User Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions BLENDER LICUADORA MÉLANGEUR MODELS/MODELOS 6800-6839, 6850-6889, MODÈLES BLSTCP, BLSTCC Pulse Visit us at www.oster.com P.N.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • Unplug cord from outlet when not in use or before cleaning. • To protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or motor base in water or any other liquids. • Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. • Never leave appliance unattended when in use.
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY The maximum rating marked on the product is based on the attachment that draws the greatest load. Other attachments may draw less power. POWER CORD INSTRUCTIONS Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord. • This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade that is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way.
WELCOME Congratulations on your purchase of an OSTER® Blender! To learn more about OSTER® products, please visit us at www.oster.com.
FEATURES OF YOUR BLENDER A. Feeder Cap for adding ingredients while blending B. Leak Proof Lid C. Jar – Your Oster Blender includes one of the following: • 5-6 Cup Dishwasher Safe/Scratch Resistant Glass Jar • 6-Cup Break-Resistant Plastic Jar • 8-Cup Dishwasher Safe Glass Party Pitcher • 5-Cup Double Walled-Insulated Thermal Jar – keeps frozen drinks, smoothies and milkshakes cold for hours D. Sealing Ring for tight seal E. Ice Crush Blade pulverizes ice for smooth frozen drinks. F.
USING YOUR BLENDER Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing Your Blender” section. Jar Assembly: – Turn jar upside down so the small opening is at the top. (Figure 1) – Place sealing ring over jar opening. (Figure 2) – Place blade into jar. (Figure 3) – Snap threaded bottom disc and collar together. Place collar over blade and jar. (Note: If there are slots on top of collar, line them up with notches on jar.
DIAL MODELS WITH TIMER PRESS POWER TO TURN THE BLENDER ON. The blender is set to the food/drink selection identified by a blinking indicator light. Turn dial to change the food/drink selection. Press START and blend ingredients to desired consistency. Press STOP to stop the motor. (Pressing POWER stops the motor and turns the blender off.) Note: Food/drink selection can be changed during blending by turning the dial to the desired selection.
PROCESSING FOODS IN BLENDER PROCESSED QUANTITY FOOD UNPROCESSED QUANTITY SPECIAL INSTRUCTIONS Breadcrumbs 1/2-cup (125 ml) 1 slice, torn in 8 pieces Pulse 1 – 4 times Celery 3/4-cup (200 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces Pulse 2 – 3 times Cheese, Cheddar 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces Pulse 2 times Cheese, Swiss 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces Pulse 5 times Cheese, Hard or Semi-Hard 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.
STORING YOUR BLENDER After cleaning, reassemble blade to jar with sealing ring and collar. Store blender with cover ajar to prevent container odor. RECIPES For fun and creative recipes for your new Oster® blender please visit www.oster.com. Here you will find everything from the perfect Breakfast Smoothie to creamy Soups, Sauces and a host of Oster® signature Frozen Drinks.
RECIPES VANILLA MILKSHAKE MAKES CUPS 2 3 4 5 6 7 8 ICE CREAM CUPS 2 3 4 5 6 7 8 MILK CUPS 6 9 12 15 18 21 24 VANILLA TSP 1/8 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 MARGARITA MAKES CUPS 2 3 4 5 6 7 8 TEQUILA OUNCES 2 2.7 3.6 4.5 5.4 6.3 7.
1 Year Limited Warranty Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, ou avant de le nettoyer. • Pour éviter tout risque de choc électrique, ne plongez jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou le socle-moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
• Toujours faire fonctionner l’appareil sur une surface plane. • Mettez le mélangeur hors tension et débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas, pour changer les accessoires et pour le nettoyer. • L’utilisation d’accessoires fabriqués par une autre compagnie que Oster®, incluant les récipients à conserve, récipients ordinaires et autres composantes, n’est pas recommandée par Sunbeam Products Inc., car ils peuvent causer des blessures.
BIENVENUE Félicitations pour votre achat d’un mélangeur Oster® ! Pour en savoir plus sur les produits Oster®, veuillez visiter notre site web à www.oster.com.
CHARACTÉRISTIQUES DE VOTRE MÉLANGEUR A. Bouchon-mesure permettant d’ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne B. Couvercle étanche C.
UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR Nettoyer le mélangeur selon les indications contenues dans la section « Nettoyage et rangement de votre mélangeur » Assemblage du récipient : – Retourner le récipient à l’envers, pour que la petite ouverture soit sur le dessus. (Figure 1) – Mettre la rondelle d’étanchéité sur l’ouverture du récipient. (Figure 2) – Mettre la lame à l’intérieur du récipient. (Figure 3) – Enclencher la bague dans l’anneau de fixation.
Remarque : La sélection aliment/boisson, peut être changée tout en mélangeant, simplement tourner le cadran à la position désirée. Remarque : Ce mélangeur est programmé pour se le mettre hors tension automatiquement, quand il est inutilisé pendant plusieurs minutes. Pour utiliser PULSE, tourner le cadran à la sélection aliment/boisson désirée. Appuyer sur PULSE et le maintenir enfoncé le temps voulu. Relâcher le bouton PULSE et laisser la lame s’arrêter. Répéter la séquence si désiré.
TRUCS POUR MÉLANGER • Mettre les liquides dans le récipient en premier, à moins d’avis contraire. • Broyage de la glace : Broyer au plus, 6 glaçons ou environ 2 tasses de glace à la fois. • Ne pas retirer le couvercle pendant l’utilisation. Enlever le bouchon-mesure pour ajouter les petits ingrédients. (Figure 6) • Couper tous les fruits et légumes fermes, viandes cuites, poisson et fruits de mer en morceaux ne dépassant pas 1/2 pouce (1,3 cm) à 1 pouce (2,5 cm).
NETTOYAGE ET RANGEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR IMPORTANT : DÉBRANCHER AVANT DE NETTOYER LE SOCLE-MOTEUR ET NE JAMAIS IMMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANSEAU OU AUTRES LIQUIDES. Utiliser une éponge humide douce avec un savon doux pour nettoyer l’extérieur du socle-moteur du mélangeur. Toutes les pièces, sauf le socle-moteur, peuvent être mises au lave-vaisselle. La bague et l’anneau de fixation doivent être mis dans le panier du haut du lave-vaisselle SEULEMENT.
Garantie limitée d’un an Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie.
NOTES Français 10
PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Desenchufe el cable del tomacorriente cuando no lo use o antes de efectuar la limpieza. • Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufe o base del motor en agua ni en ningún otro líquido.
ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO El rango máximo de potencia marcado en la unidad está basado según el aditamento que necesita más potencia. Otros aditamentos recomendados podrían necesitar menos potencia. INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE DE TENSIÓN Siga las instrucciones que se enumeran a continuación para el uso seguro del cable de tensión. • Este electrodoméstico posee un enchufe de dos espigas. Este es un dispositivo de seguridad diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
BIENVENIDOS ¡Felicitaciones por su compra de una Licuadora OSTER®. Para aprender más sobre productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.
CARACTERÍSTICAS DE SU LICUADORA A. Copa de alimentación para agregar ingredientes durante el mezclado B. Tapa sellada C.
CÓMO USAR SU LICUADORA Limpie la licuadora de acuerdo a las instrucciones indicadas en la sección “Cómo Limpiar y Guardar la Licuadora”. Ensamblado del vaso: – Ponga el vaso al revés, de manera tal que la pequeña abertura se encuentre hacia arriba. (Figura 1) – Coloque el aro de sellado sobre la abertura del vaso. (Figura 2) – Coloque la cuchilla dentro del vaso. (Figura 3) – Junte hasta trabar el disco de fondo roscado con el aro. Coloque el aro sobre la cuchilla y el vaso.
Pulse OFF para detener el motor y apagar la licuadora. Nota: Puede cambiar la selección de alimento/bebida durante el mezclado haciendo girar el control giratorio hasta la selección deseada. Nota: Esta licuadora está programada para apagarse automáticamente si no la usa durante varios minutos. Para usar PULSE, gire el control giratorio hasta la selección de alimento/bebida deseada. Accione PULSE y mantenga en esa posición durante el período de tiempo deseado. Libere y espere a que la cuchilla se detenga.
CONSEJOS PARA EL LICUAD • Coloque primero los líquidos en el vaso, a menos que la receta indique lo contrario. • Para picar hielo: Pique 6 cubos de hielo o aproximadamente 2 tazas de hielo por vez. • No retire la tapa con el electrodoméstico en funcionamiento. Retire la copa de alimentación para agregar ingredientes más pequeños. (Figura 6) • Corte todas las frutas y vegetales firmes, carnes cocidas, pescado y frutos de mar en trozos de no más de 1/2 pulg. (1,8 cm) a 1 pulg. (2,5 cm).
CÓMO LIMPIAR Y GUARDAR SU LICUADORA IMPORTANTE: DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR LA BASE y NO SUMERJA LA LICUADORA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO. Use una esponja suave y húmeda con detergente suave para limpiar el exterior de la base de la licuadora. Todas las partes, con excepción de la base de la licuadora, pueden lavarse en lavaplatos. El aro y el disco de fondo roscado pueden ser separados para su limpieza. Sostenga el aro con ambas manos y presione hacia abajo sobre el disco con ambos pulgares.
Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
NOTAS Español 10
UN AÑO DE GARANTÍA UN AÑO DE GARANTÍA PÓLIZA DE GARANTÍA SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V. Sunbeam Mexicana, S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este producto en todas sus partes, piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.
PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MÉXICANA, S.A. de C.V. Avenida Juárez No.
ESTADO Michoacán Morelos Nuevo León Nuevo León Nuevo León Nuevo León Nuevo León Nayarit Oaxaca Oaxaca Oaxaca Puebla Puebla Puebla Puebla Quinta Roo Querétaro Querétaro San Luis Potosí San Luis Potosí San Luis Potosí Sinaloa Sinaloa Sinaloa Sonora Tabasco Tabasco Tabasco Tamaulipas Tamaulipas Tamaulipas Tamaulipas Tamaulipas Tamaulipas Tamaulipas Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Yucatán Zacatecas Zacatecas CIUDAD, NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . .
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
For product questions contact: Sunbeam Consumer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Pour les questions de produit: Sunbeam Consumer Service États-Unis : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2009 Sunbeam Products, Inc.