C2000 Voorwielaandrijving Achterwielaandrijving Gebruiksaanwijzing
Inhoud Inhoud 4 Uitpakken en gebruiksklaar maken.................... 23 1 Algemene informatie............................................. 7 4.1 1.1 Voorwoord............................................................... 7 4.2 Aflevering.............................................................. 23 4.3 Ingebruikneming.................................................... 25 1.3 Toepassingsgebied................................................. 8 1.2 Gebruiksdoel............................
Accessoires 61 6.3.4 Indicator „accucapaciteit“..................................... 42 7.2 Speciale besturingen............................................. 62 6.3.5 Elektrische hulpfuncties......................................... 43 7.3 6.4 Verlichting............................................................. 46 7.3.2 Externe kilometerteller............................................ 64 6.6 Accu’s................................................................... 48 6.3.
Technische gegevens 85 9.3.1 Zwenkwiel verwisselen.......................................... 79 9.3.2 Aandrijfwiel verwisselen......................................... 80 9.3.3 Wieldop of binnenband vervangen bij luchtbanden.......................................................... 81 9.4 Defecte verlichting vervangen................................ 81 10 Technische gegevens........................................... 85 11 Als de rolstoel niet langer wordt gebruikt...........
Afbeeldingenlijst Afb. Afb. 34 Bekkengordel vastmaken.................................... 67 15 / 16 Bedieningseenheid; onderkant van de bedieningseenheid.............................................. 38 Afb. 35 Adapter voor montageset hoofdsteunbevestiging . ...................................... 68 Afb. 18 Informatievenster wegrijblokkering....................... 45 Afb. 37 Zwenkwiel demonteren........................................ 80 Afb. 17 Lcd-display met alle symbolen..........................
Algemene informatie 1 Algemene informatie 1.1 Voorwoord Deze gebruiksaanwijzing geeft de gebruiker en zijn begeleiders alle informatie over de opbouw, de werking, de bediening en het onderhoud van de elektrische rolstoel C2000 van Otto Bock Mobility Solutions GmbH die zij nodig hebben.
Algemene informatie aanwijzing worden opgevolgd. De uiteindelijke verantwoordelijkheid voor een schadevrij gebruik van de rolstoel berust bij de gebruiker. 1.3 nn leeftijd nn woonsituatie en nn leefomgeving.
Veiligheid 2 Veiligheid 2.1 Betekenis van de gebruikte symbolen WAARSCHUWING Waarschuwingen voor mogelijke ernstige ongevallen- en letselrisico’s. VOORZICHTIG Waarschuwingen voor mogelijke ongevallen- en letselrisico’s. LET OP De elektrische rolstoel is geconstrueerd volgens de huidige regels van de techniek en is veilig en betrouwbaar. Dat de elektrische rolstoel veilig is, wordt bevestigd door de CEmarkering en de verklaring van overeenstemming. 2.3 Waarschuwingen voor mogelijke technische schade.
Veiligheid 2.4 VOORZICHTIG Gevaar voor letsel en ongevallen bij gebruik in afwijking van de voorschriften. De elektrische rolstoel C2000 mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij bestemd is. De elektrische rolstoel C2000 mag alleen worden gebruikt door personen die hebben geleerd hoe ze met de rolstoel moeten omgaan. Er mag nooit meer dan één persoon met de elektrische rolstoel C2000 worden vervoerd. VOORZICHTIG Verbrandingsgevaar bij het omgaan met vuur.
Veiligheid LET OP Schade door een verkeerde manier van transporteren. Gebruik voor het transporteren van de rolstoel uitsluitend daarvoor geschikte hefwerktuigen. Zet de elektrische rolstoel vast volgens de voorschriften voor het gebruikte transportmiddel. Bevestig de spanriemen uitsluitend in de bevestigingsogen en aan de bevestigingspunten die daarvoor bedoeld zijn. Schakel bij transport op hefplateaus en in liften de besturing van de elektrische rolstoel uit. Vergrendel de rem.
Veiligheid INFORMATIE VOORZICHTIG Gevaar voor ongevallen bij niet-geborgde schroefverbindingen. Vervang bouten met schroefdraadborging na het losdraaien door nieuwe of borg ze eventueel met een schroefdraadborgmiddel van gemiddelde sterkte (bijv. EuroLock A24.20). Draai de bevestigingsbouten en -moeren na het instellen of het veranderen van de instellingen van de rolstoel altijd weer stevig vast. Houd u daarbij aan eventueel voorgeschreven aanhaalmomenten.
Veiligheid WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gevaar voor letsel en ongevallen bij verkeerde configuratie-instellingen. Wanneer er bij het configureren instellingen worden gewijzigd, verandert daardoor ook het rijgedrag van de rolstoel. Vooral veranderingen van de snelheids-, versnellings-, rem- en joystickinstellingen kunnen ertoe leiden dat de rolstoel onverwacht en daardoor oncontroleerbaar rijgedrag gaat vertonen met ongevallen als mogelijk gevolg.
Veiligheid Hindernissen zoals traptreden en stoepranden mogen alleen worden genomen bij gereduceerde snelheid (max. 3 km/u). Rijd in een rechte hoek op de hindernis af en neem hem in één keer. WAARSCHUWING Kantelgevaar bij het rijden op een ongeschikte ondergrond. Het rijden op een extreem gladde (bijv. bevroren) of grofkorrelige ondergrond (bijv. kiezels of losse stenen) is niet toegestaan. WAARSCHUWING Kantelgevaar bij gebruik van hefplateaus.
Veiligheid nn Tijdens het bedienen van de zithoogteverstelling mogen zich geen onbevoegden in de gevarenzone bevinden. nn Er mogen zich geen storende objecten of hindernissen in de buurt van de verstelinrichting bevinden. nn Alle begeleiders moet erop worden gewezen dat de constructie met zich meebrengt dat er tussen het frame van de zitting en dat van de rolstoel bepaalde punten zijn waar beknellingsgevaar bestaat. nn De rolstoelgebruiker en zijn begeleider mogen niet in de gevarenzone grijpen.
Veiligheid VOORZICHTIG Gevaar voor letsel en ongevallen bij verkeerd in- en uitstappen. Schakel vóór het in- en uitstappen de rolstoelbesturing uit. Als rolstoelgebruiker mag u de armleggers niet met uw volle gewicht belasten en deze daarom niet gebruiken bij het in- en uitstappen. VOORZICHTIG VOORZICHTIG Gevaar voor letsel en ongevallen door wegrollen. Ontgrendeling van de rem kan tot gevolg hebben dat de elektrische rolstoel ongecontroleerd wegrolt.
Veiligheid VOORZICHTIG Gevaar voor ongevallen door het dragen van ongeschikte kleding. Otto Bock adviseert de rolstoelgebruiker in het donker lichte kleding of kleding met reflectoren te dragen. LET OP LET OP Schade door een verkeerd gebruik van de zithoogteverstelling. De elektrische rolstoel C2000 kan optioneel worden uitgerust met een inrichting voor het verstellen van de zithoogte.
Veiligheid LET OP INFORMATIE Storingen door elektromagnetische velden. De elektrische rolstoel is gekeurd volgens de bepalingen van de EMCrichtlijn. Houd bij het gebruik van de rolstoel rekening met de volgende bijzonderheden: De rij-eigenschappen van de elektrische rolstoel kunnen worden beïnvloed door elektromagnetische velden (mobiele telefoons en andere apparatuur die straling afgeeft). Schakel alle mobiele apparaten tijdens het rijden uit.
Veiligheid INFORMATIE WAARSCHUWING Wanneer de besturing bij het bedienen van de remhendel geen foutsignaal geeft, is er sprake van een storing. Laat in dit geval bij de vakhandel controleren of de remhendel goed is afgesteld. INFORMATIE Manoeuvreren is alleen toegestaan op een lage snelheid. 2.6 Veiligheidsvoorschriften voor het onderhoud en bij afdanking van de rolstoel Gevaar voor verwonding door explosieve gassen. Bij het laden van de accu’s kunnen zich explosieve gassen ontwikkelen.
Veiligheid LET OP INFORMATIE Ongeautoriseerde vervanging van de accu’s. Accu’s mogen alleen worden vervangen bij de vakhandel. De in de fabriek ingestelde laadkarakteristiek van de acculader is afgestemd op de meegeleverde accu’s en mag niet op eigen initiatief worden gewijzigd. Als het verkeerde type accu is ingesteld, kunnen de accu’s onherstelbaar beschadigd raken.
Veiligheid De gebruiker moet de gebruiksaanwijzing volledig gelezen en begrepen hebben. Het is niet toegestaan de rolstoel te bedienen bij oververmoeidheid en onder invloed van alcohol of geneesmiddelen. De rolstoelgebruiker mag geen geestelijke beperkingen hebben die een tijdelijke of blijvende negatieve invloed hebben op zijn oplettendheid en oordeelsvermogen. 2.8 Veiligheidsfuncties INFORMATIE INFORMATIE Na iedere noodstop moet de besturing van de elektrische rolstoel opnieuw worden ingeschakeld.
Veiligheid 2.9 Afb. 1 blz.
Productbeschrijving 3 Speciale kenmerken van de elektrische rolstoel C2000 zijn: Productbeschrijving De elektrische rolstoel C2000 kan zowel binnenshuis als buitenshuis worden gebruikt. Hij is compact gebouwd en binnenshuis goed wendbaar. Het krachtige aandrijfsysteem, dat wordt gevoed met twee 12 V accu’s, en de geveerde aandrijfwielen maken het mogelijk hindernissen gemakkelijk te overwinnen (categorie C van EN 12184) en staat borg voor betrouwbare rij-eigenschappen.
Uitpakken en gebruiksklaar maken INFORMATIE 2 Welke opties er met de elektrische rolstoel C2000 worden meegeleverd, is afhankelijk van de aangeschafte uitvoering van de rolstoel. 11 nn acculader 9 nn gebruiksaanwijzing nn optionele stoelverstelfuncties (zie hoofdstuk 6.7). De functies van de afzonderlijke componenten kunnen aan de hand van de aanwijzingen in hoofdstuk 7 worden gecontroleerd. Een beschrijving van mogelijke storingen is te vinden in hoofdstuk 8.
Uitpakken en gebruiksklaar maken 4.2 Instellingen Voor het instellen van de rolstoel op de behoeften van de gebruiker en voor het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden is het volgende gereedschap nodig: nn inbussleutels maat 3 t / m 6 nn ring- of steeksleutels maat 8, 10 en 13 Haal de zekering hiervoor uit de meegeleverde beschermhoes op de bedieningseenheid, open het deksel van de zekeringhouder en steek de zekering in de houder.
Transport en opslag Ingebruikneming met elektrische rughoekverstelling VOORZICHTIG Gevaar voor letsel en ongevallen bij een verkeerd gemonteerde rugleuning. Let op dat de vergrendeling goed tegen de dwarsbout zit. Controleer of de dwarsbout en de vergrendeling goed vastzitten. Rugleuning opklappen: 1. Klap de rugleuning omhoog. Afb. 4 2. Steek de dwarsbout in de houder aan het uiteinde van de aandrijving. 3. Druk de hendel omlaag. De vergrendeling klikt vast tegen de dwarsbout. blz.
Transport en opslag Informatie over de actuele stand van zaken op dit punt is verkrijgbaar bij uw dealer en is daarnaast te vinden op de Otto Bock homepage www.ottobock.com. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel en ongevallen door losse sluitingen, stekker- en schroefverbindingen. Bij alle instelwerkzaamheden en bij het omklappen van de rugleuning voor het transporteren van de rolstoel moeten er sluitingen, schroefen/of stekkerverbindingen worden losgemaakt.
Transport en opslag Afb. 5 Transportogen aan de aandrijfzijde Afb. 6 Voetsteunen opklappen Schakel voordat u de elektrische rolstoel gaat transporteren, de elektrische besturing uit en vergrendel de rem. 5.1 Rugleuning omklappen Voor het transport kunt u het formaat van de rolstoel verkleinen door de voetsteunen resp. de voetplaat op te klappen, de zijdelen te verwijderen en de rugleuning in te klappen. 1. Verwijder de zijdelen (zie hoofdstuk 6.1.2).
Transport en opslag Afb. 7 Rugleuning omklappen Afb. 8 Rugleuning met elektrische resp. mechanische rughoekverstelling omklappen: 1. Verwijder de zijdelen (zie hoofdstuk 6.1.2). 2. Ontgrendel de dwarsbout aan het onderste uiteinde van de aandrijving door de hendel omhoog te drukken (zie hoofdstuk 4.3 „Ingebruikneming“, afb. 4). 5.2 Transportformaat C2000 Verdere informatie De elektrische rolstoel C2000 moet op een droge plaats worden opgeslagen.
Bediening INFORMATIE INFORMATIE Als uw elektrische rolstoel een paar dagen niet wordt verplaatst, is het mogelijk dat er op de plaatsen waar de banden de grond raken, permanente kleurveranderingen optreden. Zet de rolstoel daarom als u hem langere tijd niet gebruikt, op een geschikte onderlaag. INFORMATIE Banden bevatten chemische stoffen die met andere chemische stoffen (bijv. reinigingsmiddelen, zuren) een reactie kunnen aangaan. Zwarte banden bevatten daarnaast roetdeeltjes.
Bediening WAARSCHUWING Gevaar voor letsel en ongevallen door losse sluitingen, stekker- en schroefverbindingen. Bij alle instelwerkzaamheden en bij het omklappen van de rugleuning voor het transporteren van de rolstoel moeten er sluitingen, schroefen/of stekkerverbindingen worden losgemaakt. Dit kan leiden tot ongecontroleerde bewegingen van bepaalde onderdelen.
Bediening 6.1.2 Armleggers Armleggers aanpassen aan de bovenarmlengte Zijdeel met armlegger verwijderen 1. Draai de inbusbout los met een inbussleutel maat 3. 1. Draai de vleugelbout aan de onderkant van de zijdeelhouder los. 2. Beweeg het zijdeel met de armlegger langs de rails omhoog of omlaag tot dit in de gewenste stand staat. 2. Trek het zijdeel met de armlegger naar boven toe los. 3. Draai de inbusbout weer vast. Afb.
Bediening Armleggers aanpassen aan de onderarmlengte 6.1.3 Bedieningseenheid 1. Draai de beide stelbouten aan de onderkant van de armlegger los met een inbussleutel maat 3. Aan de kant waar de bedieningseenheid is aangebracht, moeten er drie stelbouten worden losgedraaid (zie afb. 11). 2. Schuif de armlegger met de houder van de bedieningseenheid resp. de buis langs de bevestigingsrail naar voren of naar achteren in de gewenste positie. 3. Draai de stelbouten daarna weer stevig aan.
Bediening 3. Draai de stelbouten daarna weer stevig aan. Bedieningseenheid ombouwen INFORMATIE De bedieningseenheid mag alleen worden omgebouwd door vakkundig personeel dat daartoe is geautoriseerd. De bedieningseenheid is standaard gemonteerd aan de rechterkant. Wanneer de rolstoelgebruiker daar de voorkeur aan geeft, kan de bedieningseenheid ook aan de andere kant van de elektrische rolstoel worden bevestigd. 6.1.4 Voetplaat, voetsteunen VOORZICHTIG Afb.
Bediening Voetplaat / voetsteunen aanpassen aan de onderbeenlengte 1. Draai met een ring- of steeksleutel maat 13 en een inbussleutel maat 6 de beide bouten tussen de stangen los en verwijder de bouten. 2. Verschuif de houders met de voetplaat of voetsteunen langs de stangen omhoog of omlaag tot deze zich ter hoogte van een van de andere bevestigingsgaten bevindt. 3. Steek de bouten in de bevestigingsgaten en draai ze weer stevig aan.
Bediening VOORZICHTIG Beknellings- en klemgevaar in het zwenkbereik van de voetplaat/voetsteunen. Let op dat u bij het in- en uitklappen van de voetsteunen resp. de voetplaat met uw ledematen buiten de gevarenzone blijft. LET OP Breukrisico bij overbelasting. Houd er rekening mee dat u de armleggers en de voetplaat/voetsteunen niet met uw volle gewicht kunt belasten en dat u deze daarom niet mag gebruiken bij het in- en uitstappen. Afb. 14 6.
Bediening 6.2.1 Van opzij/opzij Zet de elektrische rolstoel zo dicht mogelijk bij de plaats waar de rolstoelgebruiker zit. Verwijder afhankelijk van de kant waar de gebruiker instapt, het rechter of het linker zijdeel. De gebruiker kan nu van opzij op de zitting glijden. Door het gebruik van een glijplank kan dit worden vereenvoudigd. LET OP Gevaar voor beschadiging van andere apparaten. De elektrische rolstoel kan elektromagnetische velden genereren die storingen in andere apparaten kunnen veroorzaken.
Bediening Mode-toets 5 4 3 2 6 7 8 1 9 10 11 11 Door het kort indrukken van de mode-toets kan de rijstand worden verhoogd. Wanneer de toets na het bereiken van de hoogste rijstand opnieuw wordt ingedrukt, wordt rijstand 1 weer ingeschakeld (1-2-3-4-5-1-…). Door het lang indrukken van de toets (minimaal 2 seconden) kan worden overgeschakeld naar het menu „Elektrische hulpfuncties“ (zie hoofdstuk 6.3.5). Claxon Afb.
Bediening Lcd-display Het lcd-display fungeert als interface tussen gebruiker en besturing. Het geeft de gekozen rijstand, de laadtoestand van de accu’s, de status van de elektrische opties en speciale functies weer en het geeft waarschuwings- en storingsmeldingen. In de startfase verschijnen eerst alle symbolen op het display.
Bediening Door het indrukken van de aan-/uit-toets (zie afb. 15, pos. 5) wordt de besturing van de elektrische rolstoel in- en uitgeschakeld. Wanneer de besturing een tijdlang niet wordt bediend, wordt de elektrische rolstoel na een instelbare tijd automatisch uitgeschakeld. De elektrische rolstoel kan ook tijdens het rijden met de aan-/uit-toets worden uitgeschakeld. De rolstoel wordt dan onmiddellijk afgeremd en tot stilstand gebracht.
Bediening Als zich hindernissen op uw weg bevinden, rijd daar dan ruim omheen. Op een ongelijke ondergrond kan de rolstoel ongecontroleerd rijgedrag vertonen. Daarom moet de snelheid altijd worden aangepast aan de gesteldheid van de ondergrond. In het rijmenu worden de accustatus en de rijstand weergegeven op het lcd-display. Voor het rijden wordt de joystick gebruikt. Hoe verder deze uit de middenstand wordt bewogen, des te sneller beweegt ook de elektrische rolstoel in de betreffende richting.
Bediening weergegeven, omdat de accu’s hierdoor beschadigd raken. 6.3.4 Indicator „accucapaciteit“ INFORMATIE Direct na inschakeling van de elektrische rolstoel geeft de accu-indicator de laadtoestand aan die is opgeslagen na de laatste keer dat de rolstoel is gebruikt. De exacte accustatus wordt na ca. twee minuten aangegeven. Als de accu’s worden geladen, lichten de accusegmenten snel na elkaar één voor één op. Tijdens het laden is de rijfunctie geblokkeerd.
Bediening Displayaanduiding Elektrische rughoekverstelling: als de joystick naar voren of naar achteren wordt bewogen, wordt ook de rugleuning elektrisch naar voren of naar achteren bewogen. De elektrische aandrijving blijft de rugleuning verstellen zolang de joystick wordt bewogen totdat de rugleuning in de eindstand staat. Informatie Begeleidersbesturing Tab. 1 Accu-indicator op de bedieningseenheid 6.3.
Bediening Door de toets „M“ in te drukken, keert u weer terug naar de rijmodus. Displayaanduiding Informatie Elektrische rughoekverstelling Elektrische zithoekverstelling Gekoppelde elektrische stoelverstelling (rughoek- en zithoekverstelling) Zithoogteverstelling Voetsteunen Tab. 2 blz. 44 Weergave van de elektrische stoelverstelfuncties op de bedieningseenheid 6.3.
Bediening Displayaanduiding Informatie Deactiveren met de bedieningseenheid Wegrijblokkering 1. Schakel de besturing in door de aan- / uit-toets in te drukken. 2. Duw de joystick zo ver mogelijk naar voren tot er een pieptoon klinkt. Tab. 3 Weergave van de wegrijblokkering op de bedieningseenheid Activeren met de aparte lcd-monitor Bij gebruik van een speciale besturing wordt de wegrijblokkering geactiveerd met de aparte lcd-monitor.
Bediening Deactiveren met de aparte lcd-monitor Achterlicht Na inschakeling van de elektrische rolstoel verschijnt er op de lcd-monitor een informatievenster. Het deactiveren gebeurt zoals beschreven onder „Deactiveren met de bedieningseenheid“. Aan de achterkant van de elektrische rolstoel zijn er aan het frame twee achteruitrijlichten met geïntegreerd knipperlicht gemonteerd. 6.4 Verlichting De elektrische rolstoel C2000 is standaard van verlichting voorzien.
Bediening 6.5 Remontgrendeling en -vergrendeling Wanneer u de elektrische rolstoel ergens neerzet, moet u ervoor zorgen dat de rem vergrendeld is. WAARSCHUWING Levensgevaar doordat de rem niet goed werkt. Een verkeerd afgestelde rem kan tot gevolg hebben dat de rem niet goed functioneert. Daardoor kan er ernstig lichamelijk letsel worden opgelopen en zijn zelfs dodelijke ongevallen niet uitgesloten.
Bediening Rem vergrendelen 2 Om de rem te vergrendelen, trekt u de remontgrendelingshendel naar achteren tot de remontgrendelingspen vastklikt. Om de rijfunctie te activeren, moet u de besturing uit- en weer inschakelen. 1 6.6 Accu’s LET OP Afb. 21 Rem ontgrendelen 1 remontgrendelingspen 2 remontgrendelingshendel Als de hendel in deze stand staan, herkent de besturing dat de rem ontgrendeld is en wordt de rijfunctie gedeactiveerd.
Bediening ritme een grote invloed op de capaciteit en dus op de afstand die met de rolstoel kan worden afgelegd. 6.6.1 Laden WAARSCHUWING Gevaar voor verwonding door explosieve gassen. Bij het laden van de accu’s kunnen zich explosieve gassen ontwikkelen. De volgende veiligheidsmaatregelen dienen onherroepelijk in acht te worden genomen: nn Zorg in gesloten ruimtes voor voldoende ventilatie. nn Rook niet en ontsteek geen vuur. nn Vonkvorming dient onherroepelijk vermeden te worden.
Bediening nn De besturing van de elektrische rolstoel moet tijdens het laden uitgeschakeld zijn, zodat de laadstroom volledig in de accu’s terechtkomt. Bij het laden van de accu’s moeten de volgende aanwijzingen in acht worden genomen: nn Gebruik uitsluitend de door Otto Bock aangegeven acculader. Wanneer hiervan wordt afgeweken, komen de garantieaanspraken te vervallen.
Bediening nn Zorg ervoor dat de acculader niet oververhit raakt. De ventilatiesleuven aan de achterkant van de acculader mogen niet afgedekt zijn. nn Schakel de besturing tijdens het laden uit, zodat alle laadstroom in de accu’s terechtkomt. nn Vermijd stof en vuil. Reinig de acculader uitsluitend met een droge doek. De acculader is speciaal bedoeld voor de in de elektrische rolstoel C2000 ingebouwde 12 V gelaccu’s.
Bediening De laadtoestand van de accu wordt op de acculader als volgt weergegeven: Displayaanduiding Gele led licht op Gele led knippert Groene led licht op Rode led licht op Rode led knippert Tab. 4 Functie Accu wordt geladen Accu voor 90% geladen Accu is volledig geladen Polen verwisseld (netstekker lostrekken) Accu defect, laadtijd overschreden 6.7.1 Elektrische zithoogteverstelling (optioneel) WAARSCHUWING Gevaar voor verwonding doordat de elektrische rolstoel omkantelt.
Bediening nn Leg met de zitting in verhoogde stand alleen korte afstanden af (bijv. om te manoeuvreren). nn Afhankelijk van de standaarduitvoering mag de stoel met ingebouwde zithoogteverstelling maximaal worden belast met 160 kg resp. 200 kg. nn Gebruik de zithoogteverstelfunctie alleen, wanneer de rugleuning verticaal staat. nn Draag zo mogelijk een bekkengordel. nn Gebruik de zithoogteverstelfunctie alleen op een vlakke ondergrond.
Bediening INFORMATIE VOORZICHTIG Gevaar voor ongevallen bij beperkt zicht. Houd er rekening mee dat u wanneer de zitting niet in de laagste stand staat en bij het bedienen van de zitting met ingebouwde zithoogteverstelling, minder zicht heeft dan anders. LET OP Schade door overbelasting. Afhankelijk van de standaarduitvoering mag de elektrische rolstoel maximaal worden belast met 160 kg resp. 200 kg. Bij de heavy-duty-uitvoering bedraagt deze waarde 260 kg. LET OP Schade door achterstallig onderhoud.
Bediening Afb. 24 C2000 met de zitting in de hoogste stand 6.7.2 Elektrische zithoekverstelling (optioneel) Afb. 23 Aanduiding kruipversnelling – display besturing/lcd-display WAARSCHUWING Gevaar voor verwonding doordat de elektrische rolstoel omkantelt. Het oprijden van hellingen en stoepranden is alleen toegestaan, wanneer de zitting horizontaal en in de laagste stand en de rugleuning verticaal staat.
Bediening INFORMATIE Voor een veilig gebruik is het tevens van belang dat u de algemene veiligheidsvoorschriften uit hoofdstuk 2.3 en de veiligheidsvoorschriften voor het gebruik uit hoofdstuk 2.5 in acht neemt. De elektrische rolstoel C2000 kan optioneel worden uitgerust met een elektrische zithoekverstelling. De elektrische zithoekverstelling maakt het mogelijk de zitting 30° naar achteren te kantelen, bijv. ter vermindering van de ondervonden druk.
Bediening 6.7.4 Recaro®-zit (optioneel) INFORMATIE Voor een veilig gebruik is het tevens van belang dat u de algemene veiligheidsvoorschriften uit hoofdstuk 2.3 en de veiligheidsvoorschriften voor het gebruik uit hoofdstuk 2.5 in acht neemt“. De rugleuning kan optioneel worden uitgerust met een elektrische rughoekverstelling. Deze functie wordt aangestuurd met de joystick in de modus „Elektrische hulpfuncties“ (zie hoofdstuk 6.3.5). De rugleuning kan traploos maximaal 30° naar achteren worden versteld.
Bediening INFORMATIE Een Recaro®-zit mag alleen op de elektrische rolstoel worden gemonteerd door daartoe geautoriseerd, vakkundig personeel. De elektrische rolstoel C2000 kan worden uitgerust met diverse modellen Recaro®-zitten. De hoek van de rugleuning wordt bij Recaro®-zitten ingesteld met de draaigreep aan de rechter- of linkerkant van de rugleuning. Voor het omklappen van de rugleuning is de zitting voorzien van een ontgrendelingsgreep. Deze zit opzij van de rugleuning.
Bediening beugel omhoog wordt getrokken, kan het kussen in de gewenste positie worden geschoven. Als de instelbeugel wordt losgelaten, wordt het kussen vergrendeld. De instelbeugel moet hoorbaar vastklikken en terugspringen in de uitgangsstand. Hoofdsteun De hoek en de hoogte van de hoofdsteun zijn verstelbaar. Voor het verwijderen van de hoofdsteun is de hulp van een tweede persoon nodig.
Bediening 6.7.5 Contour-zit (optioneel) De elektrische rolstoel C2000 kan worden uitgerust met diverse maten Contour-zitten. Hierdoor wordt het zitcomfort verbeterd en het scala aan aanpassingmogelijkheden vergroot. INFORMATIE Een Contour-zit mag alleen op de elektrische rolstoel worden gemonteerd door daartoe geautoriseerd, vakkundig personeel. 6.7.
Accessoires Ter vergroting van de in- en uitstapruimte kan de voetplaat resp. kunnen de voetsteunen worden opgeklapt. 7 Accessoires VOORZICHTIG Gevaar voor ongevallen bij niet-geborgde schroefverbindingen. Vervang bouten met schroefdraadborging na het losdraaien door nieuwe of borg ze eventueel met een schroefdraadborgmiddel van gemiddelde sterkte (bijv. EuroLock A24.20). Draai de bevestigingsbouten en -moeren na het instellen of het veranderen van de instellingen van de rolstoel altijd weer stevig vast.
Accessoires INFORMATIE Nadere informatie hierover is te vinden in de gebruiksaanwijzing „Speciale besturingen“. 7.3 Overige weergave- en bedieningselementen 7.3.1 Lcd-monitor met infrarood De lcd-monitor met infrarood maakt het mogelijk om met de joystick de meest uiteenlopende soorten infraroodapparatuur aan te sturen. Afb. 30 Zwenkbare houder voor de bedieningseenheid 7.1.
Accessoires Displayaanduiding Functie Kruipversnelling Zithoogteverstelling (optioneel) Afb. 31 Lcd-monitor Displayaanduiding Elektrische rughoekverstelling (optioneel) Functie Rijmenu met rijstand en accucapaciteit, knipperlicht links actief Elektrische zithoekverstelling (optioneel) Speciale functies Rijmenu met rijstand en accucapaciteit gering C2000 bijv. gekoppelde elektrische zittingverstelling (rug- en zithoekverstelling) 08/2009 blz.
Accessoires Displayaanduiding Functie Voetsteun links (optioneel, leverbaar vanaf 06/2009) Voetsteun rechts (optioneel, leverbaar vanaf 06/2009) 7.3.2 Externe kilometerteller INFORMATIE Bij gebruik van een aparte lcd-monitor is er geen externe kilometerteller nodig, omdat de lcd-monitor is voorzien van een eigen kilometerteller. De externe kilometerteller wordt bevestigd aan de beschermbeugel voor de bedieningseenheid.
Accessoires De snelheidsaanduiding is actief, als er links boven op het display km/h of m/h wordt aangegeven. Als de gele toets wordt ingedrukt, worden achtereenvolgens het aantal kilometers van de betreffende etappe, het totaal aantal afgelegde kilometers, de digitale tijd en de snelheid weergegeven. Etappeteller op nul zetten Als de stand van de etappeteller wordt weergegeven, knipperen er aan de linkerkant van het display drie pijlen.
Accessoires 7.3.4 Begeleidersbesturing 7.4 Overige opties Voor het besturen van de elektrische rolstoel C2000 door een begeleider kan er op de rugleuning van de stoel een aparte bedieningseenheid worden gemonteerd. 7.4.1 Bekkengordel WAARSCHUWING Gevaar voor verwonding bij een verkeerd gebruik van de bekkengordel. De bekkengordel is bedoeld voor extra stabilisatie van de persoon die in de elektrische rolstoel zit.
Accessoires Bekkengordel vastmaken 1. Steek de beide helften van de sluiting in elkaar tot ze vastklikken. De gordelsluiting moet hoorbaar klikken. 2. Doe een trekproef. De bekkengordel mag niet te strak om het lichaam zitten. Ingeklemde voorwerpen kunnen pijnlijke drukplekken veroorzaken. Bekkengordel openen 1. Druk op de rode ontgrendelingsknop. De gordel gaat open. Gordellengte instellen Afb. 34 De lengte van de gordel is aan weerszijden instelbaar. 1.
Accessoires Wanneer de elektrische rolstoel C2000 is uitgerust met een Recaro®-zit, kan er een bretelgordel of borstgordel aan de stoel worden gemonteerd. Met de bretelgordel/borstgordel kan de rolstoelgebruiker in de elektrische rolstoel C2000 worden vastgezet. De onderste riem mag niet te strak tussen de bekkengordel en de bovenbenen worden gepositioneerd. De gordelsluiting bevindt zich midden voor het lichaam.
Storingen en het verhelpen daarvan nn Armleggeradapters: speciale adapters voor armleggers uit onze onderdelencatalogus nn Joysticktoebehoren: Tetravork, STICK S80, softbal, golfbal, stuurknuppelkoker flexibel nn Beschermbeugel voor de bedieningseenheid: metalen beugel ter bescherming tegen stoten nn Stokhouder nn Wegklapbare achteruitkijkspiegel nn Werkblad nn Opzetbaar werkblad nn Tas voor mobiele telefoon 8 Storingen en het verhelpen daarvan VOORZICHTIG Gevaar voor letsel en ongevallen door ongec
Storingen en het verhelpen daarvan Alle opgetreden storingen worden opgeslagen in een lijst en kunnen bijv. bij een algehele revisie van de elektrische rolstoel worden opgevraagd. Uit de opgeslagen gegevens kunnen bijv. de verdere service- en onderhoudstermijnen worden afgeleid. 8.1 Waarschuwing Een waarschuwing geeft informatie over de status of het niet of niet goed functioneren van één of meer componenten van de elektrische rolstoel. Componenten die in orde zijn, functioneren normaal. Als bijv.
Storingen en het verhelpen daarvan Displayaanduiding C2000 Aanduiding lcd-monitor Waarschuwing/storing Oorzaak Mogelijke oplossing Temperatuurwaarschuwing controller Oververhitting door sterke belasting Afkoelingsfase Temperatuurwaarschuwing motor Oververhitting door sterke belasting Afkoelingsfase Joystickwaarschuwing Joystick bij inschakeling Joystick vóór inschakeling niet in de nulstand in de nulstand zetten Storing handbedieningsapparaat Joystick defect 08/2009 Neem contact op met uw
Storingen en het verhelpen daarvan Displayaanduiding blz.
Storingen en het verhelpen daarvan Displayaanduiding Aanduiding lcd-monitor Waarschuwing/storing Oorzaak Mogelijke oplossing Bekabeling of stekkercontact niet in orde, actuator defect Bekabeling/stekkercontacten controleren Storing motor rughoekverstelling Storing motor zithoekverstelling Storing motor zithoogteverstelling Storing motor elektrische voetsteun (leverbaar vanaf juni 2009) Storing aandrijfmotor C2000 08/2009 blz.
Storingen en het verhelpen daarvan Displayaanduiding Tab. 6 blz. 74 Aanduiding lcd-monitor Waarschuwing/storing Oorzaak Mogelijke oplossing Storing rem Remontgrendeling open/rem defect Remontgrendeling sluiten; rem (bijv.
Onderhoud, reiniging en desinfectie | Onderhoud, reiniging en desinfectie 8.3 9 Defect/weigering Bij een defect is er sprake van het uitvallen van een belangrijke systeemcomponent. Een weigering is de ernstigste storingstoestand die kan optreden, en leidt tot een onmiddellijke noodstop van het systeem. Defecten en weigeringen worden gemeld door een continu looplicht en een geluidssignaal. Nadat het probleem is verholpen, kunt u het systeem weer activeren door het opnieuw te starten.
Onderhoud, reiniging en desinfectie Component Werkzaamheid Armleggers en zijdelen Controleren of de bevestigingsbouten goed vastzitten Controleren of de armleggers en de bedieningseenheid geborgd zijn Armleggers controleren op beschadigingen Controleren of de wielen vrij en zonder zijslag draaien Controleren of de centrale moer op de aandrijfas goed vastzit Controleren of de wielen goed vastzitten Controleren of de elektrische rolstoel recht vooruit rijdt Bandenspanning (zie buitenkant band) controleren
Onderhoud, reiniging en desinfectie Component Werkzaamheid Voetsteunen Controleren of de vergrendeling functioneert en goed vastzit Voetsteunen op beschadigingen controleren Visuele controle op krassen op de zuigerstang en op olieverlies Visuele controle van alle bewegende delen, in het bijzonder de bekabeling, op beschadigingen Controleren of de schroefverbindingen goed vastzitten Elektrische zithoogteverstelling Stuur-/zwenkwielen Bekleding en riemen Zittingbevestiging Tab.
Onderhoud, reiniging en desinfectie LET OP Wanneer de joystick wordt bediend terwijl de rem ontgrendeld is, hoort de besturing een foutsignaal naar de bedieningseenheid te sturen. Indien dit niet gebeurt, is er sprake van een storing die onmiddellijk bij een vakhandel verholpen moet worden. 9.2 Zekering vervangen De 100 A smeltzekering bevindt zich aan de zijkant van de draagconstructie naast de laadbus in de daarvoor bedoelde zekeringhouder (zie afb. 37). 1. Open het deksel van de zekeringhouder. 9.
Onderhoud, reiniging en desinfectie 9.3.1 Zwenkwiel verwisselen LET OP Beschadiging van de banden door een te hoge bandenspanning. Zorg ervoor dat de in hoofdstuk 10 „Technische gegevens“ vermelde bandenspanning niet wordt overschreden. INFORMATIE Directe zonnestraling (UV-licht) leidt tot een versnelde slijtage van de banden. Als gevolg hiervan wordt het profieloppervlak hard en kunnen er hoekjes uit het bandenprofiel wegbreken. INFORMATIE Laat de elektrische rolstoel niet onnodig buiten staan.
Onderhoud, reiniging en desinfectie 6. Steek de vijf veerringen en onderlegringen op de schroefbouten. 7. Breng de dopmoeren op hun plaats en draai alle vijf de moeren aan met een momentsleutel. Na beëindiging van de werkzaamheden moeten alle componenten weer volgens voorschrift worden gemonteerd. INFORMATIE Draai bij de montage van het wiel alle vijf de dopmoeren aan met een aanhaalmoment van 25 Nm. Afb. 37 Zwenkwiel demonteren 9.3.2 Aandrijfwiel verwisselen Ga hiervoor als volgt te werk: 1.
Onderhoud, reiniging en desinfectie 9.3.3 Wieldop of binnenband vervangen bij luchtbanden De velgen van de wielen bestaan uit twee delen die na het losdraaien van de inbusbouten van elkaar gescheiden kunnen worden. 1. Demonteer het wiel waarvan u de binnenband wilt vervangen. 2. Laat alle lucht uit de band lopen. 3. Draai de bouten die de beide delen van de velg met elkaar verbinden, alle vijf los. 4. Wip de wieldop van de schouder van de velg. Afb. 39 9.4 5. Druk het ventiel helemaal naar binnen. 6.
Onderhoud, reiniging en desinfectie Voorlicht Om de halogeenlamp van het voorlicht te vervangen, gaat u als volgt te werk: 1. Klap het glas naar voren door voorzichtig op de zwarte vergrendelingshendel aan de onderkant van het verlichtingselement te drukken. 2. Verwijder het glas met de daaraan bevestigde halogeenlamp. 3. Vervang de defecte halogeenlamp door een nieuwe. 4. Breng het glas weer op zijn plaats. Afb.
Onderhoud, reiniging en desinfectie 5. Leg de lampfitting in de behuizing, plaats het glas terug en klik het vast. A B C 1 2 Afb. 42 Afb. 41 Achterlicht demonteren 1 gloeilamp knipperlicht Knipperlicht voor vervangen 2 gloeilamp achterlicht Achterlicht Ga als volgt te werk om de knipperlichten achter en het achterlicht te vervangen: 1. Draai de beide schroeven met een smalle platte schroevendraaier los en verwijder het beschermglas. 2.
Onderhoud, reiniging en desinfectie LET OP Beschadiging van componenten van de elektrische rolstoel C2000. Gebruik voor het reinigen van de elektrische rolstoel C2000 geen agressieve reinigingsmiddelen, oplosmiddelen of harde borstels. Gebruik voor het reinigen in geen geval een waterslang of hogedrukreiniger. INFORMATIE Reinig voordat u de rolstoel gaat desinfecteren, de zitting- en rugbespanning, de bedieningseenheid en de armleggers. Afb. 43 9.
Technische gegevens 10 Technische gegevens Maten en gewichten Zitbreedte Zitdiepte Zithoogte Armleggerhoogte Armleggerlengte Onderbeenlengte Rughoogte Rughoek Totale breedte Totale hoogte Totale lengte Draaicirkel Bandmaat aandrijfwielen: zwenkwielen: Bandenspanning Leeggewicht Max.
Technische gegevens Rijgegevens Snelheid Max. hellingspercentage Max. hindernishoogte Af te leggen afstand ca. Gebruikstemperatuur Transport- en opslagtemperatuur Acculader Model Netaansluiting Netfrequentie Veiligheidsklasse Laadaansluiting Nominale laadstroom Restrimpel blz.
Als de rolstoel niet langer wordt gebruikt | Aanwijzingen voor hergebruik 11 Als de rolstoel niet langer wordt gebruikt 12 Aanwijzingen voor hergebruik De elektrische rolstoel is geschikt voor hergebruik. VOORZICHTIG Gevaar voor milieuvervuiling door accuzuur. De accu‘s van de elektrische rolstoel bevatten een giftig zuur. Ze mogen niet bij het huishoudelijk afval worden gedaan en het accuzuur mag niet in de riolering of de bodem terechtkomen.
Aansprakelijkheid | CE-conformiteit Voordat het betreffende product wordt hergebruikt, moet het grondig worden gereinigd en gedesinfecteerd. Daarna moet het product door een geautoriseerde vakman worden gecontroleerd op staat van onderhoud, slijtage en beschadigingen. Alle versleten en beschadigde onderdelen en alle componenten die voor de nieuwe gebruiker niet passen of niet geschikt zijn, moeten worden vervangen.
C2000 08/2009 blz.
blz.
Kundenservice/Customer Service Europe Otto Bock HealthCare Deutschland GmbH D–37115 Duderstadt Tel. +49 5527 848-3433 Fax +49 5527 848-1460 healthcare@ottobock.de Industria Ortopédica Otto Bock Unip. Lda. P–1050-161 Lisboa Tel. +351 21 3535587 Fax +351 21 3535590 ottobockportugal@mail.telepac.pt Otto Bock Healthcare Products GmbH A–1070 Wien Tel. +43 1 5269548 Fax +43 1 5267985 vertrieb.austria@ottobock.com Otto Bock Benelux B.V. NL–5692 AK-Son en Breugel Tel. +31 499 474585 Fax +31 499 4762 50 info.
Versandanschrift für Rücksendungen/Address for Returns: Hersteller/Manufacturer: Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstraße 13 · 07426 Königsee/Germany Phone +49 69 9999 9393 · Fax +49 69 9999 9392 ccc@ottobock.com · www.ottobock.com Otto Bock Mobility Solutions GmbH has been certified by the German Society for the Certification of Quality Assurance Systems (DQS) in accordance with DIN EN ISO 9001 standard, reg. no.