Wireless Full Weather Station Kit Model: WMR80 / WMR80A USER MANUAL 1
EN Wireless Full Weather Station Kit Model: WMR80 / WMR80A INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Weather Station (WMR80 / WMR80A). USER MANUAL The base station is compatible with other sensors. To purchase additional sensors, please contact your local retailer. CONTENTS Sensors with this logo unit. Introduction............................................................... 1 Packaging Contents ................................................. 1 Base station ......................
EN 4. UNIT: Select unit of measurement 5. SELECT: Switch between the different areas 6. MIN / MAX: Read the max / min memory readings; clear readings RAIN GAUGE 2 x AA UM-3 1.5V batteries BACK VIEW 4 x Screws (Type B) 1 x Rain Collector 1 6 x Washers ACCESSORIES - SENSORS 2 3 4 This product can work with up to 3 sensors at any one time to capture outdoor temperature, relative humidity or UV readings in various locations.
1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 4 5 6 1. Selected area icon 2. Indoor / Outdoor channel temperature and humidity is displayed 3. Outdoor sensor battery is low 4. Indicate MAX / MIN temperature is displayed 5. Temperature trend 6. Temperature (°C / °F) 1 1. Indicate Dew point level - Temperature is displayed 2. Indicate MAX / MIN humidity / dew point level is displayed 3. Humidity trend 4.
EN 1. Unscrew the anemometer from the wind sensor carefully. 2. Insert batteries matching the polarities (+ / -) and replace the anemometer. Press RESET after each battery change. 3a 3b 1. Funnel 2. Indicator OUTDOOR TEMPERATURE / HUMIDITY SENSOR 3. Secure the sensor connector in the desired location: a. Align the back of the sensor connector to an existing pole. Secure in place by inserting the ends of the U-bolt into the holes on the sensor connector and securing it with washers and bolts. OR b.
Water will pool to the center of the cross when the rain gauge is level. NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. If water remains on 1-4, the gauge is not horizontal. If necessary, adjust the level using the screw. SET UP RAIN GAUGE The rain gauge collects rain and takes readings of rainfall rate and the total rainfall over a period of time. The sensor can remotely transmit data to the base station.
EN The battery icon indicator following areas: may appear in the AREA MEANING Weather Forecast Area Battery in the base station is low. Temperature or Humidity Area The displayed channel indicates the outdoor sensor for which battery is low. Wind Speed / Wind Direction / Wind Chil Area Battery in the wind sensor is low. UVI / Barometer / Rainfall Area Battery in the UV / Rain sensor is low.
To view temperature (Current / Min / Max temperature) readings: 1. Press SELECT to navigate to the Temperature Area. will show next to the Area. 2. Press + / - to select the channel. 3. Press MIN / MAX to toggle between current / MAX / MIN displays. NOTE Channel 1 is used for the outdoor temperature and humidity sensor. Additional temperature and humidity sensors can use other channels. To view humidity (Humidity, Dew point) readings: 1. Press SELECT to navigate to the Humidity Area.
EN The wind level is shown by a series of icons: ICON LEVEL DESCRIPTION N/A <2 mph (<4km/h) Light 2-8 mph (3~13 km/h) Moderate 9-25 mph (~14-41 km/h) Strong 26-54 mph (~42-87 km/h) Storm >55 mph (>88 km/h) To view the UV / Barometer / Rainfall readings: 1. Press SELECT to navigate to the UV / Barometer / Rainfall Area. will show next to the Area. 2. Press MODE to toggle between UVI / Barometer / Rainfall readings.
To view the current rain rate or last 24 hours rainfall history: 1. Press SELECT to navigate to the UVI / Barometer / Rainfall Area. will show next to the Area. 2. Press MODE repeatedly to select Rainfall display. 3. Press MIN / MAX repeatedly to toggle between current, past 24 hour rainfall. RESET Press RESET to return to the default settings. SPECIFICATIONS BASE STATION (L x W x H) (7.5 x 4.1 x 2.8 inches) Weight 260 g (0.57 lbs) without battery Battery 4 x UM-3 (AA) 1.
EN Memory Past 24hrs, hourly from last memory reset Battery 2 x UM-3 (AA) 1.5V on request via our Oregon Scientific Customer Service. PRECAUTIONS • • • • • • • • • • • • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc. Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
EN declare that the product Product No.: WMR80 / WMR80A Product Name: Wireless Full Weather Station Kit Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
ES Estación meteorológica profesional con kit de sensores inalámbricos Modelo: WMR80 / WMR80A INTRODUCCIÓN Gracias por elegir la Estación Meteorológica de Oregon ScientificTM (WMR80 / WMR80A). La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local. MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Introducción .............................................................. 1 Contenidos del Embalaje .........................................
ES SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RESUMEN VISTA FRONTAL 2 1 x soporte del sensor remoto 1 x Sensor de temperatura / humedad 1 x unidad de montaje en pared 2 x pilas UM-4 AAA de 1,5V MEDIDOR DE LLUVA 2 x pilas UM-3 (AA) de 1,5V 3 4 5 6 1 4 x Tornillos (Tipo B) 1 x Pluviómetro 1. + / -: Subir o bajar valores del ajuste deseado; alternar entre canales interior / exterior 2. LIGHT: Activar retroiluminación 3.
ES UV / Área del barómetro / Precipitación PANTALLA LCD 1 1 2 3 7 1. Indica que se muestran lecturas de UVA / barómetro / precipitación 2. La pila del sensor exterior de rayos UV / lluvia está casi gastada 3. Lectura de rayos UV / presión barométrica (mmHg, inHg o mb) / precipitación (en / hr o mm / hr) 4. Indicador de nivel de rayos UV 5. Indica que se está mostrando la precipitación de las últimas 24 horas 6. Indica que se muestra el índice máximo de rayos UVA 7.
ES SENSOR DE VIENTO 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 4 Indicador LED de estado Orificio de RESET °C / °F: Selección de unidad de temperatura Cambio de CANAL Compartimento para las pilas PARA EMPEZAR INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VIENTO El sensor de viento registra la velocidad del viento y su dirección. El sensor funciona con pila y puede transmitir inalámbricamente datos a la unidad principal con un alcance de operación aproximada de 100 metros (328 pies). 3 1. 2. 3. 4.
ES MONTAJE DEL MEDIDOR DE LLUVIA El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación y la precipitación total a lo largo de un plazo de tiempo. El sensor puede transmitir datos remotamente a la unidad principal. La unidad principal y el medidor de lluvia deberían estar en un alcance efectivo: hasta 100 metros (328 pies) en un espacio abierto. 4. Deslice la veleta sobre el extremo más pequeño del conector del sensor.
ES Si el agua se queda en las posiciones 1-4, significa que el medidor no está horizontal. El icono del estado de la pila puede en las siguientes áreas: Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador. NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la base está horizontal para permitir el desagüe de la lluvia recogida. MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL aparecer ÁREA SIGNIFICADO Área de previsión meteorológica La pila de la unidad principal está casi gastada.
FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA Para activar la función de escaneado automático de temperatura y humedad: 1. Pulse SELECT y acceda al área de temperatura o humedad. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para activar la búsqueda automática. La pantalla de temperatura y humedad alternará del canal interior hasta el canal 3. 3. Pulse cualquier tecla para detener la búsqueda automática.
ES La codificación de tiempo graba la fecha y hora en que se almacenan las lecturas de temperatura y humedad en la memoria. La codificación de tiempo graba la fecha y hora en que se almacenan las lecturas de velocidad del viento. Para seleccionar la unidad de velocidad del viento: Para seleccionar la unidad de temperatura: Pulse UNIT para alternar entre: Pulse UNIT para seleccionar °C / °F. • • • • NOTA La unidad de todas las pantallas con temperatura se modificará al mismo tiempo.
UVA BARÓMETRO Para borrar las lecturas de nivel máximo de rayos UVA: 1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA / Barómetro / Precipitación. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE para acceder al modo pantalla UVA. 3. Pulse MIN / MAX y manténgalo pulsado para borrar las lecturas. Los gráficos muestran los datos actuales e históricos del índice de rayos UV, la presión barométrica y la precipitación.
ES BARÓMETRO INTERIOR UNIDAD DE SENSOR DE VIENTO REMOTO mb, inHg y mmHg Dimensiones 178 x 76 x 214 mm 700 – 1050mb/hPa (L X A X A) (7 x 3 x 8,4 pulgadas) Precisión +/- 10 mb/hPa Peso 100 g (0,22 libras) sin pila Resolución 1mb (0,0 inHg) m/s, kph, mph, nudos Ajuste de altura Nivel de mar Ajuste del usuario para compensación Unidad de velocidad del viento Precisión de velocidad 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) Pantalla del tiempo Soleado, parcialmente nublado, nublado, Lluvia y Nieve Unidad d
• • • • • • • • • • ES • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
DE Wetter Pro Basis mit kabellosem Sensorsatz Modell: WMR80 / WMR80A EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das WettermessSystem von Oregon Scientific™ (WMR80 / WMR80A) entschieden haben. BEDIENUNGSANLEITUNG Die Basisstation ist kompatibel mit anderen Sendeeinheiten. Um weitere Sendeeinheiten zu erwerben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler vor Ort. INHALT Einleitung .....................................................................1 Lieferumfang .......................................
DE TEMPERATUR- & LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR ÜBERSICHT VORDERANSICHT 2 1 x Tischständer 1 x Temperatur- / Luftfeuchtigkeitssensor 1x Halterung für Wandmontage 2 x Batterien AAA UM-4 1,5V REGENMESSER 2 x Batterien AA UM-3 1,5V 1x Regensammelbehälter 4x Schrauben (Type B) 3 4 5 6 1 1. + / -: Werte der gewählten Einstellung erhöhen / verringern; zwischen Innen- / Außenkanälen wechseln 2. LIGHT: Hintergrundbeleuchtung aktivieren 3.
3. Minimale Windkühle wird angezeigt 4. Messwert der Windgeschwindigkeit (m/s, Km/h, mph oder Knoten) 5. Beschreibung der Höhe der Windgeschwindigkeit 6. Anzeige der Windrichtung LCD-ANZEIGE Bereich für UVI / Barometer / Niederschlag 1 1 2 3 2 3 4 7 1. Messwert für UVI / Barometer / Regenfall wird angezeigt 2. Schwache Batterie bei UV- / Regenmesser (außen) 3. Messwerte für UVI / Luftdruck (mmHg, inHg oder mb / hPa) / Niederschlag (in / hr oder mm / hr) 4. Indikator für UVI-Wert 5.
DE WINDMESSER 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 4 LED-Statusindikator RESET-Öffnung °C / °F: Temperatureinheit auswählen CHANNEL-Schalter Batteriefach ERSTE SCHRITTE DEN EXTERNEN WINDMESSER EINRICHTEN Der Windmesser misst die Windgeschwindigkeit und die Windrichtung. Die Sendeeinheit ist batteriebetrieben. Sie kann Daten kabellos an die Basisstation innerhalb einer ungefähren Betriebsreichweite von 100 m (328 Fuß) übertragen. 3 1. 2. 3. 4.
DE b. Stecken Sie 4 Schrauben des Typs A in die Öffnungen des Sensorverbindungsstücks. Schrauben Sie diese fest (d.h. an einem Zaun). DEN REGENMESSER EINRICHTEN Der Regenmesser sammelt den Regen und nimmt Messungen der Regenrate und des Gesamtregens über einen bestimmten Zeitraum vor. Die Sendeeinheit kann die Daten extern an die Basisstation übertragen. Die Basisstation und der Regenmesser sollten innerhalb der effektiven Reichweite positioniert werden: etwa 100 m (328 Fuß) in freiem Gelände.
DE Verwenden Sie ggf. die Schraube, um das Gerät auszurichten. Das Batterieladeanzeige Bereichen erscheinen: HINWEIS Um optimale Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sicher, dass sich das Unterteil in waagerechter Position befindet, um einen maximalen Abfluss des angesammelten Regenwassers zu ermöglichen. BASISSTATION EINRICHTEN HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst im externen Sensor und anschließend in der Basisstation; achten Sie dabei auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ und -). 1.
AUTOMATISCHE ABFRAGE (AUTO-SCANFUNKTION) UHR / KALENDER So aktivieren Sie die Auto-Scan-Funktion der Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit: 1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich Temperatur oder Luftfeuchtigkeit zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt. 2. Halten Sie MODE gedrückt, um die automatische Abfrage zu aktivieren. Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit läuft als Laufschrift vom Innenbereich zum Kanal 1 (Ch1) bis zum Kanal 3 (Ch3) durch die Anzeige. 3.
DE WINDKÜHLE / WINDRICHTUNG / WINDGESCHWINDIGKEIT gibt an, vom welchem externen Sensor die Daten angezeigt werden. erscheint, wenn die Daten für den Innenbereich angezeigt werden. Die Basisstation liefert Daten über Windgeschwindigkeit und Windrichtung. Die Zeitmarke zeichnet Datum und Uhrzeit der Speicherung der Messwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit auf. Um die Windrichtung abzurufen, eruieren Sie den Punkt auf dem Kompass, auf den das gerichtet ist.
So zeigen Sie die maximalen UV-Messwerte an: 1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für UVI / Barometer / Regenfall zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt. 2. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um die UVAnzeige auszuwählen. 3. Drücken Sie auf MIN / MAX, um zwischen der Anzeige des aktuellen / MAX. UV-Index zu wechseln. HINWEIS Der Windkühlfaktor basiert auf der kombinierten Auswirkung von Temperatur und Windgeschwindigkeit.
DE EXTERNES WINDMESSGERÄT TECHNISCHE DATEN BASISSTATION Abmessungen (L x B x H) Gewicht 190 x 104 x 70 mm Batterie 4 Batterien UM-3 (AA) 260 g (ohne Batterie) Abmessungen (L x B x H) Gewicht Einheit für Windgeschwindigkeit 178 x 76 x 214 mm Genauigkeit der Geschwindigkeit 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) INNEN-BAROMETER Einheit für Barometer Messbereich mb, inHg und mmHg 700 – 1050 mb/hPa Genauigkeit Auflösung Einstellung der Höhe +/- 10 mb/hPa 1mb (0,0 inHg) Meeresspiegel benutzerdefinierbarer Höhena
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass das Wetter Pro Basis mit kabellosem Sensorsatz (WMR80 / WMR80A) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
FR Station météo pro Modèles : WMR80 / WMR80A INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi cette Station Météorologique (WMR80 / WMR80A) de Oregon ScientificTM. MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Cette station est compatible avec d'autres capteurs. Si vous désirez acheter des capteurs supplémentaires, veuillez contacter votre revendeur local. Introduction ..................................................................1 Contenu de L’emballage ..............................................
FR SONDE DE TEMPERATURE & D’HUMIDITE VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT 2 1 x installation sur pied 1 sonde de température / humidité 1 support de fixation murale 2 piles UM-4 AAA 1,5V PLUVIOMETRE 3 4 5 6 1 2 piles UM3 / AA 4 vis (Type B) 1 collecteur de pluie 1. + / -: Augmente / diminue les valeurs du réglage sélectionné ; permet d’alterner entre les canaux intérieurs et extérieurs 2. LIGHT : Permet d’activer le rétro-éclairage 3.
Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation AFFICHAGE LCD 1 1 2 3 4 2 3 7 1. Indique que les relevés de l’indice UV / du baromètre/ des précipitations sont affichés 2. La pile du capteur de précipitation / UV extérieur est faible 3. Relevés des Indices UV / pression barométrique (mm/ Hg, pouces /Hg ou mb) / précipitations (en pouces/h ou mm/h) 4. Indicateur du niveau de l’indice UV 5. Indique que les précipitations des 24 dernières heures sont affichées 6. Indique que l’indice UV maximum est affiché 7.
FR 1. Indicateur LED 2. Fente RESET (Réinitialiser) 3. C° / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la température 4. Bouton CHANNEL 5. Compartiment des piles ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE 1 2 4 DÉMARRAGE INSTALLATION DE L’ANÉMOMÈTRE Le capteur de vent fait des lectures de la vitesse et la direction du vent. Le capteur est alimenté par des piles. Il transmet des données à la station de base à une distance de 100 mètres (328 pieds). 3 1. 2. 3. 4.
FR RÉGLAGE DU PLUVIOMÈTRE Le pluviomètre collecte les précipitations ; relève le total des précipitations et l’intensité pluviale sur une période donnée. Le capteur transmet les données à la station de base. La station de base et le pluviomètre doivent se situer à une distance de : environ 100 mètres (328 pieds) en plein air. 4. Insérez la girouette dans la plus petite extrémité du connecteur de la sonde.
FR Si nécessaire, ajuster le niveau avec la vis. L’icône des piles suivantes: apparaîtra dans les zones ZONE SIGNIFICATION Zone de Prévision Météorologique Les piles situées dans la station de base sont faibles. Zone de Température ou Humidité Le canal affiché indique le capteur extérieur dans lequel les piles sont faibles. REMARQUE Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la base est horizontale pour permettre l’écoulement maximum de toute pluie reçue.
FR 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SEARCH (RECHERCHE). CYCLE LUNAIRE Réglez le calendrier si vous désirez que cette fonction soit correctement activée. (Voir section Horloge / Calendrier). s’affiche une fois activé. REMARQUE Pour obtenir une meilleure réception, placez la station de base sur une surface plane et non métallique à proximité d’une fenêtre à l’étage de votre habitation. Eloignez l’antenne des appareils électriques et ne la déplacez pas lors de la recherche d’un signal.
FR VARIATION D’HUMIDITÉ ET CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ La station météo affiche les relevés intérieurs et extérieurs de : 1. Température / humidité relative (actuelle / maximum / minimum) 2. Indication de tendance 3. Refroidissement éolien (actuel / minimum) et niveau du point de rosée (actuel / maximum / minimum) Les lignes de variation apparaissent à proximité des relevés de température et d’humidité.
INDICE UV Les niveaux d’indice UV sont les suivants: REMARQUE : Le facteur de refroidissement éolien est basé sur les effets combinés de la température et de la vitesse du vent. PRÉCIPITATION / BAROMÉTRE / INDICE UV La station météo fonctionne avec un capteur d’ UV et un pluviomètre. La station peut enregistrer et afficher l’historique des 10 dernières heures d’indice UV et les dernières 24 heures de précipitations et de pression barométrique.
FR HORLOGE RADIO PILOTEE RÉTRO ÉCLAIRAGE Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro-éclairage pendant 5 secondes. Synchronisation Auto ou désactivée Affichage horaire HH:MM:SS Format horaire 12hr AM/PM ou 24hr Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
Mm/hr et in/hr À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Plage de mesure 0 mm/hr – 9999 mm/hr Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: Résolution 1 mm/hr www.oregonscientific.fr. Précision < 15 mm/hr: +/- 1 mm Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: 15 mm à 9999 mm: +/- 7% Mémoire Piles www2.oregonscientific.com/service/support.
IT Stazione Meteo PRO base Modello: WMR80 / WMR80A INTRODUZIONE Grazie per aver scelto la Stazione meteo professionale (WMR80 / WMR80A) di Oregon ScientificTM. MANUALE PER L’UTENTE L’unità principale è compatibile con sensori addizionali opzionali. INDICE Introduzione .............................................................. 1 Contenuto della Confezione .................................... 1 Unità Principale ...................................................... 1 Anemometro .......................
IT TERMOIGROMETRO PANORAMICA VISTA ANTERIORE 2 1 x supporto da tavolo 1 sensore di temperatura e umidità 1 staffa per montaggio a parete 2 batterie AAA UM-4 da 1,5V PLUVIOMETRO 3 4 5 6 1 2 batterie UM3 / AA 4 viti di tipo B 1 raccoglitore di acqua piovana 1. + / -: consente di aumentare / diminuire i valori dell’impostazione selezionata e di alternare i canali interno ed esterno 2. LIGHT: consente di attivare la retroilluminazione 3.
DISPLAY LCD Area indice UV / barometro / precipitazioni 1 1 2 3 2 3 4 7 5 6 7 4 1. Indica che vengono visualizzate le rilevazioni di indice UV / barometro / precipitazioni 2. Batteria del pluviometro / del sensore esterno dei raggi UV in esaurimento 3. Indice UV / pressione barometrica (mmHg, inHg oppure mb) / rilevazioni precipitazioni (in / h oppure mm / h) 4. Indicatore del livello dell’indice dei raggi UV 5. Indica che vengono visualizzate le precipitazioni delle precedenti 24 ore 6.
IT 2. Foro RESET 3. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della temperatura 4. Levetta CHANNEL 5. Vano batterie ANEMOMETRO REMOTO 1 2 4 OPERAZIONI PRELIMINARI INSTALLAZIONE DELL’ANEMOMETRO REMOTO L’anemometro rileva la velocità e la direzione del vento. Il sensore funziona a batterie. Esso è in grado di trasmettere dati all’unità principale senza l’utilizzo di fili, entro un campo d’azione di circa 100 metri in campo aperto. 3 1. 2. 3. 4.
IT INSTALLAZIONE DEL PLUVIOMETRO Il pluviometro raccoglie la pioggia e rileva le precipitazioni totali di un dato periodo di tempo. Il sensore è in grado di trasmettere in maniera remota i dati all’unità principale. L’unità principale e il pluviometro devono essere posizionati entro un campo effettivo di circa 100 metri in uno spazio aperto. 4. Fissare il segnavento sull’estremità più piccola del connettore del sensore.
IT Se necessario, regolare il livello agendo sulle viti poste sui piedini di appoggio, come mostrato nella illustrazione. L’icona dell’indicatore della batteria nelle seguenti aree: NOTA Per ottenere i migliori risultati, verificare che la base sia orizzontale per consentire il massimo scolo della pioggia raccolta. INSTALLAZIONE DELL’ UNITA’ PRINCIPALE NOTA Inserire le batterie nel sensore remoto, dopo averle inserite nell’unità principale, rispettando le polarità (+ e -).
IT 1. Premere SELECT per passare all’Area orologio / calendario / fasi lunari. L’icona lampeggerà accanto all’area. 2. Tenere premuto SEARCH. FASI LUNARI Perché questa funzione sia attiva, deve essere impostato il calendario (v. il paragrafo Orologio e calendario). L’icona appare quando è attiva la funzione di ricezione del segnale di radiocontrollo. NOTA Per una migliore ricezione, il prodotto deve essere collocato su una superficie piana e non metallica, vicino a una finestra.
IT 1. Temperatura / umidità relativa (corrente / massima / minima) 2. Linea della tendenza 3. Indice di raffreddamento (corrente / minimo) e livello del punto di rugiada (corrente / massimo / minimo) TENDENZA DI TEMPERATURA E UMIDITÀ Le linee di tendenza vengono visualizzate accanto alle rilevazioni di temperatura e umidità. La tendenza viene indicata come segue: IN AUMENTO STABILE IN DIMINUZIONE La stazione può collegarsi ad un numero massimo di 3 sensori remoti.
IT Cancellazione delle rilevazioni dell’indice di raffreddamento minimo e della velocità massima del vento: 1. Premere SELECT per passare all’Area velocità del vento / direzione del vento e indice di raffreddamento. L’icona lampeggerà accanto all’area. 2. Premere ripetutamente MIN / MAX finché non viene visualizzato l’indice di raffreddamento minimo o la velocità del vento massima. 3. Tenere premuto MIN / MAX per cancellare le rilevazioni.
IT RETROILLUMINAZIONE OROLOGIO RADIOCONTROLLATO / ATOMICO Premere LIGHT per attivare la retroilluminazione per 5 secondi. Sincronizzazione Automatica o disattivata Visualizzazione ora HH:MM:SS FUNZIONE RESET Formato ora 12h AM/PM oppure 24h Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità.
IT Risoluzione 1 mm/h DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Precisione < 15 mm/h: +/- 1 mm da 15 mm a 9999 mm: +/- 7% Memoria Ultime 24 ore ogni ora dall’ultimo azzeramento della memoria Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (WMR80 / WMR80A) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
NL Volledige Draadloze Weerstationkit IINTRODUCTIE Model: WMR80 / WMR80A Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientific™ Weerstation (WMR80 / WMR80A). HANDLEIDING Het apparaat ondersteunt ook andere sensoren. Om extra sensoren aan te schaffen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke dealer. INHOUD Introductie ................................................................. 1 Inhoud Van De Verpakking ...................................... 1 Basisstation .........................................
NL OVERZICHT TEMPERATUUR- EN VOCHTIGHEIDSSENSOR VOORKANT 2 1 x tafelstaander 1 x Temperatuur- / Vochtigheidssensor 1 muurbevestigingssteun 2 x AAA UM-4 1,5V batterijen REGENMETER 1 2 x AA UM-3 1,5V batterijen 1 x Regenvanger 4x Schroeven (Type B) 1. + / -: Verhogen /verlagen geselecteerde waarden ; schakelen tussen binnen- / buitenkanalen 2. LICHT: Schermverlichting activeren 3.
Schermvak UVI / Barometer LCD-SCHERM 1 1 2 3 4 2 3 7 1. Geeft aan dat UVI- / barometer- / neerslaggegevens worden weergegeven 2. Batterij UV- / regenmeter raakt leeg 3. UVI / luchtdruk (mmHg, inHg of mb) / neerslaggegevens (in/u of mm/u) 4. Indicator UVI-niveau 5. Geeft aan dat neerslag over afgelopen 24 uur wordt weergegeven 6. Geeft aan dat maximale UV wordt weergegeven 7. UVI / luchtdruk / neerslag weergave als historische staafdiagram 4 5 6 1. Batterij buitensensor raakt leeg 2.
NL 1. 2. 3. 4. 5. WINDSENSOR 1 2 4 Statusindicator LED RESET gat °C / °F: Selecteer temperatuureenheid KANAAL-schakelaar Batterijvak STARTEN INSTELLEN WINDSENSOR De windsensor meet windrichting en -snelheid. De sensor maakt gebruik van een batterij. De sensor kan draadloos gegevens verzenden naar een basisstation binnen een straal van ongeveer 100 meter (328 voet). 3 1. 2. 3. 4. BELANGRIJK Zorg dat de windsensor naar het noorden wijst, om nauwkeurige meting mogelijk te maken.
De regenmeter moet horizontaal geplaats worden op ongeveer 1 meter (3 voet) van de grond, op een open plek, uit de buurt van bomen en andere obstructies, zodat de neerslag op een natuurlijke manier opgevangen kan worden en de gegevens accuraat zijn. 4. Schuif de windvaan op het kleinere uiteinde van de sensoraansluiting. Om de Regenmeter in te stellen: NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
NL NB Voor het beste resultaat moet u zorgen dat de basis horizontaal staat. Zodat de opgevangen neerslag goed door kan stromen.
WEERSVERWACHTING Het weervak bovenin het scherm toont de huidige weersgesteldheid en de weersverwachting voor de komende 12-24 uur binnen een straal van 30-50 km (19-31 mijl). Weersverwachtingsvak ICOON Zonnig NB Als u +1 als tijdzone instelt, resulteert dit in uw locale tijd plus 1 uur.
NL Om temperatuurgegevens te bekijken (Huidige / Min / Max temperatuur): 1. Druk SELECT om naar het Temperatuurvak te gaan. verschijnt naast het vak. 2. Druk op + / - om het kanaal te selecteren. 3. Druk op MIN / MAX om tussen huidig / MAX / MIN weergave te kiezen. • • • • Het windniveau wordt aangegeven met een serie iconen: Om de vochtigheidsgegevens te bekijken (Vochtigheid, Dauwpunt): 1. Druk SELECT om naar het Vochtigheidsvak te gaan. verschijnt naast het vak. 2.
UVI BAROMETER Het staafdiagram toont de huidige en historische gegevens van UV-index, luchtdruk en neerslag. BAROMETER Om het hoogtecompensatieniveau voor de barometer in te stellen: 1. Druk SELECT om naar het UVI- / Barometer- / Neerslagvak te gaan. verschijnt naast het vak. 2. Druk herhaaldelijk op MODE om het Barometervak te kiezen. 3. Houd MODE ingedrukt om de hoogte in te stellen. 4. Druk op + / - om waarde te verhogen / verlagen. 5. Druk op MODE om de instelling te bevestigen.
NL Weerscherm Zonnig, Half Bewolkt, Bewolkt, Regenachtig en Sneeuw Geheugen Historische gegevens en staafdiagram voor afgelopen 24 uur BUITENSENSOR TEMPERATUUR / VOCHTIGHEID BINNENTEMPERATUUR Afmetingen 92 x 60 x 20 mm (L x B x H) (3,6 x 2,4 x 0,79 in) Gewicht 62 g (2,22oz) zonder batterij Vochtigheidsbereik 5% tot 95% Resolutie vochtigheid 1% Temp. eenheid °C / °F Temp.
• • NL vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden. Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken. NB De technische specificaties van dit product en deinhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar.
POR Kit completo da estação meteorológica sem fio Modelo: WMR80 / WMR80A INTRODUÇÃO Agradecemos por escolher a Estação Meteorológica da Oregon ScientificTM (WMR80 / WMR80A). MANUAL DO USUÁRIO A estação base é compatível com outros sensores. Para adquirir sensores adicionais, entre em contato com o revendedor local. CONTEÚDO Introdução .....................................................................1 Conteúdo da embalagem .............................................1 Estação Base ...................
POR MEDIDOR DE CHUVA 5. SELECT: alterna entre as diferentes áreas 6. MIN / MAX: verifica as leituras máx / mín na memória; limpa as leituras VISTA TRASEIRA 2 pilhas UM-3 AA de 1,5 V 1 Coletor de Chuva 4 Parafusos (Tipo B) 1 6 Arruelas ACESSÓRIOS - SENSORES 2 3 4 Este produto pode funcionar com até 3 sensores simultaneamente para capturar leituras de temperatura externa, umidade relativa do ar ou raios UV em diversos locais.
1 2 3 4 5 3. Hora / data / calendário 4. Diferença horária 5. Fase da lua 6 Área da Umidade / Ponto de Orvalho 1 1. Ícone da área selecionada 2. Canal da temperatura e umidade interior / exterior é indicado 3. Pilha do sensor exterior está fraca 4. O indicador de temperatura MÁX / MÍN é exibido 5. Tendência da Temperatura 6. Temperatura (°C / °F) POR Área da temperatura 2 3 4 1. O indicador do nível do ponto de condensação temperatura é exibido 2.
POR volta. Pressione RESET após a troca das pilhas. 3a 3. Fixe o conector do sensor no local desejado: a. Alinhe a parte traseira do conector do sensor a um poste existente. Fixe-o no local, inserindo as extremidades do parafuso em U nos orifícios do conector do sensor, prendendo-o com as buchas e os parafusos. OU b. Insira quatro parafusos tipo A nos orifícios do conector do sensor. Parafuse firmemente no local desejado, como em uma cerca, por exemplo. 1. Funil 2.
POR NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento. AJUSTE DO MEDIDOR DE CHUVA O medidor coleta a chuva e faz leituras do índice de chuva e total de chuva por um período de tempo. O sensor pode transmitir dados remotamente para a estação base. A estação base e o medidor de chuva devem estar posicionados dentro do alcance efetivo: aproximadamente 100 metros (328 pés) em uma área aberta.
POR Área da temperatura ou umidade O canal exibido indica o sensor exterior cuja pilha está fraca. Área da velocidade do vento / direção do vento / sensação térmica A pilha do sensor de vento está fraca. IUV / Barômetro / Precipitação A pilha do sensor UV / Chuva está fraca. 1. Pressione SELECT para navegar até a Área do Relógio. O ícone aparecerá próximo à Área. 2. Pressione e mantenha pressionado MODE para alterar o ajuste do relógio. O ajuste piscará. 3.
A descrição do tempo que aparece na parte superior da tela indica o tempo atual e a previsão para as próximas 12-24 horas em um raio de 30-50 km (19-31 milhas). Área da Previsão do Tempo ÍCONE DESCRIÇÃO Ensolarado A marcação de hora é exibida de acordo na área do relógio. Parcialmente nublado Para limpar as memórias e a marcação de hora das leituras de temperatura, umidade e ponto de condensação: Na área da temperatura ou umidade, pressione e segure MIN / MAX para limpar as leituras.
POR Moderado 9-25 mph (14-41 km/h) Forte 26-54 mph (42-87 km/h) Tempestade >55 mph (>88 km/h) Para verificar as leituras de UV / Barômetro / Precipitação: 1. Pressione SELECT para navegar até a Área de UV / Barômetro / Precipitação. O ícone aparecerá próximo à Área. 2. Pressione MODE para alternar entre as leituras do IUV / Barômetro / Precipitação. O ícone correspondente aparecerá: Para visualizar as leituras de velocidade máxima do vento e sensação térmica mínima: 1.
Faixa operacional 0°C a 50°C (32°F a 122°F) Precisão 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2,0°F) 40°C -50°C: +/- 2°C (+/- 4,0°F) Memória PANCADA DE CHUVA Para visualizar a taxa de chuva atual ou o histórico de pancada de chuva das últimas 24 horas: 1. Pressione SELECT para navegar até a área de IUV / barômetro / pancada de chuva. será exibido próximo a essa área. 2. Pressione MODE várias vezes para selecionar o display de pancada de chuva. 3.
POR Faixa de temperatura externa -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) • Resolução de temperatura 0.1°C (0,2°F) Freqüência de RF 433 MHz Alcance Até 100 metros (328 pés) sem obstruções Transmissão No. de canais Aproximadamente a cada 102 segundos 3 Pilhas 2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5 V • OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países.
SWE Helt trådlös väderstationssats Modell: WMR80 / WMR80A INTRODUKTION Tack för ditt val av en Oregon ScientificTM Väderstation (WMR80 / WMR80A). BRUKSANVISNING Basstationen är kompatibel med andra sensorer. För att köpa ytterligare sensorer, kontakta din närmaste återförsäljare. INNEHÅLL Introduktion............................................................... 1 Förpackningens Innehåll ......................................... 1 Huvudenhet ............................................................
SWE REGNMÄTARE 4. ENHET: Välja mätenhet 5. VÄLJA (SELECT): Växla mellan de olika områdena 6. MIN / MAX: Avläs max / min minnet; nollställ minnet 2 x UM-3 (AA) 1.5V batterier VY BAKSIDA 4 x Skruvar (Type B) 1 x Regnuppsamlare 6 xBrickor 1 TILLBEHÖR - SENSORER Denna produkt kan hantera upp till 3 givare för utomhustemperatur, relativ luftfuktighet eller UV avläsning på olika ställen. 2 3 4 Extra trådlösa givare såsom de som anges nedan kan köpas separat.
1 2 3 SWE Temperaturområde 4. Offsetinställning för tidszon 5. Månfas 4 5 Luftfuktighet / Daggpunktsområde 6 1 1. Ikon för valt område 2. Inomhus / Utomhus temperatur och luftfuktighet visas 3. Batteriet i utomhusgivaren är svagt 4. Indikerar att / MAX / MIN temperatur visas 5. Temperaturtrend 6. Temperatur ( °C / °F) 4 1. Daggpunktsnivå – temperatur visas 2. Indikerar att / MAX / MIN luftfuktighet / daggpunktsnivå visas 3. Luftfuktighetstrend 4.
SWE 1. Skruva försiktigt bort vindmätaren från vindgivaren. 2. Sätt i batterier med rätt polaritet (+ / -) och återmontera vindmätaren. Tryck RESET efter varje batteribyte. 3a 1. Uppsamlare 2. Indikator 3b 3. Fixera sensoranslutningen i rätt position: a. Montera baksidan av sensoranslutningen mot en existerande stolpe. Fäst den på plats genom att sticka in ändarna på U-bulten i hålen på sensorplattan och låsa den med brickor och muttrar. UTOMHUSTEMPERATUR-/ LUFTFUKTIGHETSSENSOR ELLER b.
SWE 1 3 2 4 7. Montera sensorn på den valda platsen med hjälp av väggmonteringskonsolen. Vattendroppen befinner sig i centrum av krysset när regnmätaren är i nivå. Om vatten finns i 1 – 4, är den inte horisontal. NOTERA Använd alkaline batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten. Om nödvändigt justera läget med skruven. ANSLUTA REGNMÄTAREN Regnmätaren samlar upp regnvatten och registrerar total regnintensitet och regnmängd under en viss period.
SWE För att aktivera (och tvinga fram en signalsökning)/ avaktivera klockradiomottagningen klocksynkronisering): 1. Tryck SELECT för att gå till Klocka / Kalender / Månfasområde. visas intill området. NOTERA Använd inte laddningsbara batterier. Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid. NOTERA Batterierna får inte utsättas för extrem hetta som till exempel solsken eller eld. Batteriikonindikatorn områden: 2. Tryck och håll inne SEARCH.
Nymåne Fullmåne Växande måne Avtagande fullmåne Halvmåne Halvmåne Växande halvmåne Avtagande halvmåne visar vilken fjärrsensorinformation som visas. framträder när inomhusinformationen visas. Tidsstämpeln lagrar datum och tid för de lagrade temperatur och luftfuktighetsvärdena i minnet. Att välja temperaturmätenhet: Tryck UNIT för att välja °C / °F. AUTOSCANNINGFUNKTION Att aktivera autoscanningfunktionen för utomhus temperatur och luftfuktighet: 1.
SWE UVI / BAROMETER / REGN WIND CHILL (KYLA I VINDEN) / RIKTNING / HASTIGHET Väderstationen har en UV-givare och en regnmätare. Stationen klarar av att spara och visa historik av UVindex varje timme de sista 10 timmarna, samt regn och barometertryck de sista 24 timmarna. Huvudenheten ger information om vindhastighet och vindriktning. UVI BAROMETER REGN Se var kompasspilen pekar för att avläsa vindriktningen. Tidsstämpeln lagrar datum och tid när den sparar vinddata.
Minne Historikdata och bargraf för de sista 24 timmarna INOMHUSTEMPERATUR Temp. enhet °C / °F Mätområde -50°C till 70°C (-58°F till 158°F) BAROMETER Arbetstemperatur 0°C till 50°C (32°F till 122°F) Att justera höjdnivåkompensation för barometeravläsning: 1. Tryck SELECT för att gå till UVI / Barometer / Regnområdet. visas intill området. 2. Tryck MODE upprepade gånger för att välja barometervisning. 3. Tryck och håll inne MODE för att gå till höjdinställningsläget. 4.
SWE Temp. enhet °C / °F Utomhustemperaturområde: -30°C till 60°C (-22°F till 140°F) batteriutrymmet innan produkten används första gången. NOTERING De tekniska specifikationerna för denna product och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning. Temperaturupplösning 0.1°C (0.
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.