Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Manual de instrucciones Sartorius M-prove Electronic Precision Scales/Balances | Elektronische Präzisionswaagen | Balances électroniques de précision | Bilance elettroniche di precisione | Balanzas electrónicas de precisión 98648-018-37
English page 3 In cases involving questions of interpretation, the German-language version shall prevail. Deutsch Seite 23 Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache maßgeblich. Français page 43 En cas de questions concernant l’interprétation, la version en langue allemande fera autorité. Italiano pagina 63 In caso di interpretazione dubbia, fa testo la versione in lingua tedesca. Español página 83 En caso de interpretación, la versión en lengua alemana será determinante.
Contents Warnings and Safety Precautions Warnings and Safety Precautions . . . 3 § Getting Started . . . . . . . . . . . . . 4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Basic Weighing Function . . . . . . . . 8 Description of the Keys . . . . . . . . . 8 Safety Information To prevent damage to the equipment, please read these operating instructions carefully before using your balance. ! Do not use this equipment in hazardous areas. Application Programs Toggling between Weight Units Counting . . . . .
Getting Started Equipment Supplied – Balance with protective flip-down cover – Weighing pan – Plug-in AC adapter Additional equipment with models AY612, AY412, AY212, AY711, AY511: – Calibration weight Additional equipment with models AY303, AY123: – Calibration weight – Round glass draft shield – Level indicator and adjustable feet Storage $ Do not stack more than 3 balances on top of one another at a time.
Connecting the Balance to AC Power § It is recommended to use only the included AC adapter for optimal performance and safety. § Insert plug into the jack (located on back of balance) § Plug the AC adapter into an electrical outlet ! LISTED power supply 11 V–21 V compliant with NEC Class 2 output. Below-Balance Weighing A port for a below-balance weighing hanger is located on the bottom of the balance. § Open the cover plate on the bottom of the balance. § Attach the sample (e.g.
Installing the Battery (not for models AY303, AY123) $ Batteries are not included with the equipment supplied ! Use only commercially available 9 V batteries. ! If you use a rechargeable battery, recharge it with an external battery charger. § Lay the balance on its side § Open the battery compartment: remove the compartment cover § Install the battery in the compartment $ Make sure the polarity is correct.
Leveling the Balance (only for models AY303, AY123) § Always level the balance again any time after it has been moved to a different location. Example: moving bubble from R to L § Turn the feet as shown in the diagram until the air bubble is centered within the circle of the level indicator. > In most cases this will require several adjustment steps.
Operation Basic Weighing Function Description of the Keys Features – Zeroing the balance You can zero the balance within the entire weighing range, up to the maximum capacity. Preparation § Switch on the balance: press the e key e switches the balance on and off or switches it to the standby mode.
Example: Determine weight of sample Step 1. Switch on the balance Self-test runs Display: Software version Key (or instruction) Display e r 31.01 2. Open the flip-down cover and leave open while weighing 52.0 g 3. Place container on the balance (in this example, 52 g) 4. Zero the balance 5. Place sample in container on balance (in this example, 150,2 g). (Zero) 0.0 g 150.
Application Programs Toggling between Weight Units With this application program you can toggle the display of a weight value back and forth between two weight units (see table below). Example: Toggle weight unit from pounds [lb] (application) to grams [g] (basic unit) Step Key (or instruction) 1. Select application program (Zero) > 2 sec 2. Select Toggling between Weight Units (F) 3. Confirm unit (Enter) 4. Select weight unit; in this example: “5. Pound” (see table below) (F) repeatedly 5.
Counting Purpose With the Counting program you can determine the number of parts or items. Example: Determine the number of uncounted parts; weigh in the selectable reference sample quantity (in this example: 20) Step Key (or instruction) 1. Select application program (Zero) > 2 sec 2. Select Counting (F) repeatedly 3. Confirm setting Symbol “ “ on the display: application is active (Enter) Display 4. Place empty container on the balance 5. Zero the balance (Zero) 6.
Weighing in Percent Purpose This application program allows you to obtain weight readouts in percent which are in proportion to a reference weight. Example: Determine an unknown percentage; store the weight on the balance as the reference percentage (100%) Step Key (or instruction) 1. Select application program (Zero) > 2 sec 2. Select Weighing in Percent (F) repeatedly 3. Confirm setting Symbol “ “ on the display: application is active (Enter) 4. Place empty container on the balance 5.
“Hold” Display Purpose “Holds” the displayed value; also, the display will be locked for 5 seconds after removing the sample from the pan. Example: Determine weight of oversized sample Step Key (or instruction) 1. Select application program (Zero) > 2 sec 2. Select Hold Display (F) repeatedly 3. Confirm setting Symbol “ “ on the display: application is active (Enter) 4. If necessary: zero the balance (Zero) Display 5. Place oversized sample on balance 6.
Totalizing Purpose With this application program you can add up successive weight values exerding capacity of balance. Example: Totalizing weight values Step Key (or instruction) 1. Select application program (Zero) > 2 sec 2. Select Totalizing (F) repeatedly 3. Confirm setting Symbol “ “ on the display: application is active (Enter) 4. If necessary: zero the balance (Zero) 5. Place sample on balance (in this example, 380 g) 6. Store value in memory.
Specific Gravity Purpose Use this application program to determine the specific gravity of a sample. The result is displayed with one decimal place. Beaker and wire not included with balance. Example: Determine the specific gravity of a solid. Step Key (or instruction) 1. Select application program (Zero) > 2 sec 2. Select Specific Gravity (F) repeatedly 3. Confirm setting Symbol “ “ on the display: application is active (Enter) 4. If necessary, zero the balance (Zero) 5.
Calibration/Span Adjustment Calibration is recommended after initial installation and each time the balance is moved. Features Calibration/adjustment can be performed only when: – there is no load on the balance, – the balance is zeroed, and – the internal signal is stable. If these conditions are not met, an error message is displayed. The weight required for calibration/adjustment is displayed. Standard calibration weights for selected models: to remove, see instructions on page 4.
Configuration (Setup Menu) To configure the balance; i.e., adapt the balance to individual requirements. Step Key (or instruction) 1. Switch off the balance e 2.
Parameter Settings (Overview) Setup menu 1 Weighing √ User-defined setting 1.1. Adapt filter 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 Very stable conditions ο Stable conditions Unstable conditions Very unstable conditions 1.2. Application filter 1.2.1 1.2.2 ο Final readout Filling 1.3. Stability range 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 1/4 digit 1/2 digit 1 digit ο 2 digits 4 digits 1.5. Calib./adjust./linearization: Function of the (Cal) key 1.5.1 1.5.2 1.5.
Error Codes Error codes are shown on the main display for approx. 2 seconds. The program then returns automatically to the previous mode. Display/Problem Cause Solution No segments appear on the display No power available Check the power supply The AC adapter is not plugged in Plug in the AC adapter Battery is drained Replace battery; recharge battery using external charger Unload the balance oL UL disErr calErr appErr PrtErr bal.Err sys.Err Max.
Recycling Information and Instructions on Disposal and Repairs Packaging that is no longer required must be disposed of at the local waste disposal facility. The packaging is made of environmentally friendly materials that can be used as secondary raw materials. The equipment, including accessories and batteries, does not belong in your regular household waste.
Accessories (Options) Product Order No.
Overview Specifications Model Weighing capacity Readability Tare range (subtractive) Linearity Operating temperature range Stabilization time (average) Adaptation to ambient conditions AY303 AY123 AY612 AY412 AY212 300 120 610 410 210 0.001 0.001 0.01 0.01 0.01 300 120 610 410 210 0.003 0.002 0.01 0.01 0.2 10°C to 30°C (273°K to 303°K; 50°F to 86°F) s 2.5 2.5 2 2 2 By selection of 1 of 4 optimized filter levels; display update: 0.1–0.
Inhalt Warn- und Sicherheitshinweise Warn- und Sicherheitshinweise . . . . 23 § Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . 24 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Grundfunktion Wägen . . . . . . . . . 28 Tastenbeschreibung . . . . . . . . . . . 28 Anwendungsprogramme Einheitenwechsel . . . . Zählen . . . . . . . . . . Prozentwägen . . . . . . Statische Anzeige . . . . Summieren . . . . . . . Spezifisches Gewicht . .
Inbetriebnahme Lieferumfang – Waage mit Klarsichthaube – Waagschale – Steckernetzgerät Zusätzlich bei AY612, AY412, AY212, AY711, AY511: – Justiergewicht Zusätzlich bei AY303, AY123: – Justiergewicht – Glasring-Windschutz – Libelle und höhenverstellbare Füße Lagern und aufbewahren $ Maximal 3 Waagen direkt übereinander stapeln.
Netzanschluss Verwenden Sie nur – Originalnetzgerät für Europa: 6971948 § Stecker an der Rückseite der Waage einsetzen § Netzgerät an Steckdose anschließen Unterflurwägung Für Wägungen unterhalb der Waage steht eine Unterflurwägeeinrichtung zur Verfügung. § Verschlussplatte am Waagenboden herausheben. § Wägegut z.B. mit einem Draht an dem Haken einhängen. $ Ggf. Abschirmung gegen Luftzug installieren.
Batterie/Akku einsetzen (nicht bei Modellen AY303, AY123) $ Batterie oder Akku gehören nicht zum Lieferumfang der Waage ! Nur handelsübliche 9 Volt-Block Batterie oder Akku verwenden ! Akku nur mit externem Ladegerät laden § Waage auf die Seite drehen § Batteriefach öffnen: Batteriefachabdeckung anheben § 9 Volt-Block Batterie oder Akku in die Batteriehalterung einsetzen $ Polarität beachten ! Batteriefach schließen: Batteriefachabdeckung herunterdrücken und einrasten lassen ! Verbrauchte Batterien oder
Waage nivellieren (nur bei Modellen AY303, AY123) § Die Waage nach jedem Stellplatzwechsel neu nivellieren (Beispiel: Luftblase von rechts nach links). § Stellfüße gemäß Abbildung so drehen, bis die Luftblase der Libelle in der Kreismitte steht. > In der Regel sind mehrere Nivellierschritte nötig. Gewichte zum Justieren entnehmen (nur bei Modellen AY612, AY412, AY212, AY711, AY511, AY303, AY123) § Griff vom Fach drehen und herausziehen $ Justierablauf siehe Seite 36.
Betrieb Grundfunktion Wägen Tastenbeschreibung Merkmale – Waage nullstellen: Das Nullstellen kann innerhalb des gesamten Wägebereichs der Waage erfolgen. Vorbereitung § Waage einschalten: Taste e drücken e Ein-/Ausschalten: Schaltet das Gerät ein, aus oder in den Standby-BetriebBatterie-Betrieb: Einschalten, Hinterleuchtung einschalten, Ausschalten $ Ggf. Voreinstellungen ändern: siehe Kapitel »Voreinstellungen« (Zero) Waage nullstellen; Taste 2 Sekunden lang drücken: Anwendungsmenü starten $ Ggf.
Beispiel: Wägewert ermitteln Schritt 1. Waage einschalten Selbsttest wird durchgeführt (ggf.) Anzeige: Software-Version Taste drücken Anzeige e r 31.01 2. Klarsichthaube öffnen und beim Wägen geöffnet lassen 52.0 g 3. Behälter für Wägegut auflegen (hier z.B. 52 g) 4. Waage nullstellen 5. Wägegut in Behälter legen (hier z.B. 150,2 g) (Zero) 0.0 g 150.
Anwendungsprogramme Einheitenwechsel Mit diesem Anwendungsprogramm kann ein Wägewert in einer ausgewählten Einheit (siehe Tabelle) und in Gramm angezeigt werden. Beispiel: Einheit wechseln von Pound [lb] (Applikation) nach Gramm [g] (Basiseinheit) Schritt Taste drücken 1. Anwendungsprogramm wechseln (Zero) lang 2. Einheitenwechsel wählen (F) 3. Einheit bestätigen (Enter) 4. Gewichtseinheit wählen; hier »5. Pound« mehrmals (F) (siehe Tabelle unten) 5.
Zählen Zweck Mit diesem Anwendungsprogramm kann die Anzahl von Teilen ermittelt werden. Beispiel: Ermittlung einer unbekannten Stückzahl: Einstellbare Referenzstückzahl wiegen (Referenzstückzahl 20) Schritt Taste drücken 1. Anwendungsprogramm wechseln (Zero) lang 2. Zählen wählen 2+ (F) 3. Einstellung bestätigen Symbol » « in der Anzeige: Anwendung ist aktiv (Enter) Anzeige 4. Behälter auf die Waage stellen 5. Nullstellen (Zero) 6. Referenzstückzahl auflegen (20 Stück) 7.
Prozentwägen Zweck Mit diesem Anwendungsprogramm kann der prozentuale Anteil eines Wägegutes bezogen auf ein Referenzgewicht ermittelt werden. Beispiel: Prozentwert messen mit: Referenzgewicht übernehmen durch aufgelegtes Gewicht, Referenzprozentzahl 100 % Schritt Taste drücken 1. Anwendungsprogramm wechseln (Zero) lang 2. Prozentwägen wählen mehrmals (F) 3. Einstellung bestätigen Symbol » « in der Anzeige: Anwendung ist aktiv (Enter) 4. Behälter auf die Waage stellen 5. Nullstellen (Zero) 6.
Statische Anzeige Zweck Letzten Wert mit Stillstand für 5 Sekunden lang nach Entlastung anzeigen. Beispiel: Überdimensioniertes Wägegut bestimmen Schritt Taste drücken 1. Anwendungsprogramm wechseln (Zero) lang 2. »Statische Anzeige« wählen mehrmals (F) 3. Einstellung bestätigen Symbol » « in der Anzeige: Anwendung ist aktiv (Enter) 4. Ggf. Nullstellen (Zero) Anzeige 5. Wägegut auflegen 6.
Summieren Zweck: Mit diesem Anwendungsprogramm können Wägewerte in einem Speicher summiert werden, die den Wägebereich der Waage überschreiten. Beispiel: Wägewerte summieren Schritt Taste drücken 1. Anwendungsprogramm wechseln (Zero) lang 2. Summieren wählen mehrmals (F) 3. Einstellung bestätigen Symbol » « in der Anzeige: Anwendung ist aktiv (Enter) 4. Ggf. Waage nullstellen (Zero) 5. Wägegut auf die Waage legen (hier z.B. 380 g) 6. Wert in Speicher übernehmen.
Spezifisches Gewicht Zweck: Mit diesem Anwendungsprogramm kann das spezifische Gewicht einer Probe bestimmt werden. Das Ergebnis wird mit einer Nachkommastelle angezeigt. Nicht im Lieferumfang: Becherglas und Draht. Beispiel: Spezifisches Gewicht eines festen Wägegutes bestimmen. Schritt Taste drücken 1. Anwendungsprogramm wechseln (Zero) lang 2. »Spezifisches Gewicht« wählen mehrmals (F) 3. Einstellung bestätigen Symbol » « in der Anzeige: Anwendung ist aktiv (Enter) 4. Ggf.
Justieren Die Waage nach der Installation am Aufstellort oder nach jedem Transport justieren. Merkmale Der Justiervorgang kann nur gestartet werden, wenn – die Waage unbelastet ist – die Waage tariert ist – das interne Wägesignal stabil ist Sind diese Voraussetzungen nicht erfüllt, erscheint eine Fehlermeldung. Das zur Justierung erforderliche Gewicht wird angezeigt. Standard-Justiergewichte bei ausgewählten Modellen: Entnahme siehe Seite 24. Weitere Gewichtswerte über Taste (F) wählbar. Ggf.
Voreinstellungen (Setup-Menü) TKonfiguration der Waage, d.h. Anpassung an die Anforderungen der Benutzer. Schritt Taste drücken 1. Waage ausschalten e 2.
Parametereinstellungen (Übersicht) SetupMenü 1 Wägen √ Einstellung Benutzer 1.1. Filteranpassung 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 Sehr ruhige Umgebung ο Ruhige Umgebung Unruhige Umgebung Sehr unruhige Umgebung 1.2. Anwendungsfilter 1.2.1 1.2.2 ο Auswägen Dosieren 1.3. Stillstandsbereich 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 1/4 Ziffernschritt 1/2 Ziffernschritt 1 Ziffernschritt ο 2 Ziffernschritte 4 Ziffernschritte 1.5. Justieren/Linearisieren: Funktion der Taste (Cal) 1.5.1 1.5.2 1.5.
Fehlermeldungen Fehlermeldungen werden in der Hauptanzeige für ca. 2 Sekunden dargestellt. Danach kehrt das Programm automatisch in den Wägezustand zurück.
Entsorgung Wird die Verpackung nicht mehr benötigt, ist diese der örtlichen Müllentsorgung zuzuführen. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die als Sekundärrohstoffe dienen können. In Ländern, die keine Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraumes sind oder in denen es keine Sartorius-Händler gibt, sprechen Sie bitte die örtlichen Behörden oder Ihr Entsorgungsunternehmen an. Das Gerät inklusive Zubehör und Batterien gehört nicht in den Hausmüll.
Zubehör (Optionen) Artikel Bestell-Nr.
Übersicht Technische Daten Modell Wägebereich Ablesbarkeit Tarierbereich (subtraktiv) Linearitätsabweichung Einsatz-Temperaturbereich Einschwingzeit (typisch) Anpassung an Einsatz- und Aufstellbedingungen Justiergewichtswert Nettogewicht, ca. Waagschalenabmessung Netzanschluss, -spannung, -frequenz Leistungsaufnahme (typisch) Betriebsdauer mit 9 Volt-Block – Batterie (Alkali), ca. – Akku bei voller Aufl. (NiMH), typ.
Sommaire Sommaire Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 43 § Conseils de sécurité . . . . . . . . . . 43 Mise en service . . . . . . . . . . . . 44 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . 48 Pesée simple . . . . . . . . . . . . . . 48 Description des touches . . . . . . . . 48 Programmes d’application Commutation d’unités . . Comptage . . . . . . . . . Pesée en pourcentage . . . Affichage statique . . . . . Totalisation . . . . . . . . Poids spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service Contenu de la livraison – balance avec housse de protection transparente – plateau de pesée – bloc d’alimentation En plus avec les modèles AY612, AY412, AY212, AY711, AY511 : – poids d’ajustage En plus avec les modèles AY303, AY123 : – poids d’ajustage – paravent cylindrique en verre – niveau à bulle et pieds de réglage Stockage $ Poser au maximum 3 balances les unes sur les autres.
Raccordement au secteur N’utilisez que des blocs d’alimentation – d’origine Sartorius pour l’Europe : 6971948 § Insérez la fiche coudée dans la balance. § Raccordez le bloc d’alimentation à une prise secteur. Pesée en dessous du socle Un dispositif de pesée en dessous du socle est à votre disposition pour toutes vos pesées sous le socle de la balance. § Retirer la plaque de fermeture sous le socle de la balance. § Accrocher l’échantillon au crochet par exemple à l’aide d’un fil métallique.
Mise en place de la pile/de l’accumulateur (pas sur les modèles AY303, AY123) $ La pile ou l’accumulateur ne font pas partie de la livraison. ! Utiliser uniquement une pile monobloc de 9 volts ou un accumulateur en vente dans le commerce. ! Charger l’accumulateur uniquement à l’aide d’un chargeur de pile externe. § Tourner la balance sur le côté. § Ouvrir le compartiment à pile : soulever le cache du compartiment à pile. § Placer la pile monobloc de 9 volts ou l’accumulateur dans le support à pile.
Mise à niveau de la balance (uniquement sur les modèles AY303, AY123) § Remettre la balance à niveau après chaque changement du lieu de travail. § Tourner les pieds de réglage, selon le schéma ci-contre, jusqu’à ce que la bulle d’air du niveau à bulle soit centrée. > En général, plusieurs étapes sont nécessaires à la mise à niveau. Retirer les poids d’ajustage (uniquement sur les modèles AY612, AY412, AY212, AY711, AY511, AY303, AY123) § Tourner la poignée du logement et la tirer.
Fonctionnement Pesée simple Description des touches Caractéristiques – Tarer la balance. Le tarage peut avoir lieu à l’intérieur de l’étendue de pesée tout entière de la balance. Opérations préliminaires § Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e. e Marche/Arrêt : met la balance sous tension, l’éteint ou la met en mode de veille. Fonctionnement par pile : mise sous tension, rétroéclairage, arrêt.
Exemple : calcul de la valeur de pesée Etape 1. Mettre la balance sous tension Un test automatique est effectué Affichage : version du logiciel Appuyer sur la touche Affichage e r 31.01 2. Ouvrir le cache transparent et le laisser ouvert pendant la pesée 52.0 g 3. Poser le récipient pour l’échantillon (ici par ex. 52 g) 4. Tarer la balance 5. Déposer l’échantillon dans le récipient (ici par ex. 150,2 g) (Zero) 0.0 g 150.
Programmes d’application Commutation d’unités Grâce à ce programme d’application, il est possible d’afficher une valeur de pesée dans une unité sélectionnée (voir tableau) et en grammes. Exemple : commuter de l’unité Livres [lb] (application) à Grammes [g] (unité de base) Etape Appuyer sur la touche 1. Changer de programme d’application (Zero) longuement 2. Sélectionner la commutation d’unités (F) 3. Confirmer le réglage (Enter) 4. Sélectionner l’unité de poids ; ici « 5.
Comptage Fonction Ce programme d’application permet de déterminer le nombre de pièces ayant pratiquement le même poids. Exemple : Calcul d’un nombre de pièces inconnu en pesant le nombre de pièces de référence prédéfini (nombre de pièces de référence 20). Etape Appuyer sur la touche 1. Changer de programme d’application (Zero) longuement 2. Sélectionner le comptage 2+ (F) Affichage 3. Confirmer le réglage (Enter) Symbole « » à l’affichage : l’application est active 4.
Pesée en pourcentage Fonction Ce programme d’application permet de déterminer le pourcentage d’un échantillon par rapport à un poids de référence. Exemple : Mesurer la valeur en pourcentage par rapport à un poids de référence mémorisé, pourcentage de référence 100 %. Etape Appuyer sur la touche 1. Changer de programme d’application (Zero) longuement 2. Sélectionner la pesée en pourcentage plusieurs fois (F) 3. Confirmer le réglage (Enter) Symbole « » à l’affichage : l’application est active 4.
Affichage statique Fonction Afficher la dernière valeur avec stabilité pendant 5 secondes (après décharge). Exemple : déterminer une valeur de pesée dans un environnement extrêmement instable Etape Appuyer sur la touche 1. Changer de programme d’application (Zero) longuement 2. Sélectionner l’affichage statique plusieurs fois (F) Affichage 3. Confirmer le réglage (Enter) Symbole « » à l’affichage : l’application est active 4. Tarer la balance si nécessaire (Zero) 5.
Totalizing Totalisation Fonction : Grâce à ce programme d’application, il est possible de totaliser des valeurs de pesée dans une mémoire. Exemple : totaliser des valeurs de pesée Etape Appuyer sur la touche 1. Changer de programme d’application (Zero) longuement 2. Sélectionner la totalisation plusieurs fois (F) 3. Confirmer le réglage (Enter) Symbole « » à l’affichage : l’application est active 4. Tarer la balance si nécessaire (Zero) 5. Poser l’échantillon à peser (ici par ex. 380 g) 6.
Poids spécifique Fonction : Grâce à ce programme d’application, il est possible de déterminer le poids spécifique d’un échantillon. Le résultat est toujours affiché avec une décimale. Installation : poser un récipient en verre sous la balance. Accrocher une corbeille immergée dans de l’eau au crochet de pesée en dessous du socle (pas livrée avec la balance). Exemple : déterminer le poids spécifique d’un échantillon solide. Etape Appuyer sur la touche 1.
Ajustage Ajuster la balance sur son lieu d’installation. Caractéristiques Le processus d’ajustage ne peut être démarré que lorsque – la balance est déchargée, – la balance est tarée, – le signal de pesée interne est stable. Si ces conditions ne sont pas remplies, un message d’erreur apparaît. Le poids nécessaire à l’ajustage s’affiche. Poids d’ajustage standard sur les modèles sélectionnés : voir page 44. D’autres valeurs de poids peuvent être sélectionnées à l’aide de la touche (F).
Réglages (menu) TLa configuration de la balance peut être adaptée aux exigences de l’utilisateur. Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Mettre la balance hors service e 2.
Réglages des paramètres (vue d’ensemble) Menu setup 1 Pesée simple 1.1. Adaptation filtre 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 Environnement très stable ο Environnement stable Environnement instable Environnement très instable 1.2. Filtre d’application 1.2.1 1.2.2 ο Lecture finale Doser 1.3. Etendue de stabilité 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 1/4 digit 1/2 digit 1 digit ο 2 digits 4 digits 1.5. Ajustage/linéarisation : fonction de la touche (Cal) 1.5.1 1.5.2 1.5.
Messages d’erreur Les messages d’erreur apparaissent sur l’afficheur principal pendant environ 2 secondes. Ensuite le programme repasse automatiquement en mode de pesée. Affichage Aucun segment d’affichage n’apparaît oL UL disErr calErr appErr PrtErr bal.Err Sys.Err Cause Pas de tension d’alimentation Remède Vérifier l’alimentation en courant Le bloc d’alimentation n’est pas branché Brancher le bloc d’alimentation à l’alimentation en courant La pile ou l’accumulteur est vide Changer la pile.
Recyclage Si vous n’avez plus besoin de l’emballage de votre appareil, veuillez l’apporter au service local de retraitement des déchets. Cet emballage se compose entièrement de matériaux écologiques pouvant être recyclés. Dans les pays qui ne font pas partie de l’Espace Economique Européen ou dans lesquels il n’y a pas de revendeur Sartorius, veuillez vous adresser aux autorités locales ou à l’entreprise chargée de l’élimination de vos déchets.
Accessoires (options) Article Référence Interface, kit de montage – Interface RS232 avec câble – Interface USB avec câble YADAP-RS YADAP-USB Imprimante YDP20-0CE Système antivol LC-1 Poids d’ajustage – pour AY5101 (5 kg ; F2) – pour AY3101 (2 kg ; F2) – pour AY1501 (1 kg ; M1) – pour AY10000 (5 kg ; M1) – pour AY6000 (5 kg ; M2) – pour AY4000 (2 kg ; M2) – Universel pour insert, à droite (100 g ; F1) YCW6548-00 YCW6248-00 YCW615-00 YCW655-00 YCW656-00 YCW626-00 69V00006 Cache transparent : – pour
Données techniques de l’appareil Caractéristiques techniques Modèle AY303 AY123 AY612 AY412 AY212 Etendue de pesée g 300 120 610 410 210 Précision de lecture g 0,001 0,001 0,01 0,01 0,01 Etendue de tarage (soustractive) g 300 120 610 410 210 Ecart de linéarité ≤±g 0,003 0,002 0,01 0,01 0,02 Gamme de température +10… +30 °C (273 ... 303 K, 50° ...
Indice Istruzioni di sicurezza e avvertenze Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 § Istruzioni di sicurezza e avvertenze . . 63 Messa in funzione . . . . . . . . . . . 64 Modo operativo . . . . . . . . . . . . . 68 Funzione base di pesata . . . . . . . . 68 Descrizione dei tasti . . . . . . . . . . . 68 Programmi applicativi Commutazione delle unità Conteggio . . . . . . . . . Pesata in percentuale . . . Visualizzazione statica . . Sommatoria . . . . . . . . Peso specifico . . . . . . . . . . .
Messa in funzione Equipaggiamento fornito – Bilance con copertura di protezione trasparente – Piatto di pesata – Alimentatore a rete In aggiunta per i modelli AY612, AY412, AY212, AY711, AY511: – Peso di regolazione In aggiunta per i modelli AY303, AY123: – Peso di regolazione – Cilindro in vetro come protezione contro le correnti d’aria – Livella e piedini regolabili Stoccaggio $ Disporre una sopra l’altra un massimo di 3 bilance.
Collegamento alla rete Utilizzare solo – Alimentatore originale per l’Europa: 6971948 § Inserire la spina angolare nella bilancia § Collegare l’alimentatore alla presa di corrente Dispositivo per pesare da sotto la bilancia Per le operazioni di pesatura eseguite da sotto la bilancia è disponibile un dispositivo apposito. § Togliere la piastra di chiusura dalla base della bilancia. § Appendere il campione di pesata al gancio, per es. con un filo.
Montaggio della batteria normale / Batteria ricaricabile (non per i modelli AY303, AY123) $ La batteria normale o ricaricabile non è compresa nell’equipaggiamento della bilancia ! Usare solo batterie normali da 9 volt d’uso commerciale o batterie ricaricabili ! Caricare la batteria ricaricabile solo con uno strumento carica-batterie esterno § Girare la bilancia di lato § Aprire il vano batterie: sollevare la copertura del vano § Inserire la batteria normale da 9 volt o la batteria ricaricabile nel vano po
Come livellare la bilancia (solo per i modelli AY303, AY123) § La bilancia deve essere livellata ogni volta che si cambia il posto di installazione (esempio: bolla d’aria da destra a sinistra). § Girare i piedini anteriori come mostrato in figura finché la bolla di livello si trova in centro. > Normalmente sono necessarie più operazioni di regolazione.
Modo operativo Funzione base di pesata Descrizione dei tasti Caratteristiche – Taratura della bilancia. La taratura può avvenire all’interno di tutto il campo di pesata della bilancia.
Esempio: determinazione del valore di pesata Passo 1. Accendere la bilancia Viene eseguito un autotest Appare: versione del software Premere il tasto Lettura e r 31.01 2. Aprire la copertura trasparente e lasciarla aperta durante la pesatura 52.0 g 3. Collocare il campione nel contenitore (qui per es. 52 g) 4. Tarare la bilancia 5. Collocare il campione di pesata nel contenitore (qui per es. 150,2 g) (Zero) 0.0 g 150.
Programmi applicativi Commutazione delle unità Con questo programma applicativo un valore di pesata può essere visualizzato in un’unità di peso da selezionare (vedi tabella) e in grammi. Esempio: commutazione dell’unità di peso Libbre [lb] (applicazione) in Grammi [g] (unità base) Passo Premere il tasto 1. Cambiare programma applicativo Lettura (Zero) a lungo 2. Selezionare Commutazione delle unità di peso (F) 3. Confermare l’impostazione (Enter) 4. Selezionare l’unità di peso; qui «5.
Conteggio Scopo Con questo programma applicativo si può determinare il numero di pezzi che hanno all’incirca un peso equivalente. Esempio: determinazione di un numero di pezzi sconosciuto: pesatura di un numero di pezzi di riferimento predefinito (numero di pezzi di riferimento 20) Passo Premere il tasto 1. Cambiare programma applicativo (Zero) a lungo 2. Selezionare Conteggio (F) 2 volte 3. Confermare l’impostazione Simbolo « » sul display: l’applicazione è attivata (Enter) Lettura 4.
Pesata in percentuale Scopo Con questo programma applicativo si può determinare il valore percentuale del peso di un campione relativo ad un peso di riferimento. Esempio: misurazione del valore percentuale con: memorizzazione del peso di riferimento ponendo un peso sulla bilancia, valore percentuale di riferimento 100 % Passo Premere il tasto 1. Cambiare programma applicativo (Zero) a lungo 2. Selezionare Pesata in percentuale (F) più volte 3.
Visualizzazione statica Scopo Visualizzazione per 5 secondi dell’ultimo valore alla stabilità (dopo lo scaricamento). Esempio: determinazione del valore di pesata in condizioni ambientali molti instabili Passo Premere il tasto 1. Cambiare programma applicativo (Zero) a lungo 2. Selezionare «Visualizzazione statica» (F) più volte 3. Confermare l’impostazione Simbolo « » sul display: l’applicazione è attivata (Enter) 4. Se necessario, tarare la bilancia (Zero) Lettura 5.
Sommatoria Scopo Con questo programma applicativo si possono sommare i valori di pesata in una memoria che superano il campo di pesata della bilancia. Esempio: sommatoria dei valori di pesata Passo Premere il tasto 1. Cambiare programma applicativo (Zero) a lungo 2. Selezionare Sommatoria (F) più volte 3. Confermare l’impostazione Simbolo « » sul display: l’applicazione è attivata 4. Se necessario, tarare la bilancia (Enter) 5. Collocare il campione di pesata sulla bilancia (qui per es. 380 g) 6.
Peso specifico Scopo: Con questo programma applicativo si può determinare il peso specifico di un campione. Generalmente il risultato appare con un decimale. Non fa parte dell’equipaggiamento fornito: becher e filo. Esempio: determinazione del peso specifico di un campione di pesata solido. Passo Premere il tasto 1. Cambiare programma applicativo (Zero) a lungo 2. Selezionare «Peso specifico» (F) più volte 3. Confermare l’impostazione Simbolo « » sul display: l’applicazione è attivata (Enter) 4.
Regolazione Regolare la bilancia sul luogo di regolazione. Caratteristiche L’operazione di regolazione può essere avviata solo se – la bilancia non è caricata – la bilancia è tarata – il segnale di pesata interno è stabile Se queste condizioni non vengono soddisfatte, appare un messaggio di errore. Il peso necessario per la regolazione viene indicato sul display. Si visualizza il peso richiesto per la regolazione. Pesi di regolazione standard per i modelli selezionati: vedi pagina 64.
Impostazioni (Menu di Setup) Configurazione della bilancia, cioè l’adattamento della bilancia alle richieste dell’utente. Passo Premere il tasto 1. Spegnere la bilancia e 2.
Impostazioni dei parametri (Prospetto) Menu di Setup 1 Pesata √ Impostazione dell’utente 1.1. Adattamento del filtro 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 Condizioni molto stabili o Condizioni stabili Condizioni instabili Condizioni molto instabili 1.2. Filtro applicativo 1.2.1 1.2.2 ο Lettura finale Dosaggio 1.3. Campo di stabilità 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 1/4 digit 1/2 digit 1 digit ο 2 digit 4 digit 1.5. Regolazione/Linearizzazione: funzione del tasto (Cal) 1.5.1 1.5.2 1.5.
Messaggi d’errore I messaggi d’errore vengono visualizzati sul display principale per circa 2 secondi. Poi il programma ritorna automaticamente alla modalità di pesata. Problema Non appaiono i segmenti luminosi sul display oL UL disErr calErr appErr PrtErr bal.
Smaltimento L’imballaggio non più utilizzato può essere portato al centro di riciclo e di smaltimento dei rifiuti. L’imballaggio consiste completamente di materie non inquinanti, riciclabili come materie prime secondarie. Nei Paesi che non fanno parte dello Spazio economico europeo o in cui non è presente una filiale, una succursale o un rivenditore Sartorius, prego rivolgersi alle autorità locali o alle aziende incaricate dello smaltimento.
Accessori (opzioni) Articolo Codice d’ordinazione Interfaccia dati, gruppo di montaggio – Interfaccia RS232 con cavo – Interfaccia USB con cavo YADAP-RS YADAP-USB Stampante YDP20-0CE Dispositivo antifurto LC-1 Pesi di regolazione – per AY5101 (5 kg; F2) – per AY3101 (2 kg; F2) – per AY1501 (1 kg; M1) – per AY10000 (5 kg; M1) – per AY6000 (5 kg; M2) – per AY4000 (2 kg; M2) – Universale per il vano porta-pesi, a destra (100 g; F1) YCW6548-00 YCW6248-00 YCW615-00 YCW655-00 YCW656-00 YCW626-00 69V0000
Dati tecnici Modello Campo di pesata g Precisione di lettura g Campo di tara (sottrattiva) g Scostamento di linearità ≤±g Campo di temperatura di lavoro Tempo di risposta (tipico) s Adattamento all’applicazione e condizioni ambientali Peso di regolazione g Peso netto, circa kg Dimensioni del piatto di pesata mm Collegamento, tensione, frequenza di rete Campo della tensione d’entrata Potenza assorbita (tipico) W Durata di funz.
Contenido Advertencias de seguridad Contenido . . . . . . . . . . . . . . . 83 § Advertencias de seguridad . . . . . . 83 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . 84 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . 88 Función básica: Pesar . . . . . . . . . 88 Descripción de teclas . . . . . . . . . 88 Programas de aplicación Conmutación de unidades Contaje . . . . . . . . . . Pesada en porcentaje . . Lectura estática . . . . . Totalización . . . . . . . Peso específico . . . . . . Calibración . . . . . . . . . . .
Puesta en marcha Suministro – balanza con cubierta protectora transparente – plato de carga – alimentador Adicional en AY612, AY412, AY212, AY711, AY511: – pesa de calibración Adicional en AY303, AY123: – pesa de calibración – protector contra corrientes de aire – anillo de vidrio – nivel de burbuja y patas de regulación Almacenamiento y depósito $ ¡En cada apilamiento no sobreponer directamente más de 3 balanzas! – – – – Instalación En la instalación, evitar lugares con las siguientes influencias negati
Conexión a la red Utilizar solamente – alimentador original para Europa: 6971948 § Insertar conector en la parte trasera de balanza § Enchufar el alimentador a la red Pesaje por debajo de la balanza Para los pesajes por debajo de la balanza existe un dispositivo en la base de la balanza. § Desatornillar la placa de cierre de la base de la balanza. § Colgar la muestra, p. ej. con un alambre, en el gancho. $ En caso dado, montar protección contra las corrientes de aire.
Instalar pila/batería (excepto en los modelos AY303, AY123) $ Pila o batería no forman parte del suministro de la balanza ! Usar solamente pila o batería monoblock de 9 V, adquirible en el comercio.
Nivelar la balanza (sólo en los modelos AY303, AY123) § Nivelar la balanza después de cada cambio del lugar de instalación (p.ej. burbuja de aire de der. a izq.). § Girar las patas de regulación según la ilustración adjunta, hasta que la burbuja de aire del nivel esté en el centro del círculo. > Por lo general se necesitan algunos pasos más para nivelar.
Funcionamiento Función básica: Pesar Descripción de teclas Características – Tarar la balanza: La tara puede realizarse dentro de todo el rango de pesaje.
Example: Determine weight of sample Step 1. Switch on the balance Self-test runs Display: Software version Key (or instruction) Display e r 31.01 2. Open the flip-down cover and leave open while weighing 52.0 g 3. Place container on the balance (in this example, 52 g) 4. Zero the balance 5. Place sample in container on balance (in this example, 150,2 g). (Zero) 0.0 g 150.
Programas de aplicación Conmutación de unidades Con este programa de aplicación puede indicarse el valor de peso en una unidad seleccionada (ver tabla) y en gramos. Ejemplo: conmutar unidad: de libras [lb] (aplicación) a gramos [g] (unidad básica) Paso Pulsar tecla Lectura 1. conmutar programa aplicación (Zero) pulsión larga 2. seleccionar unidad a conmutar (F) 3. confirmar ajuste (Enter) 4. seleccionar unidad peso; aquí “5. libras” repetidam (F) (ver tabla, abajo) 5.
Contaje Objeto Con este programa de aplicación puede determinarse la cantidad de piezas. Ejemplo: determinación de una cantidad desconocida de piezas: pesar cantidad de referencia definida (cantidad de referencia 20) Paso Pulsar tecla 1. conmutar programa aplicación (Zero) pulsión larga 2. seleccionar Contaje 2x (F) 3. confirmar ajuste símbolo » « en la lectura: aplicación está activa (Enter) Lectura 4. colocar recipiente en la balanza 5. tarar (Zero) 6.
Pesada en porcentaje Objeto Con este programa de aplicación puede determinarse la proporción porcentual de una muestra, según un peso referencial. Ejemplo: determinar valor porcentaje con: memorizar peso referencial colocando el peso en la balanza, cantidad porcentual de referencia 100 % Paso Pulsar tecla 1. conmutar programa aplicación (Zero) pulsión larga 2. seleccionar Pesada en porcentaje repetidam. (F) 3. confirmar ajuste símbolo » « en la lectura: aplicación está activa (Enter) 4.
Lectura estática Objeto Indicar último valor con estabilidad por 5 segundos (después de descargar). Ejemplo: determinar valor peso en entornos extremadamente intranquilos Paso Pulsar tecla 1. conmutar programa aplicación (Zero) pulsión larga 2. seleccionar »Lectura estática« repetidam. (F) 3. confirmar ajuste símbolo » « en la lectura: aplicación está activa (Enter) 4. en caso dado, tarar (Zero) Lectura 5. poner muestra 6.
Totalización Objeto: con este programa de aplicación pueden sumarse valores de peso en una memoria. Ejemplo: sumar valores de peso Paso Pulsar tecla 1. conmutar programa aplicación (Zero) pulsión larga 2. seleccionar Totalización repetidam. (F) 3. confirmar ajuste símbolo » « en la lectura: aplicación está activa (Enter) 4. en caso dado, tarar balanza (Zero) 5. poner muestra en la balanza (aquí, p. ej. 380 g) 6. guardar valor en memoria; total fijo en la lectura: símbolo parpadea (Enter) 7.
Peso específico Objeto: con este programa de aplicación puede determinarse el peso específico de una muestra; el resultado se indica generalmente con una posición decimal. No suministrado: vaso medidor y alambre Ejemplo: determinar el peso específico de una muestra sólida. Paso Pulsar tecla 1. conmutar programa aplicación (Zero) pulsión larga 2. seleccionar »Peso específico« repetidam. (F) 3. confirmar ajuste símbolo » « en la lectura: aplicación está activa (Enter) 4.
Calibración Calibrar la balanza en el lugar, cada vez que se cambie de lugar de instalación. Características El proceso de calibración sólo puede iniciarse, si – la balanza está descargada – la balanza está tarada – la señal interna del peso es estable Si estas condiciones no se cumplen, aparece un mensaje de error. La pesa requerida para la calibración se indica en la pantalla. Pesas de calibr. estándares en los modelos seleccionados, ver en la pág. 87.
Ajustes previos (menú Setup) Configuración de la balanza, es decir, adaptarla a los requerimientos del usuario. Paso Pulsar tecla 1. apagar balanza e 2.
Ajustes parámetros (sinopsis) Menú Setup 1 Pesar √ ajuste usuario 1.1. Adapt. filtro 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 ambiente muy tranquilo ο ambiente tranquilo ambiente intranquilo ambiente muy intranquilo 1.2. Filtro aplicación 1.2.1 1.2.2 ο pesar dosificar 1.3. Rango estabilidad 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 1/4 de dígito 1/2 dígito 1 dígito ο 2 dígitos 4 dígitos 1.5. Calibrar/linealizar: función tecla (Cal) 1.5.1 1.5.2 1.5.3 ο calibrar linealizar: sólo para el Servicio tecla bloqueada 1.6.
Mensajes de error Mensajes de error aparecen en la lectura principal de pantalla por 2 seg. aprox. A continuación, el programa retorna automáticamente al modo de pesada. Lectura No aparecen segmentos de lectura oL UL disErr calErr appErr PrtErr bal.
Reciclaje Cuando ya no necesite el embalaje, deberá depositarlo en el punto de recogida de basuras establecido por las autoridades locales. El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden utilizarse como materia prima recuperada. En los países no pertenecientes al Espacio Económico Europeo o en los que Sartorius no disponga de proveedores, el usuario deberá ponerse en contacto con las autoridades locales o con la empresa encargada de la eliminación de desechos.
Accesorios (opciones) Artículo Referencia Nr. Interfaz de datos, kit de montaje – RS 232 con cable – USB con cable YADAP-RS YADAP-USB Impresora YDP20-0CE Seguro antirrobo LC-1 Pesas calibración – para AY5101 (5 kg; F2) – para AY3101 (2 kg; F2) – para AY1501 (1 kg; M1) – para AY10000 (5 kg; M1) – para AY6000 (5 kg; M2) – para AY4000 (2 kg; M2) – Universal, para alojar, a la der.
Sinopsis Especificaciones técnicas Modelo Rango de pesada g Legibilidad g Rango tara (substract.) g Desv. Linealidad ≤±g Rango temp. de uso Tiempo estabilización (típico) s Adaptación a las condic. de uso e instalación Valor pesa calibración g Peso neto aprox. kg Dimensiones plato carga mm Conexión, tensión y frecuencia de red Rango tensión entrada Consumo eléctrico (típico) W Tiempo funcionam. con – pila monobloque 9 V (alcalina), aprox. h – batería carga compl.
Adress label / Dealer’s stamp Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-mechatronics.com Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius AG. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below.