeige der Bilder auf dem LCD-Bildschirm die folgenden Bearbeitungen durchgeführt werden. ●Clips wiedergeben, löschen und wiederherstellen. ●Clip-Miniaturbildern eine Aufnahmemarkierung oder ein Textmemo hinzufügen oder diese entfernen.
Thumbnail-Anzeige Um in den Modus MCR zu wechseln, drücken Sie die Taste MODE. Daraufhin wird auf dem LCD-Monitor die Miniaturansicht angezeigt. Wenn Sie von der normalen Anzeige zur Thumbnail-Anzeige wechseln, werden alle Clips in der Thumbnail-Anzeigen angezeigt. Wenn Sie in der Miniaturansicht die Menütaste drücken, wechselt der Zeiger in das Menü, so dass Sie Funktionen zu den Miniaturbildern aufrufen können.
E (Bearbeitungskopie): Dieser Indikator weist darauf hin, dass es sich bei dem betreffenden Clip um eine Bearbeitungskopie handelt. (Mit diesem Kamerarecorder ist keine Bearbeitung von Clips möglich.) P (Proxy): Dieser Indikator weist darauf hin, dass ein Proxy hinzugefügt und aufgezeichnet wurde. (Mit diesem Kamerarecorder ist keine ProxyAufzeichnung von Clips möglich.
■So löschen Sie Text-Memos 1 Wählen Sie die Menübefehle THUMBNAIL → TEXT MEMO CLIPS, bewegen Sie den Cursor auf das zu löschende Text-Memo, und drücken Sie die Taste SET. 2 Bewegen Sie den Cursor auf das zu löschende Miniaturbild des TextMemos. 3 Drücken Sie auf die Taste MENU, um das Einstellungsmenü aufzurufen. Wählen Sie in diesem OPERATION → DELETE. • Das Textmemo wird gelöscht. • Wenn Sie die Taste THUMBNAIL drücken und EXIT wählen, wird der Zeiger auf den Anfang der Miniaturansicht gesetzt.
• THUMBNAIL INIT: Stellt die vorausgehende Miniaturansicht auf die Standardeinstellung zurück. Bewegen Sie den Cursor auf diese Option und drücken Sie die Taste SET. Wählen Sie „YES“, wenn die Aufforderung zur Bestätigung erscheint. • EXIT: Kehrt zum vorherigen Menü zurück.
Arbeiten mit Clips Clips abspielen 1 5 Wechseln Sie mit Hilfe der Taste MODE in den Modus MCR. Verwenden Sie die Cursor-Tasten, um den Zeiger zum gewünschten Clip zu bewegen. 3 Drücken Sie die Taste PLAY, damit der Clip unter dem Zeiger auf dem LCDBildschirm abgespielt wird. • Nach der Wiedergabe des Clips unter dem Zeiger werden die nachfolgenden Clips in der Reihenfolge, in der sie aufgenommen wurden, abgespielt. Nachdem der letzte Clip abgespielt wurde, wird wieder die ThumbnailAnzeige angezeigt.
3 Drücken Sie jene Taste USER, welcher die Funktion zur Aufzeichnungsmarkierung zugewiesen wurde. 3 Drücken Sie auf die Taste für das Miniaturbildmenü, und wählen Sie in der Menüleiste OPERATION → DELETE. 4 Eine Meldung zum Bestätigen des Löschvorgangs wird eingeblendet. • Über das Einstellungsmenü im Bildschirm SW MODE können Sie einer der Tasten USER die Funktion SHOT MARK zuordnen.
2 Bewegen Sie den Zeiger mit den Cursortasten auf den wiederherzustellenden Clip (defekte Clips sind durch entsprechende Symbole gekennzeichnet), und drücken Sie die Taste SET. • Drücken Sie die SET-Taste, um den Clip zu selektieren. 3 Kapitel 6 Clips mit Thumbnails bearbeiten Drücken Sie auf die Taste für das Miniaturbildmenü, und wählen Sie in der Menüleiste OPERATION → REPAIR CLIP.
Einstellung der Metadaten eines Clips Informationen wie der Name der Person, die das Video aufgenommen hat, der Name des Reporters, der Ort der Aufnahme oder ein Memotext können von der SD-Speicherkarte gelesen und als Metadaten des Clips aufgezeichnet werden. Kapitel 6 Clips mit Thumbnails bearbeiten Lesen der Metadaten eines Clips (Hochladen der Metadaten) 1 2 Stecken Sie die SD-Speicherkarte ein, die die Metadaten des Clips enthält (Datei der hochzuladenden Metadaten).
„*“ wird angezeigt, wenn Text nicht korrekt angezeigt werden kann, z. B. wenn japanische oder chinesische Metadaten auf Englisch angezeigt werden sollen oder wenn die Metadaten Zeichen enthalten, die auf Englisch nicht dargestellt werden können. Zum Einstellen der Aufnahme der hochgeladenen Metadaten ON/OFF durch Wahl von META DATA → RECORD. Auswahl der Aufnahmemethode USER CLIP NAME Wählen Sie META DATA → USER CLIP NAME in der Menüleiste, um die Aufnahmemethode zu wählen.
■ Beispiel für eine Aufnahme (DVCPRO50) eines Clips auf einer P2-Karte: REC Start (Aufnahme Start) REC/PAUSE (Aufnahme Pause) Aufnahmedauer = Ca. 15 Min. Clip 1 COUNT Wert = 0001 10 Min. Clip 2 COUNT Wert = 0002 5 Min. Kapitel 6 Clips mit Thumbnails bearbeiten ■ Beispiel für eine Aufnahme eines Clips auf zwei P2-Karten: REC Start (Aufnahme Start) Clip 1 COUNT Wert = 0001 REC/PAUSE (Aufnahme Pause) Clip 2 COUNT Wert = 0002 1. Karte 2.
Formatieren von P2- und SD-Speicherkarten Formatieren einer P2-Karte 1 Wechseln Sie mit Hilfe der Taste MODE in den Modus MCR. 2 3 4 Rufen Sie das Menü auf, indem Sie die Taste für das Miniaturbildmenü drücken. Wählen Sie aus der Menüleiste folgendes aus: OPERATION → FORMAT. • Der folgende Bildschirm erscheint. Wählen Sie die Slotnummer für die P2-Karte, die Sie formatieren möchten, aus. • Wählen Sie EXIT, wenn die Formatierung nicht notwendig ist.
• SD-Speicherkarten können auch vom Menü-Bildschirm aus formatiert werden. Weitere Informationen finden Sie unter [Formatieren, Beschreiben und Auslesen einer SD-Speicherkarte] (Seite 81). • Bei einer SDHC-Karte ist ein Bereich von 32 KB bereits belegt.
Eigenschaften Die Eigenschaften des Clips und der Status der P2Karte werden angezeigt. Clip-Eigenschaften Wählen Sie PROPERTY → CLIP PROPERTY. Der folgende Bildschirm erscheint. 3 Anzeige Status P2-Karte 1 Einstellungen Anzeige P2Kartenstatus 2 5 4 Wählen Sie PROPERTY → CARD STATUS, um den gewünschten Anzeigemodus (verbleibende freie Speicherkapazität oder verwendete Speicherkapazität) für die Anzeige des P2-Kartenstatus einzustellen.
3 Kapitel 6 Clips mit Thumbnails bearbeiten Prozentanteil angegeben. Das Balkendiagramm bewegt sich nach links, während der die verbleibende freie Kapazität abnimmt. Die folgenden Indikationen können je nach Kartenstatus erscheinen: • FORMAT ERROR: Es wurde eine unformatierte P2-Karte eingelegt. • NOT SUPPORTED: Es wurde eine nicht unterstützte Karte in die Kamera eingelegt. • NO CARD: Keine P2-Karten eingelegt.
■Wenn „USED“ gewählt ist: 5 1 3 Zeigt die verwendete Speicherkapazität auf der P2-Karte und die Gesamtkapazität in Minuten an. Da die Bruchteile nicht angezeigt werden, kann die Abbildung für [fully] verwendete Speicherkapazität auf einer P2-Karte von der Abbildung für die Gesamtkapazität abweichen. Die verwendete Speicherkapazität einer schreibgschützten P2-Karte wird als 100% angezeigt.
• NUMBER OF CLIPS: Anzahl Clips • PROTECT: Zeigt an, dass die SD-Speicherkarte schreibgeschützt ist. Bestätigung des Hochladens von Metadaten • Der Inhalt der Datei mit den hochgeladenen Metadaten, die von der SD-Speicherkarte gelesen wurden, kann überprüft werden. • Wählen Sie META DATA → PROPERTY. Die folgende Anzeige erscheint: Kapitel 6 Clips mit Thumbnails bearbeiten 122 Für weitere Informationen zu diesen Funktionen siehe [Einstellung der Metadaten eines Clips] (Seite 114).
7 Menübedienung Kapitel Sucher und LCD-Menüs Verwenden der Menüs 1 Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im Aufzeichnungs- oder Wiedergabemodus befindet. Drücken Sie dann die Taste MENU. • Halten Sie die vordere Menütaste für mindestens eine Sekunde gedrückt. • Der Funktionsbildschirm wird im Sucher und auf dem LCD-Monitor eingeblendet. CAMERA MENU 1.SCENE FILE 2.CAMERA SETUP 3.SW MODE 4.RECORDING SETUP 5.AUDIO SETUP 6.OUTPUT SEL 7.DISPLAY SETUP 8.
3 Um den Eintrag zu wählen, drücken Sie entweder auf das JOG-Rad oder auf die Taste SET. SW MODE MID GAIN HIGH GAIN W.BAL.PRESET USER MAIN USER1 USER2 6dB 12dB 3.2K SPOTLIGHT GAIN:18dB SLOTSEL PUSH MENU TO RETURN Kapitel 7 Menübedienung 4 Markieren Sie mit Hilfe des JOG-Rads (oder der Cursortasten nach oben oder unten) die zu bearbeitende Einstellung. SW MODE MID GAIN HIGH GAIN W.BAL.PRESET USER MAIN USER1 USER2 6dB 12dB 3.
Struktur der Einstellungsmenüs Menü zum Modus Camera (CAM) CAMERA MENU SCENE FILE ASPECT CONV SETUP* SW MODE MID GAIN HIGH GAIN W.BAL.
BATTERY SETUP Kapitel 7 Menübedienung CARD FUNCTIONS SCENE FILE USER FILE SD CARD FORMAT LENS SETUP SHADING SELECT SHADING (USER) CAC PROPERTY CAC CARD READ CAC FILE DELETE CAC FILE INIT IRIS ADJUST OTHER FUNCTIONS USER FILE 1394 CONTROL 1394 CMD SEL PC MODE ACCESS LED ALARM SAVE LED CLOCK SET TIME ZONE LANGUAGE GL SELECT GL PHASE H PHASE SYSTEM FREQ OPTION MENU 1394 STATUS 1394 CONFIG EXT DC IN SEL BATTERY SELECT BATTERY MODE PROPAC14 NEAR TRIMPAC14 NEAR HYTRON50 NEAR HYTRON140 NEAR DIONIC90 NEAR
Liste der Einstellungsmenüs ■ In der Liste verwendete Symbole : Gibt an, dass die Einstellung im Modus CAMERA vorgenommen werden kann. : Gibt an, dass die Einstellung im Modus MCR vorgenommen werden kann. / : Gibt an, dass die Einstellung sowohl im Modus CAMERA als auch im Modus MCR vorgenommen werden kann. Bildschirm SCENE FILE Beschreibung der Einstellungen (Werkseinstellung fettgedruckt) Dient zum Speichern, Laden und Initialisieren von Szenendateien.
Element A. IRIS LEVEL NEWS GAMMA* GAMMA* Kapitel 7 Menübedienung KNEE MATRIX SKIN TONE DTL V DETAIL FREQ NAME EDIT Beschreibung der Einstellungen (Werkseinstellung fettgedruckt) Dient zum Festlegen des gewünschten AUTO IRIS-Pegels. ●Einstellbereich: – 10 ... 0 ... + 10 Wählt die Gammakurve für Berichterstattungen. (gilt nur für 1080i/60i, 50i, 720/50P, 50P, 480/60i und 576/50i) ●ON, OFF Dient zum Auswählen anderer Gammakurven. ●HD NORM: Diese Gammaeinstellung ist für HD-Aufzeichnungen geeignet.
Bildschirm SW MODE Element Beschreibung der Einstellungen (Werkseinstellung fettgedruckt) MID GAIN Dient zum Festlegen des Verstärkungswerts für die Position M des Schalters GAIN. ●0 dB, 3 dB, 6 dB, 9 dB, 12 dB HIGH GAIN Dient zum Festlegen des Verstärkungswerts für die Position H des Schalters GAIN. ●0 dB, 3 dB, 6 dB, 9 dB, 12 dB W.BAL.PRESET USER1 USER2 Dient zur Auswahl der Funktion, die der Taste USER MAIN zugewiesen wird. ●REC CHECK: Führt eine Aufnahmeprüfung durch.
Bildschirm RECORDING SETUP Element REC FORMAT 480i (576i) REC MODE Beschreibung der Einstellungen (Werkseinstellung fettgedruckt) Dient zur Auswahl des Aufzeichnungsformats der P2-Karte. ●59,94-Hz-System: 1080i/60i, 1080i/30P, 1080i/24P, 1080i/24PA, 720P/60P, 720P/30P, 720P/24P, 720P/30PN, 720P/24PN, 480i/60i, 480i/30P, 480i/24P, 480i/24PA ●50-Hz-System: 1080i/50i, 1080i/25P, 720P/50P, 720P/25P, 720P/25PN, 576i/50i, 576i/25P Dient zur Auswahl des Aufzeichnungsmodus 480i (576i).
Element F-RUN TC SLAVE 1394 UB REGEN Beschreibung der Einstellungen (Werkseinstellung fettgedruckt) Dient zum Festlegen, ob in der Stellung F-RUN des Schalters TCG die abhängig gekoppelte Zeitcodezufuhr über den 1394-Anschluss verwendet werden soll oder nicht. 1394: Die Aufzeichnung wird mit dem über den 1394-Anschluss zugeführten Zeitcode abhängig gekoppelt. OFF: Die Aufzeichnung wird mit dem über den Schalter TCG oder unter TC MODE gewählten Zeitcode durchgeführt.
Element Beschreibung der Einstellungen (Werkseinstellung fettgedruckt) Kapitel 7 Menübedienung Legt das Testsignal fest. ●OFF: Der Testton wird deaktiviert. ●NORMAL: Wenn der Wahlschalter OUTPUT/AUTO KNEE auf BARS gestellt ist und der Wahlschalter AUDIO IN CH1 auf FRONT1 gestellt ist, wird auf den Kanälen 1, 2, 3 and 4 ein Testton ausgegeben. ●ALWAYS: Wenn der Wahlschalter OUTPUT/AUTO KNEE auf BARS gestellt ist, wird auf den Kanälen TEST TONE 1, 2, 3 and 4 ein Testton ausgegeben.
Element DATE/TIME / LEVEL METER / ZOOM CARD/BATT / Beschreibung der Einstellungen (Werkseinstellung fettgedruckt) Dient zur Auswahl der Anzeige von Datum und Zeit auf dem Bildschirm und deren Ausgabe am Anschluss VIDEO IN/OUT. ●OFF: Datum und Zeit werden nicht angezeigt. ●TIME: Die Zeit wird angezeigt. ●DATE: Das Datum wird angezeigt. ●TIME&DATE: Datum und Zeit werden angezeigt. Dient zum Ein- und Ausblenden der Audiopegelanzeige. ●ON, OFF Dient zum Ein- und Ausblenden des Zoomfaktors.
Element FILTER EXTENDER Beschreibung der Einstellungen (Werkseinstellung fettgedruckt) Dient zum Festlegen der Bedingungen (Filterzustand), wann das „!“-Symbol im Sucher angezeigt werden soll. ●NG: Abnormal ●No1: No 1 ●w/o No1: von No 1 verschieden ●OFF: aus Dient zum Festlegen der Bedingungen (Telekonverter-Zustand), wann das „!“-Symbol im Sucher angezeigt werden soll.
Element TYPE B NEAR / TYPE B END / Beschreibung der Einstellungen (Werkseinstellung fettgedruckt) Legt den Erschöpfungspegel für TYPE B fest. (Einstellbar in Stufen zu 0,1 V) • Einstellbereich: 11,0 ... 13,1 ... 15,0 Legt die endgültige Endspannung für TYPE B fest. (Einstellbar in Stufen zu 0,1 V) • Einstellbereich: 11,0 ... 12,5 ... 15,0 Legt fest, ob die Erschöpfungswarnung zur Batterie verworfen werden soll.
Bildschirm OTHER FUNCTIONS Element USER FILE / Kapitel 7 Menübedienung 1394 CONTROL 1394 CMD SEL PC MODE / ACCESS LED / ALARM SAVE LED / 136 Beschreibung der Einstellungen (Werkseinstellung fettgedruckt) Hiermit werden Benutzerdateien im kamerainternen Speicher (EEPROM) abgelegt oder von dort geladen sowie der Speicher initialisiert. ●----: aus (keine Aktion) ●LOAD: Lädt die Einstellungen einer zuvor im Speicher abgelegten Benutzerdatei.
Element SYSTEM FREQ / Beschreibung der Einstellungen (Werkseinstellung fettgedruckt) Schaltet die Systemfrequenz um. ●59,94 Hz, 50 Hz Bildschirm OPTION MENU Dieser Bildschirm wird aufgerufen, wenn Sie zuerst die Taste DISP/MODE CHK gedrückt halten, um den Aufnahmestatus einzublenden und dann die vordere Taste MENU drücken. Element Beschreibung 1394 CONFIG / Das erweiterte 1394-Menü wird angezeigt. ●DFLT: Verwenden Sie das Menü im Normalfall wie angezeigt.
Verbinden mit externen Geräten 8 Kapitel Verbinden mit externen Geräten über den USB 2.0-Anschluss (PC-Modus) Beim Anschluss des AG-HPX500E an einen externen PC uber USB 2.0 kann die an den AG-HPX500E angeschlossene P2-Karte als Massespeichergerat verwendet werden. Vorgehensweise fur den Anschluss an einen PC Kapitel 8 Verbinden mit externen Geräten 1 Das USB-Kabel an den Anschluss USB 2.0 anschliesen. • Das Kabel USB 2.0 ist nicht im Lieferumfang des AG-HPX500E enthalten.
Verbinden mit externen Geräten über den IEEE1394-Anschluss (PC-Modus) Indem Sie einen externen PC oder eine Festplatte über die IEEE1394-Schnittstelle an dieses Gerät anschließen, können Sie die P2-Karten im Gerät als Massenspeicher nutzen. Aufbauen der Verbindung zu einem PC Verbinden Sie das IEEE1394-Kabel mit dem 1394-Anschluss. • Es wird kein IEEE1394-Kabel mitgeliefert. Erwerben Sie ein handelsübliches Kabel.
Aufbauen der Verbindung zu einer Festplatte 5 • Verwenden Sie zum Kopieren eine Festplatte mit ausreichend freiem Speicherplatz. • Formatieren Sie die Festplatte zur Verwendung mit diesem Gerät. Beachten Sie, dass dadurch alle bestehenden Daten auf der Festplatte gelöscht werden. • Verbinden Sie dieses Gerät über ein 1394-Kabel mit einer Festplatte. • Stellen Sie sicher, dass auch bei ausgeschalteter Festplatte nur eine einzige Verbindung besteht.
Warnungen So prüfen Sie Daten, die auf eine Festplatte kopiert wurden Nachdem Sie Schritt 4 ausgeführt haben, wählen Sie zum Einblenden der Festplattendaten mit den Cursortasten den Eintrag PROPERTY, und drücken Sie die Taste SET. • Um Einzelheiten anzuzeigen, wählen Sie mit Hilfe der Cursortasten ein Element, und drücken Sie die Taste SET.
DVCPRO/DV-Verbindung über IEEE1394Anschluss Aufzeichnen von DVCPRO/ DV-Eingangssignalen am 1394-Anschluss 1 Kapitel 8 Verbinden mit externen Geräten 142 Schließen Sie ein 1394-Kabel (DVKabel) an. • Einzelheiten siehe [Hinweise zu 1394Verbindungen] (Seite 143). • Stellen Sie sicher, dass die Signalformate von Kamera und angeschlossenem Gerät übereinstimmen. 2 Zum Zuführen von Signalen über die IEEE1394-Schnittstelle wechseln Sie in den Modus MCR und blenden die Miniaturbilder aus.
1 Schließen Sie ein 1394-Kabel (DVKabel) an. • Einzelheiten siehe [Hinweise zu 1394Verbindungen] (Seite 143). • Wählen Sie im Menübildschirm OTHER FUNCTION für die Option 1394 CONTROL die Einstellung BOTH. 2 Wählen Sie im Menü 1394 CMD SEL den Befehl aus, der zur Beendigung der Aufzeichnung an externe Geräte gesendet werden soll. Hinweise zu 1394-Verbindungen • Die Kamera liefert keinen Strom über das Kabel. • Beachten Sie bei Verbindungen über ein 1394-Kabel die folgenden Hinweise.
Wartung und Überprüfung 9 Kapitel Überprüfungen vor der Aufnahme Bevor Sie mit der Aufnahmearbeit beginnen, sollten Sie die folgenden Überprüfungen durchführen, um sicherzustellen, dass das System einwandfrei funktioniert. Es wird empfohlen, einen Farbmonitor zur Überprüfung der Bilder anzuschließen. Vorbereitung für Überprüfungen Kapitel 9 Wartung und Überprüfung 144 1 Schließen Sie einen voll geladenen Akku an.
Überprüfen des Kamerateils 1 Stellen Sie das Objektiv auf elektrischen Zoom-Modus ein, und überprüfen Sie die Zoom-Funktionen. • Stellen Sie sicher, dass sich das Bild verändert, wenn der Zoom auf die Tele- und Weitwinkelpositionen gefahren wird. 2 Stellen Sie das Objektiv auf manuellen Zoom-Modus ein, und überprüfen Sie die Zoom-Funktionen. • Drehen Sie den manuellen Zoomhebel, und stellen Sie sicher, dass sich das Bild verändert, wenn der Zoom auf die Tele- und Weitwinkelpositionen gefahren wird.
7 Aktivieren Sie den Modus MCR, und wählen Sie den aufgezeichneten Clip aus der Miniaturansicht, um ihn wiederzugeben. • Überprüfen Sie, ob Aufnahme und Wiedergabe richtig funktionieren. 8 Falls mehrere P2-Karten eingesetzt sind, wählen Sie die zu verwendende Karte mit derjenigen Taste USER aus, der die Funktion SLOT SEL zugewiesen ist. • Wiederholen Sie die Funktionen der Schritte 4 bis 5 und 7, um zu überprüfen, ob Aufzeichnung und Wiedergabe richtig funktionieren.
4 Richten Sie das Mikrofon auf die Schallquelle, und prüfen Sie, ob die Pegelanzeige auf dem LCD-Monitor bzw. im Sucher die Lautstärkeschwankungen widerspiegelt. • Diese Überprüfung kann auch für jeden Kanal getrennt durchgeführt werden, indem jeweils nur ein Mikrofon an den betreffenden Kanal angeschlossen wird. Überprüfung der Uhr, des Timecodes und der Userbits 1 7 Um das Datum und die Zeit auf dem LCD-Monitor oder im Sucher einzublenden, halten Sie die Taste DISP/MODE CHK gedrückt.
Wartung Reinigen des Suchers • Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie z.B. Lackverdünner, zum Entfernen von Schmutz. • Wischen Sie die Linse mit einem im Fachhandel erhältlichen Objektivtuch ab. • NIEMALS den Spiegel abwischen. Entfernen Sie am Spiegel haftenden Schmutz oder Staub mit einem im Fachhandel erhältlichen Druckluftspray. Wartung des Okulars Kapitel 9 Wartung und Überprüfung Zum Reinigen des CRT-Bildschirms und des Spiegels öffnen Sie das Okular. Der Spiegel ist speziell beschichtet.
Warnsystem Warnungsbeschreibungstabellen Falls unmittelbar nach dem Einschalten der Stromversorgung oder während des Betriebs ein Fehler oder eine Störung festgestellt wird, leuchten die Lampe WARNING und die Lampen im Sucher auf und ein Warnton wird ausgegeben, um den Benutzer darauf aufmerksam zu machen.
Sucher-LED Warnungsbeschreibung Alarmton (ausgenommen Kamerakontrolllampe Warnleuchte und Aufzeichnungs-/ 6 * Kamerakontrolllampe) Wiedergabevorgang Das 1394-Kabel wurde getrennt, oder es wurden Verbindungsfehler blinkt blinkt mehrere Geräte im 1394erloschen erloschen 4x pro 4x pro kein angeschlossen. Hostmodus Sekunde Sekunde (Normalbetrieb im PC-Modus ist möglich.) Die BATT-LED Der letzte Balken der blinkt (während der Batteriestandsanzeige Aufzeichnung blinken Die Batterie ist fast blinkt.
Aktualisieren der Kameratreiber Kapitel 9 Wartung und Überprüfung • Aktuelle Informationen zu Softwaretreibern erhalten Sie im P2-Supportbereich der nachfolgend aufgeführten Webseite. http://panasonic.biz/sav/ • Prüfen Sie vor dem Aktualisieren der Kameratreiber deren Version im Miniaturbildmenü unter [PROPERTY → SYSTEM INFO]. Laden Sie dann bei Bedarf einen Treiber von der oben aufgeführten Webseite herunter.
10 Kapitel Technische Daten Abmessungen und technische Daten Abmessungen 440mm 261mm Kapitel 10 Technische Daten 152 318mm 240mm Abmessungen und technische Daten 140mm
Technische Daten Allgemein Stromversorgung: 12 V Gleichspannung (11 V bis 17 V) Leistungsaufnahme: 23 W (wenn 1,5-Zoll-CRT des Suchers und 3,5-Zoll-LCD-Bildschirm der Haupteinheit eingeschaltet) 19 W (ohne Sucher und bei ausgeschaltetem LCD-Monitor) ist die Sicherheitsinformation. Betriebstemperatur/ Luftfeuchtigkeit beim Betrieb: Lagertemperatur: Gewicht: Abmessungen (B × H × T): 0 °C bis 40 °C/10% bis 85% (nichtkondensierend) -20 °C bis +60 °C ca. 3,8 kg (nur Haupteinheit ohne Sucheraufsatz) ca.
Speicherkarten-Recordereinheit Aufzeichnungsformat: Aufzeichnungs-Audiosignal: Aufzeichnungs-/ Wiedergabedauer*: Aufzeichnungsmedien: Aufzeichnungsdatei: SD-Speicherkartensteckplatz: wahlweise DVCPRO HD / DVCPRO50 / DVCPRO/DV • PCM-Digitalaufzeichnung, 48 kHz, 16 Bit • 4 CH (DVCPRO HD/DVCPRO50), 2 CH/4 CH wählbar (DVCPRO/DV) • etwa 8 Minuten (bei Aufzeichnung im Format DVCPRO HD auf eine Karte AJ-P2C008HG mit Signalen auf allen vier Kanälen) • etwa 16 Minuten (bei Aufzeichnung im Format DVCPRO HD auf eine
Andere Eingänge/Ausgänge TC IN: TC OUT: IEEE1394: DC IN: DC OUT: REMOTE: LENS: EVF: USB 2.0 (DEVICE): BNC × 1, 0,5 V p-p bis 8 V p-p, 10 kΩ BNC × 1, niedrige Impedanz, 2,0 ±0,5 V p-p 6-polig, digitaler Eingang/Ausgang (gemäß IEEE 1394-Standard) XLR × 1, 4-polig, 12 V Gleichspannung (11,0 V bis 17,0 V) 4-polig, 12 V Gleichspannung (11,0 V bis 17,0 V), max. 1,5 A 10-polig 12-polig 20-polig Typ B, 4-polig (gemäß USB 2.0-Standard) LCD-Monitor LCD-Monitor: LCD-Farbmonitor 3,5 Zoll, 210.
Anschlussbelegung DC IN 1 2 3 4 GND NC NC +12V Panasonic-Teilenr. K1AA104H0038 Hersteller-Teilenr. HA16RX-4P (SW1) (Hirose Electric Co.) 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 REMOTE CAM DATA (H) CAM DATA (C) CAM CONT (H) CAM CONT (C) R/C ON R/C VIDEO OUT R/C VIDEO GND NC UNREG 12V (max. 0,75 A) GND Panasonic-Teilenr. K1AY110JA001 Hersteller-Teilenr. HR10A-7R-6SC(71) (Hirose Electric Co.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 LENS RET-SW REC-START/STOP GND IRIS-AUTO IRIS-CONT UNREG +12V (max. 1,5 A) IRIS-POSI IRIS-G-MAX EXT-POSI ZOOM-POSI FOCUS-POSI SPARE Hersteller-Teilenr. HR10A-10R-12SC(71) (Hirose Electric Co.) 9 8 7 1 2 10 12 11 3 4 6 5 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Kapitel 10 Technische Daten 2 VF NOREG +12V 11 bis 17 V (ca.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.