Inspection Certificate Controlecertificaat ● Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificato di controllo ● Certificado de control ● Kontrollskjema ● Kontrol Certifikat Art. Nr. ELD16-1819TÜV Please keep safely! Zorgvuldig te bewaren! ● Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● Da conservare! ● ¡A conservar! ● Ta vare på denne! ● Opbevares sikkert! English: The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms.
To be completed by buyer! (Please use block letters) ● In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) ● Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) ● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● ¡Completa el cliente! (en mayúsculas) ● Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver) ● Udfyldes af køber! (Benyt venligst Blokbogstaver): Place of purchase ● Plaats van aankoop ● Buyer’s address ● Adres koper ● Kundena
Assembly, installation and maintenance manual.
Installation manual - English 1 Assembly manual Dear client, We are glad that you have decided in favour of our garden house! Please read the assembly manual carefully before proceeding with the house installation! You will thus avoid problems and will not waste time. Recommendations: Keep the house package until its complete assembly in a dry place, but not in direct contact with the ground, protected from weather conditions (moisture, the sun, etc.).
Installation manual - English Garden house painting and maintenance Wood is a natural material, growing and adapting depending on weather conditions. Large and small cracks, colour tone differences and changes, as well as a changing structure of wood are not errors, but a result of wood growing and a peculiarity of wood as a natural material. Unprocessed wood (except for foundation joists) becomes greyish after having been left untouched for a while, and can be turn blue and become mouldy.
Installation manual - English 2 Installation manual NB! The house must be anchored to the base surface! It is not allowed to use a house that is not anchored! You must select the anchors (not included in the supplied kit) and the appropriate method of attachment depending on the base surface! It is not allowed to use ground anchors (no concrete poured) with anchor bolts by attachment to pavement slabs! Begin by choosing a suitable location for the house.
Installation manual - English The house can be installed on either a soft (for instance: lawn) or hard (for instance: pavement slabs) surface. A. Soft surface installation When installing the house on a soft surface, use concrete forks (4 pcs), Art. 73530 (manufactured from structural steel S235 and reinforced steel DIN488,BST500).
Installation manual - English B. Hard surface installation When installing the house on a hard surface, use pillar legs (4 pcs), Art. 73808 (manufactured from structural steel S235, material thickness at least 2 mm). NB! The pillar legs are not included in the supplied kit! Pillar leg Bolt, nut, washer Wedge anchor Put the pillar legs on the pillar ends and shift the house to the desired place. Drill holes in the base surface and attach the pillar shoes with wedge anchors.
Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung. Spielhaus ELD16-1819TÜV Breite 180 x Tiefe 190 cm Bohlenstärke 16 mm WARNUNG: Das Produkt ist für den häuslichen Gebrauch im Freien bestimmt! Für den Gebrauch für Kinder ab dem 3.
Aufbauanleitung – Deutsch 1 Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, es freut uns, dass Sie sich für unser Gartenhaus entschieden haben! Es ist wichtig, diese Aufbauanleitung vollständig durchzulesen, bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Blockhauses beginnen! So vermeiden Sie Probleme und unnötigen Zeitverlust. Tipps: Lagern Sie den Bausatz bis zur endgültigen Montage trocken und nicht direkt auf dem Erdboden, geschützt vor Witterungseinflüssen (Nässe, Sonneneinwirkung, etc.).
Aufbauanleitung – Deutsch Anstrich und Pflege Holz ist ein Naturprodukt und arbeitet unterschiedlich. Merkmale wie grobe und feine Maserungen, Farbschattierungen und Veränderungen sowie Verwachsungen haben Ihren Ursprung im Wuchs des Baumes. Sie sind bei Hölzern, die in der freien Natur wachsen, normal und deshalb nicht als Fehler, sondern vielmehr als Eigentümlichkeit des Naturwerkstoffes Holz anzusehen.
Aufbauanleitung – Deutsch 2 Aufbauanleitung NB! Das Haus ist im Boden zu verankern! Die Benutzung eines nicht verankerten Hauses ist verboten! Die Anker (gehören nicht zum Lieferumfang) und die Befestigungsweise sind je nach Bodenbeschaffenheit zu wählen! Es ist nicht erlaubt, Bodenanker (nicht betonierbare) mit Schlossschrauben an Pflasterplatten zu befestigen! Zuerst wählen Sie einen geeigneten Standort für das Haus.
Aufbauanleitung – Deutsch Das Haus kann sowohl auf einem weichen (z.B. Rasen) als auch einem harten (z. B. Pflasterplatten) Boden aufgebaut werden. A. Aufbau auf weichem Boden Beim Aufbau des Hauses auf weichem Boden verwenden Sie Betonanker (4 St.) Art. 73530 (hergestellt aus Baustahl S235 und Bewehrungsstahl DIN488, BST500).
Aufbauanleitung – Deutsch B. Aufbau auf hartem Boden Beim Aufbau des Hauses auf hartem Boden verwenden Sie Pfostenträger Art.73808 (4 St., hergestellt aus Baustahl S235, Materialdicke mindestens 2 mm). NB! Pfostenträger gehören nicht zum Lieferumfang! Pfostenträger Schlossschraube, Schraubenmutter, Scheibe Keilanker Stellen Sie die Pfostenträger an die Pfosten und verschieben Sie das Haus an den gewünschten Ort. Bohren Sie Löcher in den Untergrund und befestigen Sie die Pfostenschuhe mit Keilankern.
Assemblage, manuel de montage et d’entretien.
Notice de montage – Français 1 Assemblage Cher client, Nous sommes heureux que votre choix se soit porté sur notre maison de jardin! Il est important de lire entièrement cette notice de montage avant de commencer la construction de votre maisonnette en poutres! Vous vous éviterez ainsi des problèmes et des pertes de temps inutiles.
Notice de montage – Français Peinture et entretien Le bois est un produit naturel qui travaille de façon variable. Des caractéristiques telles que les madrures grossières et fines, les nuances de couleurs et les modifications, de même que les imbrications, ont leur origine dans la croissance du bois.
Notice de montage – Français 2 Manuel de montage N.B.
Notice de montage – Français La cabane peut être installée sur une surface soit meuble (par exemple : pelouse) soit dure (par exemple: dalles de trottoir). A. Installation sur une surface meuble Lors de l’installation sur une surface meuble, utilisez des fourches d’ancrage pour béton (4 pcs), Art 73530 (fabriquées en acier de construction S235 et acier renforcé DIN488,BST500). N.B.
Notice de montage – Français B. Installation sur une surface dure Lors de l’installation de la cabane sur une surface dure, utilisez des platines d’ancrage pour pilier (4 pcs), Art.73808 (fabriquées en acier de construction S235, épaisseur du matériau au moins 2 mm). N.B.
Montaje, instalación, y mantenimiento.
Manual de montaje - Español 1 Manual de montaje Estimado cliente, ¡Nos alegra que haya elegido una casita nuestra! ¡Por favor, lea atentamente el manual de montaje antes de empezar a armarla! Esto le evitará problemas y pérdida de tiempo. Recomendaciones: Hasta que empiece a armar la casa mantenga el paquete en su embalaje y en un lugar seco evitando el contacto directo con el suelo, protéjalo de la intemperie (humedad, sol, etc.
Manual de montaje - Español Pintura y mantenimiento de la casa La madera es un material natural que crece y se adapta a las condiciones climáticas. Grietas pequeñas o grandes, diferencias y cambios en los matices de colores y sus alternancias estructurales no son fallas, sino resultados del crecimiento y de las características de la madera como material natural. Con el tiempo la madera sin procesar (excepto las vigas de cimentación) y sin usar se vuelve gris o azul y criar moho.
Manual de montaje - Español 2 Instrucciones de instalación ¡Importante! ¡La casa debe ser fijada al suelo! ¡Se prohíbe usar la casa sin antes haberla fijado! Los elementos (no incluidos en el paquete) y el método de fijación se seleccionan según el tipo de suelo (ver instrucciones de instalación) No se permite usar pernos de fijación a tierra (no para hormigón) en losas de pavimento. Primero seleccione una ubicación adecuada para la casa.
Manual de montaje - Español La casa se puede colocar tanto en superficies suaves (por ejemplo,césped) como en superficies duras (baldosas, etc). A. Instalación en suelo blando Para instalar la casa en suelo blando use pies de columna con horquilla (4 unidades) Art. 73 530 (de acero de construcción S235 y acero reforzado DIN488, BST500). ¡Importante! Los pies de columna con horquilla no se incluyen en el paquete.
Manual de montaje - Español B. Instalación en suelo duro Para instalar la casa en suelo duro use pies de columna Art.73808 (4 pzs de acero S235 de 2 mm min). ¡Importante! Los pies de columna no se incluyen en el paquete. Pie de columna Perno, tuerca, arandela Perno pasante Ponga los pies de puntal en los extremos de lo puntales y deslice la casa a su lugar. Perfore huecos en el suelo y fije los puntales con pernos pasantes. Perfore los puntales de madera y fíjelos con pernos.
Manuale di montaggio, istallazione e manutenzione Casetta per bambini ELD16-1819TÜV Larghezza 180 x Profondità 190 cm Spessore delle pareti 16 mm IMPORTANTE: Il prodotto va utilizzato esclusivamente all’aperto! Il prodotto non è adatto ai bambini di età inferiore ai tre anni e peso superiore ai 50 kg! Il prodotto può essere utilizzato da un massimo di 6 bambini per volta! L’utilizzo del prodotto è vietato ai bambini di età inferiore ai tre anni, pericolo di caduta! Il prodotto viene fornito in dettagli sep
Istruzioni di montaggio – Italiano 1 Manuale die montaggio Gentile Cliente, siamo veramente lieti che Lei abbia scelto la nostra casetta di legno per il Suo giardino! E’ importante leggere accuratamente le istruzioni prima di iniziare con il montaggio della Sua casetta di legno! In tal modo eviterà qualsiasi problema e perdita di tempo. Consigli: Conservare il kit in luogo asciutto e non direttamente sul pavimento, protetto da agenti atmosferici (acqua, sole ecc.) fino al montaggio definitivo.
Istruzioni di montaggio – Italiano Verniciatura e cura Il legno è un prodotto naturale e si muova in modo diverso. Caratteristiche quali venature grosse e fini, sfumature di colore e cambiamenti nonché nodi sono dovuti alla crescita dell’albero. Sono del tutto normali nei legni che crescono all’aperto, e pertanto non sono da considerare difetti ma piuttosto una caratteristica del legno naturale. Il legno non trattato (ad eccezione dei travetti) diventa grigio col tempo, può scolorirsi e fare la muffa.
Istruzioni di montaggio – Italiano 2 Istruzioni per l’ancoraggio NB! La casetta deve essere ancorata al terreno! È vietato utilizzare una casetta non ancorata! Le ancore (non incluse nel kit di montaggio) e la modalità di ancoraggio vanno scelte in base alle caratteristiche del terreno (vedi istruzioni per l’ancoraggio) Non è consentito utilizzare ancore per terreno (non cementabili) con viti di ancoraggio a testa quadra fissando queste ultime alla pavimentazione della superficie sottostante la casetta.
Istruzioni di montaggio – Italiano La casetta può essere montata sia su superficie morbida (ad esempio prato) sia su superficie dura (ad esempio pavimentazione di marciapiede o altro). A. Montaggio su superficie morbida Per montare la casetta su una superficie morbida usate forcelle per cemento (4 pezzi), art 73530 (prodotte in acciaio da costruzione S235 e acciaio per armatura DIN488,BST500).
Istruzioni di montaggio – Italiano B. Montaggio su superficie dura Per montare la casetta su superficie dura usate sostegni per i pilastri, art.73808 (4 pezzi prodotti con acciaio per costruzioni S235, spessore minimo del materiale 2 mm). NB! I sostegni dei pilastri per cemento non fanno parte del kit di montaggio! Sostegno del pilastro Vite a testa quadra, bullone, rondella Ancora a cuneo Infilate i sostegni nei pilastri e posizionateli nel luogo presecelto.
Montasjeveiledning og vedlikeholds-manual Lekehus ELD16-1819TÜV Bredde 180 x dybde 190 cm Veggtykkelse 16 mm ADVARSEL: Beregnet for privat hjemmebruk utendørs! Bruk for barn fra 3 år og med vekt opp til 50 kg! Maksimalt antall brukere samtidig: 6 barn! Forbudt å bruke for barn under 3 år på grunn av fallfare! Produktet leveres som byggesett, krever montasje av en voksen person! Det er forbudt å klatre på rekkverk og tak på et montert hus! Til bruk kun under oppsyn av voksne! Vær oppmerksom! 1.
Monteringsanvisning - Norsk 1 Montering Kjære kunde, det gleder oss at du valgte hagehuset vårt! Les monteringsanvisningen grundig før du går i gang med å sette sammen huset! For å unngå problemer og bruk av unødig tid. Husk: La huset være innpakket og oppbevar det på et tørt sted, ikke i direkte kontakt med bakken og godt beskyttet mot vær og vind (fuktighet, solskinn osv.), helt frem til arbeidet påbegynnes.
Monteringsanvisning - Norsk Maling og vedlikehold av hagehuset Tre er et naturlig materiale som beveger og tilpasser seg i forhold til værforholdene. Større eller mindre sprekker, fargeforskjeller og endringer samt ulikheter i treets struktur er ikke feil, men et resultat av treets vekst og en særegenhet i treverket som et naturlig materiale. Ubehandlet treverk blir grått hvis det blir værende ubehandlet over tid og kan bli blått og begynne å råtne.
Monteringsanvisning - Norsk 2 Installasjonveiledning NB! Huset skal forankres til underlaget! Det er forbudt å ta i bruk huset uten forankring! Festemidlene til forankring (er ikke inkludert i leveransen) og festemetoden skal velges i henhold til underlaget! Det er forbudt å bruke jordankre / ankerbolter uten innstøping som innfestingsmetode! Velg først passende plassering for huset.
Monteringsanvisning - Norsk Huset kan monteres både på myk (for eksempel gress) og hard (brostein e.l.) grunn. A. Montasje på myk grunn Ved montasje på myk grunn bruk 4 stk søylesko Art 73530 (laget av byggestål S235 og armaturstål DIN488, BST500). NB! Søylesko er ikke med i leveransen! Søylesko Bolt, mutter, skive 4x Grav et hull for hver søyle (rådfør med lokal entreprenør), fyll med betong og sett ned søyleskoene på nøyaktig utmålte punkter.
Monteringsanvisning - Norsk B. Montasje på hard grunn Ved montasje på hard grunn bruk søylesko Art.73808 (4 stk laget av byggestål S235, stålets tykkelse min 2 mm). NB! Søylesko er ikke med i leveransen! Søylesko Bolt, mutter, skive Ekspansjonsbolt Monter søyleskoene på tresøylene og plasser huset på ønsket sted. Bor hull i underlaget og fest søyleskoene med ekspansjonsbolter. Bor hull gjennom tresøyler og fest med bolter.
Vejledning til montering, opsætning og vedligeholdelse. Legehus ELD16-1819TÜV Bredde 180 cm x dybde 190 cm Vægtykkelse 16 mm ADVARSEL: Designet med henblik på udendørs brug i hjemlige omgivelser. For børn fra 3 år og opefter, som vejer maksimalt 50 kg. Må ikke bruges af flere end 6 børn ad gangen. Ikke tilladt for børn under 3 under på grund af faldrisiko. Produktet leveres usamlet og skal samles af en voksen person. Det er ikke tilladt at kravle på gelænder eller tag på det monterede hus.
Installationsvejledning – På dansk 1 Monteringsvejledning Generelle oplysninger Kære kunde, Tak fordi du valgte vores havehus! Venligst læs hele monteringsvejledning igennem før du går i gang for at undgå unødvendig tidsspilde og problemer! Tips: Opbevar pakken med havehuset tørt, beskyttet mod vejr og vind og ikke direkte på jordoverfladen indtil monteringen er afsluttet. Pakken må ej heller være i nærheden af en varmekilde.
Installationsvejledning – På dansk Havehusets maling og vedligeholdelse Træ er et naturmateriale, der udvikler sig i takt med vejrliget. Store og små revner, ændringer og forskelle i farvetonen ligesom ændringer i træets struktur er ikke fejl, men en konsekvens af, at træ vokser og er dermed en egenskab hos træ som et naturmateriale. Ubehandlet træ (undtagen rammen) bliver gråt, når det efterlades i nogen tid og kan blive blåt og jordslået.
Installationsvejledning – På dansk 2 Monteringsvejledning NB! Huset skal fastgøres til undergrunden. Det er ikke tilladt at bruge et hus, der ikke er fastgjort til undergrunden. Du skal vælge fastgørelsesudstyret (er ikke inkluderet i hussættet) og den metode, som du vil anvende til forankring af huset med udgangspunkt i undergrunden beskaffenhed. Det er ikke tilladt at anvende fastgørelse (ikke støbt) med fastgørelsesbolte i betonfliser. Begynd med at vælge en passende placering til huset.
Installationsvejledning – På dansk Huset kan monteres enten på et blødt underlag (eksempelvis græsplæne) eller på et hårdt underlag (eksempelvis havefliser). A. Montering på blødt underlag Når du monterer huset på et blødt underlag, skal du bruge bjælkesko (4 stk.), art. 73530 (udført i bygningsstål S235 og hærdet stål DIN488,BST500). NB! Bjælkeskoene er ikke inkluderet i hussættet.
Installationsvejledning – På dansk B. Montering på hårdt underlag Når huset monteres på et hårdt underlag, skal du bruge stålben (4 stk.), art. 73808 (fremstillet af bygningsstål S235, materialetykkelse mindst 2 mm). NB! Stålbenene er ikke inkluderet i hussættet. Pillar leg Bolt, nut, washer Wedge anchor Monter stålbenene på bjælkernes endestykker og placer huset, hvor det skal være. Bor huller i underlaget og monter bjælkeskoene. Bor huller i træbjælkerne og fastgør med bolte.
Monterings-, installations- och underhållsmanual Lekstuga ELD16-1819TÜV Bredd 180 x Djup 190 cm Väggtjocklek 16 mm VARNING: Konstruerad för användning utomhus! För barn från tre års ålder och som inte väger över 50 kg! Kan användas av högst 6 barn samtidigt! Barn yngre än tre år får inte använda lekstugan på grund av fallrisken! Produkten levereras omonterad och måste monteras av en vuxen! Det är inte tillåtet att klättra på det monterade husets räcken och tak! Får enbart användas under uppsikt av en vuxen
Installationsmanual - Svenska 1 Monteringsmanual Allmän information Bäste kund, Vi är glada för att du valt att skaffa ett trädgårdshus från oss! Vänligen läs monteringsanvisningarna noggrant innan du påbörjar monteringen av huset! Du undviker därigenom problem och spiller ingen tid. Rekommendationer: Förvara husets förpackning, tills det är färdigmonterat, på en torr plats, men inte i direkt kontakt med marken, skyddad från väder och vind (fukt, solljus, etc.).
Installationsmanual - Svenska Målning och underhåll av trädgårdshus Trä är ett naturmaterial som växer och anpassar sig efter väderförhållanden. Större och mindre sprickor, förändringar och skiftningar i färgton, samt även förändringar i träets struktur är inte felaktigheter, utan ett resultat av träets tillväxt och egenheter för trä som ett naturmaterial. Obehandlat trä (undantaget grundsyllar) blir gråaktiga efter att ha lämnats orörda ett tag, de kan bli blå och börja mögla.
Installationsmanual - Svenska 2 Installationsmanual Huset måste förankras i underlaget! Det är inte tillåtet att använda ett hus som inte är förankrat! Du måste välja förankringar (ingår inte i leveransen) och lämplig fästmetod i enlighet med underlaget! Det är inte tillåtet att använda jordankare (ingen betong använd) med ankarbultar genom att fästa i beläggningsplattor! Börja med att välja ut en lämplig plats för huset.
Installationsmanual - Svenska Huset kan antingen monteras på ett mjukt (till exempel: gräsmatta) eller hårt (till exempel: stenbeläggning) underlag. A. Montering på mjukt underlag Vid montering på ett mjukt underlag ska stolpskor för betong användas (4 st.), Art. 73530 (tillverkade av konstruktionsstål S235 armeringsstål DIN488, BST500).
Installationsmanual - Svenska B. Montering på hårt underlag Vid montering på ett hårt underlag ska balkkor användas (4 st.), Art. 73808 (tillverkade av konstruktionsstål S235, materialtjocklek minst 2 mm). OBS! Balkskorna ingår inte i leveransen! Balksko Bult, mutter, bricka Kilankare Placera balkskorna på stolparnas ändar och flytta huset till önskat ställe. Borra håll i underlaget och fäst balkskorna med kilankare. Borra hål i trästolparna och fäst med bult.
Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje Leikkimökki ELD16-1819TÜV Leveys 180 x syvyys 190 cm Seinän paksuus 16 mm VAROITUS: Suunniteltu ulkokäyttöön kotona! Yli 3-vuotiaille lapsille, jotka painavat korkeintaan 50 kg! Mökki on tarkoitettu korkeintaan 6 lapselle kerrallaan! Ei alle 3-vuotiaille putoamisvaaran vuoksi! Tuote toimitetaan osina ja se tulee koota aikuisen toimesta! Kootun mökin kaiteille ja katolle ei saa kiivetä! Käyttö vain aikuisen valvonnassa! Huom.! 1.
Asennusohje - Suomi 1 Kokoamisohje Yleistä tietoa Hyvä asiakas, Olemme iloisia, että valintasi kohdistui tuotteeseemme! Ole hyvä ja lue kokoamisohje huolellisesti ennen pystytyksen aloittamista! Tämä auttaa välttämään ongelmia ja säästää aikaa. Suosituksia: Säilytä pystytystä odottava mökkipaketti kuivassa paikassa, joka ei ole suorassa kosketuksessa maan kanssa, ja säältä suojassa (kosteus, aurinko jne.).
Asennusohje - Suomi Mökin maalaaminen ja huolto Puu on luonnonmateriaali, joka laajenee ja elää sääolojen mukaan. Pienet ja suuret raot, värisävyerot ja -muutokset sekä puun rakenteen vaihtelu eivät ole virheitä, vaan ne johtuvat puun laajenemisesta ja luonnonmateriaalin ominaisuuksista. Käsittelemätön puu (lattiapalkkeja lukuun ottamatta) muuttuu ajan myötä harmahtavaksi, ja saattaa sinertyä ja homehtua. Tämän vuoksi mökin puuosat tulee välittömästi suojata kyllästysaineella.
Asennusohje - Suomi 2 Asennusohje Mökki on kiinnitettävä alustaan! Ei saa käyttää kiinnittämättömänä! Valitse ankkurit (eivät sisälly toimitukseen) ja sopiva kiinnitysmenetelmä alustan mukaan! Puutarhalaattoihin kiinnitettäessä älä käytä maa-ankkureita (ei betoniperustusta) ja ankkuripultteja! Aloita valitsemalla mökille sopiva paikka. Varmista, että mökin ympärille jää tarpeeksi tilaa leikkimistä, säännöllisiä tarkastuksia ja kunnossapitotöitä varten (suositus: vähintään 1 metri joka puolella).
Asennusohje - Suomi Mökki voidaan pystyttää joko pehmeälle (esim. nurmikko) tai kovalle (esim. puutarhalaatat) alustalle. A. Asennus pehmeälle alustalle Pehmeälle alustalle asennettaessa käytetään pilarikenkiä (4 kpl), tuotenro 73530 (valmistettu rakenneteräksestä S235 ja harjateräksestä DIN488, BST500). HUOM.
Asennusohje - Suomi B. Asennus kovalle alustalle Kovalle alustalle asennettaessa käytetään pilarijalkoja (4 kpl) tuotenro 73808 (valmistettu rakennusteräksestä S235, materiaalin paksuus vähintään 2 mm). HUOM.! Pilarijalat eivät sisälly toimitukseen! Työnnä pilarijalat tolppien päihin ja siirrä mökki haluttuun paikkaan. Poraa reiät alustaan ja kiinnitä pilarijalat paikoilleen kiila-ankkureilla. Poraa puutolppiin reiät ja kiinnitä pilarijalat pulteilla. HUOM.
det 9 - 4 pcs det 10 - 2pcs F6 - 4 pcs 1 F6 F6 F6 10 F6 10 9 9 9 9 10 F6 4x 10
det 11 - 2 pcs F6 - 4 pcs 2 F6 F6 F6 11 F6 11 10 10 F6 11 11
det 12 - 1 pcs F4 - 4 pcs F7 - 32 pcs 3 12 F7 8x F4
det 13 - 8 pcs F6 - 16 pcs 4 13 13 13 13 13 13 13 13 F6 F6
det 16 - 22 pcs F10 - 66 pcs 5 16 (22x) F10
det 3 - 1 pcs F8 - 4 pcs 6 3 F8 4x
det 4 - 1 pcs F8 - 6 pcs 7 4 F8 3x F8 3x
det 4 - 1 pcs F8 - 6 pcs 8 4 F8 3x F8 3x
det 2 - 1 pcs det 28 - 1 pcs det 29 - 1 pcs F9 - 4 pcs F8 - 5 pcs 9 2 F9 4x 28 29 F8 2x F8 3x
det 1 - 1 pcs det 28 - 1 pcs det 29 - 1 pcs F9 - 4 pcs F8 - 5 pcs 10 1 F9 4x 28 29 F8 2x F8 3x
det 5 - 1 pcs F8 - 4 pcs 11 5 F8 4x
det 5 - 1 pcs F8 - 4 pcs F3 - 2 pcs F9 - 4 pcs 12 5 F8 4x F3 1x F9 2x
det 6 - 1 pcs F1 - 2 pcs F2 - 2 pcs F3 - 2 pcs F7 - 14 pcs 13 6 F1 1x F7 4x F3 1x F7 3x
det 18 - 2 pcs F9 - 8 pcs F7 - 2 pcs 14 18 (2x) det 18 2x F7 2x F9 8x
det 18 - 2 pcs F7 - 8 pcs 15 18 18 F7 4x
det 15 - 2 pcs F5 - 2 pcs F7 - 10 pcs 16 15 15 F7 1x F7 4x F5 1x
det 17 - 44 pcs F10 - 88 pcs 17 17 (44x) F10
det 14 - 2 pcs F5 - 2 pcs F7 - 8 pcs F8 - 2 pcs 18 14 14 F8 1x F7 4x F5 1x
det 7 - 2 pcs F5 - 8 pcs F2 - 32 pcs 19 7 7 F5 1x F2 4x 7 7 F5 1x F2 4x F5 1x F2 4x
det 8 - 2 pcs F5 - 8 pcs F2 - 32 pcs 20 8 8 8 8 F5 1x F2 4x
det 22 - 2 pcs det 23 - 2 pcs F7 - 8 pcs 21 22 22 23 23 F7 2x F7 2x
22
23
det 21 - 2 pcs F9 - 8 pcs 24 21 21 F9 4x
det 19 - 4 pcs F7 - 16 pcs 25 19 (4x) F7 4x
det 20 - 4 pcs F7 - 12 pcs 26 20 (4x) F7 4x
det 27 - 2 pcs F7 - 4 pcs 27 27 27 F7 2x
det 24 - 1 pcs det 25 - 1 pcs det 26 - 4 pcs F6 - 16 pcs F4 - 2 pcs F9 - 16 pcs 28 25 24 26 (4x) F4 1x F9 8x F6 2x