Stapled booklet, 120 x 170 mm, 112 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u 8000-9000 Charger Type 3757 Handle Type 3765 Travel Case Type 3760 Smart Plug Type 492-5214 91317293_D701_V2V3_WE_GB_S1.indd 1 17.01.
Deutsch 6 English 17 Français 26 Español 37 Português 48 Italiano 58 Nederlands 69 Dansk / Norsk 79 Svenska 91 DE AT 00 800 27 28 64 63 CH 08 44 - 88 40 10 GB 0 800 731 1792 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 803 (service et appel gratuits) BE 0 800 14 592 Suomi 100 LU 800 21172 Ελληνικά 110 ES 900 814 208 PT 808 20 00 33 IT 800 124 600 NL 0800-4 45 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 GR 800 801 3457 Internet: www.
A Oral-B 10 9 Oral-B 1 B 11 1 11d 2 11a 3 11b 11c 2 3. 2. 4 5 1. ! MI N SE II P click! K ause Don e 6 4 3 7 8 MI N SE K II Pa use C 9 2. 1. Don e 12d 12e 1 12 l-B ra O D 14 1 3 2 -B al Or Oral-B 12a 12b 12c SEK MIN Don II Pau e se 13 2 15 4 91317293_D701_V2V3_WE_GB_S4.indd 1 17.01.
2 Oral-B 1 30 3 0s 30 s 30 s s 3 4 5 35°C 5 91317293_D701_V2V3_WE_GB_S5.indd 1 17.01.
Deutsch Willkommen bei Oral-B! Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. WICHTIG • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Gerät/das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Gerät/ Netzteil darf nicht mehr benutzt werden. Bringen Sie das Gerät/ Netzteil in diesem Fall zum Oral-B Kundendienst. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr bestehen.
Wichtige Information • Ihre Oral-B Zahnbürste kann mit Ihrem Smartphone verwendet werden (Details finden Sie im Abschnitt «Ihre Zahnbürste mit Ihrem Smartphone verbinden»). • Um elektromagnetische Beeinträchtigungen und/oder Verträglichkeitsstörungen zu vermeiden, deaktivieren Sie die Funkübertragung Ihres Handstücks (5), bevor Sie es in eingeschränkten Umgebungen nutzen, z.B. in Flugzeugen oder in speziell gekennzeichneten Bereichen in Krankenhäusern.
eine Überladung ist nicht möglich. Anmerkung: Für eine optimale Akkuleistung bewahren Sie bitte das Gerät bei Raumtemperatur auf. Warnung: Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen über 50 °C aus. Putzanleitung Putztechnik Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie eine beliebige Zahnpasta Ihrer Wahl auf. Um ein Verspritzen der Zahnpasta zu vermeiden, führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät einschalten (Bild 2, Seite 5).
«Pro Clean» und «Sensitiv») (Bild 3). Prüfen Sie regelmäßig die Funktion der Andruckkontrolle, indem Sie während der Nutzung leicht gegen die Aufsteckbürste drücken.
Aufsteckbürste verwenden, die speziell für Zahnspangenträger entwickelt wurde. Ihre Zahnbürste mit Ihrem Smartphone verbinden Die Oral-B™ App ist für Mobiltelefone mit iOS oder Android Betriebssystem verfügbar. Laden Sie die Oral-B™ App gratis im App StoreSM oder bei Google Play™ herunter. Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über einen Sensor, der zusammen mit der AppFunktion «Positionserkennung» erkennt, welcher Bereich wie lange geputzt wird, damit nichts ausgelassen wird.
Smartphone gegen eine Klemme drücken und dabei die andere Klemme zur Seite schieben (Bild B2). Folgen Sie dem gleichen Ablauf zum Entnehmen Ihres Smartphones. • Bewegen Sie die Halterung am Kugelgelenk (Bild B3), um den optimalen Winkel zu Ihrem Gesicht einzustellen. • Danach entnehmen Sie Ihr Smartphone der Halterung. Entfernen Sie die Halterung durch Zurückbewegen des Hebels und vorsichtiges Ziehen der Lasche (Bild B4 1./2.). Bringen Sie die Smartphone-Halterung für jede Benutzung wieder neu an.
Garantie Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum. Während des Garantiezeitraums beseitigen wir kostenlos durch Material oder Herstellungsmängel verursachte Betriebsstörungen durch Reparieren oder durch den Austausch des gesamten Gerätes je nach unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun oder einem beauftragten Händler vertrieben wird.
(IV) Schäden hervorgerufen durch die Benutzung oder das Unvermögen, den OralB-Smartphone-Sockel/-Puck, den Smartphone-Spiegelhalter oder das Reiseetui mit Ladefunktion («Zubehör») zu verwenden. KANN. IN KEINEM FALL DÜRFEN DIE ERSATZANSPRÜCHE GEGEN ORAL-B DEN TATSÄCHLICHEN PREIS, DER FÜR DEN KAUF DES PRODUKTS GEZAHLT WURDE, ÜBERSCHREITEN.
Problembehebung / Hilfestellung Problem Möglicher Grund Lösung Die Zahnbürste funktioniert nicht (richtig) mit der Oral-B™ App. 1. Die Oral-B App ist nicht eingeschaltet. 2. Bluetooth ist auf Ihrem Smartphone nicht aktiviert. 3. Die Funkübertragung ist deaktiviert. 4. Die Verbindung zu Bluetooth wurde verloren. 5. Ihr Smartphone unterstützt Bluetooth 4.0 (oder eine höhere Version)/Bluetooth Smart nicht. 6. Zahnbürste steht auf dem Ladegerät. 1. Schalten Sie die Oral-B App ein. 2.
Die Zahnbürste funktioniert nicht mit dem vorhandenen SmartGuide im Haushalt. 1. Synchronisation mit dem SmartGuide ist fehlgeschlagen. 2. Die Funkübertragung ist deaktiviert, das Funkübertragungsdisplay (7) ist ausgeschaltet. 3. SmartGuide ist nicht kompatibel mit der Zahnbürste. 4. Es sind bereits zwei Handstücke dem SmartGuide zugeteilt. 5. Die Funktion ist via App-Einrichtung deaktiviert. 1.
Diese wiederaufladbare elektrische Zahnbürste hat eine Bluetooth Funkverbindung mit einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maximalen Abstrahl-Leistung von 1mW. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.oralb.com/ce 16 91317293_D701_V2V3_WE_GB_S6-124.indd 16 18.01.
English Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference. IMPORTANT • Periodically check the entire product/cords/accessories for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/ cords/accessories are damaged, take it to an Oral-B Service Centre. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury. • Usage by children under age 3 is not recommended.
(15 centimeters) from the pacemaker while turned on. Anytime you suspect interference is taking place, deactivate the radio transmission of your handle.
mode (optional in combination with an Oral-B «Sensitive» brush head). Smart Ring features Your toothbrush is equipped with a Smart Ring (2) that has various functionalities indicated via different colors of light: White (default) = Operating and visual timer light (choose individual color via Oral-BTM App settings) Red = Pressure sensor light Blue = Bluetooth® pairing indicator Timer You can choose between «Professional» or «2-Minute» timer.
Brush heads Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush heads that fit your Oral-B toothbrush handle. Our oscillating-rotating brush heads can be used for tooth-by-tooth precision cleaning. Oral-B CrossAction brush head Our most advanced brush head. Angled bristles for a precise clean. Lifts and powers away plaque. Oral-B FlossAction brush head features micropulse bristles that allow for an outstanding plaque removal in the interdental areas.
Cleaning recommendations After brushing, rinse your brush head under running water with the handle switched on. Switch off and remove the brush head. Clean handle and brush head separately; wipe them dry before reassembling. Unplug the charging unit before cleaning. Brush head compartment and protective cover are dishwasher-safe. Basic charger should be cleaned with a damp cloth only (picture 5).
Clean stains on the surface immediately. The beauty bag should be hand washed only with lukewarm water (30 °C – 40 °C) (picture 5). Store in clean and dry place. Subject to change without notice. Environmental Notice Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Braun service location; (iii) a product or part that has been modified without the written permission of P&G, and (iv) damage arising out of the use of or inability to use the Oral-B Smartphone stand/puck, Smartphone mirror holder, or charging travel case («Accessories»). 2) Using your smartphone holder The Oral-B Accessories included in the package has been designed to provide you with a convenient way to position your smartphone while you are using the Oral-B app.
Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does not operate (properly) with Oral-BTM App. 1. Oral-BTM App is turned off. 2. Bluetooth interface is not activated on smartphone. 3. Radio transmission is deactivated on handle; radio transmission display (7) is turned off. 4. Bluetooth connection to smartphone has been lost. 5. Your smartphone does not support Bluetooth 4.0 (or higher)/ Bluetooth Smart. 6. Handle on plugged-in charger. 1. Turn on Oral-BTM App. 2.
Handle does not operate with existing SmartGuide in household. 1. Synchronizing with existing SmartGuide failed. 2. Radio transmission is deactivated; radio transmission display (7) is turned off. 3. SmartGuide is not compatible with handle. 4. Two handles are already assigned to SmartGuide. 5. Function is deactivated via App feature. 1. Synchronize (existing) handle(s) (again) via SmartGuide settings in SmartGuide’s battery compartment: Press «h/min» for 3 seconds.
Français Bienvenue chez Oral-B ! Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. IMPORTANT • Vérifiez régulièrement que le produit/cordon d’alimentation/ les accessoires ne soient pas endommagés. Si l’appareil est endommagé ou fonctionne mal, il ne doit plus être utilisé. Si le produit/cordon d’alimentation/les accessoires sont endommagés, rapportez-les dans un centre de service agréé Oral-B.
• Votre étui de voyage chargeur est fourni avec un fil spécial (la prise intelligente), qui a une alimentation électrique intégrée à très basse tension de sécurité. Ne l’échangez pas ou ne changez pas des pièces détachées, autrement il y a un risque de recevoir une décharge électrique. Utilisez seulement le fil spécial fourni avec votre appareil.
immédiatement, cela peut prendre jusqu’à 30 minutes. • Si la batterie est faible, l’indicateur de charge clignote en rouge et la vitesse du moteur est réduite. Si la batterie est vide, le moteur s’arrête; 30 minutes de charge seront nécessaires avant le prochain brossage. • Le manche peut rester posé sur le chargeur pour que la brosse à dents conserve sa pleine capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge. Note : Conservez le manche à température ambiante pour l’entretien optimal de la batterie.
sélection en appuyant sur le bouton mode de brossage. • 2 LED allumées : « Minuteur 2 minutes » • 4 LED allumées : « Minuteur Professionnel » Note: vous pouvez aussi personnaliser le minuteur sur l’Appli Oral-BTM. Capteur de pression Si trop de pression est appliquée, le SmartRing (2) s’allume en rouge, vous rappelant de réduire la pression.
bout d’environ 3 mois, indiquant le besoin de remplacer la brossette. Si les poils s’écartent avant leur décoloration, il se peut que vous exerciez une pression trop forte sur vos dents et vos gencives. Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B « FlossAction » et Oral-B « 3D White » avec des appareils orthodontiques.
• • • • fixer le porte-smartphone en appuyant soigneusement le levier (11b) vers le miroir jusqu‘à ce qu‘il s’enclenche (image B2). Note : Fixer seulement sur le miroir afin d‘assurer des conditions sûres et correctes. Pour une utilisation dans une salle de bains seulement. Ne pas utiliser dans les voitures. Assurez-vous toujours que le porte smartphone soit bien fixé sur le miroir avant d‘insérer votre smartphone.
protection de l’environnement, une fois l’appareil en fin de vie, ne le jetez pas avec les déchets ménagers. Veuillez le déposer pour le recycler dans des lieux de collecte adaptés mis à votre disposition dans votre localité. Garantie Cet appareil bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat.
l’usage impropre, ou de produits Non-P&G; (ii) des dommages causés par des réparations ou des services effectués par des personnes non agréées par Braun ; (iii) un produit ou une partie qui a été modifiée sans la permission écrite de P&G et (iv) des dommages provenant de l’utilisation ou l’incapacité d’utiliser le porte Smartphone Oral-B, le porte miroir de Smartphone, ou l’étui de voyage chargeur (« Accessoires »).
Dépannage Problème Raison possible Solution La brosse à dents ne fonctionne pas (correctement) avec l’application Oral-BTM 1. L’application Oral-BTM est fermée. 2. Le Bluetooth n’est pas activé sur votre Smartphone. 3. La transmission radio est désactivée sur le manche; l’affichage de tansmission radio (7) est éteint. 4. La connexion au Bluetooth au Smartphone a été interrompue. 5. Votre Smartphone n’est pas compatible avec la version Bluetooth 4.0 (ou une version supérieure) / Bluetooth Smart. 6.
Le manche ne fonctionne pas avec le SmartGuide que vous aviez déjà dans le foyer. 1. La synchronisation avec le SmartGuide a échouée. 2. La transmission radio est désactivée sur le manche; l’affichage de tansmission radio (7) est éteint. 3. Le SmartGuide n’est pas compatible avec le manche. 4. Deux manches sont déjà connectés au SmartGuide. 5. La fonction est désactivée dans les paramètres de l’Application. 1.
Cette brosse à dents rechargeable contient une radio Bluetooth qui fonctionne dans la bande de 2.4 à 2.48 GHz avec une puissance maximale de 1mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de types 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes aux dispositions de la Directive Européenne 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à cette adresse Internet : www.oralb.com/ce 36 91317293_D701_V2V3_WE_GB_S6-124.indd 36 18.01.
Español ¡Bienvenido a Oral-B! Antes de manejar el cepillo, por favor, lea las instrucciones y conserve el presente manual para una futura consulta. IMPORTANTE • Compruebe periódicamente que el producto completo/los cables/los accesorios no tengan ningún daño. Un aparato dañado o que no funcione no debería usarse. Si el producto/ cables/accesorios estuviesen dañados, lleve el aparato a un Centro de Servicio Oral-B. No modifique o repare el producto.
• Para evitar interferencias electromagnéticas y/o problemas de compatibilidad, desactive la radiotransmisión del cepillo (5) antes de su uso en zonas restringidas, como aviones o zonas con indicaciones especiales de hospitales. • Desactive la radiotransmisión presionando el botón de encendido/apagado (3) y el botón de modo (4) durante 2 segundos hasta que el indicador de radiotransmisión (7) desaparezca. Siga el mismo procedimiento para activar nuevamente la transmisión.
Uso del cepillo Técnica de cepillado Moje el cabezal del cepillo y aplique el tipo de pasta deseado. Para evitar salpicaduras, dirija el cabezal del cepillo hacia los dientes antes de encenderlo (figura 2). Al cepillar los dientes con uno de los cabezales de Oral-B con movimiento de oscilaciónrotación lleve el cabezal del cepillo lentamente de un diente a otro, deteniéndose unos segundos en la superficie de cada uno (figura 3).
moderadamente el cabezal del cepillo durante el uso.
Cómo conectar el cepillo de dientes a su Smartphone Atención: Siga las indicaciones recogidas en el manual de su smartphone para garantizar que su teléfono/cargador está diseñado para poder utilizarse en el baño. La aplicación de Oral-BTM está disponible para dispositivos móviles con sistemas operativos iOS o Android, y puede descargarse de forma gratuita desde la App Store(SM) o desde Google Play™.
espejo antes de colocar en él su smartphone. Coloque su smartphone (en posición vertical) entre los soportes de sujeción (11a) presionándolo lateralmente contra uno de los soportes y deslizando el otro soporte (imagen B2). Siga este procedimiento para retirar el teléfono del soporte. • Ajuste la posición para colocar el dispositivo en el ángulo adecuado moviendo la junta del soporte (imagen B3). • Una vez hecho esto, retire el teléfono del soporte.
Garantía Aseguramos dos años de garantía desde el día de la compra del producto. Dentro del período de garantía solucionaremos sin ningún cargo cualquier defecto resultante de fallos en el material y/o en la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo del caso, reparando la unidad o reemplazándola por una nueva. Esta garantía es aplicable a todos los países en los que Braun o sus distribuidores vendan este producto.
phone, soporte de espejo del smartphone, o estuche y cargador de viaje («Accessorios»). 2) Uso del soporte para smartphone Los Accesorios de Oral-B incluidos en el estuche han sido diseñados para proporcionar una manera práctica de colocar el smartphone mientras se usa la aplicación de Oral-B. Antes de determinar cuál es la mejor posición del smartphone en el soporte, pruebe múltiples orientaciones en el soporte para smartphone de Oral-B.
Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El mango no funciona (correctamente) con la aplicación de Oral-BTM. 1. La aplicación de Oral-BTM está desconectada. 2. La interfaz Bluetooth no está activada en el smartphone. 3. La transmisión por radio está desactivada en el mango; la pantalla de transmisión (7) está apagada. 4. La conexión por Bluetooth con el smartphone se ha perdido. 5. Su smartphone no es compatible con Bluetooth 4.0 (o superior)/Bluetooth Smart. 6.
El mango no funciona con otro SmartGuide que tenga en casa. 1. La sincronización con el SmartGuide existente ha fallado. 2. La transmisión por radio está desactivada; la pantalla de transmisión de radio (7) está apagada. 3. El SmartGuide no es totalmente compatible con el mango. 4. Ya se han asignado dos mangos a ese SmartGuide. 5. La función se desactiva mediante una opción de la aplicación. 1.
Este cepillo de dientes eléctrico recargable contiene una radio Bluetooth que abarca la banda situada entre los 2,4 y los 2,48 GHz y tiene una potencia máxima de 1mW. Por la presente, Braun GmbH declara que los tipos de equipamiento de radio 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 cumplen la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad con los estándares europeos está disponible en la siguiente página de Internet: www.oralb.com/ce 47 91317293_D701_V2V3_WE_GB_S6-124.indd 47 18.01.
Português Bem-vindo à Oral-B! Antes de usar esta escova de dentes leia estas instruções e guarde este manual para referência futura. IMPORTANTE • Verifique, periodicamente, se o produto/cabos/acessórios estão danificados. Uma unidade danificada ou que não esteja a funcionar não deve ser utilizada. Se o produto/ cabo/acessórios estiverem danificados, leve a unidade de carregamento a um Centro de Manutenção da Oral-B. Não modifique nem repare o produto.
Informação importante • A sua escova de dentes Oral-B pode ser utilizada com o seu smartphone (descubra mais informações em «Conectar a escova de dentes ao smartphone»). • Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade, desative a transmissão de rádio do seu cabo da escova de dentes (5) antes de utilizar a escova em ambientes restritos, como aviões ou áreas especificamente identificadas em hospitais.
Precaução: Não exponha o cabo a temperaturas superiores a 50 °C. Utilização da escova de dentes Técnica de escovagem Humedeça a cabeça de escova e aplique qualquer tipo de pasta dentífrica. Para evitar salpicos, direcione a cabeça de escova para os seus dentes antes de ligar o cabo (figura 2). Ao escovar os dentes com uma das cabeças de escova de oscilação-rotação da Oral-B, passe lentamente a cabeça de escova de dente em dente, permanecendo alguns segundos em cada superfície do dente (figura 3).
Modos de escovagem (dependendo do modelo) A escova de dentes tem diferentes modos de escovagem, indicados no mostrador de modo de escovagem (6) no cabo (o modo «Limpeza Diária» não ilumina o mostrador de modo de escovagem): «Limpeza Diária» – modo padrão para a limpeza diária da boca «Limpeza – para uma sensação de profissional» limpeza extraordinária (utilizada com uma frequência alta) «Pressão – limpeza suave e Sensível» profunda para áreas sensíveis «3D White» – polimento para utilização ocasional ou diá
Ligar a escova de dentes ao Smartphone A App Oral-BTM está disponível para dispositivos com os sistemas operativos iOS ou Android. A transferência grátis pode ser efetuada a partir da App Store(SM) ou Google Play™. O cabo tem um sensor instalado que, juntamente com uma função de «deteção de posição» da aplicação, o ajuda a detetar que áreas deve escovar e durante quanto tempo, para que nenhuma zona seja ignorada.
• Ajuste a posição para o ângulo necessário, movendo a junta esférica do suporte (figuraB3). • Finalmente, remova o Smartphone do suporte. Remova o suporte de Smartphone virando a alavanca para trás e puxando a ventosa cuidadosamente (figura B4 1./2.). Volte a afixar o suporte de Smartphone sempre que for utilizá-lo. • O suporte de Smartphone deve ser limpo apenas com um pano húmido que não liberte fios nem cotão (figura 5).
Garantia Asseguramos uma garantia de 2 anos para o produto, com início na data da compra. No período de garantia, eliminamos, sem quaisquer custos, qualquer defeito no aparelho em resultado de defeitos nos materiais ou defeitos de fabrico, ao reparar ou substituir por completo o aparelho, conforme decidirmos. Esta garantia estende-se a todos os países em que o aparelho é fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor designado.
2) Utilização do suporte para smartphone Os Acessórios Oral-B incluídos na embalagem foram concebidos para providenciar um modo conveniente de posicionar o seu smartphone enquanto utiliza a app da Oral-B. Experimente várias posições do seu smartphone no suporte para smartphone da Oral-B antes da utilização, para determinar o melhor posicionamento do seu smartphone no suporte. Assegure-se de que faz essa experiência de modo a não danificar o seu smartphone, caso caia do suporte. Não utilize em automóveis.
Resolução de problemas Problema Razão provável Solução O cabo não funciona (corretamente) com a App Oral-BTM. 1. A App Oral-BTM está desligada. 2. A interface Bluetooth não está ativada no Smartphone. 3. A transmissão rádio está desativada no cabo; o mostrador de transmissão rádio (7) está desligado. 4. A ligação Bluetooth com o Smartphone foi interrompida. 5. O Smartphone não suporta Bluetooth 4.0 (ou posterior), ou Bluetooth Smart. 6. O cabo está ligado ao carregador. 1. Ligue a App Oral-BTM. 2.
O cabo não funciona com o SmartGuide. 1. Sincronizar com o SmartGuide em falha. 2. A transmissão rádio está desativada; o mostrador da rádio transmissão (7) está desligado. 3. O SmartGuide não é compatível com o cabo. 4. Existem dois cabos atribuídos ao SmartGuide. 5. A função está desativada, na App. 1. Sincronize os cabos novamente, nas definições do SmartGuide, no compartimento da pilha. Prima «h/min» durante 3 segundos. Ligue o cabo que pretende sincronizar.
Italiano Benvenuti in Oral-B! Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per eventuali consultazioni successive. IMPORTANTE • Verificare periodicamente che l’intero prodotto, i cavi di alimentazione e gli accessori non siano danneggiati. Se danneggiata o non funzionante, l’unità non dovrà più essere utilizzata. Se il prodotto, i cavi o gli accessori sono danneggiati, portarli presso un centro assistenza Oral-B.
giori dettagli, consultare la sezione «Collegamento dello spazzolino ad uno smartphone»). • Per evitare interferenze elettromagnetiche e/o problemi di compatibilità, disattivare la trasmissione radio del manico (5) prima di utilizzare l’apparecchio in aree in cui ciò sia vietato, ad esempio a bordo di aerei, o in aree appositamente contrassegnate, ad esempio negli ospedali.
Uso dello spazzolino Tecnica di spazzolamento Bagnare la testina e applicare il dentifricio; si può usare qualsiasi tipo di dentifricio. Per evitare schizzi, posizionare la testina sui denti prima di accendere il manico (figura2). Mentre si spazzolano i denti con le testine oscillanti-rotanti Oral-B, spostare lentamente la testina da un dente all’altro, tenendola sulla superficie di ogni dente per alcuni secondi (figura 3).
«Pulizia Quotidiana» «Pro Clean» – modalità standard per l’igiene orale quotidiana – per una sensazione di pulizia straordinaria (funzionalità a frequenza più elevata) «Sensitive» – per una pulizia delicata ma accurata delle aree sensibili «3D White – lucidatura per l’uso quotiSbiancante» diano o occasionale «Protezione – per un massaggio delicato Gengive» delle gengive «Nettalingua» – pulizia della lingua per l’uso quotidiano o occasionale Quando si utilizza lo spazzolino in modalità «Nettalingua» si racc
Smartphone (troverai dettagli in «Accessori per Supporto Smartphone»). Inoltre, l’app Oral-B™ consente di tracciare i miglioramenti ottenuti e personalizzare le impostazioni dello spazzolino (per conoscere molti altri vantaggi, fare riferimento alle istruzioni dell’app Oral-B™). • Lanciare l’app Oral-B™. L’app ti guiderà attraverso l’intera procedura di collegamento al Bluetooth.
Attenzione: Piccole parti potrebbero staccarsi, tenere fuori dalla portata dei bambini. Controlla sul manuale d’istruzioni del tuo smartphone, il tuo telefono/caricatore dev’essere progettato per l’utilizzo in ambienti come il bagno. Custodia di ricarica da viaggio • Per ricaricare lo spazzolino (5) posizionarlo sulla custodia di ricarica da viaggio (12) e collegarlo ad una presa di corrente, utilizzando la spina smart aggiuntiva (13) fornita.
improprio, normale usura o utilizzo (in particolare le testine), né difetti che possano avere effetti trascurabili sul valore o il funzionamento dell’apparecchio. La presente garanzia decade in caso di riparazioni da parte di personale non autorizzato e in caso di utilizzo di ricambi non originali Braun. Questo apparecchio è dotato di un modulo radio Bluetooth Smart approvato.
LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE APPLICABILE, IN NESSUN CASO P&G, I SUOI DISTRIBUTORI O FORNITORI SARANNO RESPONSABILI NEI VOSTRI CONFRONTI O DI TERZI PER QUALSIASI DANNO DIRETTO, INDIRETTO, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE, SPECIALE, ESEMPLARE O PUNITIVO, DI QUALSIASI NATURA, DERIVANTE DALL’USO O INCAPACITÀ DI UTILIZZARE GLI ACCESSORI ORAL-B, COMPRESI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, LESIONI ALLE PERSONE, DANNI ALLA PROPRIETÀ, PERDITE DI VALORE DI PRODOTTI DI TERZI UTILIZZATI IN O CO
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Lo spazzolino non funziona (correttamente) con l’app Oral-BTM. 1. L’app Oral-BTM è disattivata. 2. l’Interfaccia Bluetooth non è attivata sullo smartphone. 3. La trasmissione radio è disattivata sullo spazzolino; il display della trasmissione radio (7) è spento. 4. La connessione Bluetooth allo smartphone è stata interrotta. 5. Lo smartphone non supporta Bluetooth 4.0 (o superiore)/Bluetooth Smart. 6. Lo spazzolino si trova sul caricatore. 1.
Lo spazzolino non funziona con la SmartGuide disponibile. 1. Sincronizzazione con SmartGuide disponibile non riuscita. 2. La trasmissione radio è disattivata; il display di trasmissione radio (7) è spento. 3. La SmartGuide non è compatibile con lo spazzolino. 4. Alla SmartGuide sono già assegnati due spazzolini. 5. La funzione è disattivata tramite funzionalità app. 1.
Questo spazzolino ricaricabile contiene un dispositivo Bluetooth che opera nella banda 2,4 - 2,48 GHz con una potenza massima di 1 mW. Con la presente, Braun GmbH dichiara che il dispositivo dei modelli 3764, 3765, 3754, 3767 è conforme alla Direttiva 2014/53 /UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.oralb.com/ce 68 91317293_D701_V2V3_WE_GB_S6-124.indd 68 18.01.
Nederlands Welkom bij Oral-B! Lees voor het gebruik van dit apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig door en houd deze bij voor toekomstig gebruik. BELANGRIJK • Controleer het volledige apparaat/snoer/accessoires regelmatig op schade. Gebruik geen onderdeel dat beschadigd is of niet werkt. Indien het apparaat/snoer/accessoires niet meer werkt, breng het naar een Oral-B Service Center. Wijzig of repareer het product niet. Dit kan brand, een elektrische schok of verwondingen veroorzaken.
Belangrijke informatie • U kunt de Oral-B tandenborstel samen gebruiken met uw smartphone (zie rubriek «Verbind uw tandenborstel met uw smartphone») • Om elektromagnetische en/of compatibiliteitsstoringen te vermijden, gelieve de radiotransmissie van uw tandenborstel (5) uit te schakelen alvorens hem te gebruiken in een beveiligde omgeving zoals vliegtuigen of speciaal afgebakende zones in ziekenhuizen.
Waarschuwing: Stel de handgreep niet bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C. Gebruik van de tandenborstel Poetstechniek Maak de opzetborstel nat en breng tandpasta aan; u kunt elke soort tandpasta gebruiken. Om spetteren te voorkomen, plaats de tandenborstel tegen uw tanden voor u de tandenborstel aan zet (afbeelding 2).
Poetsstanden (afhankelijk van het model) Uw tandenborstel biedt verschillende poetsstanden aangegeven in het poets functiescherm (6) op de handgreep.
Oral-B™ app uit de App Store(SM) of Google Play™. Je handvat bevat een sensor die, samen met een «positiedetectie»-functie binnen de app, je helpt de zones op te sporen die je moet poetsen en voor hoe lang, zodat je nooit een plekje overslaat. Gebruik naast je smartphonehouder (eigenschappen vind je onder «Accessoires – Smartphonehouder»).
• De smartphonehouder mag alleen schoongemaakt worden met een vochtige pluisvrije doek (afbeelding 5). • Je mag glasreiniger, alcohol of soortgelijke producten gebruiken (vermijd producten met siliconenolie). Zorg ervoor dat het oppervlak na reiniging droog en stofvrij is. Opbergen in schone en droge ruimte. Verwijder je smartphone uit de houder wanneer deze niet wordt gebruikt. Let op: Benodigde breedte van smartphone voor gebruik: minimaal 58 mm, maximaal 83 mm.
De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Dit toestel is uitgerust met een Bluetooth Smart goedgekeurde radio module. De productgarantie geldt niet in geval er geen Bluetooth Smart verbinding kan gemaakt worden met een specifieke Smartphone tenzij de Bluetooth radio module van het toestel defect is. De Bluetooth toestellen vallen onder garantie van de eigen fabrikant en niet onder die van Oral-B.
BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID VOOR ZOVER TOEGESTAAN ONDER TOEPASSELIJK RECHT, ZAL P&G, ZIJN DISTRIBUTEURS OF LEVERANCIERS IN GEEN GEVAL VERANTWOORDELIJK ZIJN VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE, PUNITIEVE, INCIDENTELE OF MORELE SCHADE OF ENIGE ANDERE SCHADE AAN U OF EEN DERDE ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK OF HET NIET KUNNEN GEBRUIKEN VAN DE ORAL-B ACCESSOIRES, INCLUSIEF, ZONDER BEPERKING, SCHADE AAN PERSONEN, SCHADE AAN EIGENDOM, VERLIES VAN DE WAARDE VAN OM HET EVEN WELKE PRODUCTEN DIE DOOR DERDEN DIE WORDEN GEBRU
Problemen Oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Handgreep werkt niet (goed) met de Oral-BTM App. 1. De Oral-B™ app staat uit. 2. Bluetooth is niet geactiveerd op uw smartphone. 3. Radiotransmissie staat uit; radiotransmissiescherm (7) staat uit. 4. Connectie met Bluetooth is verbroken. 5. Uw smartphone ondersteunt Bluetooth 4.0 (of hoger)/ Bluetooth Smart niet 6. Handgreep bevindt zich de aangesloten oplader. 1. Zet de Oral-B™ app aan. 2.
Oral-B handgreep werkt niet met SmartGuide. 1. Synchronisatie met SmartGuide mislukt. 2. Radio transmissie is buiten werking; radiotransmissiescherm (7) staat niet aan. 3. SmartGuide is niet compatibel met de handgreep. 4. Er zijn al 2 handgrepen verbonden met deSmartGuide. 5. Functie is gedeactiveerd via de App toepassing. 1. Synchroniseer uw tandenborstel(s) (opnieuw). Volg de SmartGuide settings in het batterijcompartiment: Druk 3 seconden op «h/min». Activeer de handgreep die u wilt synchroniseren.
Dansk / Norsk Velkommmen til Oral-B! Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktionerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug./ Les instruksjonene før du begynner å bruke tannbørsten. Ta vare på denne bruksanvisningen. VIGTIGT • Kontroller med jævne mellemrum, om ledningen er beskadiget. En beskadiget eller ikke-funktionsdygtig enhed må ikke anvendes. Hvis produktet/ledningen/tilbehøret er skadet, skal du bringe det til et Oral-B servicecenter. Undgå at ændre eller reparere produktet.
• • • • • • • også selvom der ikke er nogen synlige skader. Anbring ikke ladedelen, specialledningen eller rejseetuiet et sted, hvor den kan falde ned eller trækkes ned i et badekar eller håndvask. Undgå at røre ved en ladedel, der er faldet i vandet. Træk straks stikket ud. Du må ikke åbne eller skille apparatet ad. For genbrug af batterier, bedes du bortskaffe hele anordning i henhold til lokale miljøbestemmelser. Åbnes håndtaget ødelægges apparatet, og garantien frafalder.
• Deaktiver radiooverføringen ved å trykke på på/av-knappen (3) og knappen for børsteinnstilling (4) samtidig i 2 sekunder helt til radiooverføringens display (7) skrus av. Følg samme prosedyre for å aktivere overføringen. • Personer med pacemaker bør alltid holde tannbørsten mer enn 15 centimeter fra pacemakeren, når den er slått på. Hvis du på noe tidspunkt har mistanke om forstyrrelser, bør du deaktivere radiooverføringen på tannbørsten.
tand/tann til tand/tann og bruge nogle få sekunder på hver tandoverflade/tann-overflate (fig. 3). Ved brug af Oral-B TriZone børstehovedet skal du placere børstehårene mod tænderne/tennene i en lille vinkel mod tandkødsranden/tannkjøttet. Tryk let og start tandbørstningen med frem- og tilbagebevægelser på samme måde, som du ville gøre med en almindelig tandbørste. Med alle børstehoveder begynder du på ydersiden, fortsætter med indersiden og afslutter med tyggefladerne.
«Tandkødspleje» «Tunge rengøring» – skånsom tandkødsmassage – Tungerengøring til lejlighedsvis/sporadisk eller hverdagsbrug Når du bruger børsteindstillingen «Tungerengøring» anbefaler vi at bruge børstehovedet «Sensitiv». Du kan børste tungen enten med eller uden tandpasta. Børst hele din tunge systematisk med skånsomme bevægelser. Den anbefalede børstetid er 20 sekunder; vist med et blinkende lys fra Smart Ring. Din tandbørste starter automatisk i den børsteindstilling som sidst blev brugt.
Bemærk: Oral-B™-appens funktionalitet er begrænset, hvis den trådløse Bluetoothteknologi på din smartphone/smarttelefon er deaktiveret (se vejledningen i din smartphones brugermanual/veiledningen til smarttelefonen). • Eventuelle app-instruktioner vises på din smartphone/smarttelefon. • Hvis den trådløse Bluetooth-teknologi er aktiveret på dit tandbørstehåndtag, lyser Bluetooth-symbolet på radiotransmissionsdisplay (7) op. Når håndtaget er parret, blinker Smart Ring (2) kortvarigt.
Rejseetui til opladning • Du oplader tandbørsten (5) ved at anbringe den på pinden i rejseetuiet til opladning (12) og tilslutte etuiet til en stikkontakt ved hjælp af det ekstra, medfølgende smart stik/smart-kontakt (13). • Det blinkende lys (12a) i rejseetuiet angiver, at håndtaget lader. Når håndtaget er fuldt opladet, slukker lyset. En fuld opladning kan tage op til 12 timer (billede C1). Bemærk: USB-porten (12b) kan bruges til opladning af en elektrisk anordning, når rejseetuiet er sat i stikkontakten.
Oral-B forbeholder sig retten til uden forudgående varsel at gennemføre tekniske modifikationer eller ændringer i systemimplementeringen af apparatets funktioner, interface og ændringer i menustrukturen, der skønnes at være nødvendige for at sikre, at Oral-B systemer fungerer pålideligt. For at få service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med kvitteringen til et autoriseret Oral-B Braun servicecenter. Garanti Vi gir to års garanti på produktet, regnet fra kjøpsdato.
de nye produkter, der fremstilles af eller for The Procter & Gamble Company, dets tilknyttede selskaber eller datterselskaber («P & G»), der kan identificeres af Braun / Oral-B varemærke, firmanavn eller dertilhørende logo. Denne begrænsede garanti gælder ikke for ikke-P&G produkter, herunder hardware og software.
ningen er utviklet for å gi deg en praktisk måte å oppbevare smarttelefonen din på når du bruker Oral-B-appen. Prøv flere ulike posisjoner for din smarttelefon i Oral-Bs holder for smarttelefon før bruk, for å bestemme den beste posisjonen for din smarttelefon i holderen. Sørg for å prøve dette på en måte som ikke vil skade din smarttelefon i tilfelle den skulle falle ut av holderen. Skal ikke brukes i bil.
Fejlfinding Problem Mulig årsag Udbedring Tandbørsten virker ikke (ordentligt) med Oral-BTM -appen. 1. Oral-BTM-appen er slukket/ avslått. 2. Bluetooth-interfacet/ grensesnittet er ikke aktiveret på din smartphone. 3. Radiotransmission/Radiooverføring er deaktiveret i tandbørsten; radiotransmissionsdisplayet/ displayet for radiooverføring (7) er slukket/ avslått. 4. Bluetooth-forbindelse til smartphone er mistet. 5. Din smartphone understøtter/støtter ikke Bluetooth 4.0 (eller højere)/ Bluetooth Smart.
Tandbørsten virker ikke med eksisterende SmartGuide i husholdningen. 1. Synkronisering med eksisterende SmartGuide mislykkedes. 2. Radiotransmission/ Radiooverføring er deaktiveret; radiotransmissionsdisplayet/displayet for radiooverføring (7) er slukket/avslått. 3. SmartGuide er ikke kompatibel med tandbørsten. 4. Der er allerede tilsluttet/ tilkoblet to tandbørster til SmartGuide. 5. Funktion er deaktiveret via app-funktion. 1.
Svenska Välkommen till Oral-B! Läs dessa anvisningar innan du använder tandborsten och spara bruksanvisningen som referens. VIKTIGT • Kontrollera regelbundet att sladden/produkten/tillbehör inte har blivit skadade. En skadad eller defekt produkt bör inte längre användas. Om det finns skador på produkten/sladden/tillbehöret ska enheten lämnas in på ett Oral-B Braun-servicecenter. Ändra eller reparera inte produkten själv. Det kan orsaka brand, elektriska stötar eller skador.
och knappen för borstningsläge (4) i 2 sekunder tills displayen för radioöverföring (7) stängs av. Gör på samma sätt för att aktivera radioöverföringen igen. • Personer med pacemaker bör alltid hålla tandborsten minst 15 centimeter från pacemakern när tandborsten är påslagen. Varje gång du misstänker elektromagnetiska störningar – inaktivera tandborstens radioöverföring.
tandborste. För samtliga borsthuvuden gäller att du ska börja med att borsta utsidan av tänderna, sedan insidan och slutligen tuggytorna. Borsta alla fyra kvadranter i munnen lika noggrant. Du kan också rådfråga din tandläkare eller tandhygienist om vilken teknik som är rätt för dig. Under de första dagarna när du använder en eltandborste kan tandköttet blöda något. I allmänhet bör blödningen upphöra efter några dagar.
systematiskt med varsamma rörelser. Den rekommenderade borstningstiden är 20 sekunder, vilket anges med en blinkande lampa på Smart Ringen. Tandborsten startar automatiskt i läget som valdes senast. Tryck på knappen för borstningslägen, under användning, successivt för att växla till andra lägen (bild 4). Tryck och håll in knappen för borstningslägen för att återgå från valfritt läge till läget Daglig rengöring (4). Obs! Du kan även ställa in lägesfunktioner i Oral-BTM-appen.
använda den tillsammans med tandborsten. Säkerställ att din smartphone är säkert placerad på ett torrt ställe. • Observera: Din smartphone måste stödja Bluetooth 4.0 (eller högre)/Bluetooth Smart för att den ska kunna kopplas ihop med din tandborste. Du hittar vilka smartphones som är kompatibla i App Store(SM) eller Google Play™. Försiktighet: Följ bruksanvisningen för din smartphone för att säkerställa att både den och dess laddare är konstruerad för att kunna användas i badrumsmiljö. • • Under www.
inkopplad till ett eluttag. Tandborsten kan däremot enbart laddas med hjälp av Smart-kontakten (13) (12c) och inte via USB-porten. • I innerlocket på resefodralet finns en inbyggd smartphone-hållare (12d). Där kan du ställa din smartphone under användningen (bild C2). Kontrollera före användningen att din telefon passar i hållaren och att den står stadigt. • Det löstagbara inlägget (bild C3) (12e) i resefodralet är diskmaskinsäkert (bild 5). Det yttre höljet ska enbart rengöras med en fuktig trasa.
Om enhetstillverkare inte följer denna standard, kommer dock Bluetooth-kompatibiliteten och -funktionaliteten att bli nedsatt, och användaren kan komma att uppleva funktionsrelaterade problem. Notera att programvaran på Bluetooth-enheten påtagligt kan påverka kompatibilitet och drift.
30 Day Risk Free Trial Helt nöjd eller pengarna tillbaka! Läs mer på www.oralb.com eller ring: SE 020 21 33 21 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Handtaget fungerar inte (riktigt) med Oral-BTM-appen. 1. Oral-BTM-appen är avstängd. 2. Bluetooth-gränssnitt inte aktiverat på smartphonen. 3. Radioöverföring är inaktiverad på handtaget; visningen av radioöverföring (7) är avstängd. 4. Bluetooth-anslutningen till smartphone är bruten. 5. Din smartphone stöder inte Bluetooth 4.
Handtaget fungerar inte med hushållets befintliga SmartGuide. 1. Synkronisering med befintlig SmartGuide misslyckades. 2. Radioöverföring är inaktiverad; visningen för radioöverföring (7) är avstängd. 3. SmartGuide är inte kompatibel med handtaget. 4. Två handtag har redan tilldelats SmartGuide. 5. Funktionen har inaktiverats via appen. 1. Synkronisera (befintligt/-a) handtag (igen) via SmartGuide-inställningar i SmartGuides batterifack: Tryck «h/min» i 3 sekunder. Aktivera handtaget du vill synkronisera.
Suomi Tervetuloa Oral-B:lle! Lue käyttöohjeet ennen sähköhammasharjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. TÄRKEÄÄ • Tarkista ajoittain ettei laite/ johto/lisävarusteet ole vaurioituneet. Vahingoittunutta tai toimintakyvytöntä laitetta ei tule käyttää. Jos laite/johto/ lisävaruste on vaurioitunut, vie se Oral-B-huoltoliikkeeseen. Älä tee laitteeseen muutoksia tai korjauksia. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai loukkaantumiseen.
• Sammuta radiolähetin painamalla samanaikaisesti virtapainiketta (3) ja harjausasetuspainiketta (4) kahden sekunnin ajan kunnes radiolähettimen näyttö (7) sammuu. Ota radiolähetin takaisin käyttöön noudattamalla samoja vaiheita. • Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden tulee pitää hammasharjaa aina vähintään 15 senttimetrin päässä sydämentahdistimesta, kun laitteeseen on kytketty virta. Jos epäilet hammasharjan aiheuttavan häiriöitä, sammuta hammasharjan radiolähetin.
aseta harjakset hampaiden pinnalle hieman kulmittain ikeniin nähden. Paina harjaksia kevyesti hampaita vasten ja liikuta harjaa edestakaisin harjauksen ajan samaan tapaan kuin käsikäyttöisellä hammasharjalla. Riippumatta siitä, millaista harjaspäätä käytät, harjaa hampaista ensin ulkopuoli, sitten sisäpuoli ja viimeisenä purupinnat. Harjaa tasapuolisesti kaikkia neljää hammaslohkoa. Voit myös kysyä hammaslääkäriltäsi tai suuhygienistiltäsi, mikä tekniikka sinulle sopii parhaiten.
Kun valitset «Kielenpuhdistus»-asetuksen suosittelemme käyttämään «Sensitive»harjaspäätä Voit harjata kielesi joko ilman hammastahnaa tai hammastahnan kanssa. Harjaa koko kielen pinta kevyesti. Smart Ring vilkkuu suositellun harjausajan (20 sekuntia) aikana. Hammasharja käynnistyy automaattisesti viimeksi valitussa tilassa. Paina harjausasetuspainiketta yhtäjaksoisesti käytön aikana siirtyäksesi seuraavaan tilaan (kuva 4).
Huomaa: Älypuhelimen tulee tukea vähintään Bluetooth 4.0/Bluetooth Smart -versiota, jotta sen voi kytkeä hammasharjaan. Listan yhteensopivista älypuhelimista löydät App Store(SM)- tai Google Play™ -palvelusta. Varoitus: Tarkista ja noudata älypuhelimen käyttöohjeita, jotta käyttö kylpyhuoneessa olisi turvallista. Tarkista Oral-BTM-sovelluksen saatavuus sivuilta www.oralbappavailability.co.uk.
kostealla liinalla. Huolehdi siitä, että matkakotelon osat ovat täysin kuivia ennen kuin kokoat sen uudelleen ja että hammasharja/harjaspäät ovat täysin kuivia ennen kuin säilytät niitä matkakotelossa. Huomaa: Puhdista tahrat matkakotelon pinnalta välittömästi. Säilytä matkakoteloa puhtaassa ja kuivassa paikassa. Tarkista ja noudata älypuhelimen käyttöohjeita, jotta käyttö kylpyhuoneessa olisi turvallista.
1) Takuun rajoitukset Rajoitettu takuu koskee ainoastaan uusia, Procter & Gamble Companyn tai sen tytäryhtiöiden («P&G») valmistamia tai Procter & Gamble -yhtiölle tai sen tytäryhtiöille («P&G») valmistettuja tuotteita, jotka ovat tunnistettavissa tuotteessa olevan Braun- / Oral-B-tavaramerkin, -toiminimen tai -logon perusteella. Rajoitettu takuu ei koske muita kuin P&G-tuotteita, mukaan lukien laitteistot ja ohjelmistot.
30 Day Risk Free Trial Täysi tyytyväisyys tai rahat takaisin! Katso lisätiedot sivuilta www.oralb.com tai soita: FI 020 377 877 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Runko-osa ei toimi (kunnolla) Oral-BTM-sovelluksen kanssa. 1. Oral-BTM-sovellus on sammutettu. 2. Bluetooth -liitäntää ei ole aktivoitu älypuhelimessa. 3. Runko-osan radiolähetin on sammutettu; radiolähettimen näyttö (7) on sammunut. 4. Bluetooth –yhteys älypuhelimeen on menetetty. 5. Älypuhelin ei tue Bluetooth 4.
Runko-osa ei toimi ennestään taloudesta löytyvän SmartGuide-näytön kanssa. 1. Synkronointi entisen SmartGuiden-näytön kanssa epäonnistui. 2. Radiolähetin on sammutettu; radiolähettimen näyttö (7) on sammunut. 3. SmartGuide-näyttö ei ole yhteensopiva hammasharjan kanssa. 4. SmartGuide-näyttöön on jo yhdistetty kaksi hammasharjaa. 5. Jokin sovelluksen ominaisuuksista katkaisee yhteyden. 1.
Tässä ladattavassa sähköhammasharjassa on Bluetooth-radio, joka toimii 2,4–2,48 GHz taajuudella ja 1 MW enimmäisteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi 3764, 3765, 3754, 3767 noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: www.oralb.com/ce 109 91317293_D701_V2V3_WE_GB_S6-124.indd 109 18.01.
Ελληνικά Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B! Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ • Περιοδικά, να ελέγχετε ολόκληρο το προϊόν/τα καλώδια/ τα εξαρτήματα για τυχόν φθορές. Φθαρμένη ή χαλασμένη συσκευή που δεν λειτουργεί, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Αν το προϊόν/τα καλώδια/ τα αξεσουάρ έχουν φθαρεί, απευθυνθείτε σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B.
• Η θήκη ταξιδίου με δυνατότητα φόρτισης σας παρέχεται με ένα ειδικό καλώδιο (έξυπνο βύσμα), το οποίο έχει ενσωματωμένη μια πολύ χαμηλή τάση ασφαλείας για παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Μην ανταλλάξετε ή πειράξετε οποιοδήποτε μέρος του, αλλιώς υπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Να χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό καλώδιο που παρέχεται με τη συσκευή σας.
1). Μόλις είναι πλήρως φορτισμένη, οι φωτεινές ενδείξεις σβήνουν. Μια πλήρης φόρτιση διαρκεί περίπου 15 ώρες και επιτρέπει έως και 12 ημέρες τακτικό βούρτσισμα (δύο φορές την ημέρα, 2 λεπτά). Σημείωση: Σε πολύ χαμηλό επίπεδο φόρτισης, οι φωτεινές ενδείξεις μπορεί να μην αναβοσβήνουν αμέσως. Μπορεί να χρειαστούν έως και 30 λεπτά. • Εάν η μπαταρία εξαντλείται, ένα κόκκινο φως αναβοσβήνει στην οθόνη του επίπεδου φόρτισης και ο κινητήρας μειώνει την ταχύτητά του.
και εάν η λαβή απενεργοποιηθεί σύντομα κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Ο χρονομετρητής επανέρχεται αν σταματήσετε για περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα, πατώντας σύντομα το κουμπί των προγραμμάτων (4) κατά την διάρκεια της παύσης ή τοποθετώντας την λαβή στο φορτιστή. Σημείωση: Κατά την διάρκεια που χρησιμοποιείτε την ειδική εφαρμογή της Oral-BTM, ο οπτικός χρονομετρητής μπορεί να είναι ανενεργός. Ρυθμίσεις Χρονομέτρου: Η οδοντόβουρτσά σας ενεργοποιείται με το «Επαγγελματικό» χρονόμετρο.
Οι περιστρεφόμενες κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B προσφέρονται για καθαρισμό ακριβείας σε κάθε δόντι. Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B CrossAction Η πιο προηγμένη κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B έχει ίνες με κλίση για καθαρισμό ακριβείας. Ανασηκώνει & απομακρύνει την πλάκα. Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B FlossAction Έχει ίνες Micropulse για εξαιρετική αφαίρεση πλάκας στις περιοχές ανάμεσα στα δόντια. Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B 3D White Έχει ειδική κούπα γυαλίσματος για να λευκαίνει με φυσικό τρόπο τα δόντια.
Προσοχή: Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης του smartphone σας για να βεβαιωθείτε πως το τηλέφωνο/ο φορτιστής είναι κατάλληλο για χρήση στο μπάνιο. • Επισκεφτείτε το www. oralbappavailability.co.uk για να ελέγξετε την διαθεσιμότητα της εφαρμογής Oral-BTM στη χώρα σας. Συμβουλές καθαρισμού Μετά το βούρτσισμα, ξεπλύνετε καλά την κεφαλή βουρτσίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό με τη λαβή ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε τη λαβή και απομακρύνετε την κεφαλή βουρτσίσματος.
δείχνει ότι η βάση φορτίζει. Μόλις η βάση είναι πλήρως φορτισμένη η λυχνία σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση μπορεί να διαρκέσει έως και 12 ώρες (εικόναC 1). Σημείωση: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη θύρα USB (12b) για να φορτίσετε μία ηλεκτρική συσκευή ενώ η θήκη ταξιδίου με δυνατότητα φόρτισης είναι συνδεδεμένη στη πρίζα. Η βάση μπορεί να φορτιστεί μόνο με το έξυπνο βύσμα (13) (12c) και όχι μέσω θύρας USB.
συσκευών με τα συστήματα Bluetooth. H Oral-B διατηρεί το δικαίωμα, χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, να κάνει οποιεσδήποτε τεχνικές τροποποιήσεις ή αλλαγές στο σύστημα εφαρμογών των χαρακτηριστικών της συσκευής, της διασύνδεσης και της δομής του μενού, που έχουν κριθεί απαραίτητες για να εξασφαλίζουν ότι τα συστήματα της Oral-B λειτουργούν αξιόπιστα.
ΦΥΣΗΣ, ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ Ή ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ORAL-B, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΒΛΑΒΕΣ ΣΕ ΠΡΟΣΩΠΑ, ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΞΙΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ AΛΛΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΩΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΤΗΣ ORAL-B, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ Η P & G ΕΧΕΙ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ.
Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η λαβή δεν λειτουργεί (σωστά) με την (εφαρμογή) Oral-BTM. 1. Η εφαρμογή Oral-BTM είναι κλειστή. 2. Το Bluetooth δεν είναι ενεργοποιημένο στο smartphone σας. 3. Η ραδιοεπικοινωνία είναι απενεργοποιημένη στην λαβή. Η ένδειξη ραδιοεπικοινωνίας (7)είναι κλειστή. 4. Η σύνδεση με Bluetooth έχει χαθεί. 5. Το smartphone δεν υποστηρίζει Bluetooth 4.0 (ή πιο πάνω). 6. Λαβή σε συνδεδεμένη με ρεύμα βάση φόρτισης. 1. Ενεργοποιείστε την εφαρμογή Oral-BTM. 2.
Η λαβή δεν λειτουργεί με το υπάρχον SmartGuide στο σπίτι. 1. Ο συγχρονισμός με το υπάρχον SmartGuide απέτυχε. 2. Η ραδιοεπικοινωνία είναι απενεργοποιημένη. Η ένδειξη ραδιοεπικοινωνίας (7)είναι κλειστή. 3. Το SmartGuide δεν είναι συμβατό με την λαβή. 4. Οι δύο λαβές είναι ήδη συνδεδεμένες με το SmartGuide. 5. H λειτουργία απενεργοποιείται μέσω της εφαρμογής. 1. Συγχρονίστε (την υπάρχουσα) λαβή/ες (ξανά) μέσω των ρυθμίσεων του SmartGuide. Στην μπαταρία του SmartGuide: Πατήστε «h/min» για 3 δευτερόλεπτα.