Stapled booklet, 105 x 148 mm, 136 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS300u + black 5000 00 Oral-B with wireless irelesss SmartGuide VED Effective Date 19Dec2013 GMT - Printed 28May2014 96533982_D21_WE_S1.indd 1 18.11.
6 DE AT 00 800 27 28 64 63 English 18 CH 08 44 - 88 40 10 Français 29 Español 42 GB 0 800 731 1792 Português 53 IE 1 800 509 448 Italiano 65 FR Nederlands 76 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) BE 0 800 14 592 Deutsch Dansk / Norsk Svenska 88 100 Suomi 111 LU 800 21172 Ελληνικά 122 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 124 600 NL 0800-4 45 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 GR 800 801 3457 www.
Oral-B k Oral-B Oral-B a A j AAA b set i AAA h/min c B AAA set d AAA h h/min set h/min set e f C g 24 h 4 VED96533982_D21_WE_S4.indd Effective Date 19Dec2013 GMT - Printed 28May2014 1 18.11.
2 4 ec 30 sec ec 30 5 30 s sec 3 30 s Oral-B Oral-B 1 Oral-B Oral-B 6 7 8 5 VED96533982_D21_WE_S5.indd Effective Date 19Dec2013 GMT - Printed 28May2014 1 18.11.
Deutsch Willkommen bei Oral-B! Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. WICHTIG • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Kundendienst. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr bestehen.
• Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausnehmen und Entsorgen des Akkus. Achten Sie bei der Entnahme des Akkus darauf, dass Plus- und Minuspol nicht miteinander in Berührung kommen. Es besteht sonst die Gefahr eines Kurzschlusses. • Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es besteht sonst Stromschlaggefahr. • Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden, sollten Sie vor Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren.
Wenden Sie denselben Prozess an, wenn Sie die Funkübertragung wieder aktivieren möchten. Anmerkung: Die Anzeigeleuchten leuchten immer gleichzeitig auf, sobald Sie die Zahnbürste ausschalten, wenn Sie diese ohne Funkübertragung genutzt haben. • Personen mit Herzschrittmachern sollten die Zahnbürste mehr als 15 cm davon entfernt halten, während die Zahnbürste angeschaltet ist. Wann immer Sie eine Beeinträchtigung vermuten, deaktivieren Sie die Funkübertragung Ihrer Zahnbürste.
Anmerkung: Nach einer Tiefenentladung blinkt die grüne Ladekontrollleuchte nicht unmittelbar; dies kann bis zu 10–15 Minuten andauern. • Wenn die Akku-Leistung zur Neige geht, blinkt die rote Ladekontrollleuchte (f) für einige Sekunden beim Ein-/Ausschalten Ihrer Zahnbürste. • Um jederzeit die maximale Akku-Leistung zu gewährleisten, kann das Handstück der Zahnbürste im täglichen Gebrauch auf dem Ladeteil stehen. Ein Überladen ist nicht möglich.
SmartGuide Symbole Symbol Erklärung Modus «Reinigen» Modus «Sensitiv» Modus «Aufhellen» Modus «Zahnfleisch-Schutz» Zu viel Druck wird angewendet. Reduzieren Sie den Putzdruck. «Quadrantenkreis» Gehen Sie zum nächsten Kieferquadranten, wenn das entsprechende Segment blinkt. Sie haben die vom Zahnarzt empfohlene 2-Minuten-Putzzeit erreicht. Nach dem Putzen werden Sie mit Sternen belohnt. Die SmartGuide Batterien sind nahezu entladen.Bitte tauschen Sie die Batterien aus.
Wenn Sie eine oszillierend-rotierende Aufsteckbürste von Oral-B benutzen, führen Sie diese langsam von Zahn zu Zahn und halten Sie den Bürstenkopf für einige Sekunden auf der Zahnoberfläche (Bild 5). Wenn Sie eine Oral-B «TriZone» Aufsteckbürste benutzen, setzen Sie die Borsten leicht angewinkelt zum Zahnfleischrand auf. Üben Sie leichten Druck aus und putzen Sie mit Vor- und Rückbewegungen, als würden Sie eine manuelle Handzahnbürste benutzen (Bild 6).
Andruckkontrolle Um Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch vor zu hartem Putzen zu schützen, verfügt Ihre Zahnbürste über eine Andruckkontrolle. Sollten Sie beim Putzen zu viel Druck ausüben, leuchtet die rote Andruckkontrollleuchte (b) auf und erinnert Sie daran, den Druck zu verringern (Bild 3). Zudem merken Sie dies am veränderten Laufgeräusch Ihrer Zahnbürste. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion der Andruckkontrolle, indem Sie während der Nutzung leicht gegen die Aufsteckbürste drücken.
Unsere seitwärtsbewegende «TriZone» Aufsteckbürste kann mit allen üblichen Putztechniken angewendet werden. Die Oral-B TriZone Aufsteckbürste bietet die Drei-Zonen-Tiefenreinigung für außergewöhnliche Plaqueentfernung, auch in den Zahnzwischenräumen. Oral-B Aufsteckbürsten verfügen über blaue INDICATOR®-Borsten, die Ihnen anzeigen, wann der Bürstenkopf getauscht werden sollte.
Reinigung Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück gründlich unter fließendem Wasser ab. Schalten Sie das Handstück aus und entfernen Sie die Aufsteckbürste. Spülen Sie das Handstück und die Aufsteckbürste separat unter fließendem Wasser und trocknen Sie diese dann ab. Um das Ladeteil zu reinigen, sollten Sie die Ladestation zunächst auseinanderbauen. Die Aufsteckbürstenaufbewahrung und die Schutzabdeckung sind spülmaschinengeeignet.
Garantie Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum. Während des Garantiezeitraums beseitigen wir kostenlos durch Material oder Herstellungsmängel verursachte Betriebsstörungen durch Reparieren oder durch den Austausch des gesamten Gerätes je nach unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun oder einem beauftragten Händler vertrieben wird.
30 Tage Geld-Zurück-Garantie Testen Sie Oral-B ab Kaufdatum! Wenn Sie nicht 100% zufrieden sind, senden Sie bitte das Gerät, die Aufsteckbürsten, den SmartGuide und das Ladeteil zusammen mit dem Original-Kaufbeleg innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum an die folgende Anschrift in Ihrem jeweiligen Land.
Problembehandlung Problem Möglicher Grund Lösung Das Oral-BHandstück verbindet sich nicht mit dem SmartGuide 1. Die Synchronisierung mit dem SmartGuide ist fehlgeschlagen 2. Die Funkübertragung ist deaktiviert 3. Das Handstück hat keine Funkübertragung installiert 1. Synchronisieren Sie Ihre Zahnbürste(n) nochmals. Folgen Sie den Schritten unter Punkt «Synchronisierung Ihrer Zahnbürste» 2. Aktivieren Sie die Funkübertragung, indem Sie für 3 Sekunden den Ein-/ Ausschalter (c) gedrückt halten 3.
English Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference. IMPORTANT • Periodically check the cord for damage. If cord is damaged, take the charging unit to an Oral-B Service Centre. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury. • This product is not intended for use by children under age three.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use. • This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. SmartGuide batteries • Batteries may leak if empty or not used for a long time. Avoid skin contact whilst handling leaking batteries. • Keep away from children. Do not swallow. If swallowed, seek medical advice at once. • Remove fully discharged batteries immediately.
e Charge indicator light f Low charge indicator light g Charging unit (basic charger and brush head compartment with protective cover) h SmartGuide i SmartGuide holder j Wall mount k Adhesive ring Specification For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. Connecting and charging Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom. • Plug the charger (g) into an electrical outlet and place the toothbrush handle (d) on the charging unit.
Clock Time Press and hold the «set» button until «12h» is displayed. By briefly pressing the «h/min» button, you can toggle between «12h» or «24h» daytime format. Push «set» to confirm your choice. Then the hour digit starts flashing. Press the «h/min» button until the right hour appears and confirm with «set». Proceed same way to set both minute digits (picture B). SmartGuide Icons Displayed Icon Meaning «Daily Clean» mode «Sensitive» mode «Whitening» mode «Gum Care» mode Too much pressure is applied.
Using your toothbrush Brushing technique Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching on the appliance (picture 2). When brushing your teeth with one of the Oral-B oscillating-rotating brush heads guide the brush head slowly from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface (picture 5). When using the Oral-B «TriZone» brush head place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline.
Pressure sensor Protecting your teeth and gums from hard brushing, your toothbrush has a pressure control feature installed. If too much pressure is applied, the red pressure sensor light (b) will light up reminding you to reduce pressure (picture 3). In addition you will also hear a different sound while brushing. Periodically check the operation of the pressure sensor by pressing lightly on the brush head during use.
Our sweeping «Trizone» brush head can be used with all common brushing techniques. Oral-B TriZone brush head features triple zone cleaning action for outstanding plaque removal, even in between teeth. Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR® bristles to help you monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush head.
head separately under running water then wipe them dry before reassembling. Disassemble the charging unit before cleaning. Brush head compartment and protective cover are dishwasher-safe. Basic charger and SmartGuide should be cleaned with a damp cloth only (picture 8). Wall mount Use the adhesive ring (k) with the wall mount (j) if you prefer to mount the SmartGuide on a wall, mirror or other surface. Make sure the chosen surface is clean and dry before adhering.
Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
30-Days Money Back Guarantee Try Oral-B starting from the day of purchase. If you are not satisfied with this product, please return your handle, refills, SmartGuide and charging unit in their original box with your original cash register receipt to the address below within 30 days of purchase. Great Britain/Ireland: «Oral-B 30-Day Challenge» Dept. PX415 PO Box 10 Diss Norfolk IP98 3SP This does not affect your statutory rights.
Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Oral-B handle does not operate with SmartGuide 1. Synchronizing with SmartGuide failed 2. Radio transmission is deactivated 3. Handle has no radio transmission installed 1. Synchronize your toothbrush(es) (again). Follow steps under «Synchronizing your Toothbrush». 2. Activate radio transmission by pressing the on/off button (c) for 3 seconds. 3. Oral-B handle with radio transmission installed can operate with SmartGuide only. Gums bleed slightly 1.
Français Bienvenue chez Oral-B ! Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. IMPORTANT • Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne soit pas endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, rapportez le chargeur dans un centre de service agréé Oral-B. Si le cordon est endommagé ou fonctionne mal, il ne doit plus être utilisé. Ne cherchez pas à réparer, ni à modifier le produit.
ATTENTION • En cas de chute de l’appareil, la brossette doit être remplacée avant toute nouvelle utilisation, même si aucune détérioration n’est visible. • Evitez tout contact du chargeur avec de l’eau ou tout autre liquide. Ne posez pas et ne rangez pas le chargeur dans un endroit d’où il risquerait de tomber dans une baignoire ou dans un lavabo. Ne ramassez jamais le chargeur s’il est tombé dans l’eau. Débranchez l’appareil immédiatement.
désactiver la transmission radio de votre brosse à dents (e) avant de l’emporter ou de l’utiliser dans des lieux réglementés, tels que les avions ou les zones réservées des hôpitaux. • Désactivez la transmission radio lorsque votre brosse à dents est éteinte en appuyant sur le bouton marche/arrêt (c) pendant 3 secondes. Tous les voyants lumineux (b, e et f) s’allumeront simultanément. Si vous voulez réactiver la transmission radio, veuillez suivre la même procédure.
• Branchez le chargeur (g) sur une prise électrique et placez le corps de brosse (d) sur le chargeur. • Le voyant lumineux vert (e) clignote indiquant que le manche est en cours de charge. Quand la batterie est complètement chargée, l’indicateur de charge s’éteint. Une charge complète peut prendre jusqu’à 22 heures et offre une autonomie allant jusqu’à 7 jours de brossage régulier (2 brossages de 2 minutes chaque jour) (image 1).
Pictogrammes d’affichage Icônes Interprétation Mode « Propreté » Mode « Douceur » Mode « Polissage/Blancheur » Mode « Soin des gencives » La pression exercée sur les dents pendant le brossage est trop forte. Appuyer moins sur les dents pendant le brossage. « Cercle des quadrants » Le clignotement d’un segment vous invite à passer au quadrant de brossage suivant. La durée de brossage de 2 minutes, recommandée par les dentistes, est atteinte.
vous vous brossez les dents avec une des brossettes oscillo-rotatives Oral-B, déplacez doucement la brossette d’une dent à l’autre, en passant quelques secondes sur la surface de chaque dent (image 5). Lorsque vous vous brossez les dents avec la brossette TriZone, placez la brosse à dents contre les dents avec une petite inclinaison vers la gencive. Appliquez une légère pression et commencez à brosser avec un mouvement de va-et-vient comme vous le feriez avec une brosse à dents manuelle (image 6).
mandées par les dentistes. Le minuteur mémorise le temps de brossage écoulé, même en cas de bref arrêt de la brosse à dents pendant le brossage. Le minuteur se remet à zéro après une pause de plus de 30 secondes. Capteur de pression Afin de protéger vos dents et vos gencives d’un brossage trop fort, votre brosse à dents possède un capteur de pression. Si vous appliquez une pression trop forte sur vos dents, la lumière rouge du capteur (b) s’allumera pour vous rappeler de réduire la pression (image 3).
La brossette Oral-B Sensitive se caractérise par des poils extra souples pour un brossage en douceur des dents et des gencives. La brossette «TriZone», avec ses mouvements de balayage, peut être utilisée de la même façon qu’une brosse à dents manuelle. La brossette Oral-B TriZone possède une action nettoyante sur trois zones permettant un retrait remarquable de la plaque dentaire, même entre les dents.
affiche « L--- ». Vous devez mettre le corps de brosse en marche pour activer la synchronisation. Il est terminé lorsque vous voyez affiché « L-1- ». Arrêtez le corps de brosse. Si vous souhaitez assigner un second corps de brosse à la même unité d’affichage SmartGuide, mettez le deuxième corps de brosse en marche jusqu’à ce que « L-2- » soit affiché. Après avoir synchronisé le deuxième corps de brosse, l’unité d’affichage indiquera « Full » (Complet).
Respect de l’environnement Cet appareil contient des batteries rechargeables. Pour la protection de l’environnement, une fois l’appareil en fin de vie, ne le jetez pas avec les déchets ménagers. Veuillez le déposer dans un Centre Service Agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de collecte adaptés mis à votre disposition dans votre localité. Garantie Cet appareil bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat.
• Oral-B ne peut pas assurer le bon montage de brossettes autres que Oral-B. • Oral-B ne peut prédire l’effet à long terme de l’utilisation de brossettes autres que Oral-B sur l’usure du corps de brosse. Toutes les brossettes Oral-B portent le logo Oral-B et répondent aux standards de haute qualité Oral-B. Oral-B ne vend pas de brossettes ou de pièces détachées sous le nom d’autres marques.
valable en France métropolitaine (Corse incluse). Offre non cumulable avec toute offre promotionnelle sur le(s) même(s) produit(s). *Tarif forfaitaire de 7€ Toute utilisation frauduleuse de cette offre pourrait faire l’objet de poursuites. Les informations que vous nous communiquez sont destinées a notre fichier Consommateurs, a des fins de prospection et de fidélisation et pour vous faire éventuellement parvenir des informations sur nos produits ou ceux d’autres sociétés.
Dépannage Problème Raison possible Solution BROSSE A DENTS Le corps de brosse Oral-B ne fonctionne pas avec le SmartGuide 1. La synchronisation avec le SmartGuide a échoué 2. La transmission radio est désactivée. 3. Le corps de brosse n’a pas de transmission radio installée 1. Synchronisez votre (vos) brosse(s) à dents (à nouveau). Suivez les étapes indiquées dans la rubrique « Synchronisation » 2.
Español ¡Bienvenido a Oral-B! Antes de utilizar este cepillo, por favor lea atentamente las siguientes instrucciones y consérvelas para futuras consultas. IMPORTANTE • Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el cable está dañado, llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose. No alterar ni reparar el producto. Esto puede causar fuego, descarga eléctrica o lesión.
• Cuando lo desenchufe, siempre sujete el enchufe y no tire del cable. No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede recibir una descarga eléctrica • Si está bajo algún tratamiento bucal, consulte con su dentista antes de usarlo. • Este cepillo es un aparato de uso personal y no deberá ser usado por varios pacientes en una clínica dental o institución. Pilas SmartGuide • Las pilas pueden sulfatarse si están vacías o si no se usan durante un largo tiempo.
Descripción a b c d e f g Cabezal de cepillo Luz del sensor de presión Botón de encendido/apagado (selección de modo) Mango (con transmisión de radio) Luz indicadora de carga Luz indicadora de batería baja Unidad de carga (Base de carga y compartimento de cabezales de cepillo con tapa protectora) h Pantalla SmartGuide i Sujeción pantalla SmartGuide j Soporte de pared k Anillo adhesivo Especificaciones Para consultar las especificaciones eléctricas, lea la base de la unidad de carga.
Ajustes pantalla SmartGuide La pantalla SmartGuide (h) viene activada en el modo demostración. Desactive este modo quitando la tapa del compartimento de pilas de la parte trasera (dibujo A) y pulsando el botón «set» o «h/min». Cuando «12:00» parpadee en la pantalla, esto indicará que puede ajustar la hora del reloj. Nota: Si la pantalla SmartGuide se muestra en blanco antes de su primer uso (sin el modo demostración / sin pilas puestas) las pilas necesitarán ser reemplazadas/puestas antes de continuar.
Iconos pantalla SmartGuide Icono en la pantalla Significado Modo «Limpieza Diaria» Modo «Sensible» Modo «Pulido» Modo «Masaje » Se está aplicando demasiada presión. Reduzca la fuerza de cepillado. «Círculo de cuadrantes»: Desplácese al siguiente cuadrante cuando el segmento correspondiente comience a parpadear. Se ha completado el cepillado de 2 minutos que recomiendan los dentistas. Después del cepillado serás recompensado con estrellas. Las pilas de la pantalla SmartGuide tienen poca carga.
cabezal de cepillo Oral-B oscilante-rotacional, mueva el cabezal de cepillo lentamente de diente a diente, empleando unos pocos segundos en cada superficie del diente (dibujo 5). Cuando use un cabezal de cepillo Oral-B TriZone, coloque los filamentos del cepillo contra los dientes con un pequeño ángulo hacia la encía. Aplique una ligera presión y comience a cepillarse con movimientos hacia atrás y de un lado a otro, como lo haría con un cepillo manual (dibujo 6).
en los dientes, el sensor de presión se encenderá con una luz roja (b) indicándole que reduzca la presión (dibujo 3). Además, oirá un sonido diferente durante el cepillado. Compruebe periódicamente el sensor de presión presionando suavemente en el cabezal durante su uso. Cabezales de cepillo Oral-B ofrece una variedad de diferentes cabezales de cepillo válidos para su mango Oral-B. Nuestros cabezales de cepillo oscilantes-rotacionales pueden ser usados para una limpieza de precisión diente a diente.
Cabezal de cepillo Oral-B TriZone con acción de limpieza en tres zonas para una increíble eliminación de la placa incluso entre los dientes. Los cabezales de cepillo Oral-B llevan filamentos INDICATOR® que ayudan a indicar cuando es necesario cambiar el cabezal. Con un profundo cepillado, dos veces al día durante dos minutos, los filamentos pierden el color azul hasta la mitad aproximadamente en 3 meses, indicando que es momento de cambiar el cabezal del cepillo.
antes de colocar de nuevo. El compartimento de cabezales de cepillo y la tapa protectora pueden lavarse en el lavavajillas. La base de carga y la pantalla SmartGuide deben limpiarse sólo con un paño húmedo (dibujo 8). Soporte de pared Use el anillo adhesivo (k) con el soporte de pared (j) si prefiere montar la pantalla SmartGuide sobre una pared, un espejo u otra superficie. Antes de hacerlo, compruebe que la superficie elegida está limpia y seca.
garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o envíe su cepillo completo junto con el ticket de compra original a un Servicio Oficial de Asistencia Técnica de Oral-B Braun.
Problemas de funcionamiento Problema Posible motivo Solución El mango Oral-B no funciona con la pantalla SmartGuide 1. Falla la sincronización con la pantalla SmartGuide 2. La transmisión de radio está desactivada 3. El mango no tiene la transmisión de radio instalada 1. Sincronice su cepillo/s (de nuevo). Siga los pasos de «Sincronización del cepillo». 2. Active la transmisión de radio presionando el botón de encendido/ apagado (c) durante 3 segundos. 3.
Português Bem-vindo a Oral-B! Antes de utilizar este aparelho, por favor leia atentamente as instruções seguintes e guarde-as para referência futura. IMPORTANTE • Verifique regularmente se o cabo de ligação à corrente não se encontra danificado. Se o cabo se encontrar danificado, dirija-se a um Centro de Assistência Técnica Oral-B. Um aparelho danificado ou com defeito de funcionamento não deve ser mais utilizado. Não modifique ou repare o aparelho. Fazê-lo pode provocar incêndio, eletrocussão ou lesões.
• • • • ou um lavatório. Não tente agarrar um carregador que tenha caído dentro de água. Desligue-o imediatamente. Não desmonte o produto senão para retirar a bateria. Ao retirar a pilha para a deitar fora, faça-o com cuidado para não provocar um curtocircuito com os polos positivo (+) e negativo (–). Quando desligar o aparelho, segure sempre na ficha e não no cabo. Não toque na tomada com as mãos molhadas. Poderá correr o risco de eletrocussão.
Nota: Cada vez que ligar a escova, utilizando-a sem a transmissão rádio, as luzes indicadoras irão piscar em simultâneo. • As pessoas com pacemakers implantados devem manter sempre a escova de dentes a uma distância mínima de 15 centímetros do pacemaker, quando esta estiver em funcionamento. Sempre que suspeitar que houve interferência, desative a transmissão rádio da sua escova.
Nota: Se a bateria estiver muito descarregada as luzes indicadoras de carga podem não piscar imediatamente; pode demorar cerca de 10 a 15 minutos. • Quando o nível de energia da bateria recarregável estiver baixo, a luz vermelha indicadora de pouca carga (f) começa a piscar durante alguns segundos ao ligar/desligar a escova. • Para uma utilização diária o cabo pode ser guardado no carregador para que se mantenha com a sua carga máxima. A sobrecarga é impossível.
Ícones do SmartGuide Ícone Significado Visualizado Modo «Limpeza Diária» Modo «Sensível» Modo «Branqueamento» Modo «Cuidado das Gengivas» Aplicação de uma pressão excessiva. Reduza a força de escovagem. «Círculo do quadrante» Passe para o quadrante seguinte da sua boca quando o segmento respetivo começar a piscar. O tempo de escovagem de 2 minutos recomendado pelos dentistas foi alcançado. Irá receber uma estrela após a limpeza de cada quadrante. As pilhas da unidade do visor SmartGuide estão fracas.
guie a cabeça da escova devagar de dente para dente, demorando alguns segundos em cada superfície dentária (fig. 5). Quando utilizar a cabeça de escova Oral-B «TriZone» coloque a cabeça da escova sobre os dentes, com os filamentos ligeiramente inclinados na direção das gengivas. Aplique uma ligeira pressão e comece por escovar os dentes com movimentos de vaivém tal como faria com uma escova de dentes manual (fig. 6).
Sensor de pressão Para ajudar a proteger os seus dentes e gengivas de uma escovagem agressiva a sua escova de dentes possui um sistema de controlo da pressão. Se for aplicada demasiada pressão, a luz vermelha do sensor de pressão (b) vai acender-se lembrando que deve reduzir a pressão (fig. 3). Vai também ouvir um som diferente durante a escovagem. Verifique periodicamente se o sensor funciona pressionando levemente a cabeça da escova durante a utilização.
A nossa cabeça de escova de varrimento «TriZone» pode ser usada com todas as técnicas comuns de escovagem. Cabeça Oral-B TriZone Apresenta uma ação de limpeza com 3 zonas para uma remoção excecional da placa bacteriana, mesmo entre os dentes. As cabeças de escovagem Oral-B apresentam a característica de ter cerdas INDICATOR® azuis claras que ajudam a perceber quando deve substituir a cabeça da escova.
Recomendações de limpeza Depois de escovar os dentes, passe a cabeça de escovagem sob água corrente com o cabo ligado. Desligue o cabo e separe a cabeça de escovagem do cabo. Lave ambas as peças separadamente e seque-as antes de voltar a colocar a cabeça no cabo. Desmonte a unidade de carregamento antes de a limpar. A base de suporte das cabeças de escovagem e a tampa de proteção podem ser colocadas na máquina de lavar loiça. O carregador e o SmartGuide só devem ser limpos com um pano húmido (fig. 8).
Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da sua data de compra. Dentro do período de garantia, qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, será reparado ou trocado por um aparelho novo, segundo o nosso critério, e sem qualquer custo adicional. Esta garantia é valida e extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou por um distribuidor autorizado.
• A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo que as cabeças de escova que não sejam peças originais Oral-B possam ter no desgaste do cabo. Todas as cabeças de escova Oral-B possuem o logótipo Oral-B e cumprem os mais elevados padrões de qualidade. A Oral-B não vende recargas ou cabos de escova sob nenhuma outra marca comercial. Satisfação Garantida ou a devolução do seu dinheiro! Experimente a sua escova Oral-B durante 30 dias, a contar da data de compra.
Resolução de Problemas Problema Motivo possível Solução ESCOVA DE DENTES O cabo Oral-B não funciona com o SmartGuide 1. A sincronização 1. Sincronize de novo as com o SmartGuide suas escovas. Siga os não funcionou passos em «Sincronizar a 2. A transmissão rádio sua escova de dentes» está desativada 2. Ative a transmissão rádio 3. O cabo não tem pressionando o botão transmissão rádio ligar/desligar (c) durante instalada 3 segundos 3. O cabo Oral-B com transmissão rádio só funciona com o SmartGuide.
Italiano Benvenuti in Oral-B! Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per consultazioni successive. IMPORTANTE • Verificare periodicamente che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. In caso contrario, portare l’unità di ricarica presso un centro assistenza Oral-B. Se danneggiata o non funzionante, l’unità non dovrà più essere utilizzata. Non tentare di modificare né riparare il prodotto: rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni.
• Non smontare il prodotto, tranne che per lo smaltimento della batteria. Quando si rimuove la batteria per procedere allo smaltimento dell’unità, prestare attenzione a non creare cortocircuito fra il polo positivo (+) e quello negativo (–). • Quando si scollega l’unità, impugnare la spina e non il cavo di alimentazione. Non toccare la spina con le mani bagnate: rischio di scossa elettrica. • In caso di trattamento concomitante a causa di disturbi del cavo orale, consultare il dentista prima dell’uso.
lampeggeranno contemporaneamente. Per riattivare la trasmissione, seguire la stessa procedura. Nota: le spie lampeggiano contemporaneamente ogni volta che si spegne lo spazzolino o lo si utilizza senza attivare la trasmissione radio. • I portatori di pacemaker devono sempre tenere lo spazzolino a più di 15 centimetri dal pacemaker stesso, quando lo spazzolino è in funzione. Ogni qualvolta si sospetti un’interferenza, disattivare la trasmissione radio dello spazzolino.
Nota: se la batteria è completamente scarica, l’indicatore di carica potrebbe non lampeggiare immediatamente, ma attivarsi dopo 10–15 minuti. • Quando la batteria ricaricabile si sta scaricando, la spia rossa dell’indicatore di carica (f) inizia a lampeggiare per alcuni secondi dopo l’accensione e lo spegnimento dello spazzolino. • Nell’ambito dell’uso quotidiano, il manico può essere riposto sull’unità di ricarica per mantenerlo completamente carico. Non c’è rischio di sovraccaricare la batteria.
Icone sul display SmartGuide Icona visualizzata Significato Modalità «Daily Clean» (pulizia quotidiana) Modalità «Sensitive» (azione delicata) Modalità «Whitening» (azione sbiancante) Modalità «Gum Care» (protezione gengive) Pressione eccessiva. Spazzolare con maggiore delicatezza. «Giro dei quadranti» Quando si illumina il segmento corrispondente, passare al quadrante successivo della bocca. Sono stati completati i 2 minuti di spazzolamento raccomandati dai dentisti.
oscillanti-rotanti Oral-B, spostare lentamente la testina da un dente all’altro, tenendola sulla superficie di ogni dente per alcuni secondi (figura 5). Se si usa la testina Oral-B «TriZone», posizionare le setole dello spazzolino contro i denti, angolandole leggermente verso il bordo gengivale. Applicare una leggera pressione e iniziare a spazzolare avanti e indietro, proprio come con uno spazzolino manuale (figura 6).
Sensore di pressione Lo spazzolino è dotato di una funzione di controllo della pressione che protegge denti e gengive da uno spazzolamento troppo energico. Se si applica una pressione eccessiva, la spia rossa del sensore di pressione (b) si illumina per segnalare di ridurre la pressione (figura 3). Inoltre, si avvertirà un rumore diverso durante lo spazzolamento. Verificare il funzionamento del sensore a intervalli regolari premendo leggermente sulla testina durante l’uso.
La testina oscillante «TriZone» può essere usata con tutte le comuni tecniche di spazzolamento. Testina Oral-B TriZone Ha una tripla azione di pulizia per una migliore rimozione della placca, perfino negli spazi interdentali. Le testine Oral-B hanno setole INDICATOR® di colore azzurro, che indicano quando è necessario sostituire la testina.
parti separatamente sotto l’acqua corrente, poi asciugarle con un panno prima di riassemblare lo spazzolino. Prima di pulirla, smontare l’unità di ricarica. Il vano delle testine e il rivestimento protettivo sono lavabili in lavastoviglie. La base di ricarica e il display SmartGuide devono essere puliti esclusivamente con un panno umido (figura 8).
danni dovuti a uso improprio, normale usura o utilizzo (in particolare le testine), né difetti che possano avere effetti trascurabili sul valore o il funzionamento dell’apparecchio. La presente garanzia decade in caso di riparazioni da parte di personale non autorizzato e in caso di utilizzo di ricambi non originali Braun. Per ricevere assistenza durante il periodo coperto da garanzia, consegnare o spedire tutto l’apparecchio, unitamente allo scontrino, a un centro assistenza Oral-B Braun autorizzato.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il manico Oral-B non funziona con il display SmartGuide 1. Sincronizzazione con SmartGuide non riuscita 2. La trasmissione radio è disattivata 3. Sul manico non è installata la trasmissione radio 1. Sincronizzare nuovamente lo spazzolino Seguire le istruzioni fornite nella sezione «Sincronizzazione dello spazzolino» 2. Per attivare la trasmissione radio, premere il tasto acceso/spento (c) per 3 secondi. 3.
Nederlands Welkom bij Oral-B! Lees voor het gebruik van dit apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig door en houd deze bij voor toekomstig gebruik. BELANGRIJK • Controleer het snoer regelmatig op schade. Indien het snoer beschadigd is, breng de oplader naar een Oral-B Service Center. Beschadigde of niet functionerende apparatuur moet niet langer gebruikt worden. Wijzig of repareer het product niet. Dit kan brand, een elektrische schok of verwondingen veroorzaken.
• Plaats de oplader niet in water of vloeistof of op een plaats waar deze in het bad of in de wastafel kan vallen. Haal de oplader nooit uit het water wanneer deze er is ingevallen. Haal de oplader onmiddellijk uit het stopcontact. • Haal het product niet uit elkaar tenzij om de batterij te verwijderen. Wanneer u de batterij eruit haalt om deze te vervangen, wees voorzichtig om geen kortsluiting te veroorzaken door het aanraken van de polen (+ en –).
• Desactiveer de radiotranmissie wanneer de tandenborstel uitgeschakeld is door gedurende 3 seconden de aan/uit toets (c) in te drukken. Alle indicatielampjes (b, e & f) zullen gelijktijdig knipperen. Volg dezelfde procedure om de radiotransmissie weer te activeren. Opmerking: Elke keer dat u de tandenborstel uitschakelt, wanneer u hem zonder radiotransmissie gebruikt, zullen de indicatielampjes simultaan knipperen.
gaat tot 7 dagen mee bij regelmatig poetsen (2x per dag, 2 minuten) (afbeelding 1). Let op: Wanneer de batterij zeer leeg is, is het mogelijk dat het groene lampje niet onmiddellijk brandt; dat kan tot 10–15 minuten duren. • Wanneer de oplaadbare batterij bijna leeg is zal het rode indicatielampje (f) gedurende enkele seconden knipperen tijdens het aan/uitzetten van de tandenborstel. • Bij dagelijks gebruik kan het handvat op de aangesloten oplader geplaatst worden om zijn volledige capaciteit te behouden.
SmartGuide Iconen Icoon Betekenis Poetsstand «Dagelijkse Reiniging» Poetsstand «Gevoelig» Poetsstand «Polijsten» Poetsstand «Tandvleesverzorging» Er wordt teveel druk uitgeoefend. Verminder de druk. «Kwadrant Cirkel» Ga naar het volgende kwadrant van uw mond wanneer het kwadrant knippert. U heeft de door tandartsen aanbevolen poetstijd van 2 minuten bereikt. Uw poetstijd wordt beloond met sterren na het poetsen. Batterijen van de SmartGuide zijn bijna leeg. Vervang de batterijen van de SmartGuide.
verplaats de borstelkop langzaam van tand naar tand en blijf een aantal seconden op het tandoppervlak (afbeelding 5). Wanneer u de Oral-B «TriZone» opzetborstel gebruikt, plaats de tandenborstel tegen de tanden iets schuin naar het tandvlees toe. Oefen lichte druk uit en start met poetsen met heen- en weergaande bewegingen, precies zoals u zou doen met een manuele tandenborstel (afbeelding 6). Ongeacht de opzetborstel, poets eerst de buitenkant, dan de binnenkant en dan de kiezen.
tanden zal het rode poetsdruksensorlampje (b) oplichten om u eraan te herinneren de druk te verminderen (afbeelding 3). Bovendien hoort u ook een ander geluid tijdens het poetsen. Controleer af en toe de werking van de poetsdruksensor door zacht op de opzetborstel te drukken tijdens het gebruik. Opzetborstels Oral-B biedt een grote variatie aan verschillende opzetborstel die bij uw Oral-B tandenborstel passen.
Oral-B TriZone opzetborstel Bevat drie reinigingszones voor een uitstekende verwijdering van tandplak, zelfs tussen de tanden. Alle Oral-B opzetborstels hebben lichtblauwe INDICATOR® borstelharen die helpen bepalen wanneer de opzetborstel vervangen dient te worden. Bij grondig poetsen, tweemaal per dag gedurende twee minuten zal de blauwe kleur vervagen in ongeveer 3 maanden en aangeven dat de opzetborstel vervangen dient te worden.
water en droog ze af alvorens ze terug in elkaar te zetten. Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact alvorens deze te reinigen. Het opzetborstelcompartiment en beschermhoes kunnen in de vaatwasmachine. De oplader en SmartGuide mogen enkel met een vochige doek gereinigd worden (afbeelding 8). Muurbevestiging Gebruik de klevende ring (k) en de muurhouder (j) als u de SmartGuide aan de muur, spiegel of een ander oppervlak wil bevestigen. Maak de ondergrond schoon en droog.
Beschadigingen ten gevolge van oneigenlijk gebruik, normale slijtage, vooral met betrekking tot de opzetborstels, evenals de defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de waarde of de werking van het apparaat vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
originele verpakking samen met het ingevulde formulier (in te vullen via www.oralb.nl/offer) en de originele kassabon op te sturen naar: Actie Oral-B NTGT C/o HighCo Data 09320 Postbus 71146 3000 PC Rotterdam Verzendkosten zijn voor eigen rekening. U ontvangt dan binnen 6-8 weken na ontvangst van de elektrische tandenborstel het retourbedrag op uw rekeningnummer. Voor meer informatie kan u onze Consumentenlijn belllen: NL : 0800-4455388 Of kijk op www.oralb.
Oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing TANDENBORSTEL Oral-B handvat werkt niet met SmartGuide 1. Synchronisatie met SmartGuide mislukt 2. Radio transmissie is buiten werking 3. Handvat heeft geen radiotransmissie 1. Synchroniseer uw tandenborstel(s) (opnieuw). Volg de stappen onder «Synchroniseren». 2. Activeer de radio transmissie door de aan/uit knop (c) in te drukken gedurende 3 seconden. 3. Oral-B handvat met radio transmissie geinstalleerd werkt enkel met SmartGuide.
Dansk / Norsk Velkommen til Oral-B! Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktionerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug./Les instruksjonene før du begynner å bruke tannbørsten. Ta vare på denne bruksanvisningen. VIGTIGT/VIKTIG • Kontroller med jævne mellemrum, om ledningen er beskadiget/skadet. Hvis ledningen er beskadiget/ skadet, skal opladerenheden indleveres til et Oral-B Servicecenter. En beskadiget/skadet eller ikkefunktionsdygtig/-fungerende enhed må ikke længere anvendes.
• Skil ikke produktet ad bortset fra ved bortskaffelse af batteriet./Ta ikke produktet fra hverandre, bortsett fra når batteriet skal kastes. Udvis forsigtighed ved bortskaffelse af/ når du tar ut batteriet for at undgå at kortslutte de positive (+) og negative (–) poler. • Hold altid i strømstikket/støpselet og ikke ledningen, når stikket/støpselet trækkes ud af/dras ut av kontakten. Undgå at røre ved strømstikket/ støpselet med våde hænder/våte hender. Det kan medføre elektrisk stød/ støt.
indikatorlys (b, e & f) vil blinke samtidig. Følg samme procedure for at genaktivere/reaktivere senderen. Bemærk/Merk: Hver gang du slukker for/slår av din tandbørste, når du bruger den uden radiotransmission/radiooverføring, vil indikatorlysene blinke samtidig. • Personer med pacemaker bør altid holde tandbørsten mere end 15 centimeter fra pacemakeren, når den er tændt/ slått på. Hvis du på noget tidspunkt har mistanke om forstyrrelser, bør du deaktivere radiosenderen på tandbørsten.
Bemærk/Merk: Efter fuldstændig afladning/utlading begynder det grønne lys måske/kanskje ikke at blinke med det samme; det kan tage/ta op til 10–15 minutter. • Hvis det genopladelige/oppladbare batteri er næsten afladet/utladet vil det røde opladningslys (f) blinke nogle/noen sekunder, når du slukker/ tænder for/slår av og på tandbørsten. • Til daglig brug, kan tandbørstehåndtaget opbevares på opladeren for at opretholde den fulde effekt. Tandbørsten kan ikke overoplades.
SmartGuide ikoner Vist ikon Betydning Børsteindstilling – «Daglig rengøring» Børsteindstilling – «Sensitiv» Børsteindstilling – «Polering» Børsteindstilling – «Tandkødspleje/Tannkjøttpleie» Du trykker for hårdt/hardt. Reducer børstetrykket. «Kvadrantcirkel» Flyt/Bytt til næste kvadrant i munden/munnen, når det relevante segment blinker. Du har børstet de 2 minutter, tandlægerne/tannlegene anbefaler. Efter brug/bruk vil du blive belønnet med stjerner for afsluttet børstetid.
tann og bruge nogle/noen få sekunder på hver tandoverflade (fig. 5). Ved brug af Oral-B «TriZone» børstehovedet/børstehodet skal du placere børstehårene/børstestråene mod tænderne/tennene i en lille/lett vinkel mod tandkødsranden/tannkjøttkanten. Tryk let/lett og start tandbørstningen med frem- og tilbagebevægelser på samme måde, som du ville gøre med en almindelig tandbørste (fig. 6).
under børstningen/håndtaket kort slås av under børstingen. Timeren nulstiller/nullstilles, hvis du holder pause i mere end 30 sekunder. Tryksensor Din tandbørste har en trykkontrolfunktion installeret for at beskytte dine tænder/tenner og dit tandkød/tannkjøtt mod for hård/hard børstning. Hvis du trykker for hårdt/hardt på tænderne, vil den røde tryksensorindikator (b) lyse og minde dig om at reducere trykket (fig. 3). Desuden vil du høre en anden/annen lyd, mens du børster.
Vores/Vårt fejende/sveipende «Trizone» børstehoved/børstehode kan bruges med alle almindelige/vanlige børsteteknikker. Oral-B TriZone børstehoved/børstehode med tre-zoners børstning for enestående plakfjernelse/ plakkfjerning, også mellem tænderne/ mellom tennene. Oral-B børstehoveder/børstehoder har lyseblå INDICATOR®-børstehår for at hjælpe dig med at se, hvornår børstehovedet/børstehodet bør udskiftes.
Anbefalet rengøring Efter børstning skylles børstehovedet/børstehodet under rindende vand/ rennende vann, mens der er tændt for håndtaget/håndtaket er slått på. Sluk/ Slå av, og tag børstehovedet af/ta av børstehodet. Rengør håndtag og børstehoved/håndtak og børstehode separat: lad dem tørre/tørke, inden de sættes sammen igen. Adskil/Ta fra hverandre opladerenheden/ladeenheten for rengøring. Kammeret til børstehoveder/børstehoder med beskyttelseskappe tåler opvaskemaskine.
Garanti Produktet leveres med 2 års begrænset garanti fra købsdatoen/kjøpsdato. Inden for denne periode udbedrer vi – uden omkostninger for ejeren – enhver defekt i apparatet, som kan tilskrives materiale- eller arbejdsmæssige fabriksfejl/fabrikasjonsfeil, enten ved reparation eller ved udskiftning af hele apparatet i henhold til vores skøn/vårt skjønn. Garantien gælder/gjelder i ethvert land, hvor dette produkt sælges af Braun eller en Braun-forhandler.
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage/ Helt fornøyd eller pengene tilbake Prøv Oral-B fra købsdatoen/kjøpsdatoen. Hvis du ikke er tilfreds/fornøyd, med produktet bedes du returnere håndtag, børstehoveder/børstehoder, SmartGuide og opladerenhed i original emballage sammen med din originale købskvittering/kjøpskvittering til nedenstående adresse inden for/ i løpet av 30 dage efter købsdatoen/kjøpsdatoen. DANMARK: CJ Hvidevareservice Thorndahlsvej 11 9200 Aalborg Sv Tlf. : 98182100 NORGE: L.G.
Fejlfinding/Feilsøking Problem Mulig årsag Udbedring Oral-B håndtaget virker ikke sammen med SmartGuide 1. Synkronisering med SmartGuide lykkedes ikke 2. Radiotransmissionen/Radiooverføringen er deaktiveret 3. Håndtaget har ikke installeret radiotransmission/ radiooverføring 1. Synkroniser din(e) tandbørste(r) (igen). Følg trinnene under «Synkronisering af din tandbørste» 2. Aktiver radiotransmission/ radiooverføringen ved at trykke på tænd/slukknappen / av/på-knappen (c) i 3 sekunder. 3.
Svenska Välkommen till Oral-B! Innan du använder denna tandborste, läs igenom bruksanvisningen och spara den för framtida referens. VIKTIGT • Kontrollera regelbundet att sladden inte har blivit skadad. Om sladden är skadad ska laddningsenheten lämnas in på ett Oral-B Braun servicecenter. En skadad eller defekt produkt ska inte längre användas. Ändra inte och reparera inte produkten själv. Det kan orsaka brand, elektriska stötar eller skador. • Denna produkt är inte avsedd att användas av barn under tre år.
• När du drar ut kontakten ska du alltid hålla i själva kontakten och inte i sladden. Vidrör inte kontakten med våta händer. Det kan orsaka elektriska stötar. • Om du behandlas för någon munhåleåkomma bör du rådfråga din tandläkare eller tandhygienist innan användning. • Denna tandborste är en hygienprodukt för personligt bruk och är inte avsedd att användas på flera patienter på tandläkarmottagningar. SmartGuide-batterier • Batterier kan läcka om de är tomma eller inte har använts på länge.
Beskrivning a b c d e f g Borsthuvud Trycksensorlampa På-/av-knapp (med val för borstningsläge) Handtag (med radioöverföring) Laddningsindikator Indikatorlampa vid låg batterinivå Laddningsenhet (basladdare och förvaringsdel för borsthuvud med skyddshölje) h SmartGuide i SmartGuide-hållare j Väggfäste k Fästring Specifikationer För elektriska specifikationer – se texten på laddaren. Ansluta och ladda Tandborsten har ett vattentätt handtag, är elsäker och är utformad för att användas i badrummet.
SmartGuide-justeringar Din SmartGuide (h) har demonstrationsläge aktiverat vid leverans. Inaktivera detta läge genom att lossa batteriluckan baktill (bild A) och trycka på någon av knapparna «set» eller «h/min». När «12:00» blinkar på displayen indikerar detta att du nu kan ställa in tiden. OBS! Om SmartGuide-displayen är tom när du ska använda produkten för första gången (inget aktivt demonstrationsläge/inga batterier) måste du sätta i eller byta batterier innan du fortsätter. Batterier medföljer.
SmartGuide-symboler Visad symbol «Betydelse» «Daglig rengöring»-läge «Mjuk»-läge «Polering»-läge «Tandköttsvård»-läge Du trycker för hårt med tandborsten. Minska trycket. «Kvadrantcirkel» Flytta till nästa kvadrant i munnen när aktuellt segment börjar blinka. Den av tandläkaren rekommenderade borsttiden på 2 minuter har uppnåtts. Efter användningen belönas du med stjärnor för din borstningstid. SmartGuide-batterierna behöver bytas. Byt batterier i SmartGuide.
När du använder «TriZone»-borsthuvudet från Oral-B ska du placera borststråna mot tänderna, något vinklade mot tandköttskanten. Applicera ett lätt tryck och börja borsta med rörelser fram och tillbaka, precis som med en manuell tandborste (bild 6). För samtliga borsthuvuden gäller att du ska börja med att borsta utsidan av tänderna, sedan insidan och slutligen tuggytorna. Borsta alla fyra kvadranter i munnen lika noggrant.
röda trycksensorlampan (b) för att påminna dig om att minska trycket (bild 3). Dessutom kommer du att höra ett annat ljud när du borstar. Kontrollera regelbundet att trycksensorn fungerar genom att trycka lite med borsthuvudet vid användning. Borsthuvuden Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika borsthuvuden som passar till ditt Oral-B tandborsthandtag. Våra oscillerande/roterande borsthuvuden kan användas för precisionsrengöring tand för tand.
Oral-B TriZone-borsthuvud erbjuder 3-zonsrengöring för enastående plackborttagning, även mellan tänderna. Alla borsthuvud från Oral-B har ljusblå INDICATOR®-borststrån som hjälper dig att avgöra när borsthuvudet behöver bytas ut. Med noggrann borstning, två gånger om dagen i två minuter, kommer den blå färgen att blekas till hälften inom cirka tre månader vilket betyder att det är dags att byta ut borsthuvudet.
huvuden och skyddshöljet kan diskas i diskmaskin. Laddningsenheten och SmartGuide bör endast rengöras med en fuktig trasa (bild 8). Väggfäste Använd fästringen (k) med väggfästet (j) om du föredrar att sätta upp din SmartGuide på väggen, en spegel eller annan yta. Säkerställ att vald yta är torr och ren. Sätt fast fästringen på väggfästets jämna sida och tryck den jämnt och stadigt mot väggen. Vänta 24 timmar innan du skjuter in SmartGuide-hållaren (i) i väggfästet. Placera SmartGuide i hållaren (bild C).
Garanti – borsthuvuden Oral-Bs garanti gäller inte om det visar sig att skador på det uppladdningsbara handtaget kan hänföras till användning av borsthuvuden som inte är från Oral-B. Oral-B rekommenderar inte användning av borsthuvuden som inte är från Oral-B. • Oral-B har ingen kontroll över kvaliteten hos borsthuvuden som inte är från Oral-B. Därför kan vi inte garantera rengöringsförmågan hos borsthuvuden som inte är från Oral-B, som kommunicerat i samband med inköpet av det uppladdningsbara handtaget.
Denna garanti åsidosätter inte på något sätt dina lagstadgade rättigheter. Regler och villkor tillämpas. För ytterligare information, vänligen kontakta vår kundtjänst. Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd SmartGuide fungerar inte med Oral-Btandborsten. 1. Synkronisering med SmartGuide misslyckades. 2. Radioöverföring är inaktiverad. 3. Tandborsten har inte radioöverföring installerad. 1. Synkronisera tandborsten/ tandborstarna (igen). Följ stegen under «Synkronisera din tandborste». 2.
Suomi Tervetuloa Oral-B:lle! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammasharjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. TÄRKEÄÄ • Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, vie latausyksikkö Oral-Bhuoltoliikkeeseen. Vahingoittunutta tai toimintakyvytöntä laitetta ei saa käyttää. Älä tee laitteeseen muutoksia tai korjauksia. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai loukkaantumiseen.
• Kun irrotat laitteen verkkovirrasta, vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. Älä koske virtapistokkeeseen märin käsin. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun. • Jos saat hoitoa johonkin suusairauteen, ota yhteyttä hammaslääkäriisi ennen käyttöä. • Tämä hammasharja on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi useamman potilaan kohdalla esimerkiksi laitoksissa tai hammashoitoloissa.
laitteeseen on kytketty virta. Jos epäilet hammasharjan aiheuttavan häiriöitä, sammuta hammasharjan radiolähetin.
SmartGuide-asetukset Toimitushetkellä SmartGuide-näyttöön (h) on ohjelmoitu esittelytila. Poistu tästä tilasta irrottamalla laitteen takana oleva paristotilan kansi (kuva A) ja paina «set» (asetus)- tai «h/min»-painiketta. Vilkkuva «12:00»-merkintä tarkoittaa sitä, että voit asettaa kellonajan. Huomaa: Jos SmartGuide-näyttö on tyhjä ennen ensimmäistä käyttöä (ei aktiivista esittelytilaa / laitteessa ei ole paristoja), laitteen paristot on vaihdettava/asetettava paikoilleen ennen käytön jatkamista.
SmartGuide-symbolit Näytön kuva Merkitys «Päivittäinen puhdistus»-tila «Hellävarainen»-tila «Kiillotus/valkaisu»-tila «Ikenien hoito»-tila Harjaa painetaan liian voimakkaasti. Harjaa kevyemmin. «Neljännesympyrä» Siirry seuraavaan hammasneljännekseen, kun sitä osoittava neljännes alkaa vilkkua. Hammaslääkäreiden suosittelema kahden minuutin harjausaika on täyttynyt. Käytön jälkeen harjausaika palkitaan tähdillä. SmartGuide-näytön paristot ovat tyhjenemässä. Vaihda SmartGuide-näytön paristot.
Kun käytät Oral-B «TriZone» -harjaspäätä, aseta harjakset hampaiden pinnalle hieman kulmittain ikeniin nähden. Paina harjaksia kevyesti hampaita vasten ja liikuta harjaa edestakaisin harjauksen ajan samaan tapaan kuin käsikäyttöisellä hammasharjalla (kuva 6). Riippumatta siitä, millaista harjaspäätä käytät, harjaa hampaista ensin ulkopuoli, sitten sisäpuoli ja viimeisenä purupinnat. Harjaa tasapuolisesti kaikkia neljää hammaslohkoa.
muistuttaen vähentämään painetta (kuva 3). Myös harjausääni muuttuu. Tarkista paineentunnistimen toimivuus ajoittain painamalla harjaspäätä kevyesti harjauksen aikana. Harjaspäät Voit käyttää Oral-B-hammasharjasi kanssa useita eri Oral-B-harjaspäitä. Pyörivien ja värähtelevien harjaspäiden avulla voit tehopuhdistaa hampaat. Oral-B CrossAction -harjaspää Edistyksellisin harjaspäämme. Viistot harjakset puhdistavat tarkasti. Irrottaa tehokkaasti plakkia.
Oral-B TriZone -harjaspää puhdistaa kolmelta taholta poistaen tehokkaasti plakkia jopa hampaiden välistä. Oral-B-harjaspäissä on vaaleansiniset INDICATOR®-harjakset, jotka muistuttavat harjaspään vaihdon tarpeesta. Kun hampaita harjataan perusteellisesti kaksi kertaa päivässä kahden minuutin ajan, sininen väri haalistuu puoliväliin noin kolmessa kuukaudessa. Silloin on aika vaihtaa harjaspää. Jos harjakset harittavat ennen värin haalistumista, saatat painaa harjalla liikaa hampaita ja ikeniä.
harjaspää erikseen juoksevassa vedessä. Pyyhi ne kuiviksi ennen hammasharjan kokoamista. Pura latausyksikkö ennen sen puhdistamista. Vaihtoharjojen säilytyskotelo ja sen suojakansi voidaan pestä astianpesukoneessa. Puhdista laturi ja SmartGuide ainoastaan kostealla liinalla (kuva 8). Seinäteline Jos haluat asentaa SmartGuide-näytön seinälle, peiliin tai muulle pinnalle, kiinnitä se kiinnitysrenkaan (k) ja seinätelineen (j) avulla. Varmista ennen kiinnitystä, että pinta on puhdas ja kuiva.
valtuuttamaton henkilö on tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä Braun-osia ei ole käytetty. Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään valtuutettuun Oral-B Braun huoltoliikkeeseen yhdessä ostokuitin kanssa. Vaihdettavia harjaspäitä koskeva takuu Oral-B:n takuu ei ole voimassa, jos ladattavan kädensijan vauriot johtuvat siitä, että sen kanssa on käytetty muita kuin Oral-B-harjaspäitä. Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin Oral-B:n vaihdettavia harjaspäitä.
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Oral-B-runkoosa ei toimi SmartGuidenäytön kanssa 1. Synkronointi SmartGuidenäyttöön epäonnistui 2. Radiolähetin on sammutettu 3. Runko-osaan ei ole asennettu radiolähetintä 1. Synkronoi hammasharja(t) (uudelleen). Noudata kohdan «Hammasharjan synkronointi» ohjeita. 2. Ota radiolähetin käyttöön painamalla virtapainiketta (c) 3 sekunnin ajan. 3. Vain radiolähettimellä varustettu Oral-Bkädensija toimii SmartGuide-näytön kanssa.
Ελληνικά Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B! Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ • Περιοδικά, να ελέγχετε το καλώδιο για τυχόν φθορές. Αν το καλώδιο έχει φθαρεί, απευθυνθείτε με τη μονάδα φόρτισης σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B. Φθαρμένη, χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που δεν λειτουργεί, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Μη μετατρέπετε ή επισκευάζετε το προϊόν.
• • • • ή στο νιπτήρα. Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τον φορτιστή εάν έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε τον από την πρίζα αμέσως. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν εκτός και αν πρέπει να πετάξετε τη μπαταρία. Όταν απομακρύνετε την μπαταρία για να την πετάξετε, δώστε προσοχή να μην βραχυκυκλώσετε τον θετικό (+) και τον αρνητικό (–) πόλο. Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα να κρατάτε το φις αντί για το καλώδιο. Μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
• Απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία όταν η οδοντόβουρτσά σας είναι απενεργοποιημένη, πιέζοντας για 3 δευτερόλεπτα, το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (c). Όλες οι φωτεινές ενδείξεις (b, e & f) θα αναβοσβήσουν ταυτόχρονα. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να ενεργοποιήσετε ξανά τη ραδιοεπικοινωνία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κάθε φορά που απενεργοποιείτε την οδοντόβουρτσα όταν τη χρησιμοποιείτε χωρίς ραδιοεπικοινωνία, οι φωτεινές ενδείξεις θα αναβοσβήνουν ταυτόχρονα.
• Η πράσινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης (e) αναβοσβήνει, κατά τη διάρκεια φόρτισης της λαβής. Όταν αυτή φορτιστεί πλήρως, η φωτεινή ένδειξη σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση μπορεί να χρειαστεί έως και 22 ώρες και επιτρέπει έως και 7 ημέρες κανονικού βουρτσίσματος (2 φορές την ημέρα, για 2 λεπτά) (εικόνα 1). Σημείωση: Μετά από πλήρη αποφόρτιση, η φωτεινή ένδειξη φόρτισης μπορεί να μην αναβοσβήσει αμέσως. Μπορεί να χρειαστεί έως 10–15 λεπτά.
Εικονίδια Οθόνης SmartGuide Εικονίδια Εξήγηση Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Καθημερινός Καθαρισμός» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Ευαίσθητο» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Λεύκανση» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Φροντίδα Ούλων» Ένδειξη ότι ασκείτε μεγάλη πίεση. Μειώστε την πίεση στο βούρτσισμα. «Κύκλος Τεταρτημορίου» Μεταβείτε στο επόμενο τεταρτημόριο του στόματός σας, όταν αρχίσει να αναβοσβήνει το σχετικό τμήμα. Τέλος του συνιστώμενου, από τους οδοντιάτρους, χρόνου βουρτσίσματος των 2 λεπτών.
τα δόντια σας με μια από τις περιστροφικές κεφαλές βουρτσίσματος, οδηγήστε την κεφαλή αργά από δόντι σε δόντι, μένοντας μερικά δευτερόλεπτα σε κάθε επιφάνεια δοντιού (εικόνα 5). Όταν χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος TriZone, τοποθετήστε τις ίνες της κεφαλής βουρτσίσματος σε επαφή με τα δόντια, έχοντας μια ελαφριά κλίση προς τα ούλα. Εφαρμόστε ελαφριά πίεση και ξεκινήστε το βούρτσισμα με κινήσεις μπροστά-πίσω όπως με μια χειροκίνητη οδοντόβουρτσα (εικόνα 6).
σας (εικόνα 4). Ένας παρατεταμένος ήχος επισημαίνει ότι τελείωσε ο προτεινόμενος χρόνος βουρτσίσματος των 2 λεπτών. Ο χρονοδιακόπτης αποθηκεύει στη μνήμη του τον διανυθέντα χρόνο βουρτσίσματος, ακόμα και εάν η λαβή απενεργοποιηθεί σύντομα κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Όταν η διακοπή διαρκέσει περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα το χρονόμετρο επανέρχεται στην αρχική του κατάσταση.
Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Sensitive Έχει ίνες με πολύ μαλακή υφή που είναι απαλές στα δόντια και τα ούλα. Η κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B TriZone μπορεί να χρησιμοποιηθεί με όλες τις συνηθισμένες τεχνικές βουρτσίσματος. Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B TriZone Δράση καθαρισμού σε 3 ζώνες για εξαιρετική αφαίρεση πλάκας, ακόμα και ανάμεσα στα δόντια. Οι κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B έχουν μπλε ίνες INDICATOR® για να σας βοηθούν να ελέγχετε πότε πρέπει να αντικατασταθούν.
ολοκληρώνεται όταν εμφανιστεί η ένδειξη «L-1-». Απενεργοποιήστε την οδοντόβουρτσά σας. Εάν θέλετε να συνδέσετε και δεύτερη λαβή στην ίδια οθόνη SmartGuide, ενεργοποιήστε τη δεύτερη λαβή μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «L-2-». Αφού συγχρονίσετε και τη δεύτερη λαβή θα εμφανιστεί η ένδειξη «Full» («Πλήρης»). Μπορείτε να βγείτε από το πρόγραμμα συγχρονισμού πιέζοντας το κουμπί «h/min» ή «set», διαφορετικά θα σταματήσει αυτόματα μετά από 30 δευτερόλεπτα.
Περιβαλλοντική Ειδοποίηση Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Προκειμένου να προστατευθεί το περιβάλλον, παρακαλούμε να μην πεταχτεί το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας ζωής του. Η αποκομιδή μπορεί να γίνει σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun ή στα ειδικά σημεία αποκομιδής ή ανακύκλωσης, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Εγγύηση Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς.
την καθαριστική απόδοση των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B, όπως έχει επικοινωνηθεί στη λαβή της ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας την στιγμή της πρώτης αγοράς. • Η Oral-B δεν μπορεί να βεβαιώσει ότι οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B, είναι συμβατές με τη λαβή. • Η Oral-B δεν μπορεί να προβλέψει το μακροχρόνιο αποτέλεσμα στη φθορά της λαβής από τη χρήση κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ Η λαβή Oral-B δεν λειτουργεί με την οθόνη Smart Guide 1. Ο συγχρονισμός με την οθόνη SmartGuide απέτυχε 2. Η ραδιοεπικοινωνία είναι απενεργοποιημένη 3. Η λαβή δεν έχει εγκατεστημένη ραδιοεπικοινωνία 1. Συγχρονίστε την/τις οδοντόβουρτσα/ες (ξανά). Ακολουθήστε τα βήματα κάτω από τον τίτλο «Συγχρονισμός οδοντόβουρτσας» 2. Ενεργοποιήστε την ραδιοεπικοινωνία πιέζοντας τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (c) για 3 δευτερόλεπτα 3.