Owner Manual
3 ANS ET + 3 AÑOS +
i n s t r u c t i o n s
i n s t r u c c i o n e s
SERVICIO AL CLIENTE:
Por cobrar en U.S.A. (877) 722-0083
Fuera de U.S.A. (323) 269-0431
Merci d’avoir acheté cette tente de notre
magnifique gamme de produits. Chez Pacific Play
Tents
MD
, nous sommes convaincus qu’elle vous procurera, à vous et vos enfants,
des heures entières de plaisir et de divertissement créatif tout au long de
l’année. Nous vous invitons à lire et à comprendre chaque étape du processus
de montage avant l’assemblage. Le montage est facile et amusant.
Gracias por comprar esta tienda, la cual es parte de
nuestra grandiosa línea de productos. En Pacific Play
Tents
®
estamos seguros que a usted y a sus hijos les proporcionará horas interminables
de diversión, creatividad y entretenimiento durante todo el año. Le aconsejamos que lea y
comprenda todos los pasos del proceso de ensamblaje antes de ensamblar el producto.
Ensamblarlo será fácil y divertido.
COMBO TENTE
ET TUNNEL
SET DE TÚNEL
Y TIENDA
Fait en tissu ignifuge, ce produit est conforme aux spécifications CPAI-84 et
aux normes relatives à la sécurité des jouets ASTM F963. Il n’est PAS
RÉSISTANT AU FEU. Le tissu brûlera s’il est laissé au contact prolongé d’une
flamme.
CONTENU : Coque : 100 % Polyester, Armature de la tente : système de mâts
breveté G-3, Armature du tunnel : acier à ressort rembourré
Hecha con tela retardante al fuego, la cual cumple con las especificaciones de
CPAI-84 y los estándares de seguridad de juguetes ASTM F963. NO ES A PRUEBA DE
FUEGO. La tela se quemará si se deja en continuo contacto con una llama.
CONTENIDO: Superficie: 100% poliéster, Armazón: Sistema de postes con conectores
elásticos 3G (con patente), Estructura del túnel: Resorte de acero (acolchonado)
SERVICE À LA CLIENTÈLE :
Hors É.-U. (323) 269-0431
QUELQUES CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES...
• La tente et tunnel doit être montée sous la surveillance d’un adulte. Ne pas laisser
les enfants sauter sur la tente.
• Assembler sur une surface plane ou lisse. Éviter tout objet pointu lorsqu’on joue
avec la tente et tunnel.
• Ne pas placer la tente et tunnel à proximité d’une flamme ou d’un feu.
• Le tente et tunnel est fait en polyester hydrofuge. Cependant, il ne doit pas être
laissé à l'extérieur pendant des périodes prolongées, la lumière du soleil pourrait
affaiblir ou décolorer le tissu. Une exposition prolongée dans l'eau (d'un arroseur)
pourrait causer de la moisissure. Le laisser sécher complètement avant de le
ranger.
• Nettoyer avec un chiffon sec ou une éponge, à l’eau froide et au savon doux.
Faire sécher à l’air. Ne jamais utiliser d’eau chaude, ni mettre dans le
sèche-linge.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LE MONTAGE.
NE PAS FORCER SUR LES MÂTS PENDANT L’ASSEMBLAGE.
1. TENTE: Assembler les segments des mâts à sandows grâce aux bagues
d’extrémité (A).
2. Étendre la tente sur le sol et tirer tous les coins. Insérer un mât monté dans le
passant. Continuer à le faire glisser par le passant sur le dessus du toit de la
tente, jusqu’à l’autre côté de la tente. Les segments du mât resteront emboîtés
s’ils sont poussés (et non tirés) dans les passants (B). (REMARQUE: Ne pas
placer tout de suite les bouts des mâts dans les poches.)
3. Répéter le même processus pour le deuxième mât monté (les mâts doivent se
croiser au sommet de la tente).
4. Placer chaque embout des mâts dans leur poche à leur coin respectif (C). La
tente va prendre forme. Il n’y a qu’un seul mât à chaque coin.
5. Avec les cordes du sommet de la tente, faire un nœud autour du croisement des
mâts (E).
6. TUNNEL : Le tunnel s’ouvrira automatiquement puisqu’il s’agit essentiellement
d’un gros ressort. Assurez-vous de vous tenir loin du tunnel lorsque le ressort
se déploie. Détacher prudemment les bandes Velcro
MC
(D).
7. Relever l’entrée pour tunnel et la maintenir attachée. Puis, insérer le tunnel dans
l’entrée. (REMARQUE : Le diamètre du tunnel peut sembler plus large que celui
du trou d’entrée. Cependant, le tunnel est fait pour s’ajuster à l’entrée et il
rentrera facilement). Pour un meilleur ajustement, insérer le tunnel de diamètre
de 6 à 8 pouces (15 à 20 cm) à l’intérieur de la tente (E).
8. Pour enlever le tunnel, le compresser jusqu’à ce qu’il soit complètement à plat,
puis bien attacher avec les bandes Velcro
MC
. Assurez-vous de toujours le tenir
solidement lorsque vous le compressez afin d’éviter qu’il se déploie.
FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES SE ENSAMBLAR.
NO APLIQUE FUERZA EXCESIVA A LOS POSTES DURANTE EL ENSAMBLAJE.
1. TIENDA: Ensamble las secciones de los postes insertándolos en los conectores
metálicos hasta formar una sección (A).
2. Coloque la tienda en el piso y extienda todas las esquinas. Una vez ensamblado, ingrese
el poste dentro de una de las fundas para poste. Continúe a ingresar el poste dentro de
la funda, prosiga hacia la parte superior de la tienda y a través de la funda del lado
opuesto. Las secciones de poste de la tienda se mantendrán conectadas, si los postes
se ingresan empujándolos (no jalándolos) a través de las fundas (B). (ATENCIÓN: No
ingrese todavía los extremos de los postes dentro de los bolsillos para los postes).
3. Repita este mismo procedimiento con el segundo poste ya ensamblado (los postes deben
cruzarse en la parte superior de la tienda).
4. Ahora coloque todos los extremos de los postes dentro de su bolsillo correspondiente,
los cuales se encuentran en las orillas (C). La tienda adquirirá forma. En cada orilla se ha
de colocar sólo un extremo de poste.
5. Ate un moño alrededor del cruce de los postes, utilizando los cordones en la parte
superior de la tienda (E).
6. TÚNEL: El túnel se abrirá automáticamente, ya que se trata de un resorte grande.
Asegúrese de mantener su distancia, ya que el túnel puede abrirse. Desprenda con
cuidado las tiras de Velcro
™
(D).
7. Enrolle la portezuela donde ha de unirse el túnel y utilice cordones para atar. Después,
ingrese el túnel dentro del orificio. (ATENCIÓN: El diámetro del túnel parecerá más
grande que el diámetro del orificio. No obstante, el túnel está diseñado para caber
perfectamente y se podrá ingresar fácilmente). Para mejores resultados, ingrese el túnel
de 6 a 8 pulgadas dentro de la tienda (E).
8. Para guardar el túnel, comprímalo hasta que quede completamente plano. Prosiga a atar
con las tiras de Velcro
™
. Asegúrese de mantener el túnel bien sostenido al comprimirlo,
para evitar que éste se abra.
LES BANDES VELCRO
MC
LAS TIRAS DE VELCRO™
D
A
SEGMENT DE MÂT
SECCIÓN DE POSTE
BAGUE
CONTERA
ALGUNOS CONSEJOS ADICIONALES...
• La tienda y únel debe ensamblarse con la supervisión de un adulto. No permita que los
niños salten sobre la tienda.
• Ármese y utilícese sobre una superficie suave o lisa. No utilice objetos afilados al jugar
en la tienda y túnel.
• No la utilice cerca de una llama o chimenea.
• Este tienda y túnel esta hecho de un poliéster repelente al agua. No se deje esta tienda
en el exterior o expuesto a la intemperie por periodos largos, la luz solar puede
degradar y dañar el material, el contacto constante con el agua o humedad puede
producir moho. Asegúrese que este bien seco antes de guardarse.
• Límpiela con un paño suave o una esponja, agua fría y jabón líquido suave. Seque al
aire libre. Nunca utilice agua caliente o coloque la tienda dentro de la secadora.
B
(VUE DE DESSUS)
(VISTA DE LA
PARTE SUPERIOR)
PASSANT
FUNDA PARA
POSTE
POCHE
POUR MÂT
BOLSILLO
PARA POSTE
MÂT
POSTE
C
POCHE
POUR MÂT
BOLSILLO
PARA POSTE
MÂT
POSTE
CORDES
CORDONES
TUNNEL
TÚNEL
E
PASSANT
FUNDA PARA
POSTE
PASSANT
FUNDA PARA
POSTE
POCHE POUR MÂT
BOLSILLO PARA POSTE
MÂT
POSTE
MÂT
POSTE