Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi, et le conserver à des fins de référence ultérieure. Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Read this first! WARNING: CAUTION: • To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture. • To reduce the risk of fire or electric shock, keep this equipment away from all liquids. Use and store only in locations which are not exposed to the risk of dripping or splashing liquids, and do not place any liquid containers on top of the equipment. To reduce the risk of fire or electric shock and annoying interference, use the recommended accessories only.
CAUTION: In order to maintain adequate ventilation, do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or any other confined space. To prevent risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and any other materials do not obstruct the ventilation. Do not leave the unit in direct contact with the skin for long periods of time when in use.
FCC NOTICE (USA) Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
1. Applicable standards and operating environment The apparatus is compliant with: • standards EN55103-1 and EN55103-2 1996.11, and • electromagnetic environments E1, E2, E3 and E4 ENGLISH EMC NOTICE FOR THE PURCHASER/USER OF THE APPARATUS 2.
This camera head is for use with the AG-HMR10 memory card portable recorder only. It cannot be connected to any device other than the AG-HMR10. Note concerning illustrations in these instructions • Illustrations (such as the camera head, other devices) in these operating instructions may differ slightly from the actual devices. References • References are shown as (Page E-00).
The camera head becomes warm during usage. This is not a defect. Do not allow any water to get into the unit when using it in the rain or snow or at the beach. • Failure to heed this caution will cause the unit to malfunction (and may result in irreparable damage). The unit should be used as far as possible from sources of magnetism and electromagnetism (cell phones, microwave ovens, TVs, game machines, etc.).
Operating precautions (continued) If insect sprays or other volatile substances are being used in the area, take care that they do not come in contact with the unit. • These can warp the unit or cause the finish to come off. • Do not leave the unit in contact with rubber or PVC products for extended periods of time. After use, turn off the power of the recorder, and then remove the camera head option cable. Do not point the lens at the sun. • Doing so may damage the parts inside.
Description of parts • Lens cap (attached to the camera head) Air inlet (Page E-11) • Lens hood (attached to the camera head) See the right diagram for how to put on and take off the lens hood.
Connecting to the AG-HMR10 portable recorder ■ Camera head option cable connection Be sure to turn off the power of the AG-HMR10 before connecting the camera head option cable. 1 Align the slit A on the connector of the camera head option cable with the guide B of the camera cable connector on the camera head or the recorder, and insert the cable. 2 Turn the ring of the camera head option cable connector clockwise to connect it. Put on tightly so there is no looseness.
1 Press the [POWER] button of the AG-HMR10 for 2 seconds or longer to turn on the power. The shooting screen appears on the LCD monitor screen of the AG-HMR10. 120 min PH 1080 60 ATW 0dB ALC 2 Press the [REC/PAUSE] button of the AG-HMR10 to start recording. Press the [REC/PAUSE] button again to stop recording. TC 12 : 34 : 56 . 00 CAM 112 min P – REC ENGLISH Shooting 24P C H C H 1 2 1/60 F F5.
Shooting (continued) ■ Shooting by hand When holding the camera head by hand for shooting, make sure that your hand does not cover the air inlet, air outlet or built-in microphone. Built-in microphone Air inlet Air outlet ■ Mounting on a tripod Attach the tripod to the camera head’s tripod mounting hole. Tripod mounting hole • The tripod screw hole is 5.5 mm deep. Do not force the screw beyond this depth when attaching the camera head to a tripod.
ENGLISH Beware of the following if fixing the camera head to something other than a tripod. • Fix the camera head securely with vinyl tape or something similar to make sure that it does not wobble. · Do not use tape that has a strong adhesive, because it may peel off the paint. • Do not cover the camera head’s air inlet, air outlet or built-in microphone with the material that you use for fixing the camera head.
Troubleshooting Starting up Power does not come on. • Make sure the camera head option cable is connected properly. Refer to the connections on page E-9. Unusual sound is heard. • Some operating sounds may be evident when powering on, switching operation modes and zooming. Sounds in such cases do not necessarily indicate a problem. Shooting Cannot start shooting. • Make sure the recorder’s operation mode is CAM mode.
Supply voltage DC 8-9 V (supplied by AG-HMR10) Power consumption 3.5 W indicates safety information. Ambient operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Ambient operating humidity 10 % to 80 % (no condensation) Weight 275 g (0.61 lb) Dimensions (W × H × D) 53.5 mm × 56 mm × 123.8 mm (2-1/8 inches × 2-1/4 inches × 4-7/8 inches) (excluding the projection part) Image sensor 1/4.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points,where they will be accepted on a free of charge basis.
Bitte lesen! • Zur Reduzierung der Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags dieses Gerät weder Nässe noch Feuchtigkeit aussetzen. • Zur Reduzierung der Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags muss dieses Gerät von allen Flüssigkeiten ferngehalten werden. Vermeiden sie gebrauch und lagerung des gerätes an orten, an denen die gefahr besteht, dass es mit flüssigkeiten betropft oder bespritzt wird, und stellen sie keine flüssigkeitsbehälter auf das gerät.
Bitte lesen! (Fortsetzung) VORSICHT: VORSICHT: Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder an einem anderen engen Platz aufstellen. Um einen Brand oder elektrischen Schlag ausgelöst durch Überhitzing zu vermeiden sicherstellen, dass die Ventilationsöffnungen im Gehäuse nicht durch Vorhänge oder andere Materialien blockiert werden. Die Einheit bei längerem Gebrauch nicht direkt mit der Haut berühren.
1. Anwendbare Standards und Betriebsumgebung Dieses Gerät entspricht: • Standards EN55103-1 und EN55103-2 1996,11. und • elektromagnetische Umgebungen, E1, E2, E3 und E4. 2. Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards <1> An das Gerät angeschlossene Geräte und spezielle Verbindungskabel • Der Käufer/Anwender sollte nur Geräte verwenden, die von uns als Zusatzgeräte für den Anschluss an das Gerät empfohlen wurden.
Dieser Kamerakopf ist ausschließlich für den Betrieb mit dem tragbaren Speicherkarten-Recorder AGHMR10 bestimmt. Er kann an kein anderes Gerät als das Modell AG-HMR10 angeschlossen werden. Hinweis zu den Abbildungen in dieser Anleitung • Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen (z. B. von Kamerakopf und anderen Geräten) können geringfügig von der tatsächlichen Ausführung der betreffenden Geräte abweichen.
Der Kamerakopf erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist normal; es handelt es sich dabei nicht um einen Defekt des Gerätes. Sorgen Sie bei Betrieb dieses Gerätes im Regen, Schnee oder an einem Strand unbedingt dafür, dass kein Wasser in das Geräteinnere eindringen kann. • Eine Missachtung dieser Maßregel führt zu einer Funktionsstörung des Gerätes (und kann einen nicht behebbaren Schaden verursachen).
Vorsichtshinweise zum Betrieb (Fortsetzung) Tragen Sie den Recorder bei angeschlossenem Kamerakopf nicht ausschließlich am Kamerakopf oder Kamerakabel. • Anderenfalls wird der Kamerakopf oder das Kamerakabel einer starken Belastung ausgesetzt, die eine Beschädigung zur Folge hat. Schalten Sie den Recorder nach Ende des Betriebs aus, und trennen Sie dann das Kamerakopf-Sonderzubehörkabel ab.
Beschreibung der Teile • Objektivdeckel (am Kamerakopf befestigt) Lufteinlass (Seite G-10) • Gegenlichtblende (am Kamerakopf befestigt) Das Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende wird im Diagramm rechts gezeigt.
Anschließen an den tragbaren Recorder AG-HMR10 ■ Anschließen des Kamerakopf-Sonderzubehörkabel Achten Sie unbedingt darauf, den Recorder AG-HMR10 auszuschalten, bevor Sie das Kamerakopf-Sonderzubehörkabel anschließen. 1 Bringen Sie den Schlitz A im Steckverbinder des Kamerakopf-Sonderzubehörkabel mit der Führung B der Kamerakabelbuchse am Kamerakopf bzw. Recorder zur Deckung, und führen Sie den Steckverbinder in die Buchse ein.
Kameraaufnahme lang gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. Daraufhin erscheint die Aufnahmeanzeige auf dem LCD-Monitor des AG-HMR10. 2 Drücken Sie die Taste [REC/PAUSE] des AG-HMR10, um die TC 12 : 34 : 56 . 00 CAM 112 min P – REC 120 min PH 1080 60 ATW 0dB ALC Aufzeichnung zu starten. Drücken Sie die Taste [REC/PAUSE] erneut, um die Aufzeichnung zu beenden. 24P C H C H 1 2 1/60 F F5.
Kameraaufnahme (Fortsetzung) ■ Freihändige Kameraaufnahme Wenn der Kamerakopf zur Aufnahme freihändig gehalten wird, müssen Sie darauf achten, dass Ihre Hand den Lufteinlass, den Luftauslass oder das eingebaute Mikrofon nicht verdeckt. Eingebautes Mikrofon Lufteinlass Luftauslass ■ Befestigung an einem Stativ Befestigen Sie das Stativ am Stativgewinde des Kamerakopfes. Stativgewinde • Das Stativgewinde besitzt eine Tiefe von 5,5 mm.
DEUTSCH Wenn der Kamerakopf an einem anderen Gegenstand als einem Stativ befestigt werden soll, sind die folgenden Hinweise zu beachten. • Befestigen Sie den Kamerakopf sicher mit Vinylband oder einem ähnlichen Material, um ein Wackeln zu verhindern. · Verwenden Sie kein Klebeband mit starker Haftwirkung, da der Klebstoff die Lackierung vom Kamerakopf abziehen kann.
Störungsbeseitigung Hochfahren Die Stromzufuhr wird nicht eingeschaltet. • Prüfen Sie nach, dass das Kamerakopf-Sonderzubehörkabel vorschriftsmäßig angeschlossen ist. Siehe die Anschlussbeschreibung auf Seite G-8. Ein ungewöhnliches Geräusch macht sich bemerkbar. • Beim Einschalten der Stromzufuhr, Umschalten des Betriebsmodus und Zoomen können von Betriebsgeräuschen begleitet werden. Derartige Geräusche sind technisch bedingt und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
Versorgungsspannung 8-9 V Gleichstrom (Speisung vom AG-HMR10) Leistungsaufnahme 3,5 W ist die Sicherheitsinformation.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Lire ces informations en premier ! • Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, évitez d’exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, éloignez l’appareil des liquides. Utiliser et ranger uniquement dans un endroit ne risquant pas de recevoir des gouttes ou d’être aspergé de liquides, et ne pas mettre de récipient renfermant des liquides sur le dessus de l’appareil.
Lire ces informations en premier! (suite) ATTENTION: ATTENTION: Pour maintenir une bonne ventilation, ne pas installer ni placer l’appareil dans une étagère, un meuble encastré ni aucun endroit confiné. Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie dû à une surchauffe, vérifiez qu’aucun rideau ni aucun autre matériau ne fait obstacle à la ventilation. Ne laissez pas l’appareil au contact direct de la peau de façon prolongée lors de l’utilisation.
NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/ UTILISATEUR DE L’APPAREIL 2. Conditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus <1> Equipements périphériques à connecter à l’appareil et câbles de connexion spéciaux • L’acheteur/utilisateur est invité à utiliser uniquement des équipements recommandés par notre société comme équipements périphériques à connecter à l’appareil. • L’acheteur/utilisateur est invité à n’utiliser que les câbles de connexion décrits ci-dessous.
Cette tête de caméra est destinée à être utilisée uniquement avec l’enregistreur portable de carte mémoire AG-HMR10. Elle ne peut pas être raccordée à un appareil autre que le AG-HMR10. Remarque sur les illustrations de ce mode d’emploi • Les illustrations (comme celles de la tête de caméra ou d’autres appareils) dans ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des appareils réels. Renvois • Les renvois sont indiqués sous la forme (Page F-00).
Précautions à prendre pour l’utilisation Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil lorsque vous l’utilisez sous la pluie ou la neige, ou encore à la plage. • Le non-respect de cette mise en garde entraînera le dysfonctionnement de l’appareil (et pourrait être à l’origine de dommages irréparables). Il est recommandé d’utiliser l’appareil aussi loin que possible des sources de magnétisme ou d’électromagnétisme (téléphone portable, four à micro-ondes, téléviseur, console de jeu, etc.).
Précautions à prendre pour l’utilisation (suite) Lorsque la tête de caméra et l’enregistreur sont connectés, ne les transportez pas en tenant seulement la tête de caméra ou le câble. • Une charge importante pourrait être exercée sur la tête de caméra ou le câble, et provoquer des dégâts. Si des insecticides ou d’autres substances volatiles sont utilisés à proximité, veillez à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec l’appareil. • Ces produits risqueraient de le déformer ou de décoller son revêtement.
Accessoires Description des éléments • Bouchon d’objectif (monté sur la tête de caméra) Entrée d’air (Page F-10) • Pare-soleil (monté sur la tête de caméra) Voir le schéma ci-contre à droite pour la méthode de mise en place et retrait du pare-soleil.
Raccordement à l’enregistreur portable AG-HMR10 ■ Raccordement du câble de tête de caméra en option Veillez à éteindre le AG-HMR10 avant de raccorder le câble de tête de caméra en option. 1 Alignez la fente A sur le connecteur du câble de tête de caméra en option avec le guide B du connecteur pour câble de caméra sur la tête de caméra ou l’enregistreur, puis insérez le câble.
Prise de vue 1 Appuyez sur la touche [POWER] du AG-HMR10 pendant au moins 2 secondes pour le mettre sous tension. L’écran de prise de vue apparaît sur le moniteur LCD du AG-HMR10. 2 Appuyez sur la touche [REC/PAUSE] du AG-HMR10 pour lancer l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur la touche [REC/PAUSE] pour arrêter l’enregistrement. TC 12 : 34 : 56 . 00 CAM 112 min P – REC 120 min PH 1080 60 ATW 0dB ALC 24P 1 2 1/60 F F5.
Prise de vue (suite) ■ Prise de vue à main levée Lorsque vous tenez la tête de caméra dans la main pour filmer, assurez-vous que votre main n’obstrue pas l’entrée ou la sortie d’air, ou encore le microphone intégré. Microphone intégré Entrée d’air Sortie d’air ■ Montage sur trépied Fixez le trépied à l’orifice pour montage du trépied de la tête de caméra. Orifice pour montage du trépied • Le trou de vis du trépied a une profondeur de 5,5 mm.
• Si vous tenez la tête de caméra tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous, le câble et le connecteur seront soumis à une charge importante qui pourrait les abîmer. Par ailleurs, le câble pourrait se débrancher et la tête de caméra tomber, ou encore la tête de caméra pourrait percuter un objet adjacent, comme un mur, et entraîner des dégâts. Tenir ou fixer par le câble seulement FRANÇAIS Prenez garde aux points suivants si vous fixez la tête de caméra à tout autre support qu’un trépied.
Guide de dépannage Démarrage L’appareil ne se met pas sous tension. • Vérifiez que le câble de tête de caméra en option est correctement branché. Reportez-vous aux raccordements en page F-8. Un bruit anormal est entendu. • Certains bruits de fonctionnement peuvent être audibles à la mise sous tension, lors du changement de modes de fonctionnement et en zoom. Ces bruits n’indiquent pas nécessairement un problème. Prise de vue F-12 Impossible de démarrer la prise de vue.
Tension d’alimentation CC 8-9 V (accompagnant l’AG-HMR10) Consommation électrique 3,5 W indique des informations de sécurité.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Leggere prima quanto segue! sono le informazioni sulla sicurezza. AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: • Per ridurre il rischio d’incendio o di folgorazione, non esporre questo prodotto alla pioggia o all’umidità. • Per ridurre il rischio d’incendio o di folgorazione, mantenere questo prodotto lontano da ogni tipo di liquido. Usarlo e conservarlo soltanto in luoghi che non siano esposti a gocciolamenti o spruzzi di liquidi, e non mettervi sopra recipienti di liquidi.
Leggere prima quanto segue! (seguito) ATTENZIONE: ATTENZIONE: Per assicurare una buona ventilazione, non installare o sistemare questo apparecchio in uno scaffale, mobile incorporato od altro spazio chiuso. Per evitare rischi di folgorazione o di incendio a causa di surriscaldamenti, accertarsi sempre che la ventilazione non sia ostacolata da tende o altri materiali. Non lasciare l’unità a diretto contatto con la pelle per un periodo di tempo prolungato durante l’uso.
AVVISO EMC PER L’ACQUIRENTE/UTENTE DELL’APPARATO 2. Prerequisiti essenziali per la conformità agli standard sopra menzionati <1> Periferiche da collegare all’apparato e cavi di collegamento speciali • Si raccomanda all’acquirente/utente di collegare l’apparato esclusivamente con periferiche da noi approvate. • Si raccomanda all’acquirente/utente di utilizzare esclusivamente i cavi di collegamento descritti in basso.
Questa testa camera va usata soltanto con il registratore portatile di schede di memoria AG-HMR10. Essa non può essere collegata ad alcun altro dispositivo diverso dall’AG-HMR10. Nota riguardo alle illustrazioni in queste istruzioni • Le illustrazioni (come quelle della testa camera, altri dispositivi) in queste istruzioni per l’uso potrebbero essere leggermente diverse dai dispositivi reali. Riferimenti • I riferimenti sono mostrati come (Pagina I-00).
Precauzioni per l’uso Fare attenzione che l’acqua non penetri all’interno dell’unità quando viene usata sotto la pioggia, la neve o sulla spiaggia. • La mancata osservanza di questa precauzione può causare un malfunzionamento dell’unità (e potrebbe causare un guasto irreparabile). L’unità deve essere usata quanto più lontano possibile dalle sorgenti di magnetismo e di elettromagnetismo (cellulari, forni a microonde, televisori, videogiochi, ecc.).
Precauzioni per l’uso (seguito) Quando la testa camera e il registratore sono collegati, non devono essere trasportati tenendoli soltanto per la testa camera o per il cavo. • La testa camera o il cavo potrebbe subire una forte sollecitazione che li danneggia. Dopo l’uso, spegnere il registratore e rimuovere poi il cavo testa camera opzionale. Se nelle vicinanze si usano insetticidi spray o altre sostanze volatili, fare attenzione che non vengano a contatto con l’unità.
Accessori Descrizione delle parti • Tappo obiettivo (attaccato alla testa camera) Ingresso aria (Pagina I-10) • Paraluce (attaccato alla testa camera) Vedere il diagramma a destra per il modo di montare e di rimuovere il paraluce.
Collegamento al registratore portatile AG-HMR10 ■ Collegamento del cavo testa camera opzionale Accertarsi che l’AG-HMR10 sia spento prima di collegare il cavo testa camera opzionale. 1 Allineare la fessura A del connettore del cavo testa camera opzionale sulla guida B del connettore del cavo camera sulla testa camera o registratore, e inserire il cavo. 2 Girare in senso orario l’anello del connettore del cavo testa camera opzionale per collegarlo.
Ripresa 1 Premere il tasto [POWER] dell’AG-HMR10 per 2 o più secondi per TC 12 : 34 : 56 . 00 CAM 112 min P – REC accenderlo. Sullo schermo del monitor LCD dell’AG-HMR10 appare la schermata di ripresa. 2 Premere il tasto [REC/PAUSE] dell’AG-HMR10 per cominciare la registrazione. Premere di nuovo il tasto [REC/PAUSE] per arrestare la registrazione. 120 min PH 1080 60 ATW 0dB ALC 24P C H C H 1/60 1 2 F F5.
Ripresa (seguito) ■ Ripresa tenendo in mano Se per la ripresa si tiene in mano la testa camera, accertarsi che la mano non copra ingresso dell’aria, l’uscita dell’aria o il microfono incorporato. Microfono incorporato Ingresso aria Uscita aria ■ Montaggio su treppiede Attaccare il treppiede al foro di montaggio treppiede della testa camera. Foro di montaggio treppiede • Il foro per vite treppiede ha una profondità di 5,5 mm.
• Se si tiene la testa camera come mostrato negli esempi sotto, il cavo e il connettore subiscono una grande sollecitazione e potrebbero rimanere danneggiati. Il cavo potrebbe inoltre staccarsi e la testa camera cadere, oppure essa potrebbe urtare oggetti circostanti come una parete, danneggiandosi. Tenendo o fissando soltanto per il cavo ITALIANO Se si fissa la testa camera su qualcosa di diverso dal treppiede, fare attenzione a quanto segue.
Correzione dei problemi Avvio L’unità non si accende. • Accertarsi che il cavo testa camera opzionale sia collegato correttamente. Vedere i collegamenti a pagina I-8. Si sente un rumore insolito. • Alcuni rumori delle operazioni si possono notare durante l’accensione, il cambiamento delle modalità di funzionamento e la zoomata. I rumori in questi casi non indicano necessariamente un problema. Ripresa I-12 Non è possibile cominciare la ripresa.
Dati tecnici sono le informazioni sulla sicurezza.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
Lea esto primero indica información de seguridad. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una sacudida eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. • Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, mantenga este equipo alejado de todos los líquidos. Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no corra el riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo.
Lea esto primero (continúa) PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Para mantener unas buenas condiciones de ventilación, no instale ni ponga este aparato en una librería, mueble empotrado u otro espacio reducido. Para evitar el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas o peligros de incendio debidos al recalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no obstruyan la ventilación. No deje la unidad en contacto directo con la piel durante mucho tiempo cuando está funcionando.
AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas <1> Equipo periférico por conectar al aparato y cables de conexión especiales • Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo equipos recomendados por nosotros como equipos periféricos que se pueden conectar al aparato. • Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo los cables de conexión descritos más abajo.
Este cabezal de cámara ha sido diseñado para ser usado sólo con el grabador portátil de tarjetas de memoria AG-HMR10. No se puede conectar a ningún otro aparato que no sea el AG-HMR10. Nota acerca de las ilustraciones de estas instrucciones • Las ilustraciones (como las del cabezal de cámara y otros aparatos) de estas instrucciones de funcionamiento pueden ser diferentes de los aparatos reales. References • References are shown as (Page S-00).
Precauciones para el funcionamiento No permita que entre agua en la unidad cuando la usa bajo la lluvia o la nieve o en una playa. • Si no se presta atención a este aviso, la unidad puede funcionar mal (y puede dañarse irreparablemente). La unidad deberá usarse lo más alejada posible de fuentes de magnetismo y electromagnetismo (teléfonos móviles, hornos de microondas, televisores, máquinas de juegos, etc.).
Precauciones para el funcionamiento (continuación) Mientras el cabezal de cámara y el grabador están conectados, no los lleve sujetando sólo el cabezal o el cable. • Al cabezal de cámara o al cable se les puede aplicar una carga pesada y éstos podrían dañarse. Si se usan aerosoles contra insectos u otras sustancias volátiles en el área, tenga cuidado de que éstos no entren en contacto con la unidad. • Éstos puede deformar la unidad o hacer que se desprenda el acabado.
Accesorios Descripción de las partes • Tapa de objetivo (colocada en el cabezal de cámara) Entrada de aire (Página S-10) • Visera del objetivo (colocada en el cabezal de cámara) Vea el diagrama de la derecha para saber cómo poner y quitar la visera del objetivo.
Conexión al grabador portátil AG-HMR10 ■ Conexión del cable opcional para cabezal de cámara Asegúrese de desconectar la alimentación del AG-HMR10 antes de conectar el cable opcional para cabezal de cámara. 1 Alinee la ranura A del conector del cable opcional para cabezal de cámara con la guía B del conector del cable de la cámara en el cabezal de cámara o en el grabador, e inserte el cable. 2 Gire a la derecha el anillo del conector del cable opcional para cabezal de cámara para conectarlo.
Filmación 1 Pulse el botón [POWER] del AG-HMR10 durante 2 segundos o más TC 12 : 34 : 56 . 00 CAM 112 min P – REC para conectar la alimentación. La pantalla de filmación aparece en la pantalla del monitor LCD del AG-HMR10. 2 Pulse el botón [REC/PAUSE] del AG-HMR10 para iniciar la grabación. Pulse de nuevo el botón [REC/PAUSE] para detener la grabación. 120 min PH 1080 60 ATW 0dB ALC 24P C H C H 1 2 1/60 F F5.
Filmación (continuación) ■ Filmación a mano Cuando sujete la cámara con la mano para filmar, asegúrese de que su mano no tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado. Micrófono incorporado Entrada de aire Salida de aire ■ Montaje en un trípode Coloque el trípode en el agujero de montaje para trípode del cabezal de cámara. Agujero de montaje de trípode • El agujero para el tornillo del trípode tiene una profundidad de 5,5 mm.
Cuidado con lo siguiente si fija el cabezal de cámara en algo que no sea un trípode. • Fije bien el cabezal de cámara con cinta de vinilo o algo similar para asegurarse de que no se tambalee. · No use cinta con adhesivo fuerte porque podría desprenderse la pintura. • No tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado del cabezal de cámara con el material que utiliza para fijar el cabezal.
Solución de problemas Inicio No se conecta la alimentación. • Asegúrese de que la cámara esté bien conectada. Consulte las conexiones de la página S-8. Se oye un sonido poco común. • Algunos sonidos de funcionamiento pueden ser evidentes cuando se enciende la unidad, se cambian modos de funcionamiento y se emplea el zoom. Los sonidos en tales casos no indican necesariamente que haya un problema. Filmación S-12 No se puede empezar a filmar.
Especificaciones indica información de seguridad.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
J-1
人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 J-2
警告 異常、故障時には直ちに使用を中止する ■ 異常があったときは、直ちにカメラケーブルを外す 内部に金属や水などの液体、異物が入ったとき、落下などで外装ケースが 破損したとき、煙や異臭、異音などが出たとき [ ] (そのまま使うと、火災や事故の原因になります。) お買い上げの販売店にご相談ください。 ■ 指定外の製品と接続しない (火災や事故を起こす原因になります。) ■ 乗り物を運転しながら使わない (事故の誘発につながります。) 歩行中でも周囲の状況、路面の状態などに十分ご注意ください。 ■ 電源を入れたまま長時間直接触れて使用しない ( 本機の温度の高い部分に、長時間直接触れていると低温やけど ∗ の原因になります。) 長時間ご使用の場合は、三脚などをお使いください。 ∗ 血流状態が悪い人(血管障害、血液循環不良、糖尿病、強い圧迫を受けている)や、 皮膚感覚が弱い人などは、低温やけどになりやすい傾向があります。 J-3
警告 ■ カメラケーブルが破損するようなことはしない 傷つける、加工する、高温部や熱器具に近づける、無理に曲げる、ねじる、 引っ張る、重いものを載せる、束ねるなど [ ] (傷んだまま使用すると、火災やショートの原因になります。) ケーブルの修理は、お買い上げの販売店にご相談ください。 ■ 分解や改造をしない (火災の原因になります。また、使用機器を損傷することがあります。) 点検・整備・修理は、お買い上げの販売店にご相談ください。 分解禁止 ■ 本機がぬれたり、水などの液体や異物が入らないようにする (火災や事故の原因になります。) 雨天・降雪・海岸・水辺での使用は、特にご注意ください。 機器の上や近くに、水などの液体が入った花びんなどの容器を置かないでください。 J-4
注意 ■ 本機の上に重いものを置いたり、つり下げたりしない (落下したり倒れたりして壊れ、けがの原因になります。) (重量で外装ケースが変形し、内部部品が破損すると、火災・故障の原因になります。 ) ■ 三脚を取り付けた状態で、本機を使って持ち上げない (三脚を取り付けると、三脚の重量も本機に加わるため、本機が破損し、けがの原因 になります。 ) 三脚を取り付けているときは、必ず、三脚を持って運搬してください。 ■ 本機の放熱を妨げない 押し入れや本箱など、狭いところに入れない、テーブルクロスを掛けたり、 じゅうたんや布団の上に置かない [ ] (内部に熱がこもり、火災の原因になります。) ■ 配線・取り付け/取り外しは、専門技術者に依頼する 配線・取り付け/取り外しには、専門技術と経験が必要です。 安全のため、必ずお買い 上げの販売店にご依頼ください。 ■ 落下したり動かないように、確実に固定する (確実に固定しないと、事故の原因になります。) ■ 病院内や機内では、病院や航空会社の指示に従う (本機からの電磁波などが、計器類に影響を及ぼすことがあります。) J-5
J-6
J-7
J-8
1 2 1 2 J-9
1 TC 12 : 34 : 56 . 00 CAM 112 min P – REC 120 min PH 1080 60 2 24P C H C H 1 2 AUDIO MON/ADV REC/ PAUSE AUDIO MON/ADV REC/ PAUSE J-10 ATW 0dB ALC 1/60 F F5.
J-11
J-12
J-13
J-14
J-15
J-16
J-17
J-18
J-19
G