ALLROUND FINDER 4G
LANGUAGES 1. Deutsch. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 4 2. English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4. Italiano . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 48 5. Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 6. Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhaltsverzeichnis Vielen Dank für den Kauf unseres FINDERs! Vor dem Start: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den FINDER zum ersten Mal benutzen. Bitte bewahren Sie die Anleitung für die zukünftige Nutzung gut auf. 1.1 Lieferumfang . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 5 1.2 Produktbeschreibung. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 6 1.3 Laden. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ..
1.1 Lieferumfang Der Lieferumfang beinhaltet: • Den PAJ ALLROUND Finder 4G • Eine M2M SIM-Karte* *die M2M SIM-Karte ist bereits im FINDER eingelegt und ist nicht austauschbar.
1.2 Produktbeschreibung An-/Ausschalter Batterieanschluss SOS - Taste SIM-Kartenfach (SIM-Karte ist bereits eingelegt und nicht austauschbar) 1.3 Laden Vor der ersten Nutzung sollten Sie den GPS Tracker ca. 8-12 Stunden aufladen. Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel an den Ladeanschluss des GPS-Trackers an. Bringen Sie anschließend den USB-Anschluss an den Steckdosenadapter an. Ist der GPS-Tracker mit der Stromquelle verbunden, laden Sie diesen bitte so lange, bis die rote LED erlischt.
Um eine detailierte Erklärung der Aktivierung zu erhalten, können Sie einfach auf den folgenden Link klicken oder Sie scannen den QR Code. www.paj-gps.de/registrierung/ 1.5 Anschalten Wenn die Aktivierung erfolgreich durchgeführt wurde, können Sie den GPS Tracker starten. Drücken Sie anschließend 4 Sekunden lang den An-/Ausschalter und das Gerät schaltet sich ein. Entnehmen Sie alle wichtigen Hinweise zur Bedienung des GPS Trackers der folgenden Abbildung (Seite 8).
1.7 Abbildung Einschalten/ Ausschalten GPS Tracker 4 sek Drücken Sie 4 Sekunden lang den An-/Ausschalter und das Gerät schaltet sich ein/aus. Beim Ausschalten leuchtet die LED nochmal kurz auf. Zwischen Ein- und Ausschalten muss mindestens 1 Minute gewartet werden. Funktionskontrolle Wenn Sie überprüfen möchten, ob der GPS Tracker eingeschaltet ist, drücken Sie bitte 1x kurz die Ein/Aus-Taste.
1.8 Bedeutung der LED Leuchten Grüne LED - GSM Status Signal Bedeutung Die grüne LED leuchtet konstant Es ist kein GSM Signal vorhanden Der GPS Tracker sucht nach einem Signal Die grüne LED blinkt Es ist ein GSM Signal vorhanden Blaue LED - GPS Status Signal Die blaue LED leuchtet konstant Die blaue LED blinkt Bedeutung Es ist kein GPS Empfang vorhanden.
1.9 Technische Daten Abmessungen 106 mm x 63 mm x 23 mm GPS-Genauigkeit bis zu 5 Meter Standby-Zeit ca. 20 Tage Akku 3,7V 5.000mAh Li-ion Gewicht 140 g Zeit bis zum Start Netzwerk Kaltstart: 45-120 s Standby: 35 s / Betrieb: 1 s GSM/GPRS/WCDMA/FDD-LTE/ TDD-LTE FDD-LTE:B1 B2 B3 B4 B5 B7 B8 B12(17) B20 B28 TDD-LTE: B38 B39 B40 B41 Band WCDMA:B1 B2 B5 B8 GSM 850 MHz (max. 2 W) GSM 900 MHz (max. 2 W) DCS 1800 MHz (max. 1 W) PCS 1900 MHz (max.
1.10 Sicherheitshinweise Signalworte Die folgenden Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: HINWEIS! Dieses Signalwort wird verwendet um Sie auf einen Sachverhalt aufmerksam zu machen. Ebenso dient es eine Empfehlung auszusprechen, die auf eine ordnungsgemäße Nutzung hinweist. Mögliche Sach- oder Personenschäden können, bei Einhaltung dieser, verhindert werden. WARNUNG! Hiermit wird eine Gefährdung mittleren Risikogrades eingestuft.
Sicherheit WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Eine fehlerhafte Elektroinstallation oder eine zu hohe Spannung kann zu einem elektrischen Stromschlag führen. Gleichen Sie vor Gebrauch die Spannung der externen Batterie mit der Angabe auf dem Typenschild ab. Sollten Sie sichtbare Schäden an Ihrem GPS Tracker oder dem Kabel bemerken, dann unterlassen Sie den Gebrauch und wenden Sie sich bitte an unseren Support. Benutzen Sie nur die mitgelieferten Originalteile.
Batteriebetrieb WARNUNG! EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! Im Folgenden erhalten Sie Informationen und Hinweise wie Sie mit dem Akku umgehen sollten: Der GPS Tracker wird mit einem NiMH Akku betrieben. Dieser ist nicht austauschbar und darf nicht entfernt oder geöffnet werden. Achten Sie darauf, dass der GPS Tracker von Hitzequellen und hohen Temperaturen ferngehalten wird, wie z.B. direkter Sonneneinstrahlung.
Bei mobilen Geräten kann es zu Störungen durch Interferenzen kommen, die die Leistung beeinträchtigen können. Transformatoren und sehr starke Magnetfelder müssen gemieden werden. Andernfalls können hierbei Abweichungen in der Übertragung entstehen. HINWEIS! Das Nichtbeachten dieser Empfehlungen, kann zu Störungen oder zur Beschädigung des GPS Trackers führen. Reinigung WARNUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Im Folgenden erhalten Sie Informationen und Hinweise wie Sie den GPS Tracker reinigen sollten.
Konformitätserklärung Hiermit erklärt PAJ UG (haftungsbeschränkt), dass der Funkanlagentyp Tracker, Modell ALLROUND FINDER 4G, der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Verpackungsentsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier. Folien gehören in die Wertstoffsammlung.
1.11 Entsorgung von Altbatterien Der nachfolgende Hinweis richtet sich an diejenigen, welche Batterien oder Produkte mit eingebauten Batterien verwenden und in der an sie gelieferten Form nicht mehr weiterveräußern (Endnutzer). Unentgeltliche Rücknahme von Altbatterien Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet, damit eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet werden kann.
1.12 Entsorgung von Elektrogeräten Das Elektro-und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die Wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
HABEN SIE FRAGEN? Dann kontaktieren Sie uns einfach, wir helfen Ihnen gerne weiter! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Deutschland Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.
Table of contents Thank you for purchasing our FINDER! Before starting: Read the instructions carefully, before using the FINDER for the first time. Please keep this user manual in a safe place in case you may need it in the future. 2.1 Scope of delivery ............................................................................ 20 2.2 Product description......................................................................... 21 2.3 Instructions for charging ..............................................
2.
2.2 Product description On/off button Battery connection SOS button SIM card slot (SIM card is already inside your FINDER and is not replaceable) 1.3 Instructions for charging The FINDER must be charged for around 8-12 hours before the first use. Connect the charging cable included in your delivery to your FINDER. Connect this cable to the USB wall plug. Once it has power supply, charge it until the red LED lights.
For a detailed explanation of the activation process, you can simply click on the following link or scan the QR code. www.paj-gps.de/registrierung/ 2.5 Start-up Once your device has been activated successfully and fully charged, you are ready to turn your device on and start using it! In order to switch the device on press the button for 3 seconds. Please refer to the following illustration for all important information on operating the FINDER (page 23).
2.7 Illustrations 4 sec. Turning your GPS Tracker ON/OFF Press the on/off button for 4 seconds and the device will turn on/off. The LED lights will turn on shortly before the device is completely turned off. You must wait 1 minute between turning the device on and switching it off. Funcionality check If you would like to check if the GPS Tracker is switched on, press the on/off button once.
2.8 Meaning of the LED lights Green LED – GSM Status Signal Meaning The green LED is fixed There is no available GSM signal. The FINDER is looking for one The green LED is blinking A GSM signal is available Blue LED – GPS Status Signal The blue LED is fixed The blue LED is blinking Meaning There is no available GPS signal.
2.9 Technical Details Dimensions 106 mm x 63 mm x 23 mm GPS accuracy Up to 5 meters Standby Time Approx. 20 days Battery 3,7 V 5.000 mAh Li-ion Weight 140 g Cold start: 45-120 seconds Start time Standby: 35 seconds Operating/running: 1 second Network GSM/GPRS/WCDMA/FDD-LTE/ TDD-LTE FDD-LTE:B1 B2 B3 B4 B5 B7 B8 B12(17) B20 B28 TDD-LTE: B38 B39 B40 B41 Bandwidth WCDMA:B1 B2 B5 B8 GSM 850 MHz (max. 2 W) GSM 900 MHz (max. 2 W) DCS 1800 MHz (max. 1 W) PCS 1900 MHz (max.
2.10 Safety Instructions Signal words The following signal words are used in these operating instructions: NOTE! This signal word is used to draw your attention to an issue or situation. It also serves as a recommendation for proper use. Possible damage to property or personal injury can be prevented if this is observed. WARNING! This classifies a hazard of medium risk level. Failure to observe the warning may result in serious injury or damage.
Safety WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! A faulty electrical installation or a mains voltage that is too high can lead to an electric shock. Before use, check the mains voltage of the socket with the information on the rating plate. To ensure that you can disconnect the charging cable from the mains as quickly as possible in the event of a fault, connect the mains adapter so that it is easily accessible. If you notice any visible damage to your GPS Tracker or the charging cable, do not use it.
The battery WARNING! EXPLOSION AND FIRE HAZARD! Hereafter, you will find information and notes regarding the handling of the battery: The GPS Tracker is powered by a lithium polymer battery. This is not replaceable and must not be removed or opened. Keep the GPS Tracker away from heat sources and high temperatures, such as direct sunlight in a vehicle (even when charging the battery). Failure to beware of this warning may result in the destruction of the battery, overheating, explosion and fire.
Cleaning WARNING! RISK OF DAMAGE! In the following you will find information and instructions on how to clean the GPS tracker. Do not use aggressive cleaning agents or brushes. Do not clean the GPS Tracker with cleaning objects (e.g. knives, metal sponges). This can damage the surface. Never put the GPS Tracker into water, in a dishwasher (or similar) and do not use a steam cleaner. The surface can be wiped with a slightly damp cloth. The GPS Tracker should be wiped completely dry afterwards.
Declaration of conformity Hereby, PAJ UG (haftungsbeschränkt) declares that the tracker, ALLROUND Finder 4G, is in conformity with the Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity can be found at the following Internet address: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Packaging disposal Dispose of the packaging according to type. Throw cardboard and paper to the corresponding container. Foil belongs in the recyclables collection.
2.11 Disposal of used batteries The following note is addressed to those who use batteries or products with products with built-in batteries and who will not resell them in the form in which they were supplied to them (end users). Free recall of used batteries. Batteries must not be disposed of with waste. You are legally obliged to return used batteries so that proper disposal can be guaranteed. You can return used batteries to a local collection point or to your local retailer.
2.12 Disposal of electrical devices The Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG) contains a large number of requirements for the handling of electrical and electronic equipment. The most important ones are summarised here. 1. Separate collection of WEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment that has become waste is referred to as WEEE. Owners of WEEE must dispose of it separately from unsorted local waste.
DO YOU HAVE ANY QUESTIONS? In this case, please contact us and we will be delighted to help you! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Deutschland Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.
Contenu Merci d’avoir acheté notre FINDER ! Avant de commencer : Lisez attentivement les instructions, avant d’utiliser le FINDER pour la première fois. S’il vous plaît, gardez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr au cas ou vous en auriez besoin dans le futur. 3.1 Contenu de la livraison .................................................................. 35 3.2 Description du produit..................................................................... 36 3.3 Instructions pour le chargement .........
3.1 Contenu de la livraison Votre livraison comprendra : • ALLROUND Finder 4G • Carte SIM M2M * *La carte SIM M2M se trouve déjà dans votre FINDER et n'est pas remplaçable.
3.2 Description du produit Bouton marche/arrêt Connexion de la batterie Bouton SOS 3.3 Instructions pour le chargement Fente pour carte SIM (la carte SIM se trouve déjà dans votre FINDER et n'est pas remplaçable) Le FINDER doit être chargé pendant environ 8-12 heures avant la première utilisation. Connectez le câble de charge inclus dans votre livraison à votre FINDER. Connectez ce câble à la prise murale USB. Une fois qu'il est alimenté, chargez-le jusqu'à ce que la LED rouge s'allume.
Pour une explication détaillée du processus d'activation, vous pouvez simplement cliquer sur le lien suivant ou scanner le code QR. www.paj-gps.de/registrierung/ 3.5 Mise en marche Une fois que votre appareil a été activé avec succès et qu'il est complètement chargé, vous êtes prêt à l'allumer et à commencer à l'utiliser ! Afin d'allumer l'appareil, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes.
3.7 Illustrations Mise en marche/arrêt de votre traceur GPS 3 sec. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 4 secondes et l'appareil s'allumera/s'éteindra. Les lumières LED s'allument peu avant que l'appareil ne soit complètement éteint. Vous devez attendre 1 minute entre la mise en marche et l'arrêt de l'appareil. Contrôle de fonctionnement Si vous voulez vérifier si le GPS Tracker est allumé veuillez appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt une fois.
3.8 Signification des lumières LED LED verte - Statut GSM Signal Signification La LED verte est fixe Il n'y a pas de signal GSM disponible. Le FINDER en recherche un Le LED vert clignote Un signal GSM est disponible LED bleu - Statut GPS Signal Le LED bleu est fixe Le LED bleu clignote Signification Il n'y a pas de signal GPS disponible.
3.9 Détails techniques Dimensions 106 mm x 63 mm x 23 mm Précision GPS Jusqu’à 5 meters Temps Mode en Veille Approx. 20 days Batterie 3,7 V 5.000 mAh Li-ion Poids 140 g Démarrage à froid: 45-120 seconds Temps de démarrage Veille: 35 seconds Opération: 1 second Réseau GSM/GPRS/WCDMA/FDD-LTE/ TDD-LTE FDD-LTE:B1 B2 B3 B4 B5 B7 B8 B12(17) B20 B28 TDD-LTE: B38 B39 B40 B41 Bande WCDMA:B1 B2 B5 B8 GSM 850 MHz (max. 2 W) GSM 900 MHz (max. 2 W) DCS 1800 MHz (max. 1 W) PCS 1900 MHz (max.
3.10 Consignes de sécurité Mots de sécurité Les mots-clés suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation: NOTE! Ce mot-clé est utilisé pour attirer l’attention sur un problème. Il est également utilisé pour faire une recommandation, pour une bonne utilisation. Des blessures graves peuvent être évitées en suivant cet avertissement. ATTENTION! Ce mot-clé classe un danger de risque moyen. Des blessures graves peuvent être évitées en suivant cet avertissement.
Sécurité ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Une installation électrique incorrecte ou une tension du secteur trop élevée, peuvent provoquer un choc électrique. Comparez la tension de la prise électrique avec l‘indication de la plaque signalétique. n cas de panne, débranchez le câble du chargeur le plus rapidement possible. Si vous remarquez des dommages visibles sur le traceur GPS ou le câble de chargement, ne l’utilisez pas.
La batterie ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE ! Dans ce qui suit, vous trouverez des informations et des instructions sur la manière de traiter les données de la batterie : Le traceur GPS est alimenté par une batterie au lithium-polymère. Elle n‘est pas remplaçable et elle ne doit pas être retiré ou ouvert. Le traceur GPS ne doit pas être exposé aux sources de chaleur (même lorsque vous chargez la batterie).
Nettoyage ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES ! Dans ce qui suit, vous trouverez des informations et des instructions par rapport à la façon de nettoyer le traceur GPS. Le traceur doit être nettoyé. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou des brosses. Ne pas nettoyer le traceur GPS avec des objets de nettoyage comme une éponge métallique, cela pourrait endommager la surface. Ne jamais mettre le GPS tracker dans l‘eau, dans un lave-vaisselle (ou similaire) et n‘utilisez pas un nettoyeur vapeur.
3.11 Mise au rebut des piles usagées Les informations suivantes sont destinées aux personnes qui utilisent des batteries ou des produits avec de batteries intégrées et qui ne les revendent plus sous la forme dans laquelle elles leur ont été fournies (utilisateurs finaux). Retour gratuit de batteries usagées. Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Vous êtes légalement obligé de retourner les batteries usagées par la loi, afin de garantir une élimination appropriée.
3.12 Mise au rebut des appareils électriques La loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) contient un grand nombre des exigences relatives à la manipulation des équipements électriques et électroniques. Les plus importants sont listés ici. 1. Collecte séparée des équipements usagés Les équipements électriques et électroniques qui sont devenus des déchets sont appelés équipements usagés.
VOUS AVEZ DES QUESTIONS? Contactez-nous, nous sommes là pour vous aider! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Deutschland Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.
Manuale d’istruzione Grazie mille per aver acquistato il nostro FINDER! Legga attentamente le istruzioni prima di utilizzare il FINDER per la prima volta. Conserva le istruzioni in un luogo sicuro nel caso in cui tu possa averne bisogno in futuro. 4.1 Contenuto alla consegna .............................................................. 49 4.2 Descrizione del prodotto ................................................................ 50 4.3 Istruzioni per la ricarica .........................................
4.1 Contenuto alla consegna La consegna comprende : • ALLROUND Finder 4G • Scheda SIM M2M * *La scheda SIM M2M è già inclusa nel FINDER e non è sostituibile.
4.2 Descrizione del prodotto Pulsante on/off Collegamento della batteria Pulsante SOS Slot per scheda SIM (la scheda SIM è già inclusa nel FINDER e non è sostituibile) 4.3 Istruzioni per la ricarica Il localizzatore GPS deve essere caricato per circa 8-12 ore prima del primo utilizzo. Collegare il cavo di ricarica incluso nella confezione al vostro FINDER. Successivamente collegare il cavo alla presa a muro USB. Caricarlo fino a quando il LED rosso si accende.
Per una spiegazione dettagliata del processo di attivazione, potete semplicemente cliccare sul seguente link o scansionare il codice QR. www.paj-gps.de/registrierung/ 4.5 Accensione Una volta che il suo FINDER è stato attivato con successo e completamente caricato, sei pronto per accendere il tuo dispositivo e iniziare ad usarlo. Per accendere il dispositivo premi il pulsante ON/OFF per 3 secondi.
4.7 Illustrazioni Accensione e spegnimento del localizzatore GPS 4 sec. Premere il pulsante on/off per 4 secondi e il dispositivo si accenderà/spegnerà. Le luci LED si accenderanno poco prima che il dispositivo sia completamente spento. È necessario attendere 1 minuto tra l'accensione e lo spegnimento del dispositivo. Controllo delle funzioni Se vuoi controllare se il localizzatore GPS è acceso, premi una volta il pulsante on/ off.
4.8 Significato delle luci LED LED verde - Stato GSM Signal Signification Il LED verde è fisso Non c'è nessun segnale GSM disponibile. Il tracker GPS ne sta cercando uno Il LED verde lampeggia È disponibile un segnale GSM LED blu - Stato GPS Signal Il LED blu è fisso Il LED blu lampeggia Signification Non c'è nessun segnale GPS disponibile.
4.9 Dati tecnici Dimensioni 106 mm x 63 mm x 23 mm Precisione GPS Up to 5 metri Standby Approx. 20 giorni Batteria 3,7 V 5.000 mAh Li-ion Peso 140 g Accensione a freddo: 45-120 secondi Tempo di accensione Standby: 35 secondi Operativo/in funzione: 1 secondo Banda GSM/GPRS/WCDMA/FDD-LTE/ TDD-LTE FDD-LTE:B1 B2 B3 B4 B5 B7 B8 B12(17) B20 B28 TDD-LTE: B38 B39 B40 B41 Larghezza di banda WCDMA:B1 B2 B5 B8 GSM 850 MHz (max. 2 W) GSM 900 MHz (max. 2 W) DCS 1800 MHz (max. 1 W) PCS 1900 MHz (max.
4.10 Istruzioni di sicurezza Parole di sicurezza In questo manuale d’uso vengono utilizzate le seguenti parole chiave: AVVISO! Questa parola chiave è usata per attirare l‘attenzione su un problema. Si usa anche per fare una raccomandazione, per un uso corretto. Possibili lesioni gravi possono essere evitate seguendo quest’avvertenza. ATTENZIONE! Questa parola chiave classifica un pericolo di rischio medio. Possibili lesioni gravi possono essere evitate seguendo quest’avvertenza.
Sicurezza ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA! Un‘installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo alta possono causare una scossa elettrica. Confrontare la tensione della presa elettrica con l’indicazione sulla targhetta segnaletica. Scollegare il cavo del caricabatterie dalla rete elettrica il più rapidamente possibile in caso di guasto. Se dovesse notare danni visibili al Tracker GPS o al cavo di ricarica, astenersi dall’utilizzo.
Utilizzo della batteria ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE E DI INCENDIO! In seguito sono riportate informazioni e indicazioni sull’utilizzo adeguato della batteria: Il GPS Tracker è alimentato da una batteria ai polimeri di litio. Questa non è sostituibile e non deve essere rimosso o aperto. Si assicuri che il GPS Tracker non sia esposto a fonti di calore e temperature elevate, come la luce diretta del sole in un veicolo (anche durante la ricarica della batteria).
Pulizia ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! In seguito sono riportate informazioni e indicazioni sulla pulizia del Tracker GPS: Non usare detergenti aggressivi o spazzole per la pulizia. Evitare di utilizzare oggetti di pulizia metallici (coltello, spugna di metallo) per pulire il Tracker GPS. Questi possono causare danni alla superficie. Non mettere il Tracker GPS in acqua, lavastoviglie (o simili) e non utilizzare vaporizzatori. La superficie può essere pulita con un con un panno leggermente umido.
4.11 Istruzioni per lo smaltimento delle batterie usate Ritiro gratuito delle batterie usate. Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici L’utente è obbligato legalmente a garantire il ritiro di batterie vecchie, affinché uno smaltimento specializzato possa essere garantito. È possibile consegnare le vecchie batterie in un punto di raccolta o presso il vostro rivenditore locale.
4.12 Istruzioni per lo smaltimento di dispositivi elettrici La legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) contiene una serie di requisiti per la manipolazione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I più importanti sono riassunti qui. 1. Raccolta differenziata dei rifiuti: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche che sono diventate rifiuti sono chiamate RAEE.
HAI QUALCHE DOMANDA? Ci contatti, saremo lieti di aiutarla! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Deutschland Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.
Tabla de contenido ¡Gracias por comprar nuestro FINDER! Antes de comenzar: Lea las instrucciones atentamente, antes de usar el FINDER por primera vez. Por favor, guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro en caso de necesitarlo en el futuro. 5.1 Contenido de entrega .................................................................... 63 5.2 Descripción del producto ............................................................... 64 5.3 Instrucciones de carga .....................................
5.
5.2 Descripción del producto Botón de encendido y apagado Conexión de la batería Botón SOS 5.3 Instrucciones de carga Ranura para tarjeta SIM (la tarjeta SIM ya está insertada en tu FINDER y no es reemplazable) El FINDER debe cargarse durante 8-12 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez. Conecta el cable de carga incluido en la entrega al FINDER. Conecta este cable al enchufe USB de pared. Una vez el FINDER esté conectado a la corriente, cárgalo hasta que la luz LED roja se encienda.
Para una explicación detallada del proceso de activación, puede simplemente hacer clic en el siguiente enlace o escanear el código QR. www.paj-gps.de/registrierung/ 5.5 Puesta en marcha Una vez hayas activado y cargado por completo tu dispositivo con éxito, estarás listo para encenderlo y empezar a usarlo. Para encender el FINDER deberás mantener pulsado el botón de encendido durante 3 segundos.
5.7 Ilustraciones Encendido/Apagado de tu localizador GPS 4 sec. Pulse el botón de encendido/apagado durante 4 segundos y el dispositivo se encenderá/apagará. Las luces LED se encenderán poco antes de que el dispositivo se apague por completo. Debe esperar 1 minuto entre el encendido y el apagado del dispositivo. Control de funciones Si quieres comprobar si tu localizador GPS está encendido, pulsa el botón de encendido/apagado una vez.
5.8 Significado de las luces LED Luz LED verde – Estado del GSM Señal Significa .La luz LED verde está fija No hay señal GSM disponible. El FINDER está buscando señal. .La luz LED verde parpadea Hay señal GSM disponible Luz LED azul – Estado de la señal GPS Señal La luz LED azul está fija La luz LED azul parpadea Significa No hay señal GPS disponible. El FINDER está buscando señal.
5.9 Dati tecnici Dimensiones 106 mm x 63 mm x 23 mm Precisión GPS Hasta 5 metros Duración en modo de espera Alrededor de 20 días Batería 3,7 V 5.000 mAh Li-ion Peso 140 g Arranque en frío: 45-120 segundos Tiempo de arranque En espera: 35 segundos En funcionamiento: 1 segundo Red GSM/GPRS/WCDMA/FDD-LTE/ TDD-LTE FDD-LTE:B1 B2 B3 B4 B5 B7 B8 B12(17) B20 B28 TDD-LTE: B38 B39 B40 B41 Ancho de banda WCDMA:B1 B2 B5 B8 GSM 850 MHz (max. 2 W) GSM 900 MHz (max. 2 W) DCS 1800 MHz (max.
5.10 Instrucciones de seguridad Palabras de advertencia Las siguientes palabras claves son utilizadas en este ma-nual de instrucciones: ¡NOTA! Esta palabra clave se utiliza para llamar la atención sobre un problema. También se utiliza para hacer una recomen-dación, para una buena utilización. Daños graves pueden evitarse si se sigue esta advertencia. ¡ATENCIÓN! Esta palabra clasifica un riesgo de peligro medio. Daños graves pueden evitarse si se sigue esta advertencia.
Seguridad ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pue-den provocar una descarga eléctrica. Antes del uso, compare la tensión de red del enchufe con la información de la placa de características. En caso de avería, desconecte el cable de carga lo más rápido posible. Si nota daños visibles en su localizador GPS o en el cable de carga, absténgase de utilizarlos.
Funcionamiento de la batería ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE INCENDIO! A continuación, encontrará información e instrucciones sobre cómo manejar los datos de la batería: El localizador GPS funciona con una batería de polímero de litio. No es reemplazable y no se debe quitar ni abrir. El localizador GPS no debe exponerse a fuentes de calor (incluso mientras se carga la batería).
Limpieza ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS! A continuación, encontrará información e instrucciones sobre cómo limpiar el localizador GPS. El localizador debe ser limpiado. No utilice productos de limpieza o cepillos agresivos. No limpie el localizador GPS con objetos de limpieza como una esponja de metal, podría dañar la superficie. Nunca ponga el localizador GPS en agua, en un lavavajillas (o similar) y no use un limpiador a vapor. La superficie se puede limpiar con un paño ligeramente húmedo.
5.11 Reciclaje de baterías usadas La siguiente información está destinada a personas que utili-zan baterías o productos con baterías integradas y ya no los re-venden en la forma en que se suministraron (usuarios finales). DEVOLUCIÓN GRATUITA DE BATERÍAS USADAS La siguiente información está destinada a personas que utilizan bateríaso productos con baterías integradas y ya no los revenden en la forma en que se suministraron (usuarios finales). Devolución gratuita de baterí-as usadas.
5.12 Reciclaje de dispositivos electrónicos La Ley de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG) alber-ga una gran cantidad de requisitos para el manejo de equi-pos eléctricos y electrónicos. Los más importantes se enu-meran aquí. 1. Recolección separada de equipos usados Los equipos eléctricos y electrónicos que se han convertido en desechos se de-nominan equipos usados. Los propietarios de equipos usados deben recoger-los por separado de los residuos municipales sin clasificar.
¿TIENE ALGUNA PREGUNTA? Contáctenos, ¡estamos aquí para ayudarle! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Deutschland Correo electrónico: info@paj-gps.de Teléfono: +49 (0) 2292 39 499 59 Sitio web: www.paj-gps.
Índice Obrigado por ter comprado nosso FINDER! Antes de começar: Leia atentamente as instruções, antes de usar o FINDER pela primeira vez. Queira guardar este manual do usuário. em lugar seguro, caso venha a precisar dele no futuro. 6.1 Escopo da entrega.......................................................................... 77 6.2 Descrição do produto...................................................................... 78 6.3 Instruções de carregamento...................................................
6.
6.2 Descrição do produto Botão on/off Conexão da bateria Botão SOS Slot do cartão SIM (o cartão SIM é já dentro de seu FINDER e não é substituível) 6.3 Instruções de carregamento O FINDER deve ser cobrado por cerca de 8-12 horas antes do primeiro uso. Conecte o cabo de cobrança incluído na entrega ao seu FINDER. Conecte esse cabo à tomada de parede USB. Uma vez que ele tenha energia, carregue-o até que o LED vermelho acenda.
Para uma explicação detalhada do processo de activação, pode simplesmente clicar no link abaixo ou digitalizar o código QR. www.paj-gps.de/registrierung/ 6.5 Início de Operação Uma vez que seu dispositivo tenha sido ativado com sucesso e completamente carregado, está pronto para ligar seu dispositivo e começar a usá-lo! A fim de ligar o aparelho, pressione o botão por 3 segundos. Consulte a ilustração a seguir para todas as informações importantes sobre o funcionamento do FINDER (página 80).
6.7 Ilustrações Ligar e desligar o seu GPS Tracker Rastreador GPS 4 sec. Carregar no interruptor de ligar/desligar durante 4 segundos interruptor on/off e a unidade liga/desliga. Ao desligar, o LED acende-se novamente por breves instantes. Esperar pelo menos 1 minuto entre o ligar e o desligar. Verificação das funções Se quiser verificar se o seu GPS Tracker está ligado, prima uma vez o botão On/ Off.
6.8 Significado das luzes LED LED Verde - Status GSM Sinal Significado O LED verde é fixo Não ha sinal GSM disponível. O O FINDER está procurando a sinal. O LED verde está piscando Um sinal GSM está disponível LED Azul - Status GPS Sinal Significado O LED azul é fixo Não há sinal GPS disponível. O O FINDER está procurando a sinal.
6.9 Detalhes técnicos Dimensões 106 mm x 63 mm x 23 mm Precisão GPS Até 5 metros Tempo de Espera Aproximadamente 20 dias Bateria 3,7 V 5.000 mAh Li-ion Peso 140 g Início Frio: 45-120 segundos Hora de início Espera: 35 segundos Funcionamento/execução: 1 segundo Rede GSM/GPRS/WCDMA/FDD-LTE/ TDD-LTE FDD-LTE:B1 B2 B3 B4 B5 B7 B8 B12(17) B20 B28 TDD-LTE: B38 B39 B40 B41 Largura de Banda WCDMA:B1 B2 B5 B8 GSM 850 MHz (max. 2 W) GSM 900 MHz (max. 2 W) DCS 1800 MHz (max. 1 W) PCS 1900 MHz (max.
6.10 Instruções de segurança Termos de alerta O presente manual de instruções faz uso dos seguintes termos de alerta: NOTA! Este termo acompanha notas relativas a potenciais problemas e re-comendações para uma utilização correta. Seguir estas advertências poderá evitar danos graves. ATENÇÃO! Este termo classifica riscos/perigos de gravidade média. Seguir estas advertências poderá evitar danos graves.
Segurança ATENÇÃO! RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! Uma instalação elétrica defeituosa ou uma tensão de rede muito alta pode causar um choque elétrico. Antes de usar, compare a tensão de rede da tomada com as informações da placa de classificação. No caso de uma falha, desconecte o cabo de carregamento o mais rápido possível. Se você notar danos visíveis ao seu rastreador GPS ou ao cabo de carregamento, não o utilize. Use somente as peças originais fornecidas para carregar o rastreador GPS.
Funcionamento da bateria ATENÇÃO! RISCO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO! Abaixo você encontrará informações e instruções sobre como lidar com os dados da bateria: O rastreador GPS é alimentado por uma bateria de polímero de lítio. Ela não é substituível e não deve ser removida ou aberta. O rastreador GPS não deve ser exposto a fontes de calor (mesmo durante o carregamento da bateria).
Limpeza ATENÇÃO! RISCO DE DANOS! Seguidamente, encontrará informação e instruções relativamente à limpeza do seu localizador GPS. O localizador deverá ser limpo numa base regular. Não utilize escovas ou produtos de limpeza agressivos. Não utilize objetos como p. ex. esfregões metálicos para limpar o dispositivo, uma vez que estes poderão danificar a sua superfície. Nunca coloque o localizador GPS em água, na máquina de lavar louça (ou similar) nem utilize máquinas de limpeza a va-por.
6.11 Reciclagem de baterias usadas As seguintes informações destinam-se aos utilizadores de baterias ou pro-dutos com baterias integradas. Devolução gratuita das baterias usadas. As baterias não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico. A devolução das baterias usadas, de modo a garantir a sua correta eliminação, é obrigatória por lei. Poderá descartar as baterias usadas num ponto de recolha municipal ou no seu distribuidor local.
6.12 Reciclagem de dispositivos eletrónicos A lei alemã sobre equipamentos elétricos e eletrónicos (ElektroG) prevê nume-rosos requisitos para o manuseamento de dispositivos elétricos e eletrónicos, dos quais enumeramos os mais importantes. 1. Eliminação separada de dispositivos em fim de vida Os dispositivos elétricos e eletrónicos em fim de vida deverão ser eliminados pelos seus proprietários em separado do lixo doméstico indiferenciado.
QUER FALAR CONNOSCO? Contacte-nos, estamos aqui para ajudar! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Alemanha Email: info@paj-gps.de Telefone: +49 (0) 2292 39 499 59 Site da internet: www.paj-gps.
PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1, 51570 Windeck Germany