SDS

Page 6 of 25
English and French version
concerned: Get medical advice/attention. First aid is
upon rupture of sealed battery. In case of rupture:
(Présenter cette fiche signalétique au médecin traitant.
Une consultation médicale immédiate est requise. EN
CAS d'exposition prouvée ou suspectée: consulter un
médecin. Des premiers soins sont à administrer lors de
la rupture d’une batterie sans entretien. En cas de
rupture:)
Inhalation (Inhalation)
Remove to fresh air. If breathing has stopped, give
artificial respiration. Get medical attention immediately.
Do not use mouth-to-mouth method if victim ingested or
inhaled the substance; give artificial respiration with the
aid of a pocket mask equipped with a one-way valve or
other proper respiratory medical device. If breathing is
difficult, (trained personnel should) give oxygen.
Delayed pulmonary edema may occur.
(Déplacer à l’air frais. Pratiquer la respiration artificielle
si la victime ne respire plus. Obtenir immédiatement des
soins médicaux. Ne pas utiliser la méthode
bouche-à-bouche si la victime a ingéré ou inhalé la
substance, appliquer la respiration artificielle à l’aide
d’un masque de poche muni d’une valve à sens unique
ou autre appareil médical approprié. En cas de
respiration difficile, (un personnel formé devra)
administrer de l’oxygène. Un oedème pulmonaire
retardé peut se produire.)
Eye contact (Contact avec les
yeux)
Rinse immediately with plenty of water, also under the
eyelids, for at least 15 minutes. Keep eye wide open
while rinsing. Do not rub affected area. Remove contact
lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Get
immediate medical advice/attention.
(Rincer immédiatement avec une grande quantité
d’eau, y compris sous les paupières, pendant au moins
quinze minutes. Garder les yeux grands ouverts lors du
rinçage. Ne pas frotter la partie touchée. Enlever les
lentilles de contact si la victime en porte et si elles
peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
Consulter immédiatement un médecin.)