Tabla de contenido Tabla de contenido...........................1 Aviso sobre la utilización..................2 Información de seguridad....................2 Precauciones.......................................3 Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos.......................5 Características del producto................5 Introducción......................................6 Descripción del paquete......................6 Información general del producto........7 Unidad principal.................
Aviso sobre la utilización Información de seguridad El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior del producto, cuya magnitud puede ser lo suficientemente grande como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Aviso sobre la utilización Precauciones Siga todas las advertencias, precauciones y procedimientos de mantenimiento recomendados en esta guía del usuario. ▀■ Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la lámpara está encendida. El brillo de la luz puede dañarle los ojos. ▀■ Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
Aviso sobre la utilización ▀■ Advertencia- Es importante que deje un espacio adecuado en la parte superior, posterior y los laterales del armario del proyector para que haya una circulación y refrigerado apropiados de la unidad. Las dimensiones mostradas a continuación indican el espacio mínimo requerido. Si el proyector se va a integrar en un compartimento cerrado o similar, estas distancias mínimas deben mantenerse.
Aviso sobre la utilización Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos ▀■ No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la espalda al haz siempre que sea posible. ▀■ Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente. ▀■ Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las cortinas de la sala con el fin de reducir los niveles de luz ambiente.
Introducción Descripción del paquete PO W LA ER MP LA -1 MP TE -2 MP Desempaquete e inspeccione el contenido de la caja para asegurarse de que contiene todos los componentes enumerados a continuación. Si alguno de ellos falta, póngase en contacto con el centro de atención al cliente más cercano. Proyector Debido a las diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
Introducción Información general del producto Unidad principal 1 2 3 4 P O W LA E MR LA P-1 M TE P-2 M P 5 6 1 7 3 8 INFO. SOURCE RE-SYNC LENS MENU ENTER FOCUS SHUTTER HDMI 2 WIRED REMOTE-IN VGA-OUT VGA 2-IN HDMI 1 ZOOM S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr R G B H V 12V OUT 9 10 RS232 11 VGA 1-IN 12 1. Ventilación (Entrada) 2. Compuerta de las lentes 3. Barra de Seguridad 4. Compuerta de la lámpara 5. Ventilación (Salida) 6. Indicador LED 7. Tapa del proyector 8.
Introducción Panel de control 1 INFO. 2 3 4 SOURCE RE-SYNC LENS MENU ENTER FOCUS SHUTTER ZOOM S-VIDEO 5 HDMI 2 VGA 1-IN Español 8 1. 2. HDMI 1 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Introducción Conexiones de entrada y salida RE-SYNC SOURCE 1 INFO. 2 LENS 3 MENU FOCUS ENTER SHUTTER 4 ZOOM S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr R G B H V 7 5 WIRED REMOTE-IN VGA-OUT VGA 2-IN VGA 1-IN 6 8 9 10 HDMI 2 HDMI 1 11 12 12V OUT RS232 13 14 15 16 1. Conector de entrada de S-Vídeo 2. Conector de entrada de vídeo compuesto 3. Conector de entrada de vídeo compuesto (YPbPr) 4. Conector de entrada BNC (YPbPr/RGBHV) 5. Puerto de bloqueo Kensington™ 6.
Introducción Mando a distancia 16 1 17 2 18 3 19 Teclado numérico (para la entrada de contraseña se excluye el “0”. No se puede usar “0” como parte de la contraseña) 20 21 4 22 23 5 24 6 25 7 26 8 27 9 28 10 29 11 15 Español 10 14 13 12 1. Encendido 2. Obturador 3. Función 2 (Programable consulte Pág. 51) 4. Modo Display 5. Congelar 6. Zoom de lentes +/7. Todas 8. HDMI 2 9. HDMI 1 10. DVI (Tecla reservada) 11. Información 12. Resincronización 13. Vídeo 14. YPbPr 15.
Instalación Conectar el proyector Instalar las lentes del proyector 1 4 Antes de instalar o sustituir las lentes, desconecte la fuente de alimentación del proyector. 3 Evite el uso del mando a distancia o el botón del teclado del proyector para ajustar el movimiento de las lentes o el zoom/enfoque mientras se esté llevando a cabo el proceso de fijación de las lentes. 2 6 PCB (Placas de circuito impresas) 5 Procedimiento para instalar las lentes: 1.
Instalación Conectar con un equipo de sobremesa o portátil 3 SOURCE INFO. MENU 2 RE-SYNC LENS ENTER FOCUS SHUTTER HDMI 2 WIRED REMOTE-IN Debido a las diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes. VGA-OUT VGA 2-IN VGA 1-IN HDMI 1 ZOOM S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr R G B H V 12V OUT RS232 1 R 4 E62405SP 5 6 +12V Output (*) A ccesorio opcional 1...................................................................................
Instalación Conectar con las fuentes de vídeo Reproductor de DVD, descodificador, sintonizador de HDTV Salida de S-Video 5 4 Salida de vídeo compuesto 7 6 3 INFO. SOURCE RE-SYNC LENS MENU ENTER FOCUS SHUTTER VGA 2-IN HDMI 1 Y Pb Pr R G B H V 12V OUT RS232 2 1 VGA 1-IN R VGA-OUT VIDEO PS50426E HDMI 2 WIRED REMOTE-IN ZOOM S-VIDEO 8 3 Salida de +12V Debido a las diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
Instalación Encender y apagar el proyector Encender el proyector Si el modo de alimentación (Standby) está ajustado a Eco, la salida VGA y el RJ45 se desactivarán cuando el proyector esté en standby. 1. Retire la tapa del proyector. 1 2. Conecte con seguridad el cable de alimentación y el cable de señal. Encienda el interruptor 2 y la LED de encendido parpadeará en rojo. 3. Encienda la lámpara presionando el botón “ ” situado en la parte posterior del proyector o en el mando a distancia.
Instalación Apagar el proyector 1. Pulse el botón “ ” del mando a distancia o pulse el botón “ ” del panel de control para apagar el proyector. 4 Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla. 2. 3. 4. 5. Pulse el botón “ ” del mando a distancia o pulse el botón “ ” del panel de control de nuevo 4 para confirmarlo, ya que de lo contrario desaparecerá el mensaje en 15 segundos. Cuando haya pulsado el botón por segunda vez, el proyector se apagará.
Instalación Indicador de advertencia Póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano si el proyector muestra estos síntomas. Consulte la página 78-79 para obtener más información. Español 16 Cuando los indicadores de advertencia (consulte la información que figura a continuación) se iluminen, el proyector se apagará automáticamente: El indicador LED “LÁMPARA1” o “LÁMPARA2” se ilumina en rojo y el indicador LED “Encendido” parpadea en rojo.
Instalación Ajustar la imagen proyectada Ajustar la altura del proyector El proyector está equipado con un pie elevador para ajustar la altura de la imagen. 1. Localice el pie ajustable que desea modificar en la parte inferior del proyector. 2. Gire la anilla ajustable en el sentido de las agujas del reloj para elevar el proyector o en el sentido contrario de las agujas del reloj para bajarlo. Repita el proceso con el resto de los pies según sea necesario.
Instalación Ajuste la posición del proyector Para determinar la posición del proyector, considere el tamaño y forma de su pantalla, la ubicación de los enchufes de la fuente de alimentación y la distancia entre el proyector y el resto de su equipo. Ejemplo: Lentes ST1: El proyector enfocará a distancias de 3,08 a 68,6 pies (0,94 a 20,9 metros).
Instalación Lente Nombre del modelo Optoma WT1 WT2 ST1 TZ1 TZ2 Longitud de enfoque (f) (mm) 11,73 18,1~21,72 21,5~28,7 28,6~54,33 54,06~102,7 Número F 2,2 2,2-3,33 2,0-3,0 2,2-3,0 2,3~3,16 Alcance del zoom (Rango) Fijo 1,2x 1,33x 1,9x 1,9x Ajuste del enfoque y del zoom Proporción Distancia de proyección (m) Distancia de proyección (pies) Motorizado 0,77 1,2~1,45 1,45~1,94 1,94~3,67 3,67~6,98 0,5~8,3 0,78~15,6 0,94~20,9 1,25~39,5 2,37~75,2 1,64~27,23 2,56~51,18 3,08~68,57
Controles del usuario Panel de control y mando a distancia Panel de control INFO. SOURCE RE-SYNC LENS MENU ENTER FOCUS SHUTTER S-VIDEO ZOOM VIDEO Y Pb Pr Utilizar el panel de control Encendido R Presione el botón “FUENTE” para seleccionar una señal de entrada. FUENTE HDMI 1 RESINCRONIZACIÓN HDMI 2 VGA 1-IN Consulte laB sección y apagar el proyector” G H “Encender V en las páginas 14 ~ 15. 12V OUT PermiteRS232 sincronizar automáticamente el proyector con la fu ente de entrada.
Controles del usuario Mando a distancia Utilizar el mando a distancia Encendido Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 14 ~ 15. Apagar Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 14 ~ 15. Función 2 Realice los ajustes de la función 2. Zoom de lentes +/- Ajusta la función del zoom de las lentes. Movimiento de Lente Ajuste la función del movimiento de lente. Diseño Muestra el patrón de prueba.
Controles del usuario Using the Remote Control Teclado numérico Congelar Pulse “0 ~ 9” para introducir una contraseña en los ajustes de “seguridad”. Presione “Congelar” para pausar la imagen de la pantalla. Presione este botón de nuevo para desbloquear la imagen. Obturador Abre/cierra el obturador integrado. Función 1 Realice los ajustes de la función 1. Enfoque de lentes +/- Ajusta la función del enfoque de las lentes. Entrar / Información Permite confirmar la opción seleccionada.
Controles del usuario Uso de un mando a distancia con cable Conecte el proyector y el mando a distancia con un cable comercial de miniconector de 3,5 mm a través de la terminal “entrada de mando con cable” para controlar el proyector. Cable de miniconector de 3,5 mm (comercial) INFO. SOURCE RE-SYNC LENS MENU ENTER FOCUS SHUTTER HDMI 2 WIRED REMOTE-IN Utilice el cable de miniconector de 3,5 mm del tipo de 3 pines y 20 mm de longitud aprox..
Controles del usuario Configuración del código remoto Configuración del código predeterminado (código común): 00 El código predeterminado del mando a distancia puede ser configurado pulsando la tecla “Todo” continuamente hasta que el indicador LED empiece a parpadear rápidamente 3 veces (cada 3 segundos). Independientemente del código remoto del proyector, el mando puede usar cada proyector simultáneamente si el código remoto del mando a distancia está configurado en el código predeterminado.
Controles del usuario Menús en pantalla (OSD) El proyector tiene menús en pantalla (OSD) que permiten realizar ajustes en la imagen y cambiar la configuración. Cómo funcionan 1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menú” del mando a distancia o del teclado del proyector. 2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones para seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras selecciona una opción en una página determinada, presione el botón o “Entrar” para entrar en el submenú. 3.
Controles del usuario Árbol de menús Main Menu Sub Menu Imagen Modo Display #1 #1 Brillo Contraste Nitidez Color Matiz AVANZADA Settings Reducción de ruido BrilliantColor™ Gamma Vivos verdaderos Temp.de Color Espacio de color #2 Dynamic Black Ganancia/Bias RGB Color Matching Rojo / Verde / Azul / Cián / Magenta / Amarillo Blanco Restablecer Salir Fuente de entrada Formato Zoom Digital PANTALLA Máscara de Borde Posición H. Posición V. Trapezoidal H Trapezoidal V Corr. trap. Aut.
Controles del usuario Main Menu Sub Menu SETUP Signal (RGB) Settings Automático Activar / Desactivar Fase 0 ~ 63 Frecuencia -5 ~ +5 Posición H. -5 ~ +5 Posición Vertical -5 ~ +5 Nivel de Blanco 0 ~ 31 Nivel de Negro -5 ~ +5 Saturación -5 ~ +5 Tono -5 ~ +5 IRE 0 / 7.
Controles del usuario IMAGEN Modo Display Hay muchas preconfiguraciones de fábrica optimizadas para varios tipos de imágenes. Presentación: color y brillo adecuados desde la entrada de PC. Brillo: color y brillo máximo desde la entrada de PC. Modo película: para cine en casa. sRGB: color preciso estandarizado. Pizarra: Este color se debe seleccionar para lograr una configuración de color óptima cuando se proyecta en una pizarra (verde). DICOM SIM.
Controles del usuario Nitidez Ajustar la nitidez de la imagen. Presione Presione Color Las funciones “Color” y “Matiz” solamente se admiten en el modo Vídeo. para disminuir la nitidez. para aumentar la nitidez. Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color totalmente saturado. Presione para disminuir la cantidad de saturación de la Presione para aumentar la cantidad de saturación de la imagen. imagen. Matiz Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
Controles del usuario IMAGEN | AVANZADA Reducción de ruido La reducción de ruido adaptivo al movimiento reduce la cantidad de ruido visible en las señales entrelazadas. La escala va de “0” a “10”. (0: Apagado). BrilliantColor™ Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de procesamiento de color y nuevas mejoras de nivel del sistema para habilitar mayores brillos al tiempo que proporciona colores más vibrantes y reales en la imagen. El rango está comprendido entre “0” y “10”.
Controles del usuario Si la temperatura se ajusta a caliente, la imagen parecerá más roja. (imagen cálida) (*) Solamente para HDMI. Espacio de color Seleccione un tipo de matriz de color apropiado para AUTO, RGB (0-255)(*) RGB (16-235)(*) o YUV. DynamicBlack El negro dinámico permite que el proyector optimice automáticamente el brillo de la pantalla durante las escenas oscuras / claras de la película para que sea mostrada con increíbles detales.
Controles del usuario Tono / Saturación / Ganancia / Salir: Use el ajuste de tonalidad, saturación y ganancia para configurar el color que esté seleccionando. Blanco: Utilice azul. o para seleccionar los colores rojo, verde y R/V/A/Salir: Use los ajustes R (Rojo), V (Verde) y A (Azul) para configurar la temperatura del color del punto blanco. Restablecer: Seleccione “Sí” para restaurar la configuración predeterminada de fábrica para los ajustes del color.
Controles del usuario PANTALLA Formato Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de aspecto. 4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4 x 3. 16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 9, como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. 16:10: Este formato es para las fuentes de entrada de 16 x 10 como las aplicaciones gráficas del ordenador de alta resolución y para la visualización de informes en espacios de trabajo grandes.
Controles del usuario 16:9 ó 16:10 dependiendo de la configuración del “Tipo de pantalla”. Automático Si se selecciona este formato, el tipo de pantalla se convertirá automáticamente en 16:10 (1920 x 1200). Si la fuente es 4:3, se redimensionará automáticamente a 1600 x 1200. Si la fuente es 16:9, se redimensionará automáticamente a 1920 x 1080. Si la fuente es 16:10, se redimensionará automáticamente a 1920 x 1200.
Controles del usuario Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente. Trapezoidal H Pulse o para ajustar la distorsión de la imagen horizontalmente. Si la imagen presenta un aspecto trapezoidal, esta opción puede ayudarle a hacer la imagen más rectangular. Trapezoidal V Presione o para ajustar la distorsión de la imagen verticalmente. Si la imagen presenta un aspecto trapezoidal, esta opción puede ayudarle a hacer la imagen más rectangular. Corr. trap. Aut.
Controles del usuario PANTALLA | PIP Pantalla Individual: Proyección de un pantalla P IP: La pantalla principal es la pantalla grande; La pantalla PIP es la pequeña y se muestra en la esquina de la pantalla principal. P antalla Dividida: La pantalla principal y la pantalla PIP tienen el mismo tamaño y están situadas lateralmente. Ubicación PIP Seleccione la posición de la pantalla PIP en la pantalla del monitor.
Controles del usuario SETUP Idioma Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione o en el submenú y, a continuación, utilice el botón o para seleccionar su idioma preferido. Presione “Aceptar” para finalizar la selección. Posterior-Escritorio y Posterior-Techo se utilizan con una pantalla traslúcida. Proyección Frontal-Escritorio Se trata de la selección predeterminada. La imagen se proyecta en línea recta en la pantalla.
Controles del usuario Posterior-Escritorio Con esta opción la imagen aparecerá invertida. Frontal-Techo Con esta opción la imagen aparecerá al revés. Posterior-Techo Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés. Tipo de Pantalla Seleccione el tipo de pantalla entre 16:10 (1920 x 1200) o 16:9 (1920 x 1080). Localización menú Escoja la localización de menús en la pantalla.
Controles del usuario SETUP | Funcion de lente Enfoque Ajuste la función de enfoque en la imagen proyectada. Zoom (Zoom Óptico) Ajuste la función del zoom en la imagen proyectada. Movimiento de Lente Ajuste el movimiento de las lentes hacia arriba/abajo/izqda./dcha. Función de lentes Mueve la imagen proyectada. Bloqueo: Esta función no puede ser utilizada por el usuario. Desbloqueo: Esta función puede ser utilizada por el usuario.
Controles del usuario SETUP | Seguridad Seguridad Encendido: elija “Encendido” para utilizar la verificación de seguridad cuando se encienda el proyector. Apagado: elija “Apagado” para encender el proyector sin la verificación de la clave. Temporiz. Seg. El valor predeterminado de la contraseña es “1234” (primera vez). Utilice esta función para configurar cuanto tiempo (Mes/Día/Hora) puede utilizarse el proyector. Pasado este tiempo se le pedirá que introduzca su contraseña de nuevo.
Controles del usuario 4. Introduzca otra vez la nueva contraseña y presione “ para confirmar. ” Si introduce la contraseña incorrecta 3 veces, el proyector se apagará automáticamente. Si ha olvidado la contraseña, póngase en contacto con la oficina local para obtener ayuda. Mantenga siempre a salvo la contraseña de sus archivos. Si se olvida o pierda la contraseña, tendrá que enviar el proyector a su centro local de mantenimiento autorizado.
Controles del usuario SETUP | Señal (RGB) “Señal” solamente se admite con la señal Analógica VGA (RGB). Frecuencia Cambia la frecuencia de datos de la pantalla para hacerla coincidir con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su ordenador. Utilice esta función solamente si la imagen parece parpadear verticalmente. Fase Sincroniza la frecuencia de la señal de la pantalla con la tarjeta gráfica. Si la imagen parece ser inestable o parpadea, use esta función para corregirla. Posición H.
Controles del usuario SETUP | Señal (Vídeo) “Señal” no es admitida cuando la fuente es HDMI o DVI-D. Nivel de Blanco Permite que el usuario ajuste el nivel de blancos cuando las señales de entrada sean S-Video o Video/CVBS. Nivel de Negro Permite que el usuario ajuste el nivel de negros cuando las señales de entrada sean S-Video o Video/CVBS. Saturación Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color totalmente saturado.
Controles del usuario SETUP | Advanzada Logotipo Use esta función para establecer la pantalla de inicio que desee. Los cambios realizados se aplicarán la próxima vez que encienda el proyector. Optoma: La pantalla de inicio por defecto. Neutro: El logo no se visualizará en la pantalla de inicio. Usuario: s e utiliza la imagen memorizada de la función Para obtener una captura correcta del logo, asegúrese de que la señal de entrada no sobrepasa la resolución nativa del proyector.
Controles del usuario SETUP | Red | Configuración LAN Estado de Red Muestra el estado de la conexión de la red. DHCP Puede utilizar esta función para seleccionar la pantalla de inicio que desee. Si cambia la configuración, cuando salga del menú OSD, la nueva configuración entrará en vigor la próxima que se abra dicho menú. Encendido: permite asignar una dirección IP al proyector del servidor DHCP externo automáticamente. Apagado: permite asignar una dirección IP manualmente.
Controles del usuario Cómo utilizar el explorador Web para controlar el proyector 1. Active la opción DHCP para permitir que el servidor DHCP asigne automáticamente una dirección IP, o especifique manualmente la información de red necesaria. Tenga en cuenta que cada uno de los campos sólo puede contener un número limitado de caracteres, como se muestra en la tabla siguiente. (espacios y otros signos de puntuación incluidos): 2.
Controles del usuario Cuando realice una conexión directa entre su PC y el proyector Paso 1: Busque una dirección IP (192.168.0.100) en la función LAN del proyector. Paso 2: Seleccione Aplicar y presione el botón “Entrar” para hacer efectiva la función o presione el botón “Menú” para salir. Paso 3: Para abrir Conexiones de red, haga clic en Inicio, seleccione Panel de control, haga clic en Conexiones de red e Internet y, a continuación, haga clic en Conexiones de red.
Controles del usuario SETUP | Red | Configuración de control Configuración de control: Le permite configurar los ajustes de red. Creston Activa o desactiva Crestron. (Nota: Puerto 41794) Extron Activa o desactiva Extron. (Nota: Puerto 2023) AMX Device Discovery Activa o desactiva el reconocimiento del dispositivo AMX. (Nota: Puerto 1023) Telnet Activa o desactiva Telnet. (Nota: Puerto 23) PJ Link Activa o desactiva PJ Link.
Controles del usuario OPCIONES Bloqueo de fuente Encendido: el proyector solamente buscará en la conexión de entrada actual. Pulse la tecla de fuente directa en el mando a distancia, cambiará la fuente directamente y ajustará automáticamente el bloqueo de fuente en “activado”. Para desactivar el bloqueo del teclado numérico, mantenga presionada el botón “Entrar” que se encuentra sobre el proyector durante 5 segundos.
Controles del usuario Color de fondo Use esta función para mostrar una pantalla en “Negro”, “Rojo”, “Azul”, “Verde” o “Blanco” cuando no hay señal disponible. Activador de 12V El activador de 12V ofrece un disparador estándar para pantallas motorizadas. Salida VGA Utilice esta característica para mostrar la pantalla desde la fuente de entrada.
Controles del usuario OPCIÓN | Ajustes remotos Función 1 Seleccione su función deseada de entre “Brillo”, “PIP”, “Combinación de color”, “Zoom”, “Proyección”, “V ARC+” o “H ARC+”. El ajuste predeterminado de la “función 1” es “Combinación de color”. El ajuste predeterminado de la “función 2” es “Contraste”. Función 2 Seleccione su función deseada de entre “Contraste”, “Fuente PIP”, “Cambio PIP”, “Color”, “V ARC-“, “H ARC-” o “Ajustes de lámpara”.
Controles del usuario OPCIÓN | AVANZADAS Encendido Directo Elija “Encendido” para activar el modo Encendido directo. El proyector se encenderá automáticamente cuando se suministre alimentación CA, sin tener que presionar el botón “Encendido” del panel de control del proyector o el botón “ ” del mando a distancia. Señal de Encendido El proyector se encenderá cuando reciba una señal. Así se elimina la necesidad de utilizar el botón “Encendido” del mando a distancia o del teclado del proyector.
Controles del usuario OPCIÓN | CONFIG. LÁMPARA Modo de lámpara Seleccione el modo de lámpara individual / doble del proyector. Dual: Valor predeterminado para esta función. Relay: Cuando la diferencia en la vida de la lámpara entre dos lámparas alcance las 48 horas, el sistema cambiará automáticamente a la lámpara con menor uso. Lámpara 1: Se ilumina una lámpara. (Lámpara 1 siempre se ha utilizado.) Lámpara 2: Se ilumina una lámpara. (Lámpara 2 siempre se ha utilizado.
Controles del usuario Modo Brillo BRILLO: Elija “BRILLO” para aumentar el brillo. lija “STD” para atenuar la lámpara del proyector que STD: E permitirá reducir el consumo de energía y extender la vida útil de la lámpara. Encender: Seleccione el encendido de la lámpara. Cuando seleccione esta función, puede seleccionar el tipo de encendido de la lámpara.
Apéndices Solucionar problemas Si detecta algún problema con el proyector, consulte la siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio técnico. No aparece ninguna imagen en la pantalla Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación estén bien conectados, tal y como se describe en la sección “Instalación”. Asegúrese de que ninguno de los contactos de los conectores esté doblado o roto.
Apéndices 7.Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. Después, seleccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP; elija el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”. 8. Compruebe que la configuración de la resolución del monitor sea inferior o igual a WUXGA (1920 x 1200). Si utiliza un portátil: 1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la resolución del equipo. 2.
Apéndices La imagen está desenfocada Asegúrese de que la tapa del proyector se encuentre abierta. Adjust the Focus function on the projector lens. Asegúrese de que la pantalla del proyector se encuentra a la distancia requerida. Consulte la página 18 ~ 19. La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD 16:9. Si reproduce un DVD anamórfico o un DVD 16:9, el proyector mostrará la mejor imagen cuando su modo de visualización esté establecido en 16:9 en los menús OSD.
Apéndices El proyector deja de responder a todos los controles Si es posible, apague el proyector y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos 60 segundos antes de conectar de nuevo la alimentación. Compruebe que la opción “Bloqueo teclado” no está activada intentando controlar el proyector con el mando a distancia.
Apéndices Mensajes en pantalla Advertencia de temperatura: Fallo del ventilador: Advertencia de la lámpara: Imagen fuera de rango: Si el mando a distancia no funciona Compruebe que el ángulo de operación del mando a distancia está dentro de un ángulo de ±15°, tanto horizontal como verticalmente, de uno de los receptores IR del proyector. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a distancia y el proyector. Acérquese a una distancia de 7 m (±0°) del proyector.
Apéndices Reemplazar la lámpara El proyector detectará automáticamente la vida de la lámpara. Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su final, aparecerá un mensaje de advertencia.` Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos antes de cambiar la lámpara.
Apéndices Los tornillos de la tapa de la lámpara y la propia lámpara no se pueden quitar. El proyector no se puede encender si la tapa de la lámpara no se ha vuelto a colocar en el proyector. No toque el área de cristal de la lámpara. La grasa de las manos puede destrozar la lámpara. Utilice un paño seco para limpiar el módulo de la lámpara si toca la lámpara sin querer. 1 2 4 3 Lámpara1 Lámpara 2 5 Procedimiento para reemplazar la lámpara: 1. 2. 3. 4. 5.
Apéndices Modos de compatibilidad Compatibilidad con PC (PC/Mac) V-Sync (Hz) Para resolución panorámica (WXGA), la compatibilidad admitida depende de los modelos de portátil y PC.
Apéndices V-Sync (Hz) Entrada de 1920 x 1080, la barra negro (altura de 120 píxeles) estará en el lateral inferior de la imagen.
Apéndices Comandos y lista de funciones de protocolo RS232 Asignaciones de contactos del RS232 9 La carcasa del RS232 está equipada con toma de tierra.
Apéndices Lista de funciones de protocolo RS232 XX=00-99, projector’s ID, Baud Rate : 9600 XX=00 is for all projectors Data Bits: 8 Parity: None 1. Hay un Optoma EH7700 RS232 Command Table después de todos los Stop Bits: 1 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Baud Rate : 9600 ASCII.
Apéndices --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX344 n 7E 30 30 33 34 34 20 a 0D Yellow Gain n = -127 ~ 127 ~XX345n 7E 30 30 33 34 35 20 a 0D R n = -50 ~ 50 ~XX346 n 7E 30 30 33 34 36 20 a 0D G n = -50 ~ 50 ~XX347 n 7E 30 30 33 34 37 20 a 0D B n = -50 ~ 50 ~XX34 n 7E 30 30 33 34 20 a 0D BrilliantColorTM n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 3
Apéndices --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX77 n 7E 30 30 37 37 20 aabbcc 0D Security Security Timer Month/Day/Hour n = mm/dd/hh mm = 00 (aa=30 30) ~ 12 (aa=31 32) dd = 00 (bb=30 30) ~ 30 (bb=33 30) hh = 00 (cc=30 30) ~ 24 (cc=32 34) ~XX78 1 7E 30 30 37 38 20 31 0D Security On ~XX78 0 7E 30 30 37 38 20 30 0D Off (0/2 for ba
Apéndices --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------SEND from projector automatically --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------232 ASCII Code HEX Code Function
Apéndices Comando Telnet • Puerto: admite 3 puertos de conexiones múltiples 23/1023/2023 Conexiones múltiples: El proyector puede recibir comandos desde diferentes puertos a la misma vez. Formato de comando: Siga el formato de comando RS232 (admite tanto ASCII como HEX). Respuesta del comando: Sigue el mensaje de regreso del RS232. • • • Código principal ID de Proyec- ID del comando tor ~ X X Fijar código de 00 un dígito~ X X Espacio X Definido por 2 o 3 dígito Optoma.
Apéndices La función AMX solo es admitida por el reconomiento de dispositivo AMX. La información de retransmisión solo se envía a través de una interfaz válida. Tanto la interfaz LAN como la interfaz LAN inalámbrica pueden ser admitidas al mismo tiempo. Si se usa el “Validador Beacon” tenga en cuenta la siguiente información. Comandos PJLink™ admitidos La siguiente tabla muestra los comandos para controlar el proyector usando el protocolo PJLink™.
Apéndices Observación (parámetro) Comando Descripción ERST? Petición del estado del error 6º byte: Otro error, 0 a 2 0 a 2 significa lo siguiente: 0 = No se ha detectado error, 1 = Advertencia, 2 = Error Lámpara? Petición del estado de la lámpara 1º valor (1 a 5 dígitos): tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara (este elemento muestra el tiempo (hora) de funcionamiento de lámpara calculado basándose en que el modo lámpara es bajo).
Apéndices Marca Registrada • • • • • • • • • • Español 72 DLP es una marca registrada de Texas Instruments. IBM es una marca o marca registrada de International Business Machines Corporation. Macintosh, Mac OS X, iMac y PowerBook son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los EE.UU. y otros países. Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y PowerPoint son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Apéndices • • • • Para más detalles visite la página web de Crestron Electronics, Inc. URL http://www.crestron.com URL http://www.crestron.com/getroomview/ Acerca del Reconocimiento de Dispositivos AMX, facilita la configuración del sistema de control de AMX y sus dispositivos de destino. Para usar esta tecnología es necesario configurar el SISTEMA DE CONTROL en el menú RED (ver la página 48). Para más detalles, visite la página web de AMX. URL http://www.amx.
Apéndices `` Durante el proceso de comando `` Antes de que desaparezca la pantalla de inicio cuando se haya encendido. `` Durante el ajuste de zoom / enfoque, ajuste de cambio de lentes, obturación, etc. puede tardar 5 segundos en recibir una respuesta de un comando. `` Use un controlador para controlar / monitorizar un proyector. `` Para saber cómo controlar / monitorizar usando PJLink™, consulte el manual de instrucciones de la aplicación PJLink™ que esté utilizando.
Apéndices Instalación del montaje en el techo Observe que los daños resultantes de una instalación incorrecta invalidarán la garantía. 1. Para no dañar el proyector, utilice el soporte para el techo de Optoma. 2. Si desea utilizar un montaje de techo de otros fabricantes, asegúrese de que los tornillos utilizados para fijar el proyector cumplen las siguientes especificaciones: Tipo de tornillo: M8*4 Longitud recomendada del tornillo: 10 mm Unidad: mm 120.
Apéndices Medidas de seguridad de montaje del proyector 1. Inventario de los accesorios del proyector 2 tornillos de izaje M8 2 arandelas de resorte 2 arandelas planas 2. Traiga a su propio instalador Gancho: Se recomienda preparar 4 ganchos de acero inoxidable con un diámetro de 10 mm o superior. Cable de acero: Se recomeinda preparar un cable de acero con una longitud de menos de 120 cm y un diámetro de 4 mm o superior.
Apéndices 3. Procedimiento de instalación Fije el tornillo de izaje M8, la arandela de resorte y la arandela plana al proyector en el orden mostrado. Pase la cuerda por cada uno de los 2 ganchos. Abroche los dos ganchos de un extremo al tornillo de izaje y los 2 ganchos del otro extremo en el soporte fijo para finalizar la instalación.
Apéndices Oficinas globales de Optoma Para obtener asistencia técnica póngase en contacto con su oficina local Estados Unidos 3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA www.optomausa.com Canadá 2420 Meadowpine Blvd., Suite #105 Mississauga, ON, L5N 6S2, Canada www.optoma.ca 888-289-6786 510-897-8601 services@optoma.com 888-289-6786 510-897-8601 services@optoma.com Europa 42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.
Apéndices América Latina 3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA www.optoma.com.br 888-289-6786 510-897-8601 www.optoma.com.mx Corea WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F,Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, seoul,135-815, KOREA +82+2+34430004 +82+2+34430005 Japón 東京都足立区綾瀬3-25-18 株式会社オーエスエム サポートセンター:0120-46-5040 info@osscreen.com www.os-worldwide.com Taiwán 12F., No.215, Sec. 3, Beixin Rd., +886-2-8911-8600 Xindian Dist., New Taipei City 231, +886-2-8911-6550 Taiwan, R.O.C. services@optoma.com.tw www.optoma.com.
Apéndices Regulaciones y avisos de seguridad Este apéndice incluye los avisos generales del proyector. Aviso de la FCC Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Apéndices Condiciones de funcionamiento Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y 2. TEste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no deseado. Aviso: Usuarios de Canadá Este dispositivo digital Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.